summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/fr/update-alternatives.pod
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--man/fr/update-alternatives.pod535
1 files changed, 535 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/fr/update-alternatives.pod b/man/fr/update-alternatives.pod
new file mode 100644
index 0000000..209788d
--- /dev/null
+++ b/man/fr/update-alternatives.pod
@@ -0,0 +1,535 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NOM
+
+update-alternatives - Maintenance des liens symboliques déterminant les noms
+par défaut de certaines commandes
+
+=head1 SYNOPSIS
+
+B<update-alternatives> [I<option>...] I<commande>
+
+=head1 DESCRIPTION
+
+B<update-alternatives> crée, enlève, conserve et affiche des informations
+concernant les liens symboliques qui forment le système Debian des
+S<« alternatives ».>
+
+Il est possible d'installer, sur un même système et en même temps, des
+programmes qui remplissent des fonctions identiques ou semblables. Par
+exemple, beaucoup de systèmes installent plusieurs éditeurs de texte en même
+temps. Cela permet à chaque utilisateur d'un système de choisir, s'il le
+désire, un éditeur de texte S<différent ;> mais cela rend les choses difficiles
+pour le programme qui doit choisir un bon éditeur de texte quand
+l'utilisateur n'a pas fait de choix précis.
+
+Le système Debian des S<« alternatives »> essaie de résoudre ce problème. Tous
+les fichiers qui proposent des fonctions interchangeables se servent d'un
+nom générique qui se trouve dans l'arborescence. Le système des
+S<« alternatives »> et l'administrateur système font connaître ensemble le
+fichier qui est réellement visé par ce nom générique. Par exemple, si les
+éditeurs de texte B<ed>(1) et B<nvi>(1) sont tous les deux installés, le
+système des S<« alternatives »> fait que le nom générique I</usr/bin/editor>
+renvoie par défaut à I</usr/bin/nvi>. L'administrateur système peut
+remplacer cette assignation par I</usr/bin/ed> et le système des
+S<« alternatives »> ne la changera pas tant qu'on ne lui aura pas demandé
+explicitement de le faire.
+
+Le nom générique n'est pas un lien symbolique direct vers l'alternative
+choisie. C'est en fait un lien symbolique vers un nom situé dans le
+I<répertoire> I<des S<« alternatives »>,> lequel nom est à son tour un lien
+symbolique vers le fichier réellement visé. Les modifications faites par
+l'administrateur système sont ainsi confinées dans le répertoire
+S<I<%CONFDIR%> ;> le FHS (lisez-le) donne de Bonnes Raisons de faire ainsi.
+
+When each package providing a file with a particular functionality is
+installed, changed or removed, B<update-alternatives> is called to update
+information about that file in the alternatives system.
+B<update-alternatives> is usually called from the following Debian package
+maintainer scripts, B<postinst> (configure) to install the alternative and
+from B<prerm> and B<postrm> (remove) to remove the alternative. B<Note:> in
+most (if not all) cases no other maintainer script actions should call
+B<update-alternatives>, in particular neither of B<upgrade> nor
+B<disappear>, as any other such action can lose the manual state of an
+alternative, or make the alternative temporarily flip-flop, or completely
+switch when several of them have the same priority.
+
+Il est souvent utile de synchroniser certaines alternatives, de manière à
+pouvoir les manipuler S<globalement ;> par exemple, quand plusieurs versions de
+B<vi>(1) sont installées, la page de manuel qui est visée par
+I</usr/share/man/man1/vi.1> devrait correspondre à
+I</usr/bin/vi>. B<update-alternatives> gère ce problème avec les liens
+I<principaux S<(« master »)>> et les liens I<secondaires S<(« slave »)>.> Quand le
+lien principal est changé, tous les liens secondaires associés sont
+changés. Un lien principal et ses liens secondaires associés composent un
+I<groupe> de I<liens>.
+
+À tout moment, un groupe de liens est dans l'un des deux modes S<suivants :>
+automatique ou manuel. Quand un groupe est dans le mode automatique et que
+des paquets sont installés ou désinstallés, le système des S<« alternatives »>
+décide automatiquement s'il doit mettre à jour les liens et comment le
+faire. Dans le mode manuel, le système des S<« alternatives »> ne change pas
+les liens et laisse l'administrateur système prendre toutes les décisions
+(sauf si quelque chose est cassé).
+
+Un groupe de liens est en mode automatique quand il est créé sur un système
+pour la première fois. Quand l'administrateur système modifie le paramétrage
+automatique du système, B<update-alternatives> le remarquera la prochaine
+fois qu'il sera lancé pour ce groupe aux liens modifiés et il fera passer ce
+groupe en mode manuel.
+
+À chaque alternative est associée une I<priorité>. Quand un groupe de liens
+est en mode automatique, l'alternative visée par les éléments du groupe est
+celle qui possède la priorité la plus élevée.
+
+Quand l'option B<--config> est utilisée, B<update-alternatives> affiche
+toutes les possibilités du groupe pour lequel I<nom> est le lien
+principal. Le choix actuel est noté par un S<« * ».> Il sera alors demandé quel
+choix doit être fait pour ce groupe. Suivant le choix effectué, le groupe de
+liens peut ne plus être en mode I<auto>. Il vous faudra utiliser l'option
+B<--auto> pour revenir au mode automatique (ou réutiliser B<--config> et
+choisir l'entrée marquée comme automatique).
+
+Si vous voulez configurer de manière non interactive, vous pouvez utiliser
+l'option B<--set> (voir ci-dessous).
+
+Les différents paquets qui fournissent un même fichier doivent le faire en
+B<collaborant>. En d'autres termes, l'utilisation de B<update-alternatives>
+est B<obligatoire> pour tous les paquets qui sont dans ce cas et il n'est
+pas possible de remplacer un fichier d'un paquet qui n'utilise pas le
+mécanisme offert par B<update-alternatives>.
+
+=head1 TERMINOLOGIE
+
+Comme les opérations de B<update-alternatives> sont très compliquées, voici
+quelques termes qui faciliteront l'explication.
+
+=over
+
+=item nom générique (ou lien alternatif)
+
+C'est un nom, par exemple I</usr/bin/editor>, qui renvoie, à travers le
+système des S<« alternatives »,> à l'un des fichiers qui remplissent des
+fonctions similaires.
+
+=item nom alternatif
+
+Nom d'un lien symbolique dans le répertoire des alternatives.
+
+=item alternative (ou chemin alternatif)
+
+C'est le nom d'un fichier particulier dans S<l'arborescence ;> il peut être
+accessible avec un nom générique grâce au système d'alternatives.
+
+=item répertoire des alternatives
+
+C'est le répertoire qui contient les liens S<symboliques ;> il s'agit par
+défaut de I<%CONFDIR%/alternatives>.
+
+=item répertoire administratif
+
+C'est le répertoire qui contient des renseignements sur l'état de
+B<update-alternatives.> Il s'agit par défaut de I<%ADMINDIR%/alternatives>.
+
+=item groupe de liens
+
+C'est un ensemble de liens symboliques corrélés, de manière qu'on puisse les
+mettre à jour en une seule fois.
+
+=item lien principal
+
+Dans un groupe de liens, c'est le lien alternatif qui détermine comment sont
+configurés les autres liens du groupe.
+
+=item lien secondaire S<(« slave »)>
+
+Dans un groupe de liens, c'est un lien alternatif contrôlé par la
+configuration du lien principal.
+
+=item mode automatique
+
+Quand un groupe de liens est en mode automatique, le système des
+S<« alternatives »> assure que les liens dans le groupe pointent vers
+l'alternative possédant la priorité la plus élevée dans ce groupe.
+
+=item mode manuel
+
+Quand un groupe de liens est en mode manuel, le système des S<« alternatives »>
+ne modifie pas le paramétrage de l'administrateur système.
+
+=back
+
+=head1 COMMANDES
+
+=over
+
+=item B<--install> I<lien nom chemin priorité> [B<--slave> I<lien nom chemin>]...
+
+Ajoute un groupe d'alternatives au système. I<lien> est le nom générique du
+lien principal, I<nom> est le nom de son lien symbolique, et I<chemin> est
+l'alternative présentée pour le lien principal. Les paramètres qui suivent
+B<--slave> sont le nom générique, le lien symbolique dans le répertoire des
+alternatives et l'alternative pour un lien secondaire. On peut indiquer zéro
+ou plusieurs options B<--slave>, chacune suivie par trois
+paramètres. L'alternative principale doit exister, sinon la commande
+échouera. Cependant, si une alternative secondaire n'existe pas, le lien
+secondaire ne sera simplement pas installé (mais un avertissement sera
+affiché). Si un fichier existe à l'emplacement où l'alternative doit être
+installée, il est conservé sauf si B<--force> est utilisé.
+
+Quand le lien principal spécifié existe déjà dans les enregistrements du
+système des S<« alternatives »,> les renseignements fournis sont ajoutés dans
+un nouvel ensemble d'alternatives pour le groupe. Sinon, un nouveau groupe
+contenant ces informations est ajouté et mis en mode automatique. Quand un
+groupe est en mode automatique, et que la priorité des alternatives
+nouvellement ajoutées est supérieure à celle de toutes les alternatives
+installées dans ce groupe, les liens symboliques sont mis à jour et pointent
+vers les alternatives nouvellement ajoutées.
+
+=item B<--set> I<nom chemin>
+
+Set the program I<path> as alternative for I<name>. This is equivalent to
+B<--config> but is non-interactive and thus scriptable.
+
+=item B<--remove> I<nom chemin>
+
+Enlève une alternative et tous les liens secondaires associés. I<nom> est un
+nom dans le répertoire des S<« alternatives »,> et I<chemin> est un nom de
+fichier auquel I<nom> peut être lié. Quand I<nom> est en effet lié à
+I<chemin>, I<nom> est mis à jour et pointe vers une autre alternative
+adéquate ou bien est enlevé s'il n'y en a pas d'autre. De même, les liens
+secondaires associés sont mis à jour ou enlevés. Quand le lien ne pointe pas
+déjà sur I<chemin>, aucun lien n'est S<modifié ;> seules les informations sur
+l'alternative sont supprimées.
+
+=item B<--remove-all> I<nom>
+
+Supprime toutes les alternatives et tous les liens secondaires
+associés. I<nom> est un nom dans le répertoire des alternatives.
+
+=item B<--all>
+
+Utilise B<--config> sur toutes les alternatives. Cette option peut être
+combinée avec B<--skip-auto> pour revoir et configurer toutes les
+alternatives qui ne sont pas en mode automatique. Les alternatives erronées
+sont aussi affichées. Ainsi, une méthode simple pour corriger les
+alternatives cassées est d'utiliser B<yes '' | update-alternatives --force
+--all>.
+
+=item B<--auto> I<nom>
+
+Passe le groupe de liens suivant l'alternative de I<nom> en mode
+automatique. En même temps, le lien symbolique principal et ses liens
+secondaires sont mis à jour et pointent vers les alternatives avec les
+priorités les plus élevées.
+
+=item B<--display> I<nom>
+
+Affiche des renseignements sur le groupe de liens. L'information affichée
+comprend le mode du groupe (auto ou manuel), les liens principal et
+secondaires, vers quelle alternative le lien principal pointe actuellement,
+quelles autres alternatives sont disponibles (et les liens secondaires
+associés), et l'alternative actuellement installée qui possède la priorité
+la plus élevée.
+
+=item B<--get-selections>
+
+Affiche tous les noms principaux d'alternatives (ceux qui contrôlent un
+groupe de liens) ainsi que leur état (depuis la S<version 1.15.0).> Chaque
+ligne comporte jusqu'à trois champs (séparés par une ou plusieurs
+espaces). Le premier est le nom de l'alternative, le second est son état
+(B<auto> ou B<manual>) et le dernier montre le choix actuel pour
+l'alternative (il s'agit d'un nom de fichier et donc peut contenir des
+espaces).
+
+=item B<--set-selections>
+
+Lit la configuration des alternatives sur l'entrée standard, dans le format
+utilisé par B<--get-selections> et les configure en conséquence (depuis la
+S<version 1.15.0).>
+
+=item B<--query> I<nom>
+
+Affiche des informations sur le groupe de liens de manière analogue à
+B<--display>, mais sous une forme qui peut être analysée automatiquement
+(depuis la S<version 1.15.0,> voir la section B<FORMAT DE REQUÊTE> ci-dessous).
+
+=item B<--list> I<nom>
+
+Affiche toutes les cibles du groupe de liens.
+
+=item B<--config> I<nom>
+
+Affiche les alternatives disponibles pour un groupe de liens et permet de
+choisir interactivement laquelle doit être utilisée. Le groupe de liens est
+mis à jour.
+
+=item B<--help>
+
+Affiche un message d'aide puis quitte.
+
+=item B<--version>
+
+Affiche le numéro de version puis quitte.
+
+=back
+
+=head1 OPTIONS
+
+=over
+
+=item B<--altdir> I<répertoire>
+
+Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the
+default. Defaults to «I<%CONFDIR%/alternatives>».
+
+=item B<--admindir> I<répertoire>
+
+Specifies the administrative directory, when this is to be different from
+the default. Defaults to «I<%ADMINDIR%/alternatives>»
+
+=item B<--instdir> I<répertoire>
+
+Specifies the installation directory where alternatives links will be
+created (since version 1.20.1). Defaults to «».
+
+=item B<--root> I<répertoire>
+
+Specifies the root directory (since version 1.20.1). This also sets the
+alternatives, installation and administrative directories to match.
+Defaults to «».
+
+=item B<--log> I<fichier>
+
+Indique le fichier journal (depuis la S<version 1.15.0),> pour utiliser un
+fichier différent du fichier par défaut (%LOGDIR%/alternatives.log).
+
+=item B<--force>
+
+Autorise le remplacement ou la suppression de tout fichier installé à la
+place d'un lien d'alternative qui doit être créé ou supprimé.
+
+=item B<--skip-auto>
+
+Passe l'invite de configuration pour les alternatives qui sont correctement
+configurées en mode automatique. Cette option n'est pertinente qu'avec
+B<--config> ou B<--all>.
+
+=item B<--quiet>
+
+Ne crée pas de commentaire à moins qu'une erreur ne survienne.
+
+=item B<--verbose>
+
+Produit plus de commentaires sur ce qui est fait.
+
+=item B<--debug>
+
+Produit plus de commentaires, utiles pour le débogage, sur ce qui est fait
+(depuis la S<version 1.19.3).>
+
+=back
+
+=head1 CODE DE SORTIE
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+L'action demandée s'est correctement déroulée.
+
+=item B<2>
+
+Des problèmes sont survenus lors de l'analyse de la ligne de commande ou
+bien pendant l'exécution de l'action.
+
+=back
+
+=head1 ENVIRONNEMENT
+
+=over
+
+=item B<DPKG_ADMINDIR>
+
+Si cette variable est positionnée et que l'option B<--admindir> n'est pas
+précisée, ce répertoire sera utilisé comme répertoire de base pour
+l'administration.
+
+=back
+
+=head1 FICHIERS
+
+=over
+
+=item I<%CONFDIR%/alternatives/>
+
+Le répertoire des S<« alternatives »> par défaut. Peut être remplacé avec
+l'option B<--altdir>.
+
+=item I<%ADMINDIR%/alternatives/>
+
+Le répertoire administratif par défaut. Peut être remplacé avec l'option
+B<--admindir>
+
+=back
+
+=head1 FORMAT DE REQUÊTE
+
+Le format de B<--query> est un format à plat de type RFC822. Il est
+constitué de S<I<n> + 1> blocs où I<n> est le nombre d'alternatives disponibles
+dans le groupe de liens interrogé. Le premier bloc contient les champs
+S<suivants :>
+
+=over
+
+=item B<Name:> I<nom>
+
+Nom de l'alternative dans le répertoire des alternatives.
+
+=item B<Link:> I<lien>
+
+Nom générique de l'alternative.
+
+=item B<Slaves:> I<liste-des-liens-secondaires>
+
+Lorsque cet en-tête est présent, les lignes B<suivantes> contiennent tous
+les liens secondaires associés au lien principal de cette alternative, à
+raison d'un lien secondaire par ligne. Chaque ligne comporte une espace, le
+nom de l'alternative secondaire, une espace et le chemin vers le lien
+secondaire.
+
+=item B<Status:> I<état>
+
+État de l'alternative (B<auto> ou B<manual>).
+
+=item B<Best:> I<meilleur-choix>
+
+Chemin de la meilleure alternative pour ce groupe de liens. N'est pas
+présent si aucune alternative n'est disponible.
+
+=item B<Value:> I<alternative-actuellement-choisie>
+
+Chemin de l'alternative actuellement choisie. Peut aussi prendre la valeur
+spéciale B<none>, utilisée si le lien n'existe pas.
+
+=back
+
+Les autres blocs décrivent les alternatives disponibles dans le groupe de
+liens interrogé.
+
+=over
+
+=item B<Alternative:> I<chemin-de-cette-alternative>
+
+Chemin vers l'alternative de ce bloc
+
+=item B<Priority:> I<valeur-de-la-priorité>
+
+Valeur de la priorité de cette alternative.
+
+=item B<Slaves:> I<liste-des-liens-secondaires>
+
+Lorsque ce champ est présent, les lignes B<suivantes> contiennent toutes les
+alternatives secondaires associées au lien principal de cette alternative, à
+raison d'une alternative secondaire par ligne. Chaque ligne comporte une
+espace, le nom de l'alternative secondaire, une espace et le chemin vers
+l'alternative secondaire.
+
+=back
+
+=head2 Exemple
+
+ $ update-alternatives --query editor
+ Name: editor
+ Link: /usr/bin/editor
+ Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/editor.1.gz
+ editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/editor.1.gz
+ editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/editor.1.gz
+ editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/editor.1.gz
+ editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/editor.1.gz
+ Status: auto
+ Best: /usr/bin/vim.basic
+ Value: /usr/bin/vim.basic
+
+ Alternative: /bin/ed
+ Priority: -100
+ Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz
+
+ Alternative: /usr/bin/vim.basic
+ Priority: 50
+ Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz
+ editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz
+ editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz
+ editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz
+ editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz
+
+=head1 DIAGNOSTICS
+
+Avec l'option B<--verbose>, B<update-alternatives> affiche de très
+nombreuses informations sur la sortie standard. Quand un problème survient,
+B<update-alternatives> envoie des messages d'erreur sur la sortie d'erreur
+standard et retourne un état de sortie égal à B<2>. Ces diagnostics
+devraient être simples à S<comprendre ;> si ce n'est pas le cas, veuillez
+envoyer un rapport de bogue.
+
+=head1 EXEMPLES
+
+Plusieurs paquets fournissent un éditeur de texte compatible avec B<vi>, par
+exemple B<nvi> et B<vim>. Celui qui sera utilisé est déterminé par le groupe
+de liens B<vi>, qui comprend des liens pour le programme lui-même et sa page
+de manuel.
+
+Pour afficher les paquets disponibles qui fournissent B<vi> et son
+paramétrage actuel, on peut utiliser l'action S<B<--display> :>
+
+=over
+
+ update-alternatives --display vi
+
+=back
+
+Pour choisir une implémentation particulière de B<vi>, on peut utiliser
+cette commande en tant que superutilisateur et choisir un nombre dans la
+S<liste :>
+
+=over
+
+ update-alternatives --config vi
+
+=back
+
+Pour retrouver l'implémentation par défaut de B<vi>, on peut utiliser cette
+commande en tant que S<superutilisateur :>
+
+=over
+
+ update-alternatives --auto vi
+
+=back
+
+=head1 VOIR AUSSI
+
+B<ln>(1), FHS (the Filesystem Hierarchy Standard).
+
+
+=head1 TRADUCTION
+
+Ariel VARDI <ariel.vardi@freesbee.fr>, 2002.
+Philippe Batailler, 2006.
+Nicolas François, 2006.
+Veuillez signaler toute erreur à <debian-l10n-french@lists.debian.org>.