summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/it/update-alternatives.pod
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--man/it/update-alternatives.pod531
1 files changed, 531 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/it/update-alternatives.pod b/man/it/update-alternatives.pod
new file mode 100644
index 0000000..161c6c3
--- /dev/null
+++ b/man/it/update-alternatives.pod
@@ -0,0 +1,531 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NOME
+
+update-alternatives - mantiene collegamenti simbolici che determinano i
+comandi predefiniti
+
+=head1 SINTASSI
+
+B<update-alternatives> [I<opzione>...] I<comando>
+
+=head1 DESCRIZIONE
+
+B<update-alternatives> crea, rimuove, mantiene e visualizza informazioni sui
+collegamenti simbolici che costituiscono il sistema di alternative di
+Debian.
+
+È possibile che in un dato momento nel sistema siano installati più
+programmi che hanno la stessa funzione o una funzione simile. Per esempio,
+molti sistemi hanno diversi editor di testo installati
+contemporaneamente. Questo dà agli utenti del sistema una possibilità di
+scelta, permettendo a ciascuno di usare un editor diverso, se lo desidera,
+ma rende difficile per un programma fare una buona scelta quando deve
+invocare un editor se l'utente non ha impostato una preferenza specifica.
+
+Il sistema delle alternative Debian mira a risolvere questo problema. Nel
+file system tutti i file che forniscono una funzionalità intercambiabile
+condividono un nome generico. Il sistema delle alternative e
+l'amministratore di sistema insieme determinano a quale file faccia
+effettivamente riferimento questo nome generico. Per esempio, se sul sistema
+sono installati entrambi gli editor di testo B<ed>(1) e B<nvi>(1), il
+sistema delle alternative farà sì che il nome generico I</usr/bin/editor>
+faccia in modo predefinito riferimento a I</usr/bin/nvi>. L'amministratore
+di sistema può sovrascrivere ciò e far sì che esso faccia invece riferimento
+a I</usr/bin/ed>, e il sistema delle alternative non modificherà questa
+impostazione se ciò non viene esplicitamente richiesto.
+
+Il nome generico non è un collegamento simbolico diretto all'alternativa
+selezionata. È invece un collegamento simbolico a un nome nella I<directory>
+I<alternatives>, che è a sua volta un collegamento simbolico all'effettivo
+file referenziato. Tutto questo perché così le modifiche fatte
+dall'amministratore di sistema possono rimanere confinate nella directory
+I</etc>: il FHS (q.v.) spiega le ragioni per cui questa è una Cosa Buona e
+Giusta.
+
+When each package providing a file with a particular functionality is
+installed, changed or removed, B<update-alternatives> is called to update
+information about that file in the alternatives system.
+B<update-alternatives> is usually called from the following Debian package
+maintainer scripts, B<postinst> (configure) to install the alternative and
+from B<prerm> and B<postrm> (remove) to remove the alternative. B<Note:> in
+most (if not all) cases no other maintainer script actions should call
+B<update-alternatives>, in particular neither of B<upgrade> nor
+B<disappear>, as any other such action can lose the manual state of an
+alternative, or make the alternative temporarily flip-flop, or completely
+switch when several of them have the same priority.
+
+Spesso è utile che un certo numero di alternative siano sincronizzate, in
+modo da venir modificate in gruppo; per esempio, quando sono installate
+diverse versioni dell'editor B<vi>(1), la pagina di manuale a cui fa
+riferimento I</usr/share/man/man1/vi.1> dovrebbe corrispondere
+all'eseguibile a cui fa riferimento I</usr/bin/vi>. B<update-alternatives>
+gestisce questo usando collegamenti I<principali> e I<secondari>; quando
+viene modificato il principale, anche tutti i secondari ad esso associati
+vengono modificati. Un collegamento principale e tutti i suoi secondari
+associati compongono un I<gruppo di> I<collegamenti>.
+
+In qualsiasi momento, ogni gruppo di collegamenti è in una di due modalità:
+automatica o manuale. Quando un gruppo è in modalità automatica, il sistema
+delle alternative deciderà automaticamente se e come aggiornare i
+collegamenti quando i pacchetti vengono installati o rimossi. In modalità
+manuale, il sistema delle alternative preserva le scelte dell'amministratore
+ed evita di modificare i collegamenti (tranne quando qualcosa non è
+corretto).
+
+I gruppi di collegamenti sono inizialmente in modalità automatica, quando
+vengono introdotti nel sistema. Se l'amministratore del sistema fa modifiche
+alle impostazioni automatiche del sistema, queste verranno notate alla
+successiva esecuzione di B<update-alternatives> sul gruppo di collegamenti
+modificato e il gruppo automaticamente verrà passato alla modalità manuale.
+
+Ogni alternativa è associata ad una I<priorità>. Quando un gruppo di
+collegamenti è in modalità automatica, le alternative a cui puntano i membri
+del gruppo saranno quelle con la priorità più alta.
+
+When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of
+the choices for the link group of which given I<name> is the master
+alternative name. The current choice is marked with a ‘*’. You will then
+be prompted for your choice regarding this link group. Depending on the
+choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You will
+need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic mode
+(or you can rerun B<--config> and select the entry marked as automatic).
+
+Se si vuole fare la configurazione in modo non interattivo, si può usare
+invece l'opzione B<--set> (vedere in seguito).
+
+Pacchetti diversi che forniscono lo stesso file devono farlo
+B<cooperando>. In altre parole, l'uso di B<update-alternatives> è
+B<obbligatorio> per tutti i pacchetti coinvolti in un caso simile. Non è
+possibile sovrascrivere un file in un pacchetto che non utilizza il
+meccanismo B<update-alternatives>.
+
+=head1 TERMINOLOGIA
+
+Dato che le attività di B<update-alternatives> sono piuttosto convolute,
+alcuni termini specifici aiutano a spiegare il suo funzionamento.
+
+=over
+
+=item nome generico (o collegamento dell'alternativa)
+
+Un nome, come I</usr/bin/editor>, che fa riferimento, utilizzando il sistema
+delle alternative, ad uno di svariati file con funzione similare.
+
+=item nome dell'alternativa
+
+Il nome di un collegamento simbolico nella directory delle alternative.
+
+=item alternativa (o percorso alternativo)
+
+Il nome di uno specifico file nel file system, che può essere reso
+accessibile attraverso un nome generico utilizzando il sistema delle
+alternative.
+
+=item directory delle alternative
+
+Una directory, in modo predefinito I<%CONFDIR%/alternatives>, che contiene i
+collegamenti simbolici.
+
+=item directory di amministrazione
+
+Una directory, in modo predefinito I<%ADMINDIR%/alternatives>, che contiene
+le informazioni di stato di B<update-alternatives>.
+
+=item gruppo di collegamenti
+
+Un insieme di collegamenti simbolici correlati, pensato per essere
+aggiornato in gruppo.
+
+=item collegamento principale
+
+Il collegamento dell'alternativa, in un gruppo di collegamenti, che
+determina come sono configurati gli altri collegamenti nel gruppo
+
+=item collegamento secondario
+
+Un collegamento dell'alternativa, in un gruppo di collegamenti, che è
+controllato dall'impostazione del collegamento principale.
+
+=item modalità automatica
+
+Quando un gruppo di collegamenti è in modalità automatica, il sistema delle
+alternative assicura che i collegamenti nel gruppo puntino all'alternativa
+con la priorità più alta appropriata per il gruppo.
+
+=item modalità manuale
+
+Quando un gruppo di collegamenti è in modalità manuale, il sistema delle
+alternative non fa alcuna modifica alle impostazioni dell'amministratore di
+sistema.
+
+=back
+
+=head1 COMANDI
+
+=over
+
+=item B<--install> I<collegamento nome percorso priorità> [B<--slave>
+I<collegamento nome percorso>]...
+
+Aggiunge un gruppo di alternative al sistema. I<collegamento> è il nome
+generico del collegamento principale, I<nome> è il nome del suo collegamento
+simbolico nella directory delle alternative e I<percorso> è l'alternativa
+che viene introdotta per il collegamento principale. Gli argomenti che
+seguono B<--slave> sono il nome generico, il nome del collegamento simbolico
+nella directory delle alternative e il percorso dell'alternativa per un
+collegamento secondario. Possono essere specificate zero o più opzioni
+B<--slave>, ciascuna fatta seguire da tre argomenti. Notare che
+l'alternativa principale deve esistere o la chiamata non avrà
+successo. Tuttavia, se un'alternativa secondaria non esiste, il collegamento
+corrispondente semplicemente non verrà installato (verrà comunque
+visualizzato un messaggio di avvertimento). Se dove deve essere installato
+un collegamento di un'alternativa è installato un qualche file reale, esso
+viene conservato, a meno che non venga usata l'opzione B<--force>.
+
+Se il nome dell'alternativa specificato esiste già nel registro del sistema
+delle alternative, le informazioni fornite verranno aggiunte come un nuovo
+insieme di alternative per il gruppo. Altrimenti viene aggiunto un nuovo
+gruppo con queste informazioni, impostato in modalità automatica. Se il
+gruppo è in modalità automatica, e la priorità delle alternative appena
+aggiunte è più alta di qualsiasi altra alternativa installata per questo
+gruppo, i collegamenti simbolici verranno aggiornati per puntare alle
+alternative appena aggiunte.
+
+=item B<--set> I<nome percorso>
+
+Set the program I<path> as alternative for I<name>. This is equivalent to
+B<--config> but is non-interactive and thus scriptable.
+
+=item B<--remove> I<nome percorso>
+
+Rimuove un'alternativa e tutti i collegamenti secondari associati. I<nome> è
+il nome nella directory delle alternative e I<percorso> è un nome file
+assoluto a cui può essere collegato I<nome>. Se I<nome> è in effetti
+collegato a I<percorso>, I<nome> sarà aggiornato in modo da puntare ad
+un'altra alternativa appropriata (e il gruppo verrà rimesso in modalità
+automatica), oppure rimosso se non c'è più alcuna alternativa corretta. I
+collegamenti secondari associati verranno analogamente aggiornati o
+rimossi. Se il collegamento attualmente non punta a I<percorso>, non verrà
+modificato alcun collegamento; verranno solamente rimosse le informazioni
+riguardanti l'alternativa.
+
+=item B<--remove-all> I<nome>
+
+Rimuove tutte le alternative e tutti i loro collegamenti secondari
+associati. I<nome> è un nome nella directory delle alternative.
+
+=item B<--all>
+
+Invoca B<--config> su tutte le alternative. Può essere proficuamente
+combinato con B<--skip-auto> per rivedere e configurare tutte le alternative
+che non sono configurate in modalità automatica. Vengono mostrate anche le
+alternative non corrette. Perciò un modo semplice per correggere tutte le
+alternative difettose è di chiamare B<yes '' | update-alternatives --force
+--all>.
+
+=item B<--auto> I<nome>
+
+Fa passare in modalità automatica il gruppo di collegamenti relativo
+all'alternativa per I<nome>. Nel fare ciò, il collegamento simbolico
+principale e i suoi collegamenti secondari sono aggiornati in modo da
+puntare alle alternative installate con la priorità più alta.
+
+=item B<--display> I<nome>
+
+Display information about the link group. Information displayed includes
+the group's mode (auto or manual), the master and slave links, which
+alternative the master link currently points to, what other alternatives are
+available (and their corresponding slave alternatives), and the highest
+priority alternative currently installed.
+
+=item B<--get-selections>
+
+List all master alternative names (those controlling a link group) and
+their status (since version 1.15.0). Each line contains up to 3 fields
+(separated by one or more spaces). The first field is the alternative name,
+the second one is the status (either B<auto> or B<manual>), and the last one
+contains the current choice in the alternative (beware: it's a filename and
+thus might contain spaces).
+
+=item B<--set-selections>
+
+Read configuration of alternatives on standard input in the format generated
+by B<--get-selections> and reconfigure them accordingly (since version
+1.15.0).
+
+=item B<--query> I<nome>
+
+Display information about the link group like B<--display> does, but in a
+machine parseable way (since version 1.15.0, see section B<QUERY FORMAT>
+below).
+
+=item B<--list> I<nome>
+
+Visualizza tutte le destinazioni del gruppo di collegamenti
+
+=item B<--config> I<nome>
+
+Visualizza le alternative disponibili per un gruppo di collegamenti e
+permette all'utente di selezionare in modo interattivo quale usare. Il
+gruppo di collegamenti viene aggiornato.
+
+=item B<--help>
+
+Mostra il messaggio sull'uso ed esce.
+
+=item B<--version>
+
+Mostra la versione ed esce.
+
+=back
+
+=head1 OPZIONI
+
+=over
+
+=item B<--altdir> I<directory>
+
+Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the
+default. Defaults to «I<%CONFDIR%/alternatives>».
+
+=item B<--admindir> I<directory>
+
+Specifies the administrative directory, when this is to be different from
+the default. Defaults to «I<%ADMINDIR%/alternatives>»
+
+=item B<--instdir> I<directory>
+
+Specifies the installation directory where alternatives links will be
+created (since version 1.20.1). Defaults to «».
+
+=item B<--root> I<directory>
+
+Specifies the root directory (since version 1.20.1). This also sets the
+alternatives, installation and administrative directories to match.
+Defaults to «».
+
+=item B<--log> I<file>
+
+Specifies the log file (since version 1.15.0), when this is to be different
+from the default (%LOGDIR%/alternatives.log).
+
+=item B<--force>
+
+Allow replacing or dropping any real file that is installed where an
+alternative link has to be installed or removed.
+
+=item B<--skip-auto>
+
+Salta la richiesta di input sulla configurazione per le alternative che sono
+configurate in modo corretto in modalità automatica. Questa opzione è
+rilevante solo con B<--config> o B<--all>.
+
+=item B<--quiet>
+
+Do not generate any comments unless errors occur.
+
+=item B<--verbose>
+
+Generate more comments about what is being done.
+
+=item B<--debug>
+
+Generate even more comments, helpful for debugging, about what is being done
+(since version 1.19.3).
+
+=back
+
+=head1 STATO D'USCITA
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+L'azione richiesta è stata effettuata con successo.
+
+=item B<2>
+
+Si sono verificati dei problemi nell'analisi della riga di comando o
+nell'effettuare l'azione.
+
+=back
+
+=head1 AMBIENTE
+
+=over
+
+=item B<DPKG_ADMINDIR>
+
+Se impostata e l'opzione B<--admindir> non è stata specificata, verrà usata
+come directory di amministrazione di base.
+
+=back
+
+=head1 FILE
+
+=over
+
+=item I<%CONFDIR%/alternatives/>
+
+La directory delle alternative predefinita. La directory considerata può
+essere modificata usando l'opzione B<--altdir>.
+
+=item I<%ADMINDIR%/alternatives/>
+
+La directory di amministrazione predefinita. La directory considerata può
+essere modificata usando l'opzione B<--admindir>.
+
+=back
+
+=head1 FORMATO DI QUERY
+
+The B<--query> format is using an RFC822-like flat format. It's made of I<n>
++ 1 blocks where I<n> is the number of alternatives available in the queried
+link group. The first block contains the following fields:
+
+=over
+
+=item B<Name:> I<nome>
+
+Il nome dell'alternativa nella directory delle alternative.
+
+=item B<Link:> I<collegamento>
+
+Il nome generico dell'alternativa.
+
+=item B<Slaves:> I<elenco di collegamenti secondari>
+
+Quando è presente questo campo, le righe B<successive> contengono tutti i
+collegamenti secondari associati con il collegamento principale
+dell'alternativa, uno per riga. Ogni riga contiene uno spazio, il nome
+generico dell'alternativa secondaria, un altro spazio e il percorso del
+collegamento secondario.
+
+=item B<Status:> I<stato>
+
+Lo stato dell'alternativa (B<auto> o B<manual>).
+
+=item B<Best:> I<scelta-migliore>
+
+Il percorso all'alternativa migliore per questo gruppo di collegamenti; non
+è presente se non c'è alcuna alternativa disponibile.
+
+=item B<Value:> I<alternativa-attualmente-selezionata>
+
+Il percorso dell'alternativa attualmente selezionata. Può anche avere il
+valore magico B<none>. Viene usato se il collegamento non esiste.
+
+=back
+
+Gli altri blocchi descrivono le alternative disponibili nel gruppo di
+collegamenti interrogato:
+
+=over
+
+=item B<Alternative:> I<percorso-di-questa-alternativa>
+
+Percorso dell'alternativa di questo blocco.
+
+=item B<Priority:> I<valore-priorità>
+
+Valore della priorità di questa alternativa.
+
+=item B<Slaves:> I<elenco di collegamenti secondari>
+
+Quando è presente questo campo, le righe B<successive> contengono tutte le
+alternative secondarie associate con il collegamento principale
+dell'alternativa, uno per riga. Ogni riga contiene uno spazio, il nome
+generico dell'alternativa secondaria, un altro spazio e il percorso
+dell'alternativa secondaria.
+
+=back
+
+=head2 Example
+
+ $ update-alternatives --query editor
+ Name: editor
+ Link: /usr/bin/editor
+ Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/editor.1.gz
+ editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/editor.1.gz
+ editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/editor.1.gz
+ editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/editor.1.gz
+ editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/editor.1.gz
+ Status: auto
+ Best: /usr/bin/vim.basic
+ Value: /usr/bin/vim.basic
+
+ Alternative: /bin/ed
+ Priority: -100
+ Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz
+
+ Alternative: /usr/bin/vim.basic
+ Priority: 50
+ Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz
+ editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz
+ editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz
+ editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz
+ editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz
+
+=head1 DIAGNOSTICA
+
+Con B<--verbose>, B<update-alternatives> si dilunga sul suo standard output
+in modo incessante su cosa sta facendo. Se si verificano dei problemi,
+B<update-alternatives> produce in output messaggi di errore nel suo canale
+dello standard error e restituisce uno stato di uscita 2. Questi messaggi
+diagnostici dovrebbero essere autoesplicativi; se non li si ritiene tali,
+segnalare la cosa come un bug.
+
+=head1 ESEMPI
+
+Ci sono svariati pacchetti che forniscono un editor di testo compatibile con
+B<vi>, per esempio B<nvi> e B<vim>. Quello da usarsi è controllato dal
+gruppo di collegamenti B<vi>, che include i collegamenti per il programma
+stesso e per la pagina di manuale associata.
+
+Per visualizzare tutti i pacchetti disponibili che forniscono B<vi> e la sua
+impostazione attuale, usare l'azione B<--display>:
+
+=over
+
+ update-alternatives --display vi
+
+=back
+
+Per scegliere una particolare implementazione di B<vi>, usare questo comando
+da root e poi selezionare un numero dall'elenco:
+
+=over
+
+ update-alternatives --config vi
+
+=back
+
+Per ritornare alla scelta automatica dell'implementazione di B<vi>, usare
+questo da root:
+
+=over
+
+ update-alternatives --auto vi
+
+=back
+
+=head1 VEDERE ANCHE
+
+B<ln>(1), FHS (the Filesystem Hierarchy Standard).
+