diff options
Diffstat (limited to 'man/nl/dpkg.pod')
-rw-r--r-- | man/nl/dpkg.pod | 1423 |
1 files changed, 1423 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/nl/dpkg.pod b/man/nl/dpkg.pod new file mode 100644 index 0000000..c7fdfa1 --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg.pod @@ -0,0 +1,1423 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAAM + +dpkg - pakketbeheerder voor Debian + +=head1 OVERZICHT + +B<dpkg> [I<optie>...] I<actie> + +=head1 WAARSCHUWING + +Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers die de commandoregelopties van +dpkg en de pakkettoestanden meer in detail willen begrijpen dan met de info +van B<dpkg --help> mogelijk is. + +Zij zou I<niet> gebruikt moeten worden door pakketonderhouders die willen +begrijpen hoe B<dpkg> hun pakketten installeert. De beschrijving van wat +B<dpkg> doet bij het installeren en verwijderen van pakketten is bijzonder +inadequaat. + +=head1 BESCHRIJVING + +B<dpkg> is gereedschap voor het installeren, bouwen, verwijderen en beheren +van Debian pakketten. Het belangrijkste en meer gebruikersvriendelijke +frontend voor B<dpkg> is B<aptitude>(8). B<dpkg> zelf wordt volledig +gestuurd via commandoregelparameters, die bestaan uit exact één actie en nul +of meer opties. De actieparameter zegt B<dpkg> wat het moet doen en de +opties sturen in zekere zin het gedrag van de actie. + +B<dpkg> kan ook gebruikt worden als een frontend voor B<dpkg-deb>(1) en +B<dpkg-query>(1). De lijst van ondersteunde acties kunt u verderop in het +onderdeel B<ACTIES> vinden. Indien B<dpkg> een dergelijke actie tegenkomt, +voert het gewoon B<dpkg-deb> of B<dpkg-query> uit met de parameters die het +meekreeg. Maar momenteel worden aan hen geen specifieke opties +doorgegeven. Indien u een dergelijke optie wenst te gebruiken moet u deze +programma's rechtstreeks gebruiken. + +=head1 INFORMATIE OVER PAKKETTEN + +B<dpkg> houdt bruikbare informatie bij over beschikbare pakketten. De +informatie wordt ingedeeld in drie klassen: B<states> (toestand) , +B<selection states> (selectietoestand) en B<flags> (vlaggen). Het is de +bedoeling deze waarden hoofdzakelijk met behulp van B<dselect> aan te +passen. + +=head2 Pakketstatus + +=over + +=item B<not-installed> (niet geïnstalleerd) + +Het pakket is niet op uw systeem geïnstalleerd. + +=item B<config-files> (configuratiebestanden) + +Enkel de configuratiebestanden van het pakket en het B<postrm>-script en de +data welke het moet verwijderen, bevinden zich op het systeem. + +=item B<half-installed> (gedeeltelijk geïnstalleerd) + +De installatie van het pakket werd begonnen, maar om een of andere reden +niet afgerond. + +=item B<unpacked> (uitgepakt) + +Het pakket is uitgepakt, maar niet geconfigureerd. + +=item B<half-configured> (gedeeltelijk geconfigureerd) + +Het pakket is uitgepakt en de configuratie werd aangevat, maar om een of +andere reden niet afgerond. + +=item B<triggers-awaited> (afhandeling triggers wordt afgewacht) + +Het pakket wacht het verwerken van triggers door een ander pakket af. + +=item B<triggers-pending> (aanhangige triggers) + +Het pakket werd getriggerd. + +=item B<installed> (geïnstalleerd) + +Het pakket werd correct uitgepakt en geconfigureerd. + +=back + +=head2 Pakketselectiestatus + +=over + +=item B<install> (installeren) + +Het pakket werd geselecteerd om geïnstalleerd te worden. + +=item B<hold> (te handhaven) + +Een pakket dat gemarkeerd is als "on B<hold>" (te handhaven), wordt behouden +op dezelfde versie, wat betekent dat er geen automatische nieuwe +installaties, opwaarderingen of verwijderingen op uitgevoerd zullen worden, +tenzij er expliciet gevraagd wordt om deze acties of wanneer het met de +optie B<--force-hold> toegelaten is om deze automatisch uit te voeren. + +=item B<deinstall> (de-installeren) + +Het pakket werd geselecteerd om gede-installeerd te worden (d.w.z. dat we +alle bestanden wensen te verwijderen, op de configuratiebestanden na) + +=item B<purge> (wissen) + +Het pakket werd geselecteerd om gewist te worden (d.w.z. dat we alles uit de +systeemmappen wensen te verwijderen, zelfs de configuratiebestanden). + +=item B<unknown> + +Het betreft een onbekende pakketselectie. Een pakket dat zich eveneens in de +toestand B<not-installed> (niet-geïnstalleerd) bevindt en een B<ok>-vlag +heeft, zal de volgende keer weggelaten worden bij het opslaan van de +databank. + +=back + +=head2 Pakketvlaggen + +=over + +=item B<ok> + +Een pakket dat als B<ok> gemarkeerd staat bevindt zich in een gekende +toestand, maar verdere afhandeling kan nog nodig zijn. + +=item B<reinstreq> + +Een pakket dat als B<reinstreq> gemarkeerd werd, is defect en moet opnieuw +geïnstalleerd worden. Deze pakketten kunnen niet verwijderd worden, tenzij +dit met de optie B<--force-remove-reinstreq> geforceerd wordt. + +=back + +=head1 ACTIES + +=over + +=item B<-i>, B<--install> I<pakketbestand>... + +Installeer het pakket. Indien de optie B<--recursive> of B<-R> opgegeven +werd, moet I<pakketbestand> evenwel naar een map verwijzen. + +Een installatie bestaat uit de volgende stappen: + +B<1.> Het extraheren van de controle-bestanden van het nieuwe pakket. + +B<2.> Indien voorafgaand aan de nieuwe installatie een andere versie van +hetzelfde pakket geïnstalleerd was, het I<prerm>-script van het oude pakket +uitvoeren. + +B<3.> Indien het pakket een I<preinst>-script meelevert, dat uitvoeren. + +B<4.> Het uitpakken van de nieuwe bestanden en tegelijk een reservekopie van +de oude bestanden maken, zodat ze hersteld kunnen worden mocht er iets fout +lopen. + +B<5.> Indien voorafgaand aan de nieuwe installatie een andere versie van +hetzelfde pakket geïnstalleerd was, het I<postrm>-script van het oude pakket +uitvoeren. Merk op dat dit script uitgevoerd wordt na het I<preinst>-script +van het nieuwe pakket, omdat nieuwe bestanden neergeschreven worden tegelijk +met het verwijderen van oude bestanden. + +B<6.> Het configureren van het pakket. Zie B<--configure> voor +gedetailleerde informatie over hoe dit gebeurt. + +=item B<--unpack> I<pakketbestand>... + +Pak het pakket uit, maar configureer het niet. Indien de optie +B<--recursive> of B<-R> opgegeven werd, moet I<pakketbestand> evenwel naar +een map verwijzen. + +=item B<--configure> I<pakket>...|B<-a>|B<--pending> + +Configureer een pakket dat uitgepakt, maar nog niet geconfigureerd +werd. Indien echter B<-a> of B<--pending> opgegeven wordt in plaats van +I<pakket>, worden alle uitgepakte maar niet-geconfigureerde pakketten +geconfigureerd. + +Om een pakket dat reeds geconfigureerd werd opnieuw te configureren, moet u +echter het commando B<dpkg-reconfigure>(8) gebruiken. + +Het configureren bestaat uit de volgende stappen: + +B<1.> Het uitpakken van de configuratiebestanden en tegelijk een +reservekopie maken van de oude configuratiebestanden, zodat ze hersteld +kunnen worden mocht er iets fout lopen. + +B<2.> Indien het pakket een I<postinst>-script meelevert, dat uitvoeren. + +=item B<--triggers-only> I<pakket>...|B<-a>|B<--pending> + +Verwerkt enkel triggers (sinds dpkg 1.14.17). Alle aanhangige triggers +zullen verwerkt worden. Indien pakketnamen opgegeven werden, zullen enkel de +triggers van die pakketten verwerkt worden, elk exact eenmaal waar +nodig. Het gebruiken van deze optie kan pakketten achterlaten in een +ongepaste toestand van B<triggers-awaited> (wachten op triggerafhandeling) +of B<triggers-pending> (aanhangige triggers). Dit kan later gerepareerd +worden door het uitvoeren van B<dpkg --configure --pending>. + +=item B<-r>, B<--remove> I<pakket>...|B<-a>|B<--pending> + +Een geïnstalleerd pakket verwijderen. Dit verwijdert alles behalve de +configuratiebestanden van het type conffiles (conffiles zijn +configuratiebestanden die vermeld worden in het controlebestand +I<DEBIAN/conffiles>) en andere gegevens die opgeruimd worden door het script +I<postrm>, waardoor vermeden kan worden dat het pakket opnieuw +geconfigureerd moet worden als het opnieuw geïnstalleerd wordt. Indien er +geen controlebestand I<DEBIAN/conffiles> en geen script I<DEBIAN/postrm> +bestaat, is dit commando equivalent met het aanroepen van B<--purge>. Indien +B<-a> of B<--pending> opgegeven werd in plaats van een pakketnaam, zullen +alle pakketten die uitgepakt zijn maar in het bestand I<%ADMINDIR%/status> +gemarkeerd staan om verwijderd te worden, verwijderd worden. + +Het verwijderen van een pakket bestaat uit de volgende stappen: + +B<1.> Het uitvoeren van het I<prerm>-script + +B<2.> Het verwijderen van de geïnstalleerde bestanden + +B<3.> Het uitvoeren van het I<postrm>-script + +=item B<-P>, B<--purge> I<pakket>...|B<-a>|B<--pending> + +Een geïnstalleerd of een reeds verwijderd pakket wissen. Dit verwijdert +alles, inclusief configuratiebestanden en alles wat anders opgeruimd wordt +vanuit I<postrm>. Indien B<-a> of B<--pending> opgegeven werd in plaats van +een pakketnaam, dan zullen alle uitgepakte of verwijderde pakketten die +echter in het bestand I<%ADMINDIR%/status> gemarkeerd zijn om gewist te +worden, gewist worden. + +Merk op: sommige configuratiebestanden kunnen onbekend zijn voor B<dpkg> +omdat ze via de configuratiescripts gecreëerd en afzonderlijk afgehandeld +worden. In dat geval zal B<dpkg> ze niet zelf verwijderen, maar het +I<postrm>-script van het pakket (dat door B<dpkg> geactiveerd wordt) moet +tijdens een wis-operatie voor hun verwijdering zorgen. Dit is uiteraard +enkel van toepassing op bestanden in systeemmappen, niet op +configuratiebestanden die neergeschreven werden in de persoonlijke map van +gebruikers. + +Het wissen van een pakket bestaat uit de volgende stappen: + +B<1.> Het verwijderen van het pakket als het nog niet verwijderd was. Zie +B<--remove> voor gedetailleerde informatie over hoe dit gebeurt. + +B<2.> Het uitvoeren van het I<postrm>-script + +=item B<-V>, B<--verify> [I<pakketnaam>...] + +Controleert de integriteit van I<pakketnaam> of van alle pakketten indien er +geen naam opgegeven werd. De controle gebeurt door een vergelijking te maken +van informatie uit de bestanden die door een pakket geïnstalleerd worden met +de metadata-informatie over die bestanden die in de database van B<dpkg> +opgeslagen is (sinds dpkg 1.17.2). De metadata-informatie over die bestanden +in de database is afkomstig van het binaire pakket zelf. Die metadata worden +verzameld tijdens het installatieproces op het moment van het uitpakken van +het pakket. + +Momenteel is de enige functionele toets die uitgevoerd wordt, een +verificatie van de md5-controlesom van de inhoud van het bestand tegenover +de opgeslagen waarde in de bestandsdatabase. De toets wordt enkel uitgevoerd +als de database de md5-controlesom van het bestand bevat. Om na te gaan of +er eventueel metadata ontbreken in de database, kan het commando B<--audit> +gebruikt worden. + +De indeling van de uitvoer kan met de optie B<--verify-format> gekozen +worden. Standaard wordt de indeling B<rpm> gebruikt, maar dit kan in de +toekomst veranderen en om die reden zouden programma's die de uitvoer van +dit commando ontleden, expliciet moeten aangeven welke indeling zij +verwachten. + +=item B<-C>, B<--audit> [I<pakketnaam>...] + +Voert op de database correctheids- en consistentietoetsen uit met betrekking +tot I<pakketnaam> of alle pakketten als er geen pakketnaam opgegeven werd +(individuele pakkettoetsen sinds dpkg 1.17.10). Voorbeelden zijn: zoeken +naar pakketten die slechts gedeeltelijk geïnstalleerd werden op uw systeem +of met ontbrekende, foute of verouderde controlegegevens of +-bestanden. B<dpkg> zal een suggestie geven over wat er te doen staat om ze +te repareren. + +=item B<--update-avail> [I<Packages-bestand>] + +=item B<--merge-avail> [I<Packages-bestand>] + +Werk de kennis bij van B<dpkg> en B<dselect> over welke pakketten +beschikbaar zijn. Bij de actie B<--merge-avail> wordt oude informatie +gecombineerd met informatie uit het I<Packages-bestand>. Bij de actie +B<--update-avail> wordt de oude informatie vervangen door de informatie uit +het I<Packages-bestand>. Het I<Packages-bestand> dat door Debian verdeeld +wordt, heeft gewoon «I<Packages>» als naam. Indien het argument +I<Packages-bestand> ontbreekt of «B<->» als naam heeft, zal het gelezen +worden van de standaardinvoer (sinds dpkg 1.17.7). B<dpkg> houdt zijn +overzicht van beschikbare pakketten bij in I<%ADMINDIR%/available>. + +Een eenvoudiger commando om in één keer het bestand I<available> op te halen +en bij te werken is B<dselect update>. Merk op dat dit bestand grotendeels +nutteloos is als u niet B<dselect> gebruikt, maar een op APT gebaseerd +frontend: APT heeft zijn eigen systeem om zicht te houden op de beschikbare +pakketten. + +=item B<-A>, B<--record-avail> I<pakketbestand>... + +Werk de kennis van B<dpkg> en B<dselect> over welke pakketten beschikbaar +zijn, bij met informatie uit het pakket I<pakketbestand>. Indien de optie +B<--recursive> of B<-R> opgegeven werd, moet I<pakketbestand> evenwel +verwijzen naar een map. + +=item B<--forget-old-unavail> + +Nu B<verouderd> en een bewerkingsloze opdracht aangezien B<dpkg> automatisch +geen kennis meer heeft van gede-installeerde niet-beschikbare pakketten +(sinds dpkg 1.15.4), maar enkel van die welke geen gebruikersinformatie, +zoals pakketselecties, bevatten. + +=item B<--clear-avail> + +Wis de huidige informatie over de beschikbaarheid van pakketten. + +=item B<--get-selections> [I<pakketnaampatroon>...] + +Haal de lijst van pakketselecties op en schrijf die naar de +standaarduitvoer. Als geen patroon opgegeven wordt, zullen +niet-geïnstalleerde pakketten (d.w.z. die welke voordien gewist werden) niet +getoond worden. + +=item B<--set-selections> + +Stel pakketselecties in met behulp van het bestand dat van de +standaardinvoer gelezen wordt. Dit bestand moet als indeling “I<pakket> +I<status>” hebben, waarbij status B<install> (installeren), B<hold> (te +handhaven), B<deinstall> (de-installeren) of B<purge> (wissen) kan +zijn. Lege regels en commentaarregels die met ‘B<#>’ beginnen, zijn ook +toegelaten. + +Het bestand I<available> moet up-to-date zijn opdat dit commando dienstig +zou zijn, anders zullen niet-gekende pakketten genegeerd worden en zal er in +dat verband een waarschuwing gegeven worden. Zie de commando's +B<--update-avail> en B<--merge-avail> voor meer informatie. + +=item B<--clear-selections> + +Stel de aangevraagde status voor elk niet-essentieel pakket in op deinstall +(de-installeren) (sinds dpkg 1.13.18). Dit is bedoeld om gebruikt te worden +onmiddellijk voor B<--set-selections> om eventuele pakketten te +de-installeren die niet in de lijst staan die doorgegeven wordt aan +B<--set-selections>. + +=item B<--yet-to-unpack> + +Zoekt pakketten op die geselecteerd werden om geïnstalleerd te worden, maar +die om één of andere reden nog niet geïnstalleerd werden. + +B<Merk op:> dit commando maakt zowel gebruik van het bestand available als +van de pakketselectie. + +=item B<--predep-package> + +Toon één enkel pakket dat het doel is van een of meer relevante voorafgaande +vereisten en dat zelf geen niet-voldane voorafgaande vereisten heeft. + +Indien er een dergelijk pakket is, geef het dan weer in de vorm van een item +voor het bestand Packages dat passend verder bewerkt kan worden. + +B<Merk op:> dit commando maakt zowel gebruik van het bestand available als +van de pakketselectie. + +Geeft 0 terug als een pakket weergegeven werd, 1 als geen geschikt pakket te +vinden is en 2 in geval van een fout. + +=item B<--add-architecture> I<architectuur> + +Voeg I<architectuur> toe aan de lijst van architecturen waarvoor pakketten +geïnstalleerd kunnen worden zonder B<--force-architecture> te gebruiken +(sinds dpkg 1.16.2). De architectuur waarvoor B<dpkg> gebouwd werd +(d.w.z. de uitvoer van B<--print-architecture>), maakt steeds deel uit van +die lijst. + +=item B<--remove-architecture> I<architectuur> + +Verwijder I<architectuur> uit de lijst van architecturen waarvoor pakketten +geïnstalleerd kunnen worden zonder B<--force-architecture> te gebruiken +(sinds dpkg 1.16.2). Indien de architectuur momenteel in de database in +gebruik is, dan zal deze operatie geweigerd worden, behalve wanneer +B<--force-architecture> opgegeven wordt. De architectuur waarvoor B<dpkg> +gebouwd werd (d.w.z. de uitvoer van B<--print-architecture>), kan nooit uit +die lijst verwijderd worden. + +=item B<--print-architecture> + +Toon de architectuur van de pakketten die B<dpkg> installeert (bijvoorbeeld +“i386”). + +=item B<--print-foreign-architectures> + +Toon een lijst, met regeleindes als scheidingsteken, van de bijkomende +architecturen waarvoor pakketten mogen geïnstalleerd worden volgens de +configuratie van B<dpkg> (sinds dpkg 1.16.2). + +=item B<--assert->I<functionaliteit> + +Bevestigt dat B<dpkg> de gevraagde functionaliteit ondersteunt. Geeft de +waarde 0 terug als de functionaliteit volledig ondersteund wordt, 1 als de +functionaliteit gekend is maar B<dpkg> er nog geen ondersteuning voor kan +bieden en 2 als de functionaliteit niet gekend is. De huidige lijst van +functionaliteiten die kunnen bevestigd worden, is: + +=over + +=item B<support-predepends> + +Biedt ondersteuning voor het veld B<Pre-Depends> (sinds dpkg 1.1.0). + +=item B<working-epoch> + +Biedt ondersteuning voor epoches in versietekenreeksen (sinds dpkg 1.4.0.7). + +=item B<long-filenames> + +Biedt ondersteuning voor lange bestandsnamen in archieven van het type +B<deb>(5) (sinds dpkg 1.4.1.17). + +=item B<multi-conrep> + +Biedt ondersteuning voor meervoudige B<Conflicts> (tegenstrijdig met) en +B<Replaces> (vervangt) (sinds dpkg 1.4.1.19). + +=item B<multi-arch> + +Biedt ondersteuning voor multi-architectuurvelden en hun semantiek (sinds +dpkg 1.16.2). + +=item B<versioned-provides> + +Biedt ondersteuning voor versiespecifieke B<Provides> (voorziet in) (sinds +dpkg 1.17.11). + +=item B<protected-field> + +Biedt ondersteuning voor het veld B<Protected> (sinds dpkg 1.20.1). + +=back + +=item B<--validate->I<ding tekenreeks> + +De juistheid van de syntaxis van I<ding> I<tekenreeks> valideren (sinds dpkg +1.18.16). Geeft waarde 0 terug als de I<tekenreeks> geldig is, waarde 1 als +de I<tekenreeks> ongeldig is, maar in een lakse context aanvaard kan worden +en waarde 2 als de I<tekenreeks> ongeldig is. De huidige lijst van I<dingen> +die gevalideerd kunnen worden, omvat: + +=over + +=item B<pkgname> + +Valideert de opgegeven pakketnaam (sinds dpkg 1.18.16). + +=item B<trigname> + +Valideert de opgegeven triggernaam (sinds dpkg 1.18.16). + +=item B<archname> + +Valideert de opgegeven architectuurnaam (sinds dpkg 1.18.16). + +=item B<version> + +Valideert de opgegeven versie (sinds dpkg 1.18.16). + +=back + +=item B<--compare-versions> I<ver1> I<op> I<ver2> + +Versienummers vergelijken, waarbij I<op> een binaire operator is. B<dpkg> +geeft de waarde waar (B<0>) terug indien voldaan werd aan de opgegeven +conditie, en onwaar (B<1>) in het andere geval. Er zijn twee groepen +operatoren, die van elkaar verschillen in de manier waarop zij omgaan met +een lege I<ver1> of I<ver2>. Voor de volgende operatoren komt een lege +versie voor elke andere versie: B<lt le eq ne ge gt>. Voor de volgende +operatoren komt een lege versie na elke andere versie: B<lt-nl le-nl ge-nl +gt-nl>. In de volgende operatoren wordt enkel voorzien met het oog op +compatibiliteit met de syntaxis van het bestand control: B<E<lt> E<lt>E<lt> +E<lt>= = E<gt>= E<gt>E<gt> E<gt>>. De operatoren B<E<lt>> en B<E<gt>> zijn +verouderd en zouden omwille van de verwarrende semantiek B<niet> gebruikt +mogen worden. Om dit te illustreren: B<0.1 E<lt> 0.1> wordt als waar +beoordeeld. + +=begin uitgeschakeld + +=item B<--command-fd> I<n> + +Een reeks commando's accepteren op invoerbestandsindicator I<n>. + +B<Merk op:> Extra opties die werden ingesteld op de opdrachtregel of via +deze bestandsindicator, worden niet opnieuw ingesteld voor volgende +opdrachten die tijdens dezelfde doorloop worden uitgevoerd. + +=end uitgeschakeld + +=item B<-?>, B<--help> + +Een korte hulptekst weergeven. + +=item B<--force-help> + +Hulp geven over de opties B<--force->I<iets>. + +=item B<-Dh>, B<--debug=help> + +Hulp geven over debug-opties. + +=item B<--version> + +Versie-informatie geven over B<dpkg>. + +Wanneer dit gebruikt wordt met B<--robot>, zal de uitvoer het versienummer +bevatten in een gespikkeld numeriek formaat, zonder regeleinde. + +=item B<dpkg-deb actions> + +Zie B<dpkg-deb>(1) voor meer informatie over de volgende acties, en andere +acties en opties die niet worden weergegeven door de B<dpkg>-frontend. + +=over + +=item B<-b>, B<--build> I<map> [I<archief>|I<map>] + +Een deb-pakket bnouwen. + +=item B<-c>, B<--contents> I<archief> + +De inhoud van een deb-pakket opsommen. + +=item B<-e>, B<--control> I<archief> [I<map>] + +Control-informatie extraheren uit een pakket. + +=item B<-x>, B<--extract> I<archiefmap> + +De bestanden uit een pakket extraheren. + +=item B<-X>, B<--vextract> I<archiefmap> + +De bestandsnamen welke een pakket bevat, extraheren en weergeven. + +=item B<-f>, B<--field> I<archief> [I<control-veld>...] + +Het/de control-veld(en) van een pakket weergeven. + +=item B<--ctrl-tarfile> I<archief> + +Het control-tarbestand dat zich in een Debian pakket bevindt, voortbrengen. + +=item B<--fsys-tarfile> I<archief> + +Het bestandssysteem-tarbestand dat zich in een Debian pakket bevindt, +voortbrengen. + +=item B<-I>, B<--info> I<archief> [I<control-bestand>...] + +Informatie over een pakket tonen. + +=back + +=item B<dpkg-query acties> + +Zie B<dpkg-query>(1) voor meer informatie over de volgende acties, en andere +acties en opties die niet worden weergegeven door de B<dpkg>-frontend. + +=over + +=item B<-l>, B<--list> I<pakketnaampatroon>... + +De pakketten opsommen die beantwoorden aan het opgegeven patroon. + +=item B<-s>, B<--status> I<pakketnaam>... + +De status rapporteren van het opgegeven pakket. + +=item B<-L>, B<--listfiles> I<pakketnaam>... + +De bestanden opsommen die vanuit I<pakketnaam> op uw systeem geïnstalleerd +werden. + +=item B<-S>, B<--search> I<zoekpatroon-bestandsnaam>... + +Zoeken naar een bestandsnaam uit geïnstalleerde pakketten. + +=item B<-p>, B<--print-avail> I<pakketnaam>... + +Details weergeven over I<pakketnaam>, zoals die te vinden zijn in +I<%ADMINDIR%/available>. Gebruikers van op APT gebaseerde frontends moeten +in plaats daarvan B<apt show> I<pakketnaam> gebruiken. + +=back + +=back + +=head1 OPTIES + +Alle opties kunnen zowel aan de commandoregel opgegeven worden als in het +B<dpkg> configuratiebestand I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> of in fragmentbestanden +(met namen die overeenkomen met het shellpatroon '[0-9a-zA-Z_-]*') in de +configuratiemap I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Elke regel in het +configuratiebestand is ofwel een optie (exact hetzelfde als de +commandoregeloptie maar zonder de verbindingstekens aan het begin) of een +commentaar (als hij begint met een ‘B<#>’). + +=over + +=item B<--abort-after=>I<aantal> + +Aanpassen na hoeveel fouten B<dpkg> moet afbreken. Standaard is dat 50. + +=item B<-B>, B<--auto-deconfigure> + +Het is mogelijk dat wanneer een pakket verwijderd wordt, een ander +geïnstalleerd pakket het verwijderde pakket nodig heeft. Deze optie +gebruiken heeft tot gevolg dat het pakket dat van het verwijderde pakket +afhankelijk was, automatisch gedeconfigureerd wordt. + +=item B<-D>I<octaal>, B<--debug=>I<octaal> + +Debuggen inschakelen. I<octaal> wordt gevormd door de gewenste waarden uit +de onderstaande lijst in een bitwise OR-bewerking samen te nemen (merk op +dat deze waarden in toekomstige uitgaven kunnen veranderen). B<-Dh> of +B<--debug=help> geeft deze debugwaarden weer. + + Getal Beschrijving + 1 Algemene informatieve voortgangsinformatie + 2 Activering en status van beheerdersscripts + 10 Uitvoer voor elk verwerkt bestand + 100 Veel uitvoer voor elk verwerkt bestand + 20 Uitvoer voor elk configuratiebestand + 200 Veel uitvoer voor elk configuratiebestand + 40 Vereisten en tegenstrijdigheden + 400 Veel uitvoer i.v.m. vereisten/tegenstrijdigheden + 10000 Activatie en verwerking van triggers + 20000 Veel uitvoer i.v.m. triggers + 40000 Belachelijk veel uitvoer i.v.m. triggers + 1000 Veel geleuter over bijv. de map dpkg/info + 2000 Belachelijk veel geleuter + +=item B<--force->I<dingen> + +=item B<--no-force->I<dingen>, B<--refuse->I<dingen> + +Het uitvoeren van sommige dingen opleggen of weigeren (B<no-force> en +B<refuse> betekenen hetzelfde). I<dingen> is een door komma's gescheiden +lijst van hierna gespecificeerde zaken. B<--force-help> geeft er een +beschrijving van weer. Zaken die met een (*) gemarkeerd zijn, worden +standaard opgelegd. + +I<Waarschuwing: Deze opties zijn vooral bedoeld om enkel door experts +gebruikt te worden. Er gebruik van maken zonder een volkomen begrip van hun +effecten kan uw volledig systeem defect maken.> + +B<all>: Schakelt alle forceer-opties aan (of uit). + +B<downgrade>(*): Een pakket installeren, zelfs als reeds een nieuwere versie +ervan geïnstalleerd is. + +I<Waarschuwing: Momenteel voert> B<dpkg> I<geen enkele vereistencontrole uit +bij degradaties en zal dan ook niet waarschuwen indien een degradatie een +vereiste van een ander pakket defect maakt. Dit kan ernstige neveneffecten +hebben. Degraderen van essentiële componenten van het systeem kan zelfs uw +hele systeem onbruikbaar maken. Te gebruiken met voorzichtigheid.> + +B<configure-any>: Ook elk uitgepakt maar niet-geconfigureerd pakket waarvan +het huidige pakket afhankelijk is, configureren. + +B<hold>: Automatische installaties, opwaarderingen en verwijderingen van +pakketten toestaan, zelfs al zijn ze als te behouden (on "hold") +gemarkeerd. B<Merk op:> Dit voorkomt deze acties niet wanneer er expliciet +om gevraagd wordt. + +B<remove-reinstreq>: Een pakket verwijderen, zelfs als het defect is en er +aangegeven staat dat een herinstallatie nodig is. Dit kan bijvoorbeeld tot +gevolg hebben dat delen van het pakket op het systeem achterblijven, maar +B<dpkg> zal er dan niet meer van op de hoogte zijn. + +B<remove-protected>: Het pakket verwijderen, zelfs al wordt het als +beschermd beschouwd (sinds dpkg 1.20.1). Beschermde pakketten bevatten +meestal belangrijke infrastructuur voor de systeemopstart. Ze verwijderen +kan tot gevolg hebben dat het hele systeem niet langer kan +opstarten. Gebruik dit dus met voorzichtigheid. + +B<remove-essential>: Het pakket verwijderen, zelfs al wordt het als +essentieel beschouwd. Essentiële pakketten bevatten meestal hele basale Unix +commando's. Ze verwijderen kan tot gevolg hebben dat het hele systeem stopt +met werken. Gebruik dit dus met voorzichtigheid. + +B<depends>: Alle vereistenproblemen omzetten in waarschuwingen. Dit heeft +invloed op de velden B<Pre-Depends> en B<Depends>. + +B<depends-version>: Zich niet om versies bekommeren bij het toetsen van +vereisten. Dit heeft invloed op de velden B<Pre-Depends> en B<Depends>. + +B<breaks>: Installeren, zelfs als dit een ander pakket defect zou maken +(sinds dpkg 1.14.6). Dit heeft invloed op het veld B<Breaks>. + +B<conflicts>: Installeren, zelfs als er een tegenstelling is met een ander +pakket. Dit is gevaarlijk, want gewoonlijk zal dit het overschrijven van +bepaalde bestanden tot gevolg hebben. Dit heeft invloed op het veld +B<Conflicts>. + +B<confmiss>: Zonder vragen steeds het ontbrekende configuratiebestand +installeren. Dit is gevaarlijk, aangezien het betekent dat een verandering +die aan een bestand aangebracht werd (het verwijderen ervan), niet behouden +wordt. + +B<confnew>: Als een configuratiebestand aangepast werd en de versie uit het +pakket gewijzigd werd, dan steeds zonder vragen de nieuwe versie +installeren, tenzij ook B<--force-confdef> opgegeven werd. In dat geval +wordt de voorkeur gegeven aan de standaardactie. + +B<confold>: Als een configuratiebestand aangepast werd en de versie uit het +pakket gewijzigd werd, dan steeds zonder vragen de oude versie behouden, +tenzij ook B<--force-confdef> opgegeven werd. In dat geval wordt de voorkeur +gegeven aan de standaardactie. + +B<confdef>: Als een configuratiebestand aangepast werd en de versie uit het +pakket gewijzigd werd, dan steeds zonder vragen voor de standaardactie +kiezen. Indien er geen standaardactie is, zal het programma stoppen en de +gebruiker een vraag stellen, tenzij ook B<--force-confnew> of +B<--force-confold> opgegeven werd. In dat geval zal het dit gebruiken om +over de uiteindelijke actie te beslissen. + +B<confask>: Als een configuratiebestand aangepast werd, altijd aanbieden om +het te vervangen door de versie uit het pakket, ook al werd de versie uit +het pakket niet gewijzigd (sinds dpkg 1.15.8). Indien ook een van de opties +B<--force-confnew>, B<--force-confold> of B<--force-confdef> opgegeven werd, +zal het die gebruiken om over de uiteindelijke actie te beslissen. + +B<overwrite>: Een bestand van een pakket overschrijven met het bestand van +een ander pakket. + +B<overwrite-dir>: Een map van een pakket overschrijven met het bestand van +een ander pakket. + +B<overwrite-diverted>: Een omgeleid bestand overschrijven met een +niet-omgeleide versie. + +B<statoverride-add>: Bij het toevoegen ervan een bestaande statusmodificatie +overschrijven (sinds dpkg 1.19.5). + +B<statoverride-remove>: Bij het verwijderen ervan een ontbrekende +statusmodificatie negeren (sinds dpkg 1.19.5). + +B<security-mac>(*): Bij het installeren van bestanden op het bestandssysteem +gebruik maken van platformspecifieke beveiliging, gebaseerd op Mandatory +Access Controls (MAC) (since dpkg 1.19.5). Op Linux-systemen gebruikt de +implementatie SELinux. + +B<unsafe-io>: Bij het uitpakken geen veilige I/O-operaties uitvoeren (sinds +dpkg 1.15.8.6). Momenteel houdt dit in dat geen +bestandssysteemsynchronisatie gebeurt vooraleer bestanden hernoemd +worden. Daarvan is geweten dat dit op sommige bestandssystemen tot +aanzienlijk slechtere prestaties leidt, en dit jammer genoeg vooral op die +bestandssystemen die veilige I/O het meest nodig hebben omwille van hun +onbetrouwbaar gedrag, hetgeen bij abrupte systeemcrashes aanleiding kan +geven tot bestanden met lengte zero. + +I<Opmerking>: Overweeg liever om voor ext4, de belangrijkste betrokkene, +gebruik te maken van de aankoppeloptie B<nodelalloc>, waardoor zowel het +prestatieverlies als de problemen inzake de betrouwbaarheid van gegevens +opgevangen worden. Dit laatste door er voor te zorgen dat het +bestandssysteem geen bestanden aanmaakt met lengte zero als er zich een +abrupte crash voordoet en software actief is die geen synchronisatie +uitvoert voorafgaand aan een atomische hernoeming. + +I<Waarschuwing: Het gebruik van deze optie kan de prestaties verbeteren ten +koste van het verlies van gegevens. Gebruik ze behoedzaam.> + +B<script-chrootless>: De scripts van de pakketonderhouder uitvoeren zonder +te B<chroot>(2)en naar B<instdir>, zelfs als het pakket deze werkwijze niet +ondersteunt (sinds dpkg 1.18.5). + +I<Waarschuwing: Dit kan uw computersysteem vernietigen, gebruik dit uiterst +behoedzaam.> + +B<architecture>: Pakketten verwerken, zelfs als ze de verkeerde of geen +architectuur hebben. + +B<bad-version>: Pakketten verwerken, zelfs als ze een verkeerde versie +hebben (sinds dpkg 1.16.1). + +B<bad-path>: In B<PATH> ontbreken belangrijke programma's, waardoor het +waarschijnlijk is dat er zich problemen zullen voordoen. + +B<not-root>: Proberen om zaken te (de-)installeren, zelfs in opdracht van +een niet-systeembeheerder. + +B<bad-verify>: Een pakket installeren, zelfs als de authenticiteitscontrole +mislukt. + +=item B<--ignore-depends>=I<pakket>,... + +Voor de opgegeven pakketten het toetsen van afhankelijkheden negeren +(eigenlijk wordt de controle wel uitgevoerd, maar er worden enkel +waarschuwingen in verband met tegenstrijdigheden gegeven en verder +niets). Dit heeft invloed op de velden B<Pre-Depends>, B<Depends> en +B<Breaks>. + +=item B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate> + +Alles wat gedaan moet worden, uitvoeren, maar geen veranderingen +wegschrijven. Dit wordt gebruikt om te zien wat er bij de opgegeven actie +zou gebeuren, zonder dat er effectief iets gewijzigd wordt. + +Zorg ervoor om B<--no-act> voor de actie-parameter op te geven, anders zou u +ongewenste resultaten kunnen bekomen. (bijvoorbeeld zal B<dpkg --purge foo +--no-act> eerst pakket "foo" wissen en dan proberen pakket "--no-act" te +wissen, ook al verwachtte u wellicht dat er niets gedaan zou worden) + +=item B<-R>, B<--recursive> + +Alle gewone bestanden die beantwoorden aan het patroon B<*.deb>, recursief +behandelen in de opgegeven mappen en al hun onderliggende mappen. Dit kan +gebruikt worden samen met de acties B<-i>, B<-A>, B<--install>, B<--unpack> +en B<--record-avail>. + +=item B<-G> + +Een pakket niet installeren als reeds een nieuwere versie van dat pakket +geïnstalleerd is. Dit is een alias voor B<--refuse-downgrade>. + +=item B<--admindir=>I<map> + +De administratieve map instellen op I<directory>. In deze map zitten veel +bestanden met informatie over de status van geïnstalleerde of +gede-installeerde pakketten, enz. Standaard is dat «I<%ADMINDIR%>». + +=item B<--instdir=>I<map> + +Instellen van de installatiemap, welke de map aangeeft waarin pakketten +geïnstalleerd zullen worden. B<instdir> is ook de map die aan B<chroot>(2) +doorgegeven wordt vooraleer de installatiescripts van een pakket uitgevoerd +worden, waardoor de scripts B<instdir> als de hoofdmap beschouwen. Standaard +is dat «I</>». + +=item B<--root=>I<map> + +De hoofdmap instellen op B<directory>, hetgeen de installatiemap instelt op +«I<map>» en de administratieve map op «I<map>B<%ADMINDIR%>». + +=item B<-O>, B<--selected-only> + +Enkel de pakketten verwerken welke geselecteerd werden om geïnstalleerd te +worden. Het eigenlijke markeren gebeurt door B<dselect> of door B<dpkg> als +het de pakketten behandelt. Als bijvoorbeeld een pakket verwijderd wordt, +zal het als geselecteerd om verwijderd te worden gemarkeerd worden. + +=item B<-E>, B<--skip-same-version> + +Het pakket niet installeren als dezelfde versie van dat pakket reeds +geïnstalleerd is. + +=item B<--pre-invoke=>I<commando> + +=item B<--post-invoke=>I<commando> + +Instellen dat een uitbreiding (hook) I<commando> via "sh -c" moet uitgevoerd +worden voor of na het uitvoeren van B<dpkg> bij de acties I<unpack>, +I<configure>, I<install>, I<triggers-only>, I<remove>, I<purge>, +I<add-architecture> en I<remove-architecture> van B<dpkg> (sinds dpkg 1.15.4 +en de acties I<add-architecture> en I<remove-architecture> sinds dpkg +1.17.19). Deze optie kan meermaals opgegeven worden. De volgorde waarin de +opties opgegeven worden, wordt behouden, waarbij deze uit de +configuratiebestanden voorrang hebben. De omgevingsvariabele +B<DPKG_HOOK_ACTION> wordt ingesteld voor de uitbreidingen (hooks) bij de +huidige actie van B<dpkg>. + +B<Opmerking:> Frontends kunnen B<dpkg> meerdere keren per aanroep aanroepen, +waardoor de uitbreidingen meer keren dan verwacht uitgevoerd kunnen worden. + +=item B<--path-exclude=>I<glob-patroon> + +=item B<--path-include=>I<glob-patroon> + +Het I<glob-patroon> bij het installeren instellen als een filter voor paden, +ofwel door paden die aan het opgegeven patroon beantwoorden, uit te sluiten +ofwel door eerder uitgesloten paden opnieuw toe te voegen (sinds dpkg +1.15.8). + +I<Waarschuwing: Houd er rekening mee dat u, afhankelijk van de paden die +uitgesloten worden, uw systeem volledig defect kunt maken. Gebruik dit +behoedzaam.> + +In de glob-patronen kunnen dezelfde jokertekens gebruikt worden als in de +shell, waarbij ‘*’ overeenkomt met om het even welke reeks tekens, met +inbegrip van de lege tekenreeks evenals van ‘/’. Bijvoorbeeld, +«I</usr/*/READ*>» komt overeen met «I</usr/share/doc/package/README>». Zoals +gebruikelijk komt ‘?’ overeen met één willekeurig teken (opnieuw met +inbegrip van ‘/’). En ‘[’ geeft het begin aan van een klasse van tekens, die +een lijst van tekens, bereiken of complementaties kan bevatten. Zie +B<glob>(7) voor gedetailleerde informatie over het gebruik van +glob-patronen. B<Opmerking:> Het is mogelijk dat de huidige implementatie +meer mappen en symbolische koppelingen terug toevoegt dan nodig is. Dit is +om op veilig te spelen en mogelijke mislukkingen bij het uitpakken te +vermijden. In de toekomst kan eraan gewerkt worden om dit te verbeteren. + +Dit kan gebruikt worden om alle paden te verwijderen op enkele specifieke +paden na. Een typische casus is: + + --path-exclude=/usr/share/doc/* + --path-include=/usr/share/doc/*/copyright + +om alle documentatiebestanden op de copyrightbestanden na te verwijderen. + +Deze twee opties kunnen meermaals opgegeven en afwisselend ingevoegd +worden. Ze worden allebei in de opgegeven volgorde verwerkt, waarbij de +laatste regel die een overeenkomst met een bestandsnaam oplevert, de +uiteindelijke beslissing geeft. + +De filters worden toegepast bij het uitpakken van de binaire pakketten en +hebben als zodanig enkel weet van het type object dat op dat ogenblik +gefilterd wordt (bijv. een gewoon bestand of een map) en hebben geen zicht +op welke objecten nadien zullen komen. Omdat deze filters neveneffecten +hebben (in tegenstelling tot B<find>(1)-filters), zal het uitsluiten van een +exacte padnaam, die toevallig een map-object, zoals I</usr/share/doc>, +blijkt te zijn, niet het gewenste effect hebben en zal enkel die padnaam +uitgesloten worden (die automatisch terug toegevoegd kan worden als de code +dit noodzakelijk acht). Van alle erop volgende bestanden die zich in die +mappen bevinden, zal het uitpakken mislukken. + +Suggestie: zorg ervoor dat de glob-patronen niet weggewerkt worden door uw +shell. + +=item B<--verify-format> I<naam-van-indeling> + +Stelt de indeling in van de uitvoer van het commando B<--verify> (sinds dpkg +1.17.2). + +Momenteel is B<rpm> de enige ondersteunde indeling van de uitvoer. Ze +bestaat uit een regel voor elk pad waarvoor een toets mislukte. De regels +beginnen met 9 tekens om van iedere specifieke toets het resultaat te +rapporteren, waarbij een ‘B<?>’ betekent dat de toets niet uitgevoerd kon +worden (ontbrekende ondersteuning, bestandspermissies, enz.), een ‘B<.>’ +betekent dat de toets slaagde en een alfanumeriek teken betekent dat een +specifieke toets mislukte. Een mislukte toets van het md5-controlegetal (de +inhoud van het bestand werd gewijzigd) wordt aangegeven met een ‘B<5>’ op de +plaats van het derde teken. De regel wordt gevolgd door een spatie en een +attribuutteken (momenteel ‘B<c>’ voor configuratiebestanden), nog een spatie +en de padnaam. + +=item B<--status-fd> I<n> + +Status- en voortgangsinformatie die leesbaar is voor machines naar +bestandsindicator I<n> sturen. Deze optie kan meermaals opgegeven +worden. Meestal wordt de informatie met één item per regel weergegeven in +een van de volgende vormen: + +=over + +=item B<status:> I<pakket>B<:> I<status> + +De status van het pakket wijzigde. I<status> is zoals in het statusbestand. + +=item B<status:> I<pakket> B<: error :> I<omstandig-foutbericht> + +Er trad een fout op. Eventuele regeleindes in het I<omstandig-foutbericht> +zullen voor de uitvoer omgezet worden naar spaties. + +=item B<status:> I<bestand> B<: conffile-prompt : '>I<echt-oud>B<' +'>I<echt-nieuw>B<'> I<door-gebruiker-bewerkt>B<> I<door-distributie-bewerkt> + +Er wordt een vraag in verband met een configuratiebestand gesteld aan de +gebruiker. + +=item B<processing:> I<fase>B<:> I<pakket> + +Verzonden juist voor het begin van een verwerkingsfase. I<fase> is een van +de volgende: B<upgrade>, B<install> (beide verzonden voor het uitpakken), +B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>. + +=back + +=item B<--status-logger>=I<commando> + +Door een machine te lezen informatie over pakketstatus en voortgang +versturen naar de standaardinvoer van het shell-commando I<commando> dat via +"sh -c" moet uitgevoerd worden (sinds dpkg 1.16.0). Deze optie kan meermaals +opgegeven worden. De indeling van de uitvoer is dezelfde als bij +B<--status-fd>. + +=item B<--log=>I<bestandsnaam> + +Updates van toestandswijzigingen en acties loggen in I<bestandsnaam> in +plaats van in het standaardlogbestand I<%LOGDIR%/dpkg.log>. Indien deze +optie meerdere keren opgegeven wordt, wordt de laatst opgegeven bestandsnaam +gebruikt. Log-berichten zijn in de volgende vorm: + +=over + +=item YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<startup> I<type> I<commando> + +Voor elke aanroep van dpkg waarbij I<type> ofwel B<archives> (met een +I<commando> B<unpack> of B<install>) is ofwel B<packages> (met een +I<commando> B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> of B<purge>). + +=item YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<status> I<toestand> I<pkt> I<geïnstalleerde-versie> + +Voor updates van toestandswijzigingen. + +=item YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<actie> I<pkt> I<geïnstalleerde-versie> +I<beschikbare-versie> + +Voor acties waarbij I<actie> een van de volgende is: B<install>, B<upgrade>, +B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> of B<purge>. + +=item YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<conffile> I<bestandsnaam> I<beslissing> + +Voor wijzigingen aan een configuratiebestand waarbij I<beslissing> ofwel +B<install> ofwel B<keep> is. + +=back + +=item B<--robot> + +Een indeling gebruiken die door machines gelezen kan worden. Dit biedt een +interface aan programma's die de uitvoer moeten ontleden van sommige van de +commando's welke anders geen uitvoer produceren in een door een machine te +lezen indeling. Er wordt geen lokalisatie gebruikt en de uitvoer wordt +aangepast om deze makkelijker ontleedbaar te maken. + +Het enige momenteel ondersteunde commando is B<--version>. + +=item B<--no-pager> + +Schakelt het gebruik van een pagineringsprogramma uit bij het weergeven van +informatie (sinds dpkg 1.19.2). + +=item B<--no-debsig> + +Niet proberen pakket-ondertekeningen te verifiëren. + +=item B<--no-triggers> + +In deze doorloop geen triggers uitvoeren (sinds dpkg 1.14.17), maar +activeringen blijven wel opgetekend worden. Indien het gebruikt wordt in +combinatie met B<--configure> I<pakket> of B<--triggers-only> I<pakket>, dan +zullen de postinst-scripts van het vermelde pakket nog steeds uitgevoerd +worden, zelfs als enkel nog het uitvoeren van triggers dient te +gebeuren. Het gebruik van deze optie kan pakketten achterlaten in een +ongepaste toestand van B<triggers-awaited> en B<triggers-pending>. Dit kan +later gerepareerd worden door B<dpkg --configure --pending> uit te voeren. + +=item B<--triggers> + +Annuleert een eerder gegeven B<--no-triggers> (sinds dpkg 1.14.17). + +=back + +=head1 AFSLUITSTATUS + +=over + +=item B<0> + +De gevraagde actie werd succesvol uitgevoerd. Of een commando dat een toets +of een assertie verrichtte gaf waar als resultaat. + +=item B<1> + +Een commando dat een toets of een assertie verrichtte gaf onwaar als +resultaat. + +=item B<2> + +Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan ongeldig gebruik van de +commandoregel of aan interacties met het systeem, zoals het benaderen van de +database, het toewijzen van geheugen, enz. + +=back + +=head1 OMGEVING + +=head2 Externe omgeving + +=over + +=item B<PATH> + +Er wordt verwacht dat deze variabele in de omgeving gedefinieerd wordt en de +systeempaden aangeeft waar verschillende noodzakelijke programma's gevonden +kunnen worden. Indien deze variabele niet ingesteld is of de programma's +niet gevonden kunnen worden, zal B<dpkg> afbreken. + +=item B<HOME> + +Indien de variabele ingesteld is, zal B<dpkg> hem gebruiken als de map waar +het gebruikersspecifieke configuratiebestand kan gelezen worden. + +=item B<TMPDIR> + +Indien de variabele ingesteld is, zal B<dpkg> hem gebruiken als de map +waarin tijdelijke bestanden en mappen kunnen aangemaakt worden. + +=item B<SHELL> + +Het programma dat B<dpkg> zal uitvoeren bij het starten van een nieuwe +interactieve shell of bij het voortbrengen van een commando via een shell. + +=item B<PAGER> + +=item B<DPKG_PAGER> + +Het programma dat B<dpkg> zal uitvoeren als het gebruik maakt van een +pagineringsprogramma, dat uitgevoerd zal worden met «B<$SHELL -c>», +bijvoorbeeld voor het tonen van de verschillen tussen de +configuratiebestanden. Indien B<SHELL> niet ingesteld is, dan zal «B<sh>» +gebruikt worden. B<DPKG_PAGER> overschrijft de omgevingsvariabele B<PAGER> +(sinds dpkg 1.19.2). + +=item B<DPKG_COLORS> + +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>. + +=item B<DPKG_FORCE> + +Stelt de forceer-vlaggen in (sinds dpkg 1.19.5). Indien deze variabele +aanwezig is, zullen geen ingebouwde forceer-standaardwaarden toegepast +worden. Indien de variabele aanwezig, maar leeg is, zullen alle +forceer-vlaggen gedeactiveerd worden. + +=item B<DPKG_ADMINDIR> + +Indien dit ingesteld is en de opties B<--admindir> of B<--root> niet +opgegeven werden, zal dit gebruikt worden als de administratieve map voor +B<dpkg> (sinds dpkg 1.20.0). + +=item B<DPKG_FRONTEND_LOCKED> + +Ingesteld door een frontend voor pakketbeheer om dpkg te informeren dat het +de frontendgrendel niet mag bemachtigen (since dpkg 1.19.1). + +=back + +=head2 Interne omgeving + +=over + +=item B<LESS> + +Ingeval dit niet reeds ingesteld is, wordt dit door B<dpkg> als “B<-FRSXMQ>” +gedefinieerd bij het voortbrengen van een pagineringsprogramma (sinds dpkg +1.19.2). Om dit standaardgedrag aan te passen kan deze variabele vooraf +ingesteld worden op een andere waarde, met inbegrip van een lege tekenreeks, +of kunnen de variabelen B<PAGER> of B<DPKG_PAGER> ingesteld worden om +specifieke opties uit te schakelen met «B<-+>», bijvoorbeeld +B<DPKG_PAGER="less -+F">. + +=item B<DPKG_ROOT> + +Gedefinieerd door B<dpkg> in de omgeving van het pakketonderhouderscript om +aan te geven op welke installatie gewerkt moet worden (sinds dpkg +1.18.5). Het is de bedoeling dat deze waarde vooraan toegevoegd wordt aan +elk pad waarop scripts van de pakketonderhouder ageren. Tijdens een normale +operatie is deze variabele leeg. Indien pakketten geïnstalleerd worden in +een afwijkende B<instdir> (installatiemap), zal B<dpkg> de scripts van de +pakketonderhouder normaal uitvoeren met behulp van B<chroot>(2) en deze +variabele leeg laten, maar indien B<--force-script-chrootless> opgegeven +werd, wordt het aanroepen van B<chroot>(2) overgeslagen en is B<instdir> +niet leeg. + +=item B<DPKG_ADMINDIR> + +Gedefinieerd door B<dpkg> binnen de omgeving van het script van de +pakketonderhouder om aan te geven welke map B<dpkg> moet gebruiken als +administratieve map (sinds dpkg 1.16.0). Deze variabele wordt steeds +ingesteld op de huidige waarde van B<--admindir>. + +=item B<DPKG_FORCE> + +Gedefinieerd door B<dpkg> binnen de omgeving van de subprocessen voor alle +momenteel geactiveerde forceer-optienamen, gescheiden door komma's (sinds +dpkg 1.19.5). + +=item B<DPKG_SHELL_REASON> + +Gedefinieerd door B<dpkg> in de shell die geactiveerd wordt naar aanleiding +van een vraag in verband met de configuratie met het oog op het onderzoeken +van de situatie (sinds dpkg 1.15.6). Momenteel is de geldige waarde: +B<conffile-prompt>. + +=item B<DPKG_CONFFILE_OLD> + +Gedefinieerd door B<dpkg> in de shell die geactiveerd wordt naar aanleiding +van een vraag in verband met de configuratie om de situatie te onderzoeken +(sinds dpkg 1.15.6). Bevat het pad naar de oude conffile +(configuratiebestand). + +=item B<DPKG_CONFFILE_NEW> + +Gedefinieerd door B<dpkg> in de shell die geactiveerd wordt naar aanleiding +van een vraag in verband met de configuratie om de situatie te onderzoeken +(sinds dpkg 1.15.6). Bevat het pad naar de nieuwe conffile +(configuratiebestand). + +=item B<DPKG_HOOK_ACTION> + +Gedefinieerd door B<dpkg> in de shell die geactiveerd wordt bij het +uitvoeren van een uitbreiding (hook) (sinds dpkg 1.15.4). Bevat de huidige +actie van B<dpkg>. + +=item B<DPKG_RUNNING_VERSION> + +Gedefinieerd door B<dpkg> binnen de omgeving van het script van de +pakketonderhouder als de versie van het exemplaar van B<dpkg> dat momenteel +uitgevoerd wordt (sinds dpkg 1.14.17). + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> + +Gedefinieerd door B<dpkg> binnen de omgeving van het script van de +pakketonderhouder als de naam van het pakket (zonder +architectuurkwalificatie) dat behandeld wordt (sinds dpkg 1.14.17). + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT> + +Gedefinieerd door B<dpkg> binnen de omgeving van het script van de +pakketonderhouder als het pakketreferentieaantal, d.w.z. het aantal +pakketexemplaren met een status groter dan B<not-installed> +(niet-geïnstalleerd) (sinds dpkg 1.17.2). + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH> + +Gedefinieerd door B<dpkg> binnen de omgeving van het script van de +pakketonderhouder als de architectuur waarvoor het pakket gebouwd werd +(sinds dpkg 1.15.4). + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME> + +Gedefinieerd door B<dpkg> binnen de omgeving van het script van de +pakketonderhouder als de naam van het script dat uitgevoerd wordt. Dit is +een van de volgende: B<preinst>, B<postinst>, B<prerm> of B<postrm> (sinds +dpkg 1.15.7). + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG> + +Gedefinieerd door B<dpkg> binnen de omgeving van het script van de +pakketonderhouder als de waarde (‘B<0>’ of ‘B<1>’), waarmee nota genomen +wordt van het feit of debuggen aangevraagd werd (met de optie B<--debug>) +voor de scripts van de pakketonderhouder (sinds dpkg 1.18.4). + +=back + +=head1 BESTANDEN + +=over + +=item I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*> + +Bestanden met configuratiefragmenten (sinds dpkg 1.15.4). + +=item I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> + +Configuratiebestand met standaardopties. + +=item I<%LOGDIR%/dpkg.log> + +Standaard logbestand (zie I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> en de optie B<--log>). + +=back + +De andere bestanden worden hieronder weergegeven in hun standaardmap. Zie de +optie B<--admindir> om te weten hoe u de locatie van deze bestanden kunt +wijzigen. + +=over + +=item I<%ADMINDIR%/available> + +Lijst van beschikbare pakketten. + +=item I<%ADMINDIR%/status> + +Status van de beschikbare pakketten. Dit bestand bevat informatie over het +feit of een pakket al dan niet gemarkeerd werd om verwijderd te worden, of +het al dan niet geïnstalleerd is, enz. Zie het onderdeel B<INFORMATIE OVER +PAKKETTEN> voor meer informatie. + +Dagelijks wordt een reservekopie van het statusbestand gemaakt in +I</var/backups>. Die kan nuttig zijn mocht het bestand verloren gegaan zijn +of beschadigd ten gevolge van problemen met het bestandssysteem. + +=back + +De indeling en de inhoud van een binair pakket worden beschreven in +B<deb>(5). + +=head1 BUGS + +B<--no-act> geeft gewoonlijk minder informatie dan nuttig kan zijn. + +=head1 VOORBEELDEN + +Om de geïnstalleerde pakketten op te sommen die verband houden met de editor +B<vi>(1) (merk op dat B<dpkg-query> standaard niet langer het bestand +I<available> laadt en dat in de plaats daarvan daarvoor de optie +B<dpkg-query> B<--load-avail> gebruikt moet worden): + +=over + + dpkg -l '*vi*' + +=back + +Om de items uit I<%ADMINDIR%/available> over twee pakketten te zien: + +=over + + dpkg --print-avail elvis vim | less + +=back + +Om zelf in de lijst van pakketten te zoeken: + +=over + + less %ADMINDIR%/available + +=back + +Om een geïnstalleerde pakket elvis te verwijderen: + +=over + + dpkg -r elvis + +=back + +Om een pakket te installeren moet u het eerst zoeken in een archief of op +een CD. Het bestand I<available> laat zien dat het pakket vim zich in de +sectie B<editors> bevindt: + +=over + + cd /media/cdrom/pool/main/v/vim + dpkg -i vim_4.5-3.deb + +=back + +Om een lokale kopie te maken van de pakketselectietoestand: + +=over + + dpkg --get-selections> mijnselecties + +=back + +U zou dit bestand kunnen overbrengen naar een andere computer en nadat u +daar het bestand I<available> bijgewerkt hebt met het frontend voor +pakketbeheer van uw voorkeur (zie L<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ> +voor meer details), bijvoorbeeld: + +=over + + apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail + +=back + +of met dpkg 1.17.6 of vroegere versies: + +=over + + avail=$(mktemp) + apt-cache dumpavail> "$avail" + dpkg --merge-avail "$avail" + rm "$avail" + +=back + +kunt u het installeren met: + +=over + + dpkg --clear-selections + dpkg --set-selections <mijnselecties + +=back + +Merk op dat dit eigenlijk niet echt iets installeert of verwijdert, maar +enkel de selectiestatus voor de gevraagde pakketten instelt. U heeft een +andere toepassing nodig om de gevraagde pakketten echt te downloaden en te +installeren. Voer bijvoorbeeld B<apt-get dselect-upgrade> uit. + +U zult ondervinden dat B<dselect>(1) gewoonlijk een meer comfortabele manier +biedt om de selectiestatus van pakketten te wijzigen. + +=head1 BIJKOMENDE FUNCTIONALITEIT + +U kunt bijkomende functionaliteit verkrijgen door het installeren van elk +van de volgende pakketten: B<apt>, B<aptitude> en B<debsums>. + +=head1 ZIE OOK + +B<aptitude>(8), B<apt>(8), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), +B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), en B<dpkg-reconfigure>(8). + +=head1 AUTEURS + +Zie I<%PKGDOCDIR%/THANKS> voor een lijst van mensen die bijgedragen hebben +aan B<dpkg>. + |