summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/pt/dpkg.pod
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--man/pt/dpkg.pod1341
1 files changed, 1341 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/pt/dpkg.pod b/man/pt/dpkg.pod
new file mode 100644
index 0000000..3fa11cf
--- /dev/null
+++ b/man/pt/dpkg.pod
@@ -0,0 +1,1341 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NOME
+
+dpkg - gestor de pacotes para Debian
+
+=head1 SINOPSE
+
+B<dpkg> [I<option>...] I<action>
+
+=head1 AVISO
+
+este manual destina-se a utilizadores que desejam compreender as opções de
+linha de comandos do B<dpkg> e estados de pacotes em mais detalhe do que
+aquele fornecido por B<dpkg --help>.
+
+I<Não> deverá ser usado por maintainers de pacotes que desejem compreender
+como o B<dpkg> irá instalar os seus pacotes. A descrição do que o B<dpkg>
+faz quando instala ou remove pacotes é particularmente inadequada.
+
+=head1 DESCRIÇÃO
+
+B<dpkg> é uma ferramenta para instalar, compilar, remover e gerir pacotes
+Debian. O principal e mais amigo-do-utilizador front-end para B<dpkg> é o
+B<aptitude>(8). O próprio B<dpkg> é controlado inteiramente via parâmetros
+de linha de comandos, o que consiste de exactamente uma acção e zero ou mais
+opções. O parâmetro-acção diz ao B<dpkg> o que fazer e as opções controlam o
+comportamento da acção em algum modo.
+
+O B<dpkg> pode também ser usado como front-end para B<dpkg-deb>(1) e
+B<dpkg-query>(1). A lista de acções suportadas pode ser encontrada mais
+tarde na secção B<ACÇÕES>. Se qualquer tal acção for encontrada, o B<dpkg>
+apenas corre B<dpkg-deb> ou B<dpkg-query> com os parâmetros dados a ele, mas
+nenhuma opção especifica é presentemente passada para eles, para se qualquer
+tal opção, os back-ends precisam de ser chamados directamente.
+
+=head1 INFORMAÇÃO ACERCA DE PACOTES
+
+O B<dpkg> mantém alguma informação utilizável sobre pacotes disponíveis. A
+informação é dividida em três classes: B<states>, B<selection states> e
+B<flags>. Estes valores destinam-se a serem alterados principalmente com o
+B<dselect>.
+
+=head2 Estados de pacote
+
+=over
+
+=item B<not-installed>
+
+Este pacote não está instalado no seu sistema.
+
+=item B<config-files>
+
+Apenas os ficheiros de configuração ou o script B<postrm> e os dados que
+precisa para remoção do pacote existem no sistema.
+
+=item B<half-installed>
+
+A instalação do pacote foi iniciada, mas não foi acabada por alguma razão.
+
+=item B<unpacked>
+
+O pacote está desempacotado mas não configurado.
+
+=item B<half-configured>
+
+O pacote está desempacotado e a configuração foi iniciada, mas ainda não
+está acabada por alguma razão.
+
+=item B<triggers-awaited>
+
+O pacote espera o processamento de trigger por outro pacote.
+
+=item B<triggers-pending>
+
+O pacote foi despoletado
+
+=item B<installed>
+
+O pacote está actualmente desempacotado e configurado.
+
+=back
+
+=head2 Estados de selecção de pacote
+
+=over
+
+=item B<install>
+
+O pacote está seleccionado para instalação.
+
+=item B<hold>
+
+Um pacote marcado para estar em B<hold> é mantido na mesma versão, isto é,
+não serão executadas nenhumas novas instalações, actualizações ou remoções
+automáticas nele, a menos que estas acções sejam requisitadas
+explicitamente, ou sejam permitidas serem feitas automaticamente com a opção
+B<--force-hold>.
+
+=item B<deinstall>
+
+O pacote está seleccionado para desinstalação (isto é, queremos remover
+todos os ficheiros, excepto os ficheiros de configuração).
+
+=item B<purge>
+
+O pacote está seleccionado para ser purgado (isto é, queremos remover tudo
+dos directórios do sistema, até os ficheiros de configuração).
+
+=item B<unknown>
+
+A selecção de pacote é desconhecida. Um pacote que também está nu estado
+B<not-installed>, e com uma bandeira B<ok> irá ser esquecido no próximo
+armazenamento da base de dados.
+
+=back
+
+=head2 Bandeiras (flags) do pacote
+
+=over
+
+=item B<ok>
+
+Um pacote marcado com B<ok> está num estado conhecido, mas pode precisar de
+mais processamento.
+
+=item B<reinstreq>
+
+Um pacote marcado com B<reinstreq> está quebrado e requer
+reinstalação. Estes pacotes não podem ser removidos, a menos que tal seja
+forçado com a opção B<--force-remove-reinstreq>.
+
+=back
+
+=head1 ACÇÕES
+
+=over
+
+=item B<-i>, B<--install> I<package-file>...
+
+Instala o pacote. Se a opção B<--recursive> ou B<-R> for especificada,
+I<ficheiro-pacote> tem que se referir a um directório em vez de um ficheiro.
+
+A instalação consiste nos seguintes passos:
+
+B<1.> Extrai os ficheiros de controle do novo pacote.
+
+B<2.> Se outra versão do mesmo pacote foi instalada antes da nova
+instalação, executa o script I<prerm> do pacote antigo.
+
+B<3.> Corre o script I<preinst>, se disponibilizado pelo pacote.
+
+B<4.> Desempacota os novos ficheiros, e aos mesmo tempo salvaguarda os
+ficheiros antigos, para que se algo correr mal, eles possam ser restaurados.
+
+B<5.> Se outra versão do mesmo pacote foi instalada antes da nova
+instalação, executa o script I<postrm> do pacote antigo. Note que este
+script é executado depois do script I<preinst> do novo pacote, porque novos
+ficheiros são escritos ao mesmo tempo que ficheiros antigos são removidos.
+
+B<6.> Configura o pacote. Veja B<--configure> para informação detalhada
+sobre como isto é feito.
+
+=item B<--unpack> I<package-file>...
+
+Desempacota o pacote, mas não o configura. Se a opção B<--recursive> ou
+B<-R> for especificada, I<package-file> deverá então referir-se a um
+directório.
+
+=item B<--configure> I<package>...|B<-a>|B<--pending>
+
+Configura um pacote que foi desempacotado mas ainda não configurado. Se for
+fornecido B<-a> ou B<--pending> em vez de I<package>, todos os pacotes
+desempacotados mas não configurados são configurados.
+
+Para reconfigurar um pacote que já foi instalado, tente usar o comando
+B<dpkg-reconfigure>(8).
+
+A configuração consiste dos seguintes passos:
+
+B<1.> Desempacota os conffiles, e ao mesmo tempo faz salvaguardas dos
+conffiles antigos, para que possam ser restaurados se algo correr mal.
+
+B<2.> Corre o script I<postinst>, se fornecido pelo pacote.
+
+=item B<--triggers-only> I<package>...|B<-a>|B<--pending>
+
+Processa apenas gatilhos (desde dpkg 1.14.17). Todos os gatilhos pendentes
+serão processados. Se forem fornecidos nomes de pacotes, apenas os gatilhos
+desses pacotes serão processados, exactamente uma vez onde necessário. O uso
+desta opção pode deixar pacotes em estados B<triggers-awaited> e
+B<triggers-pending> impróprios. Isto pode ser corrigido mais tarde ao
+correr: B<dpkg --configure --pending>.
+
+=item B<-r>, B<--remove> I<package>...|B<-a>|B<--pending>
+
+Remove um pacote instalado. Isto remove tudo excepto conffiles e outros
+dados limpos pelo script I<postrm>, o qual pode evitar de ter que
+reconfigurar o pacote se for reinstalado mais tarde (conffiles são ficheiros
+de configuração que estão listados no ficheiro de controle
+I<DEBIAN/conffiles>). Se não existir um ficheiro de controlo
+I<DEBIAN/conffiles> nem script I<DEBIAN/postrm>, este comando é equivalente
+a chamar B<--purge>. Se for fornecido B<-a> ou B<--pending> em vez de um
+nome de pacote , então são removidos todos os pacotes desempacotados mas
+marcados para serem removidos no ficheiro I<%ADMINDIR%/status>.
+
+Remover um pacote consiste nos seguintes passos:
+
+B<1.> Corre o script I<prerm>
+
+B<2.> Remove os ficheiros instalados
+
+B<3.> Corre o script I<postrm>
+
+=item B<-P>, B<--purge> I<package>...|B<-a>|B<--pending>
+
+Purga um pacote instalado ou já removido.Isto remove tudo, incluindo
+conffiles, e tudo o resto limpo a partir do I<postrm>. Se for fornecido
+B<-a> ou B<--pending> em vez do nome de pacote, então todos os pacotes
+desempacotados ou removidos, mas marcados para serem purgados no ficheiro
+I<%ADMINDIR%/status>, serão purgados.
+
+B<Nota:> Alguns ficheiros de configuração podem ser desconhecidos para o
+B<dpkg> porque eles são criados e manuseados separadamente através dos
+scripts de configuração. Nesse caso, o B<dpkg> não irá remove-los sozinho,
+mas o script I<postrm> do pacote (que é chamado pelo B<dpkg>), tem de fazer
+a sua remoção durante a purga. Claro que, isto só se aplica a ficheiros em
+directórios do sistema, e não a ficheiros de configuração escritos nos
+directórios home de utilizadores individuais.
+
+Purgar um pacote consiste nos seguintes passos:
+
+B<1.> Remover o pacote, se não estiver já removido. Veja B<--remove> para
+informação detalhada acerca de como isto é feito.
+
+B<2.> Correr o script I<postrm>.
+
+=item B<-V>, B<--verify> [I<package-name>...]
+
+Verifica a integridade de I<package-name> ou todos os pacotes se omitido, ao
+comparar informação dos ficheiros instalados com a informação de metadados
+de ficheiros guardada na base de dados do B<dpkg> (desde dpkg 1.17.2). A
+origem da informação de metadados de ficheiros na base de dados é os
+próprios pacotes binários. Esses metadados são colecionados ao desempacotar
+os ficheiros durante o processo de instalação.
+
+Presentemente a única verificação funcional executada é uma verificação de
+md5sum do conteúdo dos ficheiros contra o valor armazenado na base de dados
+dos ficheiros. Só serão verificados se a base de dados conter o md5sum dos
+ficheiros. Para verificar por quaisquer metadados em falta na base de dados,
+pode ser usado o comando B<--audit>.
+
+O formato do resultado é seleccionável com a opção B<--verify-format>, que
+por predefinição usa o formato B<rpm>, mas isso pode mudar no futuro, e como
+tal, os programas que analisam resultado de comando devem estar explícitos
+acerca do formato que esperam.
+
+=item B<-C>, B<--audit> [I<package-name>...]
+
+Executa testes de sanidade e consistência para I<package-name> ou todos os
+pacotes se omitido (verificações por pacote desde dpkg 1.17.10). Por
+exemplo, procura por pacote que foram instalados apenas parcialmente no seu
+sistema ou têm ficheiros ou dados de controle em falta, errados ou
+obsoletos. O B<dpkg> irá sugerir o que fazer com eles para os corrigir.
+
+=item B<--update-avail> [I<Packages-file>]
+
+=item B<--merge-avail> [I<Packages-file>]
+
+Actualiza o conhecimento de B<dpkg>'s e B<dselect> de quais pacotes estão
+disponíveis. Com a acção B<--merge-avail>, a informação antiga é combinada
+com informação de I<Packages-file>. Com a acção B<--update-avail>,
+informação antiga é substituída pela informação de I<Packages-file>. O
+I<Packages-file> distribuído com Debian é simplesmente chamado
+«I<Packages>». Se o argumento I<Packages-file> estiver em falta ou for
+chamado «B<->» então será lido a partir da entrada standard (desde dpkg
+1.17.7). B<dpkg> mantém o seu registo de pacotes disponíveis em
+I<%ADMINDIR%/available>.
+
+Um comando único mais simples de obter e actualizar o ficheiro I<available>
+é B<dselect update>. Note que este ficheiro é maioritariamente inútil se
+você não usar o B<dselect> mas um frontend baseado no APT: O APT tem o seu
+próprio sistema para acompanhar os pacotes disponíveis.
+
+=item B<-A>, B<--record-avail> I<package-file>...
+
+Actualiza o conhecimento de B<dpkg>'s e B<dselect> de quais pacotes estão
+disponíveis com informação a partir do pacote I<package-file>. Se forem
+especificadas as opções B<--recursive> ou B<-R>, então I<package-file> deve
+referir-se a um directório.
+
+=item B<--forget-old-unavail>
+
+Agora B<obsoleto> e uma não-opção pois o B<dpkg> irá esquecer
+automaticamente os pacotes não instalados e não disponíveis (desde dpkg
+1.15.4), mas apenas aqueles que não contêm informação de utilizador tal como
+selecções de pacotes.
+
+=item B<--clear-avail>
+
+Apaga a informação existente sobre que pacotes estão disponíveis.
+
+=item B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]
+
+Obtém lista de selecções de pacotes, e escreve-a no stdout. Sem um padrão,
+os pacotes não-instalados (isto é, aqueles que foram previamente purgados)
+não serão mostrados.
+
+=item B<--set-selections>
+
+Define selecções de pacotes usando um ficheiro a partir de stdin. Este
+ficheiro deve estar no formato “I<package> I<state>”, onde state é um de
+B<install>, B<hold>, B<deinstall> ou B<purge>. São também permitidas linhas
+vazias e linhas de comentários começando com ‘B<#>’.
+
+O ficheiro I<available> precisa de estar actualizado para que este comando
+seja útil, caso contrário os pacotes desconhecidos serão ignorados com um
+aviso. Veja os comandos B<--update-avail> e B<--merge-avail> para mais
+informação.
+
+=item B<--clear-selections>
+
+Define o estado requerido de todos os pacotes não-essenciais para
+"desinstalar" (desde dpkg 1.13.18). Isto destina-se a ser usado
+imediatamente antes de B<--set-selections>, para desinstalar quaisquer
+pacotes que não estejam na lista fornecida ao B<--set-selections>.
+
+=item B<--yet-to-unpack>
+
+Procura por pacotes selecionados para instalação, mas que por alguma razão
+ainda não foram instalados.
+
+B<Nota:> Este comando faz uso de ambos o ficheiro disponível e das selecções
+do pacote.
+
+=item B<--predep-package>
+
+Escreve um pacote único que é o alvo de uma ou mais pré-dependências
+relevantes e tem ele próprio pré-dependências não satisfeitas.
+
+Se tal pacote estiver presente, escreve-o como uma entrada no ficheiro
+Packages, o qual pode ser tratado como apropriado.
+
+B<Nota:> Este comando faz uso de ambos o ficheiro disponível e das selecções
+do pacote.
+
+Retorna 0 quando um pacote é escrito, 1 quando nenhum pacote apropriado está
+disponível e 2 em caso de erro.
+
+=item B<--add-architecture> I<architecture>
+
+Adiciona I<architecture> à lista de arquitecturas para quais pacotes podem
+ser instalados sem se usar B<--force-architecture> (desde dpkg 1.16.2). A
+arquitectura para qual o B<dpkg> é compilado (isto é, o resultado de
+B<--print-architecture>) faz sempre parte dessa lista.
+
+=item B<--remove-architecture> I<architecture>
+
+Remove I<architecture> da lista de arquitecturas para quais pacotes podem
+ser instalados sem se usar B<--force-architecture> (desde dpkg 1.16.2). Se a
+arquitectura estiver presentemente em uso na base de dados então a operação
+será recusada, excepto se B<--force-architecture> for especificado. A
+arquitectura para qual o B<dpkg> é compilado (isto é, o resultado de
+B<--print-architecture>) nunca pode ser removida dessa lista.
+
+=item B<--print-architecture>
+
+Escreve a arquitectura dos pacotes que o B<dpkg> instala (por exemplo ,
+“i386”).
+
+=item B<--print-foreign-architectures>
+
+Escreve uma lista, com separação por novas linhas, de arquitecturas extra
+que o B<dpkg> tem configurado para permitir instalar pacotes para elas
+(desde dpkg 1.16.2).
+
+=item B<--assert->I<feature>
+
+Afirma que o B<dpkg> suporta a funcionalidade requerida. Retorna 0 se a
+funcionalidade é totalmente suportada. 1 se a funcionalidade é conhecida mas
+o B<dpkg> ainda não pode suporta-la, e 2 se a funcionalidade é
+desconhecida. A lista actual de funcionalidades afirmáveis é:
+
+=over
+
+=item B<support-predepends>
+
+Suporta o campo B<Pre-Depends> (desde dpkg 1.1.0).
+
+=item B<working-epoch>
+
+Suporta épocas em strings de versão (desde dpkg 1.4.0.7).
+
+=item B<long-filenames>
+
+Suporta nomes de ficheiros longos em arquivos B<deb>(5) (desde dpkg
+1.4.1.17).
+
+=item B<multi-conrep>
+
+Suporta múltiplos B<Conflicts> e B<Replaces> (desde dpkg 1.4.1.19).
+
+=item B<multi-arch>
+
+Suporta campos multi-arch e semânticas (desde dpkg 1.16.2).
+
+=item B<versioned-provides>
+
+Suporta B<Provides> com versão (desde dpkg 1.17.11).
+
+=item B<protected-field>
+
+Suporta o campo B<Protected> (desde dpkg 1.20.1).
+
+=back
+
+=item B<--validate->I<thing string>
+
+Valida que a I<thing> I<string> tem a sintaxe correcta (desde dpkg
+1.18.16). Retorna 0 se a I<string> for válida, 1 se a I<string> é inválida
+mas pode ser aceite em contextos lax, e 2 se a I<string> é inválida. A lista
+actual de I<thing> validáveis é:
+
+=over
+
+=item B<pkgname>
+
+Valida o nome de pacote fornecido (desde dpkg 1.18.16).
+
+=item B<trigname>
+
+Valida o nome de gatinho fornecido (desde dpkg 1.18.16).
+
+=item B<archname>
+
+Valida o nome de arquitectura fornecido (desde dpkg 1.18.16).
+
+=item B<version>
+
+Valida a versão fornecida (desde dpkg 1.18.16).
+
+=back
+
+=item B<--compare-versions> I<ver1> I<op> I<ver2>
+
+Compara números de versão, onde I<op> é um operador binário. B<dpkg> retorna
+verdadeiro (B<0>) se a condição especificada for satisfeita, e falso (B<1>)
+caso contrário. Existe dois grupos de operadores, que diferem em como eles
+tratam um I<ver1> ou I<ver2> vazio. Estes tratam uma versão vazia mais cedo
+que qualquer versão: B<lt le eq ne ge gt>. Estes tratam uma versão vazia
+mais tarde que qualquer versão: B<lt-nl le-nl ge-nl gt-nl>. Estes são
+fornecidos apenas para compatibilidade com sintaxe de ficheiros de controle:
+B<E<lt> E<lt>E<lt> E<lt>= = E<gt>= E<gt>E<gt> E<gt>>. Os operadores B<E<lt>>
+e B<E<gt>> estão obsoletos e B<não> devem ser usados, devido a semânticas
+confusas. Para ilustrar: B<0.1 E<lt> 0.1> avalia para verdadeiro.
+
+=begin desactivado
+
+=item B<--command-fd> I<n>
+
+Aceita uma série de comandos no descritor de ficheiro de entrada I<n>.
+
+B<Nota:> Opções adicionais definidas na linha de comandos, e através deste
+descritor de ficheiro, não são reposições para comandos subsequentes
+executados durante a mesma corrida.
+
+=end desactivado
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Mostra uma mensagem de ajuda breve.
+
+=item B<--force-help>
+
+Oferece ajuda acerca das opções B<--force->I<qualquer-coisa>.
+
+=item B<-Dh>, B<--debug=help>
+
+Oferece ajuda acerca de opções de depuração.
+
+=item B<--version>
+
+Mostra informação de versão do B<dpkg>.
+
+Quando usado com B<--robot>, o resultado será o número de versão de programa
+num formato numérico pontuado, sem nenhuma nova linha.
+
+=item B<dpkg-deb actions>
+
+Veja B<dpkg-deb>(1) para mais informações acerca das seguintes acções, e
+outras acções e opções não expostas pelo front-end do B<dpkg>.
+
+=over
+
+=item B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]
+
+Compila um pacote deb.
+
+=item B<-c>, B<--contents> I<archive>
+
+Lista o conteúdo de um pacote deb.
+
+=item B<-e>, B<--control> I<archive> [I<directory>]
+
+Extrai informação-controle de um pacote.
+
+=item B<-x>, B<--extract> I<archive directory>
+
+Extrai os ficheiros contidos por um pacote.
+
+=item B<-X>, B<--vextract> I<archive directory>
+
+Extrai e mostra os nomes de ficheiros contidos por um pacote.
+
+=item B<-f>, B<--field> I<archive> [I<control-field>...]
+
+Mostra campo(s) de controle de um pacote.
+
+=item B<--ctrl-tarfile> I<archive>
+
+Resulta o ficheiro tar de controle contido num pacote Debian.
+
+=item B<--fsys-tarfile> I<archive>
+
+Resulta o ficheiro tar de sistema de ficheiros contido num pacote Debian.
+
+=item B<-I>, B<--info> I<archive> [I<control-file>...]
+
+Mostra informação acerca de um pacote.
+
+=back
+
+=item B<dpkg-query actions>
+
+Veja B<dpkg-query>(1) para mais informações acerca das seguintes acções, e
+outras acções e opções não expostas pelo front-end do B<dpkg>.
+
+=over
+
+=item B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...
+
+Lista pacotes que correspondem ao padrão dado.
+
+=item B<-s>, B<--status> I<package-name>...
+
+Reporta estado do pacote especificado.
+
+=item B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>...
+
+Lista ficheiros instalados no seu sistema a partir de I<package-name>.
+
+=item B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>...
+
+Procura por um nome de ficheiro a partir de pacotes instalados.
+
+=item B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...
+
+Mostra detalhes acerca de I<package-name>, como encontrado em
+I<%ADMINDIR%/available>. Os utilizadores de frontends baseados no APT devem
+usar B<apt show> I<package-name> em vez disto.
+
+=back
+
+=back
+
+=head1 OPÇÕES
+
+Todas as opções pode ser especificadas em ambos linha de comandos e no
+ficheiro de configuração do B<dpkg> I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> ou em ficheiros
+fragmento (com nomes a corresponder a este padrão de shell "[0-9a-zA-Z_-]*')
+no directório de configuração I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Cada linha no
+ficheiro de configuração é ou uma opção (exatamente igual a uma opção de
+linha de comandos mas sem os hífens iniciais) ou um comentário (se começar
+com ‘B<#>’).
+
+=over
+
+=item B<--abort-after=>I<number>
+
+Altera o após quantos erros o B<dpkg> irá abortar. A predefinição é 50.
+
+=item B<-B>, B<--auto-deconfigure>
+
+Quando um pacote é removido, existe a possibilidade que outro pacote
+instalado dependa do pacote removido. Especificar esta opção irá provocar a
+desconfiguração automática do pacote que dependia do pacote removido.
+
+=item B<-D>I<octal>, B<--debug=>I<octal>
+
+Liga a depuração. I<octal> é formado por valores bitwise-ORing desejados
+juntos da lista em baixo (note que estes valores podem mudar em lançamentos
+futuros). B<-Dh> ou B<--debug=help> mostram estes valores de depuração.
+
+ Número Descrição
+ 1 Informação de progresso geralmente útil
+ 2 Invocação e estado dos scripts do maintainer
+ 10 Resultado de cada ficheiro processado
+ 100 Montes de resultados de cada ficheiro processado
+ 20 Resultado para cada ficheiro de configuração
+ 200 Montes de resultados de cada ficheiro de configuração
+ 40 Dependências e conflitos
+ 400 Montes de resultados de dependências/conflitos
+ 10000 Activação de gatilhos e processamento
+ 20000 Montes de resultados relativos a gatilhos
+ 40000 Quantidades tolas de resultados relativos a gatilhos
+ 1000 Lotes acerca de drivel ex. o directório dpkg/info
+ 2000 Lotes tolos de drivel
+
+=item B<--force->I<things>
+
+=item B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>
+
+Força ou recusa (B<no-force> e B<refuse> significa a mesma coisa) para fazer
+algumas coisas. I<things> é uma lista separada por vírgulas de coisas
+especificadas em baixo. B<--force-help> mostra uma mensagem que as
+descreve. Coisas marcadas com (*) são forçadas por predefinição.
+
+I<Aviso: Estas opções são maioritariamente destinadas a serem usadas apenas
+por experts. Usá-las sem total conhecimento dos seus efeitos pode danificar
+todo o seu sistema.>
+
+B<all>: Liga (ou desliga) todas as opções de forçar.
+
+B<downgrade>(*): Instala um pacote, mesmo que já esteja instalada uma versão
+dele mais recente.
+
+I<Aviso: Presentemente o> B<dpkg> I<não efetua nenhuma verificação de
+dependência em downgrades e por isso não irá avisa-lo se o downgrade quebrar
+a dependência de algum outro pacote. Isto pode ter sérios efeitos
+secundários, o downgrade de componentes essenciais do sistema pode até
+inutilizar todo o seu sistema. Use com cuidado.>
+
+B<configure-any>: Configura também quaisquer pacotes desempacotados mas não
+configurados nos quais o pacote actual depende.
+
+B<hold>: Permite instalações, actualizações e remoções automáticas mesmo
+quando marcado para estar em “hold”. B<Nota:> Isto não previne estas acções
+quando requisitadas explicitamente.
+
+B<remove-reinstreq>: Remove um pacote, mesmo se estiver quebrado e marcado a
+requerer reinstalação. Isto pode, por exemplo, causar que partes do pacote
+fiquem no sistema, que serão depois esquecidos pelo B<dpkg>.
+
+B<remove-protected>: Remove, mesmo se o pacote for considerado protegido
+(desde dpkg 1.20.1). Os pacotes protegidos contêm maioritariamente a
+importante infraestrutura de arranque do sistema. Removê-los pode causar que
+todo o sistema seja incapaz de arrancar, portanto use com muito cuidado.
+
+B<remove-essential>: Remove, mesmo se o pacote for considerado essencial Os
+pacotes essenciais contêm maioritariamente comandos Unix mais
+básicos. Removê-los pode causar que todo o sistema pare de funcionar, por
+isso use com cuidado.
+
+B<depends>: Torna todos os problemas de dependências em avisos. Isto afecta
+os campos B<Pre-Depends> and B<Depends>.
+
+B<depends-version>: Não se interessa pelas versões quando verifica as
+dependências. Isto afecta os campos B<Pre-Depends> and B<Depends>.
+
+B<breaks>: Instala, mesmo que isto danifique outro pacote (desde dpkg
+1.14.6). Isto afecta o campo B<Breaks>.
+
+B<conflicts>: Instala, mesmo que fique em conflito com outro pacote. Isto é
+perigoso, pois geralmente causa a sobreposição de alguns ficheiros. Isto
+afecta o campo B<Conflicts>.
+
+B<confmiss>: Instala sempre o ficheiro de configuração em falta sem
+avisar. Isto é perigoso, pois isto significa não preservar uma alteração
+feita no ficheiro de configuração (removendo-a).
+
+B<confnew>: Se um ficheiro de configuração foi modificado e a versão do
+pacote mudou, instala sempre a nova versão sem avisar, a menos que seja
+também especificado B<--force-confdef>, que neste caso é preferida a acção
+predefinida.
+
+B<confold>: Se um ficheiro de configuração foi modificado e a versão do
+pacote mudou, mantém sempre a versão antiga sem avisar, a menos que seja
+também especificado B<--force-confdef>, que neste caso é preferida a acção
+predefinida.
+
+B<confdef>: Se um conffile foi modificado e a versão no pacote alterou,
+escolhe sempre a acção predefinida sem perguntar. Se não existir acção
+predefinida irá parar para pedir ao utilizador a menos que
+B<--force-confnew> ou B<--force-confold> sejam também fornecidos, nesse caso
+irá usar isso para decidir a acção final.
+
+B<confask>: Se um conffile foi modificado oferece-se sempre para o
+substituir pela versão no pacote, mesmo que a versão no pacote não tenha
+mudado (desde dpkg 1.15.8). Se algum de B<--force-confnew>,
+B<--force-confold>, ou B<--force-confdef> forem também fornecidos, será
+usado para decidir a acção final.
+
+B<overwrite>: Sobrescreve um ficheiro de um pacote por um ficheiro de outro.
+
+B<overwrite-dir>: Sobrepõe um directório de um pacote com ficheiros de
+outro.
+
+B<overwrite-diverted>: Sobrescreve a ficheiro divergido com uma versão
+não-divergida.
+
+B<statoverride-add>: Sobrescreve uma sobreposição de estatística existente
+quando a adiciona (desde dpkg 1.19.5).
+
+B<statoverride-remove>: Ignora uma sobreposição de estatística em falta
+quando a remove (desde dpkg 1.19.5).
+
+B<security-mac>(*): Usa segurança baseada em Mandatory Access Controls (MAC)
+específica da plataforma quando instala ficheiros no sistema de ficheiros
+(desde dpkg 1.19.5). Em sistemas Linux a implementação usa SELinux.
+
+B<unsafe-io>: Não executa operações I/O seguras quando desempacota (desde
+dpkg 1.15.8.6). Actualmente isto implica não executar sincronismos do
+sistema antes de renomear ficheiros, o que é conhecido por causar uma
+degradação substancial de performance em alguns sistemas de ficheiros,
+infelizmente são esses que requerem o I/O seguro em primeiro lugar devido ao
+seu comportamento não fiável que provoca ficheiros de comprimento-zero em
+crashes abruptos do sistema.
+
+I<Nota>: Para ext4, o principal ofensor, considere usar a opção de montagem
+B<nodelalloc>, o que irá corrigir ambos a degradação de performance e os
+problemas de segurança de dados, o último ao tornar o sistema de ficheiros
+não produtor de ficheiros de zero-tamanho em crashes abruptos do sistema com
+qualquer software que não faça sincronismos antes de renomeações atómicas.
+
+I<Aviso: Usar esta opção pode melhorar a performance a custo de perda de
+dados, use com cuidado.>
+
+B<script-chrootless>: Corre os scripts de maintainer sem fazer B<chroot>(2)
+em B<instdir> mesmo que o pacote não suporte este modo de operação (desde
+dpkg 1.18.5).
+
+I<Aviso: Isto pode destruir o seu sistema, use com extremo cuidado.>
+
+B<architecture>: Processa pacotes mesmo da arquitectura errada ou sem
+nenhuma.
+
+B<bad-version>: Processa pacotes mesmo com versões erradas (desde dpkg
+1.16.1).
+
+B<bad-path>: B<PATH> tem em falta programas importantes, portanto é provável
+haver problemas.
+
+B<not-root>: Tenta (des)instalar coisas mesmo não sendo root.
+
+B<bad-verify>: Instala um pacote mesmo que este falhe no teste de
+autenticidade.
+
+=item B<--ignore-depends>=I<package>,...
+
+Ignora verificação de dependências para pacotes específicos (na verdade, a
+verificação é executada, mas são apenas dados avisos sobre conflitos, nada
+,mais). Isto afecta os campos B<Pre-Depends>, B<Depends> e B<Breaks>.
+
+=item B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>
+
+Faz tudo o que é suposto ser feito, mas não escreve quaisquer
+alterações. Isto é usado para se ver o que acontecia com uma acção
+específica, sem modificar nada na realidade.
+
+Certifique-se de fornecer B<--no-act> antes do parâmetro da acção, ou poderá
+acabar com resultados não desejáveis. (ex. B<dpkg --purge foo --no-act> irá
+primeiro purgar o pacote "foo" e depois tentará purgar o pacote "--no-act",
+mesmo pensando que provavelmente não vai fazer nada).
+
+=item B<-R>, B<--recursive>
+
+Lida recursivamente com todos os ficheiros regulares que correspondem ao
+padrão B<*.deb> encontrados em directórios especificados e em todos os seus
+sub-directórios. Isto pode ser usado com as acções B<-i>, B<-A>,
+B<--install>, B<--unpack> e B<--record-avail>.
+
+=item B<-G>
+
+Não instala um pacote se uma versão mais recente do mesmo pacote já estiver
+instalada. Isto é um nome alternativo de B<--refuse-downgrade>.
+
+=item B<--admindir=>I<dir>
+
+Define o directório administrativo para I<directory>. Este directório contem
+muitos ficheiros que fornecem informação acerca do estado de pacotes
+instalados ou desinstalados, etc. A predefinição é «I<%ADMINDIR%>».
+
+=item B<--instdir=>I<dir>
+
+Define o directório de instalação, o que se refere ao directório onde os
+pacotes vão ser instalados. B<instdir> é também o directório passado ao
+B<chroot>(2) antes de correr scripts de instalação dos pacotes, o que
+significa que os vêm B<instdir> como o directório raiz. A predefinição é
+«I</>».
+
+=item B<--root=>I<dir>
+
+Define o directório raiz para B<directory>, o que define o directório de
+instalação para «I<dir>» e o directório administrativo para
+«I<dir>B<%ADMINDIR%>».
+
+=item B<-O>, B<--selected-only>
+
+Apenas processa os pacotes que estão selecionados para instalação. A
+marcação real é feita com B<dselect> ou pelo B<dpkg>, quando lida com
+pacotes. Por exemplo, quando um pacote é removido, será marcado selecionado
+para desinstalação.
+
+=item B<-E>, B<--skip-same-version>
+
+Não instala o pacote se a mesma versão do pacote já estiver instalada.
+
+=item B<--pre-invoke=>I<command>
+
+=item B<--post-invoke=>I<command>
+
+Define um I<command> hook de invocação para ser corrido via “sh -c” antes ou
+depois de o B<dpkg> correr para as acções I<unpack>, I<configure>,
+I<install>, I<triggers-only>, I<remove>, I<purge>, I<add-architecture> e
+I<remove-architecture> B<dpkg> (desde dpkg 1.15.4; acções
+I<add-architecture> e I<remove-architecture> desde dpkg 1.17.19). Esta opção
+pode ser especificada várias vezes. A ordem que as opções são especificadas
+é preservada, com aquelas dos ficheiros de configuração a tomar
+precedência. A variável de ambiente B<DPKG_HOOK_ACTION> é definida para os
+hooks para a acção actual do B<dpkg>.
+
+B<Nota:> Front-ends podem chamar B<dpkg> várias vezes por invocação, o que
+pode fazer correr os hooks mais vezes do que o esperado.
+
+=item B<--path-exclude=>I<glob-pattern>
+
+=item B<--path-include=>I<glob-pattern>
+
+Define I<glob-pattern> como um filtro de caminho, seja por excluir ou
+re-incluir caminhos previamente excluídos que correspondem aos padrões
+especificados durante a instalação (desde dpkg 1.15.8).
+
+I<Aviso: Tenha em conta que ao depender de caminhos excluídos você pode
+danificar completamente o seu sistema, use com cuidado.>
+
+Os padrões glob usam as mesmas wildcards usadas na shell, onde ‘*’
+corresponde a qualquer sequência de caracteres, incluindo a string vazia e
+também ‘/’. Por exemplo, «I</usr/*/READ*>» corresponde a
+«I</usr/share/doc/package/README>». Como normal, ‘?’ corresponde a qualquer
+caractere único (mais uma vez, incluindo ‘/’). E ‘[’ começa uma classe de
+caractere, o qual pode conter uma lista de caracteres, gamas e
+complementações. Veja B<glob>(7) para informação detalhada acerca de
+globbing. B<Nota:> A implementação actual pode re-incluir mais directivas e
+links simbólicos do que necessário, para estar no lado seguro e evitar
+possíveis falhas de desempacotamento, trabalho futuro poderá corrigir isto.
+
+Isto pode ser usado para remover todos os caminhos excepto alguns
+particulares; um caso típico é:
+
+ --path-exclude=/usr/share/doc/*
+ --path-include=/usr/share/doc/*/copyright
+
+para remover todos os ficheiros de documentação excepto os ficheiros de
+copyright.
+
+Estas duas opções pode ser especificadas várias vezes, e intercaladas entre
+elas. Ambas são processadas na ordem fornecida, com a última regra
+corresponde a um nome de ficheiro a marcar a decisão.
+
+Os filtros são aplicados quando se desempacota os pacotes binários, e como
+tal apenas têm conhecimento do tipo de objecto actualmente a ser filtrado
+(ex. um ficheiro normal num directório) e não têm visibilidade dos outros
+objetos que virão a seguir. Porque estes filtros têm efeitos secundários (em
+contraste aos filtros B<find>(1)), excluir um nome de caminho exacto que
+acontece ser um objecto directório como I</usr/share/doc> não irá ter o
+resultado desejado, e apenas esse nome de caminho será excluído (que poderá
+ser automaticamente re-incluído se o código vir a necessidade). Quaisquer
+ficheiros subsequentes contidos dentro desse directório irão falhar ao
+desempacotar.
+
+Dica: certifique-se que os globs não são expandidos pela sua shell.
+
+=item B<--verify-format> I<format-name>
+
+Define o formato dos resultados para o comando B<--verify> (desde dpkg
+1.17.2).
+
+Presentemente o único formato de resultados suportado é B<rpm>, o qual
+consiste de uma linha para cada caminho que falhou qualquer verificação. As
+linhas começam com 9 caracteres para reportar cada resultado de verificação
+específico, um ‘B<?>’ implica que a verificação não pôde ser feita (falta
+de suporte, permissões de ficheiros, etc), ‘B<.>’ implica que a verificação
+passou, e um caractere alfanumérico implica que uma verificação específica
+falhou; uma falha de verificação do md5sum (o conteúdo do ficheiro alterou)
+é denotado com um ‘B<5>’ no terceiro caractere. A linha é seguida por um
+espaço e um caractere de atributo (actualmente ‘B<c>’ para conffiles), outro
+espaço e o nome do caminho.
+
+=item B<--status-fd> I<n>
+
+Envia o estado do pacote em linguagem de máquina e informação de progresso
+para o descritor de ficheiro I<n>. Esta opção pode ser especificada várias
+vezes. A informação é geralmente um registo por linha, em um dos seguintes
+formatos:
+
+=over
+
+=item B<status:> I<package>B<:> I<status>
+
+Status do pacote alterado; I<status> está como no ficheiro de status.
+
+=item B<status:> I<package> B<: error :> I<extended-error-message>
+
+Ocorreu um erro. Quaisquer possíveis novas linhas em
+I<extended-error-message> irão ser convertidas para espaços antes do
+resultado.
+
+=item B<status:> I<file> B<: conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<'>
+I<useredited>B<> I<distedited>
+
+Está a ser perguntado ao utilizador uma questão de ficheiro de configuração.
+
+=item B<processing:> I<stage>B<:> I<package>
+
+Enviado apenas antes de um estado de processamento começar. I<stage> é um de
+B<upgrade>, B<install> (ambos enviados antes do desempacotamento),
+B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>.
+
+=back
+
+=item B<--status-logger>=I<command>
+
+Envia o estado do pacote em linguagem de máquina e informação de progresso
+para a entrada standard de I<command> de shell, para ser corrido via “sh -c”
+(desde dpkg 1.16.0). Esta opção pode ser especificada várias vezes. O
+formato de resultados usado é o mesmo que em B<--status-fd>.
+
+=item B<--log=>I<filename>
+
+Regista actualizações de alteração de estado e acções em I<filename>, em vez
+da predefinição I<%LOGDIR%/dpkg.log>. Se esta opção for dada várias vezes, é
+usado o último nome de ficheiro. As mensagens registadas estão no formato:
+
+=over
+
+=item YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<startup> I<type> I<command>
+
+Para cada invocação do dpkg onde I<type> é B<archives> (com um I<command> de
+B<unpack> ou B<install>) ou B<packages> (com um I<command> de B<configure>,
+B<triggers-only>, B<remove> ou B<purge>).
+
+=item YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<status> I<state> I<pkg> I<installed-version>
+
+Par actualizações de mudança de estado.
+
+=item YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version>
+I<available-version>
+
+Para acções onde I<action> é um de B<install>, B<upgrade>, B<configure>,
+B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> ou B<purge>.
+
+=item YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<conffile> I<filename> I<decision>
+
+Para alterações de conffile onde I<decision> ou é B<install> ou é B<keep>.
+
+=back
+
+=item B<--robot>
+
+Usa um formato de resultados em linguagem máquina. Este fornece uma
+interface para programas que precisam de analisar os resultados de alguns
+dos comandos que de outro modo não emitem um formato de resultados em
+linguagem máquina. Nenhuma localização será usada, e os resultados serão
+modificados para os tornar mais fácil de analisar.
+
+O único comando actualmente suportado é B<--version>.
+
+=item B<--no-pager>
+
+Desactiva o uso de qualquer paginador quando mostra informação (desde dpkg
+1.19.2).
+
+=item B<--no-debsig>
+
+Não tenta verificar as assinaturas dos pacotes.
+
+=item B<--no-triggers>
+
+Não corre nenhum gatilho nesta execução (desde dpkg 1.14.17), mas as
+activações serão na mesma gravadas. Se usado com B<--configure> I<package>
+ou B<--triggers-only> I<package> então o postinst do pacote nomeado irá
+mesmo assim ser corrido mesmo que apenas seja necessário correr um
+gatilho. O uso desta opção pode deixar pacotes em estados
+B<triggers-awaited> e B<triggers-pending> impróprios. Isto pode ser
+corrigido mais tarde ao correr: B<dpkg --configure --pending>.
+
+=item B<--triggers>
+
+Cancela um B<--no-triggers> anterior (desde dpkg 1.14.17).
+
+=back
+
+=head1 ESTADO À SAÍDA
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+A acção requisitada foi executada com sucesso. Ou uma verificação ou comando
+de afirmação retornou verdadeiro.
+
+=item B<1>
+
+Uma verificação ou comando de afirmação retornou falso.
+
+=item B<2>
+
+Erro fatal ou irrecuperável devido a utilização de linha de comandos
+inválida, ou interações com o sistema, tais como acesso à base de dados,
+alocações de memória, etc.
+
+=back
+
+=head1 AMBIENTE
+
+=head2 Ambiente externo
+
+=over
+
+=item B<PATH>
+
+Esta variável é esperada estar definida no ambiente e apontar para os
+caminhos do sistema onde vários programas requeridos se encontram. Se não
+estiver definida, ou os programas não forem encontrados, o B<dpkg> irá
+abortar.
+
+=item B<HOME>
+
+Se definido, o B<dpkg> irá usá-lo como o directório de onde ler o ficheiro
+de configuração específico do utilizador.
+
+=item B<TMPDIR>
+
+Se definido, o B<dpkg> irá usá-lo como o directório onde criar os ficheiros
+e directórios temporários.
+
+=item B<SHELL>
+
+O programa que o B<dpkg> irá executar quando iniciar uma nova shell
+interactiva, ou quando multiplica um comando via shell.
+
+=item B<PAGER>
+
+=item B<DPKG_PAGER>
+
+O programa que o B<dpkg> irá executar quando correr um paginador, o qual
+será executado com «B<$SHELL -c>», por exemplo quando mostrar as diferenças
+do conffile. Se B<SHELL> não estiver definida, será usado «B<sh>» em vez
+deste. O B<DPKG_PAGER> sobrepõe a variável de ambiente B<PAGER> (desde dpkg
+1.19.2).
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Define o modo de cor (desde dpkg 1.18.5). Os valores actualmente aceites
+são: B<auto> (predefinido), B<always> e B<never>.
+
+=item B<DPKG_FORCE>
+
+Define as bandeiras de forçar (desde dpkg 1.19.5). Quando esta variável está
+presente, nenhuma predefinição de forçar embutida será aplicada. Se a
+variável esta presente mas vazia, todas as bandeiras de forçar serão
+desactivadas.
+
+=item B<DPKG_ADMINDIR>
+
+Se definido e as opções B<--admindir> ou B<--root> não foram especificadas,
+será usado como o directório administrativo do B<dpkg> (desde dpkg 1.20.0).
+
+=item B<DPKG_FRONTEND_LOCKED>
+
+Definido pelo frontend de gestão de pacotes para notificar o dpkg que não
+deve adquirir o bloqueio do frontend (desde dpkg 1.19.1).
+
+=back
+
+=head2 Ambiente interno
+
+=over
+
+=item B<LESS>
+
+Definido pelo B<dpkg> para “B<-FRSXMQ>”, Se não já definido, quando cria um
+paginador (desde dpkg 1.19.2). Para modificar o comportamento predefinido,
+esta variável por ser pré-ajustada para qualquer outro valor incluindo uma
+string vazia, ou as variáveis B<PAGER> ou B<DPKG_PAGER> podem ser definidas
+para desactivar opções específicas com «B<-+>», por exemplo
+B<DPKG_PAGER="less -+F">.
+
+=item B<DPKG_ROOT>
+
+Definido pelo B<dpkg> no ambiente de scripts do maintainer para indicar em
+qual instalação devem actuar (desde 1.18.5). O valor destina-se a ser
+adicionado ao inicio de qualquer caminho em que os scripts de maintainer
+operam. Durante uma operação normal, esta variável está vazia. Ao instalar
+pacotes numa B<instdir> diferente, o B<dpkg> normalmente invoca scripts do
+maintainer usando B<chroot>(2) e deixa esta variável vazia, mas se
+B<--force-script-chrootless> for especificado então a chamada B<chroot>(2) é
+saltada e B<instdir> fica não-vazia.
+
+=item B<DPKG_ADMINDIR>
+
+Definido pelo B<dpkg> no ambiente de scripts do maintainer para indicar o
+directório administrativo do B<dpkg> a usar (desde dpkg 1.16.0). Esta
+variável está sempre definida para o valor actual B<--admindir>.
+
+=item B<DPKG_FORCE>
+
+Definido pelo B<dpkg> no ambiente de sub-processos para todos os nomes de
+opções de forçar, actualmente activos, separados por vírgulas (desde dpkg
+1.19.5).
+
+=item B<DPKG_SHELL_REASON>
+
+Definido pelo B<dpkg> na shell criada no incitar do conffile para examinar a
+situação (desde dpkg 1.15.6). Valor válido actual: B<conffile-prompt>.
+
+=item B<DPKG_CONFFILE_OLD>
+
+Definido pelo B<dpkg> na shell criada no incitar do conffile para examinar a
+situação (desde dpkg 115.6). Contém o caminho do conffile antigo.
+
+=item B<DPKG_CONFFILE_NEW>
+
+Definido pelo B<dpkg> na shell criada no incitar do conffile para examinar a
+situação (desde dpkg 115.6). Contém o caminho do conffile novo.
+
+=item B<DPKG_HOOK_ACTION>
+
+Definido pelo B<dpkg> na shell criada quando executa uma acção hook (desde
+dpkg 1.15.4). Contém a acção actual do B<dpkg>.
+
+=item B<DPKG_RUNNING_VERSION>
+
+Definido pelo B<dpkg> no ambiente de scripts do maintainer para a versão da
+instância do B<dpkg> actualmente a correr (desde dpkg 1.14.17).
+
+=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>
+
+Definido pelo B<dpkg> no ambiente de scripts do maintainer para o nome do
+pacote (qualificado-não-arquitectura) a ser manuseado (desde dpkg 1.14.17).
+
+=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>
+
+Definido pelo B<dpkg> no ambiente de scripts do maintainer para a contagem
+de referência de pacotes, isto é, o número de instâncias de pacotes com um
+estado maior que B<not-installed> (desde dpkg 1.17.2).
+
+=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>
+
+Definido pelo B<dpkg> no ambiente de scripts do maintainer para a
+arquitectura que o pacote foi compilado (desde dpkg 1.15.4).
+
+=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>
+
+Definido pelo B<dpkg> no ambiente de scripts do maintainer para o nome do
+script a correr, um de B<preinst>, B<postinst>, B<prerm> or B<postrm> (desde
+dpkg 1.15.7).
+
+=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG>
+
+Definido pelo B<dpkg> no ambiente de scripts do maintainer para um valor
+(‘B<0>’ ou ‘B<1>’) que indica se a depuração foi requisitada (com a opção
+B<--debug>) para os scripts do maintainer (desde dpkg 1.18.4).
+
+=back
+
+=head1 FICHEIROS
+
+=over
+
+=item I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>
+
+Ficheiros de fragmentos de configuração (desde dpkg 1.15.4).
+
+=item I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>
+
+Ficheiro de configuração com as opções predefinidas.
+
+=item I<%LOGDIR%/dpkg.log>
+
+Ficheiro de relatório predefinido (veja I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> e a opção
+B<--log>).
+
+=back
+
+Os outros ficheiros listados em baixo estão nos seus directórios
+predefinidos, veja a opção B<--admindir> para saber como modificar as
+localizações destes ficheiros.
+
+=over
+
+=item I<%ADMINDIR%/available>
+
+Lista dos pacotes disponíveis.
+
+=item I<%ADMINDIR%/status>
+
+Estados dos pacotes disponíveis. Este ficheiro contem informação acerca de
+se um pacote está marcado para remoção ou não, se está instalado ou não,
+etc. Veja a secção B<INFORMAÇÃO ACERCA DE PACOTES> para mais informação.
+
+O ficheiro status é salvaguardado diariamente em I</var/backups>. Pode ser
+útil se for perdido ou corrompido devido a problemas com o sistema de
+ficheiros.
+
+=back
+
+O formato e conteúdo de um pacote binário está descrito em B<deb>(5).
+
+=head1 BUGS
+
+B<--no-act> geralmente dá menos informação do que poderia ser útil.
+
+=head1 EXEMPLOS
+
+Para listar pacotes instalados relacionados com o editor B<vi>(1) (note que
+B<dpkg-query> já não carrega o ficheiro I<available> por predefinição, e
+para isso deve ser usada a opção B<dpkg-query> B<--load-avail>):
+
+=over
+
+ dpkg -l '*vi*'
+
+=back
+
+Para ver as entradas em I<%ADMINDIR%/available> de dois pacotes:
+
+=over
+
+ dpkg --print-avail elvis vim | less
+
+=back
+
+Para procurar você próprio na listagem de pacotes:
+
+=over
+
+ less %ADMINDIR%/available
+
+=back
+
+Para remover um pacote elvis instalado:
+
+=over
+
+ dpkg -r elvis
+
+=back
+
+Para instalar um pacote, primeiro você precisa de encontrá-lo num arquivo ou
+CDROM. O ficheiro I<available> mostra que o pacote vim está na secção
+B<editors>:
+
+=over
+
+ cd /media/cdrom/pool/main/v/vim
+ dpkg -i vim_4.5-3.deb
+
+=back
+
+Para fazer uma cópia local do estado de selecção de pacotes:
+
+=over
+
+ dpkg --get-selections> myselections
+
+=back
+
+Você poderá transferir este ficheiro para outro computador, e depois de ter
+actualizado lá o ficheiro I<available> com o seu frontend elegido de gestão
+de pacotes (veja L<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ> para mais
+detalhes), por exemplo:
+
+=over
+
+ apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail
+
+=back
+
+ou com o dpkg 1.17.6 e anteriores:
+
+=over
+
+ avail=$(mktemp)
+ apt-cache dumpavail> "$avail"
+ dpkg --merge-avail "$avail"
+ rm "$avail"
+
+=back
+
+você pode instala-lo com:
+
+=over
+
+ dpkg --clear-selections
+ dpkg --set-selections <myselections
+
+=back
+
+Note que isto não irá realmente instalar ou remover nada, mas apenas definir
+o estado de selecção nos pacotes requeridos. Você irá precisar de alguma
+outra aplicação para realmente descarregar e instalar os pacotes
+requeridos. Por exemplo, correr B<apt-get dselect-upgrade>.
+
+Normalmente, você irá descobrir que o B<dselect>(1) fornece um método mais
+conveniente de modificar os estados de selecção de pacotes.
+
+=head1 FUNCIONALIDADES ADICIONAIS
+
+Podem ser ganhas funcionalidades adicionais ao instalar qualquer um dos
+seguintes pacotes: B<apt>, B<aptitude> e B<debsums>.
+
+=head1 VEJA TAMBÉM
+
+B<aptitude>(8), B<apt>(8), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1),
+B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), e B<dpkg-reconfigure>(8).
+
+=head1 AUTORES
+
+Veja I<%PKGDOCDIR%/THANKS> para a lista de pessoas que contribuíram para o
+B<dpkg>.
+
+
+=head1 TRADUÇÃO
+
+Américo Monteiro
+
+Se encontrar algum erro na tradução deste documento, por favor comunique para
+Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>.