diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | man/pt/dpkg.pod | 1341 |
1 files changed, 1341 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/pt/dpkg.pod b/man/pt/dpkg.pod new file mode 100644 index 0000000..3fa11cf --- /dev/null +++ b/man/pt/dpkg.pod @@ -0,0 +1,1341 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NOME + +dpkg - gestor de pacotes para Debian + +=head1 SINOPSE + +B<dpkg> [I<option>...] I<action> + +=head1 AVISO + +este manual destina-se a utilizadores que desejam compreender as opções de +linha de comandos do B<dpkg> e estados de pacotes em mais detalhe do que +aquele fornecido por B<dpkg --help>. + +I<Não> deverá ser usado por maintainers de pacotes que desejem compreender +como o B<dpkg> irá instalar os seus pacotes. A descrição do que o B<dpkg> +faz quando instala ou remove pacotes é particularmente inadequada. + +=head1 DESCRIÇÃO + +B<dpkg> é uma ferramenta para instalar, compilar, remover e gerir pacotes +Debian. O principal e mais amigo-do-utilizador front-end para B<dpkg> é o +B<aptitude>(8). O próprio B<dpkg> é controlado inteiramente via parâmetros +de linha de comandos, o que consiste de exactamente uma acção e zero ou mais +opções. O parâmetro-acção diz ao B<dpkg> o que fazer e as opções controlam o +comportamento da acção em algum modo. + +O B<dpkg> pode também ser usado como front-end para B<dpkg-deb>(1) e +B<dpkg-query>(1). A lista de acções suportadas pode ser encontrada mais +tarde na secção B<ACÇÕES>. Se qualquer tal acção for encontrada, o B<dpkg> +apenas corre B<dpkg-deb> ou B<dpkg-query> com os parâmetros dados a ele, mas +nenhuma opção especifica é presentemente passada para eles, para se qualquer +tal opção, os back-ends precisam de ser chamados directamente. + +=head1 INFORMAÇÃO ACERCA DE PACOTES + +O B<dpkg> mantém alguma informação utilizável sobre pacotes disponíveis. A +informação é dividida em três classes: B<states>, B<selection states> e +B<flags>. Estes valores destinam-se a serem alterados principalmente com o +B<dselect>. + +=head2 Estados de pacote + +=over + +=item B<not-installed> + +Este pacote não está instalado no seu sistema. + +=item B<config-files> + +Apenas os ficheiros de configuração ou o script B<postrm> e os dados que +precisa para remoção do pacote existem no sistema. + +=item B<half-installed> + +A instalação do pacote foi iniciada, mas não foi acabada por alguma razão. + +=item B<unpacked> + +O pacote está desempacotado mas não configurado. + +=item B<half-configured> + +O pacote está desempacotado e a configuração foi iniciada, mas ainda não +está acabada por alguma razão. + +=item B<triggers-awaited> + +O pacote espera o processamento de trigger por outro pacote. + +=item B<triggers-pending> + +O pacote foi despoletado + +=item B<installed> + +O pacote está actualmente desempacotado e configurado. + +=back + +=head2 Estados de selecção de pacote + +=over + +=item B<install> + +O pacote está seleccionado para instalação. + +=item B<hold> + +Um pacote marcado para estar em B<hold> é mantido na mesma versão, isto é, +não serão executadas nenhumas novas instalações, actualizações ou remoções +automáticas nele, a menos que estas acções sejam requisitadas +explicitamente, ou sejam permitidas serem feitas automaticamente com a opção +B<--force-hold>. + +=item B<deinstall> + +O pacote está seleccionado para desinstalação (isto é, queremos remover +todos os ficheiros, excepto os ficheiros de configuração). + +=item B<purge> + +O pacote está seleccionado para ser purgado (isto é, queremos remover tudo +dos directórios do sistema, até os ficheiros de configuração). + +=item B<unknown> + +A selecção de pacote é desconhecida. Um pacote que também está nu estado +B<not-installed>, e com uma bandeira B<ok> irá ser esquecido no próximo +armazenamento da base de dados. + +=back + +=head2 Bandeiras (flags) do pacote + +=over + +=item B<ok> + +Um pacote marcado com B<ok> está num estado conhecido, mas pode precisar de +mais processamento. + +=item B<reinstreq> + +Um pacote marcado com B<reinstreq> está quebrado e requer +reinstalação. Estes pacotes não podem ser removidos, a menos que tal seja +forçado com a opção B<--force-remove-reinstreq>. + +=back + +=head1 ACÇÕES + +=over + +=item B<-i>, B<--install> I<package-file>... + +Instala o pacote. Se a opção B<--recursive> ou B<-R> for especificada, +I<ficheiro-pacote> tem que se referir a um directório em vez de um ficheiro. + +A instalação consiste nos seguintes passos: + +B<1.> Extrai os ficheiros de controle do novo pacote. + +B<2.> Se outra versão do mesmo pacote foi instalada antes da nova +instalação, executa o script I<prerm> do pacote antigo. + +B<3.> Corre o script I<preinst>, se disponibilizado pelo pacote. + +B<4.> Desempacota os novos ficheiros, e aos mesmo tempo salvaguarda os +ficheiros antigos, para que se algo correr mal, eles possam ser restaurados. + +B<5.> Se outra versão do mesmo pacote foi instalada antes da nova +instalação, executa o script I<postrm> do pacote antigo. Note que este +script é executado depois do script I<preinst> do novo pacote, porque novos +ficheiros são escritos ao mesmo tempo que ficheiros antigos são removidos. + +B<6.> Configura o pacote. Veja B<--configure> para informação detalhada +sobre como isto é feito. + +=item B<--unpack> I<package-file>... + +Desempacota o pacote, mas não o configura. Se a opção B<--recursive> ou +B<-R> for especificada, I<package-file> deverá então referir-se a um +directório. + +=item B<--configure> I<package>...|B<-a>|B<--pending> + +Configura um pacote que foi desempacotado mas ainda não configurado. Se for +fornecido B<-a> ou B<--pending> em vez de I<package>, todos os pacotes +desempacotados mas não configurados são configurados. + +Para reconfigurar um pacote que já foi instalado, tente usar o comando +B<dpkg-reconfigure>(8). + +A configuração consiste dos seguintes passos: + +B<1.> Desempacota os conffiles, e ao mesmo tempo faz salvaguardas dos +conffiles antigos, para que possam ser restaurados se algo correr mal. + +B<2.> Corre o script I<postinst>, se fornecido pelo pacote. + +=item B<--triggers-only> I<package>...|B<-a>|B<--pending> + +Processa apenas gatilhos (desde dpkg 1.14.17). Todos os gatilhos pendentes +serão processados. Se forem fornecidos nomes de pacotes, apenas os gatilhos +desses pacotes serão processados, exactamente uma vez onde necessário. O uso +desta opção pode deixar pacotes em estados B<triggers-awaited> e +B<triggers-pending> impróprios. Isto pode ser corrigido mais tarde ao +correr: B<dpkg --configure --pending>. + +=item B<-r>, B<--remove> I<package>...|B<-a>|B<--pending> + +Remove um pacote instalado. Isto remove tudo excepto conffiles e outros +dados limpos pelo script I<postrm>, o qual pode evitar de ter que +reconfigurar o pacote se for reinstalado mais tarde (conffiles são ficheiros +de configuração que estão listados no ficheiro de controle +I<DEBIAN/conffiles>). Se não existir um ficheiro de controlo +I<DEBIAN/conffiles> nem script I<DEBIAN/postrm>, este comando é equivalente +a chamar B<--purge>. Se for fornecido B<-a> ou B<--pending> em vez de um +nome de pacote , então são removidos todos os pacotes desempacotados mas +marcados para serem removidos no ficheiro I<%ADMINDIR%/status>. + +Remover um pacote consiste nos seguintes passos: + +B<1.> Corre o script I<prerm> + +B<2.> Remove os ficheiros instalados + +B<3.> Corre o script I<postrm> + +=item B<-P>, B<--purge> I<package>...|B<-a>|B<--pending> + +Purga um pacote instalado ou já removido.Isto remove tudo, incluindo +conffiles, e tudo o resto limpo a partir do I<postrm>. Se for fornecido +B<-a> ou B<--pending> em vez do nome de pacote, então todos os pacotes +desempacotados ou removidos, mas marcados para serem purgados no ficheiro +I<%ADMINDIR%/status>, serão purgados. + +B<Nota:> Alguns ficheiros de configuração podem ser desconhecidos para o +B<dpkg> porque eles são criados e manuseados separadamente através dos +scripts de configuração. Nesse caso, o B<dpkg> não irá remove-los sozinho, +mas o script I<postrm> do pacote (que é chamado pelo B<dpkg>), tem de fazer +a sua remoção durante a purga. Claro que, isto só se aplica a ficheiros em +directórios do sistema, e não a ficheiros de configuração escritos nos +directórios home de utilizadores individuais. + +Purgar um pacote consiste nos seguintes passos: + +B<1.> Remover o pacote, se não estiver já removido. Veja B<--remove> para +informação detalhada acerca de como isto é feito. + +B<2.> Correr o script I<postrm>. + +=item B<-V>, B<--verify> [I<package-name>...] + +Verifica a integridade de I<package-name> ou todos os pacotes se omitido, ao +comparar informação dos ficheiros instalados com a informação de metadados +de ficheiros guardada na base de dados do B<dpkg> (desde dpkg 1.17.2). A +origem da informação de metadados de ficheiros na base de dados é os +próprios pacotes binários. Esses metadados são colecionados ao desempacotar +os ficheiros durante o processo de instalação. + +Presentemente a única verificação funcional executada é uma verificação de +md5sum do conteúdo dos ficheiros contra o valor armazenado na base de dados +dos ficheiros. Só serão verificados se a base de dados conter o md5sum dos +ficheiros. Para verificar por quaisquer metadados em falta na base de dados, +pode ser usado o comando B<--audit>. + +O formato do resultado é seleccionável com a opção B<--verify-format>, que +por predefinição usa o formato B<rpm>, mas isso pode mudar no futuro, e como +tal, os programas que analisam resultado de comando devem estar explícitos +acerca do formato que esperam. + +=item B<-C>, B<--audit> [I<package-name>...] + +Executa testes de sanidade e consistência para I<package-name> ou todos os +pacotes se omitido (verificações por pacote desde dpkg 1.17.10). Por +exemplo, procura por pacote que foram instalados apenas parcialmente no seu +sistema ou têm ficheiros ou dados de controle em falta, errados ou +obsoletos. O B<dpkg> irá sugerir o que fazer com eles para os corrigir. + +=item B<--update-avail> [I<Packages-file>] + +=item B<--merge-avail> [I<Packages-file>] + +Actualiza o conhecimento de B<dpkg>'s e B<dselect> de quais pacotes estão +disponíveis. Com a acção B<--merge-avail>, a informação antiga é combinada +com informação de I<Packages-file>. Com a acção B<--update-avail>, +informação antiga é substituída pela informação de I<Packages-file>. O +I<Packages-file> distribuído com Debian é simplesmente chamado +«I<Packages>». Se o argumento I<Packages-file> estiver em falta ou for +chamado «B<->» então será lido a partir da entrada standard (desde dpkg +1.17.7). B<dpkg> mantém o seu registo de pacotes disponíveis em +I<%ADMINDIR%/available>. + +Um comando único mais simples de obter e actualizar o ficheiro I<available> +é B<dselect update>. Note que este ficheiro é maioritariamente inútil se +você não usar o B<dselect> mas um frontend baseado no APT: O APT tem o seu +próprio sistema para acompanhar os pacotes disponíveis. + +=item B<-A>, B<--record-avail> I<package-file>... + +Actualiza o conhecimento de B<dpkg>'s e B<dselect> de quais pacotes estão +disponíveis com informação a partir do pacote I<package-file>. Se forem +especificadas as opções B<--recursive> ou B<-R>, então I<package-file> deve +referir-se a um directório. + +=item B<--forget-old-unavail> + +Agora B<obsoleto> e uma não-opção pois o B<dpkg> irá esquecer +automaticamente os pacotes não instalados e não disponíveis (desde dpkg +1.15.4), mas apenas aqueles que não contêm informação de utilizador tal como +selecções de pacotes. + +=item B<--clear-avail> + +Apaga a informação existente sobre que pacotes estão disponíveis. + +=item B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...] + +Obtém lista de selecções de pacotes, e escreve-a no stdout. Sem um padrão, +os pacotes não-instalados (isto é, aqueles que foram previamente purgados) +não serão mostrados. + +=item B<--set-selections> + +Define selecções de pacotes usando um ficheiro a partir de stdin. Este +ficheiro deve estar no formato “I<package> I<state>”, onde state é um de +B<install>, B<hold>, B<deinstall> ou B<purge>. São também permitidas linhas +vazias e linhas de comentários começando com ‘B<#>’. + +O ficheiro I<available> precisa de estar actualizado para que este comando +seja útil, caso contrário os pacotes desconhecidos serão ignorados com um +aviso. Veja os comandos B<--update-avail> e B<--merge-avail> para mais +informação. + +=item B<--clear-selections> + +Define o estado requerido de todos os pacotes não-essenciais para +"desinstalar" (desde dpkg 1.13.18). Isto destina-se a ser usado +imediatamente antes de B<--set-selections>, para desinstalar quaisquer +pacotes que não estejam na lista fornecida ao B<--set-selections>. + +=item B<--yet-to-unpack> + +Procura por pacotes selecionados para instalação, mas que por alguma razão +ainda não foram instalados. + +B<Nota:> Este comando faz uso de ambos o ficheiro disponível e das selecções +do pacote. + +=item B<--predep-package> + +Escreve um pacote único que é o alvo de uma ou mais pré-dependências +relevantes e tem ele próprio pré-dependências não satisfeitas. + +Se tal pacote estiver presente, escreve-o como uma entrada no ficheiro +Packages, o qual pode ser tratado como apropriado. + +B<Nota:> Este comando faz uso de ambos o ficheiro disponível e das selecções +do pacote. + +Retorna 0 quando um pacote é escrito, 1 quando nenhum pacote apropriado está +disponível e 2 em caso de erro. + +=item B<--add-architecture> I<architecture> + +Adiciona I<architecture> à lista de arquitecturas para quais pacotes podem +ser instalados sem se usar B<--force-architecture> (desde dpkg 1.16.2). A +arquitectura para qual o B<dpkg> é compilado (isto é, o resultado de +B<--print-architecture>) faz sempre parte dessa lista. + +=item B<--remove-architecture> I<architecture> + +Remove I<architecture> da lista de arquitecturas para quais pacotes podem +ser instalados sem se usar B<--force-architecture> (desde dpkg 1.16.2). Se a +arquitectura estiver presentemente em uso na base de dados então a operação +será recusada, excepto se B<--force-architecture> for especificado. A +arquitectura para qual o B<dpkg> é compilado (isto é, o resultado de +B<--print-architecture>) nunca pode ser removida dessa lista. + +=item B<--print-architecture> + +Escreve a arquitectura dos pacotes que o B<dpkg> instala (por exemplo , +“i386”). + +=item B<--print-foreign-architectures> + +Escreve uma lista, com separação por novas linhas, de arquitecturas extra +que o B<dpkg> tem configurado para permitir instalar pacotes para elas +(desde dpkg 1.16.2). + +=item B<--assert->I<feature> + +Afirma que o B<dpkg> suporta a funcionalidade requerida. Retorna 0 se a +funcionalidade é totalmente suportada. 1 se a funcionalidade é conhecida mas +o B<dpkg> ainda não pode suporta-la, e 2 se a funcionalidade é +desconhecida. A lista actual de funcionalidades afirmáveis é: + +=over + +=item B<support-predepends> + +Suporta o campo B<Pre-Depends> (desde dpkg 1.1.0). + +=item B<working-epoch> + +Suporta épocas em strings de versão (desde dpkg 1.4.0.7). + +=item B<long-filenames> + +Suporta nomes de ficheiros longos em arquivos B<deb>(5) (desde dpkg +1.4.1.17). + +=item B<multi-conrep> + +Suporta múltiplos B<Conflicts> e B<Replaces> (desde dpkg 1.4.1.19). + +=item B<multi-arch> + +Suporta campos multi-arch e semânticas (desde dpkg 1.16.2). + +=item B<versioned-provides> + +Suporta B<Provides> com versão (desde dpkg 1.17.11). + +=item B<protected-field> + +Suporta o campo B<Protected> (desde dpkg 1.20.1). + +=back + +=item B<--validate->I<thing string> + +Valida que a I<thing> I<string> tem a sintaxe correcta (desde dpkg +1.18.16). Retorna 0 se a I<string> for válida, 1 se a I<string> é inválida +mas pode ser aceite em contextos lax, e 2 se a I<string> é inválida. A lista +actual de I<thing> validáveis é: + +=over + +=item B<pkgname> + +Valida o nome de pacote fornecido (desde dpkg 1.18.16). + +=item B<trigname> + +Valida o nome de gatinho fornecido (desde dpkg 1.18.16). + +=item B<archname> + +Valida o nome de arquitectura fornecido (desde dpkg 1.18.16). + +=item B<version> + +Valida a versão fornecida (desde dpkg 1.18.16). + +=back + +=item B<--compare-versions> I<ver1> I<op> I<ver2> + +Compara números de versão, onde I<op> é um operador binário. B<dpkg> retorna +verdadeiro (B<0>) se a condição especificada for satisfeita, e falso (B<1>) +caso contrário. Existe dois grupos de operadores, que diferem em como eles +tratam um I<ver1> ou I<ver2> vazio. Estes tratam uma versão vazia mais cedo +que qualquer versão: B<lt le eq ne ge gt>. Estes tratam uma versão vazia +mais tarde que qualquer versão: B<lt-nl le-nl ge-nl gt-nl>. Estes são +fornecidos apenas para compatibilidade com sintaxe de ficheiros de controle: +B<E<lt> E<lt>E<lt> E<lt>= = E<gt>= E<gt>E<gt> E<gt>>. Os operadores B<E<lt>> +e B<E<gt>> estão obsoletos e B<não> devem ser usados, devido a semânticas +confusas. Para ilustrar: B<0.1 E<lt> 0.1> avalia para verdadeiro. + +=begin desactivado + +=item B<--command-fd> I<n> + +Aceita uma série de comandos no descritor de ficheiro de entrada I<n>. + +B<Nota:> Opções adicionais definidas na linha de comandos, e através deste +descritor de ficheiro, não são reposições para comandos subsequentes +executados durante a mesma corrida. + +=end desactivado + +=item B<-?>, B<--help> + +Mostra uma mensagem de ajuda breve. + +=item B<--force-help> + +Oferece ajuda acerca das opções B<--force->I<qualquer-coisa>. + +=item B<-Dh>, B<--debug=help> + +Oferece ajuda acerca de opções de depuração. + +=item B<--version> + +Mostra informação de versão do B<dpkg>. + +Quando usado com B<--robot>, o resultado será o número de versão de programa +num formato numérico pontuado, sem nenhuma nova linha. + +=item B<dpkg-deb actions> + +Veja B<dpkg-deb>(1) para mais informações acerca das seguintes acções, e +outras acções e opções não expostas pelo front-end do B<dpkg>. + +=over + +=item B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>] + +Compila um pacote deb. + +=item B<-c>, B<--contents> I<archive> + +Lista o conteúdo de um pacote deb. + +=item B<-e>, B<--control> I<archive> [I<directory>] + +Extrai informação-controle de um pacote. + +=item B<-x>, B<--extract> I<archive directory> + +Extrai os ficheiros contidos por um pacote. + +=item B<-X>, B<--vextract> I<archive directory> + +Extrai e mostra os nomes de ficheiros contidos por um pacote. + +=item B<-f>, B<--field> I<archive> [I<control-field>...] + +Mostra campo(s) de controle de um pacote. + +=item B<--ctrl-tarfile> I<archive> + +Resulta o ficheiro tar de controle contido num pacote Debian. + +=item B<--fsys-tarfile> I<archive> + +Resulta o ficheiro tar de sistema de ficheiros contido num pacote Debian. + +=item B<-I>, B<--info> I<archive> [I<control-file>...] + +Mostra informação acerca de um pacote. + +=back + +=item B<dpkg-query actions> + +Veja B<dpkg-query>(1) para mais informações acerca das seguintes acções, e +outras acções e opções não expostas pelo front-end do B<dpkg>. + +=over + +=item B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>... + +Lista pacotes que correspondem ao padrão dado. + +=item B<-s>, B<--status> I<package-name>... + +Reporta estado do pacote especificado. + +=item B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>... + +Lista ficheiros instalados no seu sistema a partir de I<package-name>. + +=item B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>... + +Procura por um nome de ficheiro a partir de pacotes instalados. + +=item B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>... + +Mostra detalhes acerca de I<package-name>, como encontrado em +I<%ADMINDIR%/available>. Os utilizadores de frontends baseados no APT devem +usar B<apt show> I<package-name> em vez disto. + +=back + +=back + +=head1 OPÇÕES + +Todas as opções pode ser especificadas em ambos linha de comandos e no +ficheiro de configuração do B<dpkg> I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> ou em ficheiros +fragmento (com nomes a corresponder a este padrão de shell "[0-9a-zA-Z_-]*') +no directório de configuração I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Cada linha no +ficheiro de configuração é ou uma opção (exatamente igual a uma opção de +linha de comandos mas sem os hífens iniciais) ou um comentário (se começar +com ‘B<#>’). + +=over + +=item B<--abort-after=>I<number> + +Altera o após quantos erros o B<dpkg> irá abortar. A predefinição é 50. + +=item B<-B>, B<--auto-deconfigure> + +Quando um pacote é removido, existe a possibilidade que outro pacote +instalado dependa do pacote removido. Especificar esta opção irá provocar a +desconfiguração automática do pacote que dependia do pacote removido. + +=item B<-D>I<octal>, B<--debug=>I<octal> + +Liga a depuração. I<octal> é formado por valores bitwise-ORing desejados +juntos da lista em baixo (note que estes valores podem mudar em lançamentos +futuros). B<-Dh> ou B<--debug=help> mostram estes valores de depuração. + + Número Descrição + 1 Informação de progresso geralmente útil + 2 Invocação e estado dos scripts do maintainer + 10 Resultado de cada ficheiro processado + 100 Montes de resultados de cada ficheiro processado + 20 Resultado para cada ficheiro de configuração + 200 Montes de resultados de cada ficheiro de configuração + 40 Dependências e conflitos + 400 Montes de resultados de dependências/conflitos + 10000 Activação de gatilhos e processamento + 20000 Montes de resultados relativos a gatilhos + 40000 Quantidades tolas de resultados relativos a gatilhos + 1000 Lotes acerca de drivel ex. o directório dpkg/info + 2000 Lotes tolos de drivel + +=item B<--force->I<things> + +=item B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things> + +Força ou recusa (B<no-force> e B<refuse> significa a mesma coisa) para fazer +algumas coisas. I<things> é uma lista separada por vírgulas de coisas +especificadas em baixo. B<--force-help> mostra uma mensagem que as +descreve. Coisas marcadas com (*) são forçadas por predefinição. + +I<Aviso: Estas opções são maioritariamente destinadas a serem usadas apenas +por experts. Usá-las sem total conhecimento dos seus efeitos pode danificar +todo o seu sistema.> + +B<all>: Liga (ou desliga) todas as opções de forçar. + +B<downgrade>(*): Instala um pacote, mesmo que já esteja instalada uma versão +dele mais recente. + +I<Aviso: Presentemente o> B<dpkg> I<não efetua nenhuma verificação de +dependência em downgrades e por isso não irá avisa-lo se o downgrade quebrar +a dependência de algum outro pacote. Isto pode ter sérios efeitos +secundários, o downgrade de componentes essenciais do sistema pode até +inutilizar todo o seu sistema. Use com cuidado.> + +B<configure-any>: Configura também quaisquer pacotes desempacotados mas não +configurados nos quais o pacote actual depende. + +B<hold>: Permite instalações, actualizações e remoções automáticas mesmo +quando marcado para estar em “hold”. B<Nota:> Isto não previne estas acções +quando requisitadas explicitamente. + +B<remove-reinstreq>: Remove um pacote, mesmo se estiver quebrado e marcado a +requerer reinstalação. Isto pode, por exemplo, causar que partes do pacote +fiquem no sistema, que serão depois esquecidos pelo B<dpkg>. + +B<remove-protected>: Remove, mesmo se o pacote for considerado protegido +(desde dpkg 1.20.1). Os pacotes protegidos contêm maioritariamente a +importante infraestrutura de arranque do sistema. Removê-los pode causar que +todo o sistema seja incapaz de arrancar, portanto use com muito cuidado. + +B<remove-essential>: Remove, mesmo se o pacote for considerado essencial Os +pacotes essenciais contêm maioritariamente comandos Unix mais +básicos. Removê-los pode causar que todo o sistema pare de funcionar, por +isso use com cuidado. + +B<depends>: Torna todos os problemas de dependências em avisos. Isto afecta +os campos B<Pre-Depends> and B<Depends>. + +B<depends-version>: Não se interessa pelas versões quando verifica as +dependências. Isto afecta os campos B<Pre-Depends> and B<Depends>. + +B<breaks>: Instala, mesmo que isto danifique outro pacote (desde dpkg +1.14.6). Isto afecta o campo B<Breaks>. + +B<conflicts>: Instala, mesmo que fique em conflito com outro pacote. Isto é +perigoso, pois geralmente causa a sobreposição de alguns ficheiros. Isto +afecta o campo B<Conflicts>. + +B<confmiss>: Instala sempre o ficheiro de configuração em falta sem +avisar. Isto é perigoso, pois isto significa não preservar uma alteração +feita no ficheiro de configuração (removendo-a). + +B<confnew>: Se um ficheiro de configuração foi modificado e a versão do +pacote mudou, instala sempre a nova versão sem avisar, a menos que seja +também especificado B<--force-confdef>, que neste caso é preferida a acção +predefinida. + +B<confold>: Se um ficheiro de configuração foi modificado e a versão do +pacote mudou, mantém sempre a versão antiga sem avisar, a menos que seja +também especificado B<--force-confdef>, que neste caso é preferida a acção +predefinida. + +B<confdef>: Se um conffile foi modificado e a versão no pacote alterou, +escolhe sempre a acção predefinida sem perguntar. Se não existir acção +predefinida irá parar para pedir ao utilizador a menos que +B<--force-confnew> ou B<--force-confold> sejam também fornecidos, nesse caso +irá usar isso para decidir a acção final. + +B<confask>: Se um conffile foi modificado oferece-se sempre para o +substituir pela versão no pacote, mesmo que a versão no pacote não tenha +mudado (desde dpkg 1.15.8). Se algum de B<--force-confnew>, +B<--force-confold>, ou B<--force-confdef> forem também fornecidos, será +usado para decidir a acção final. + +B<overwrite>: Sobrescreve um ficheiro de um pacote por um ficheiro de outro. + +B<overwrite-dir>: Sobrepõe um directório de um pacote com ficheiros de +outro. + +B<overwrite-diverted>: Sobrescreve a ficheiro divergido com uma versão +não-divergida. + +B<statoverride-add>: Sobrescreve uma sobreposição de estatística existente +quando a adiciona (desde dpkg 1.19.5). + +B<statoverride-remove>: Ignora uma sobreposição de estatística em falta +quando a remove (desde dpkg 1.19.5). + +B<security-mac>(*): Usa segurança baseada em Mandatory Access Controls (MAC) +específica da plataforma quando instala ficheiros no sistema de ficheiros +(desde dpkg 1.19.5). Em sistemas Linux a implementação usa SELinux. + +B<unsafe-io>: Não executa operações I/O seguras quando desempacota (desde +dpkg 1.15.8.6). Actualmente isto implica não executar sincronismos do +sistema antes de renomear ficheiros, o que é conhecido por causar uma +degradação substancial de performance em alguns sistemas de ficheiros, +infelizmente são esses que requerem o I/O seguro em primeiro lugar devido ao +seu comportamento não fiável que provoca ficheiros de comprimento-zero em +crashes abruptos do sistema. + +I<Nota>: Para ext4, o principal ofensor, considere usar a opção de montagem +B<nodelalloc>, o que irá corrigir ambos a degradação de performance e os +problemas de segurança de dados, o último ao tornar o sistema de ficheiros +não produtor de ficheiros de zero-tamanho em crashes abruptos do sistema com +qualquer software que não faça sincronismos antes de renomeações atómicas. + +I<Aviso: Usar esta opção pode melhorar a performance a custo de perda de +dados, use com cuidado.> + +B<script-chrootless>: Corre os scripts de maintainer sem fazer B<chroot>(2) +em B<instdir> mesmo que o pacote não suporte este modo de operação (desde +dpkg 1.18.5). + +I<Aviso: Isto pode destruir o seu sistema, use com extremo cuidado.> + +B<architecture>: Processa pacotes mesmo da arquitectura errada ou sem +nenhuma. + +B<bad-version>: Processa pacotes mesmo com versões erradas (desde dpkg +1.16.1). + +B<bad-path>: B<PATH> tem em falta programas importantes, portanto é provável +haver problemas. + +B<not-root>: Tenta (des)instalar coisas mesmo não sendo root. + +B<bad-verify>: Instala um pacote mesmo que este falhe no teste de +autenticidade. + +=item B<--ignore-depends>=I<package>,... + +Ignora verificação de dependências para pacotes específicos (na verdade, a +verificação é executada, mas são apenas dados avisos sobre conflitos, nada +,mais). Isto afecta os campos B<Pre-Depends>, B<Depends> e B<Breaks>. + +=item B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate> + +Faz tudo o que é suposto ser feito, mas não escreve quaisquer +alterações. Isto é usado para se ver o que acontecia com uma acção +específica, sem modificar nada na realidade. + +Certifique-se de fornecer B<--no-act> antes do parâmetro da acção, ou poderá +acabar com resultados não desejáveis. (ex. B<dpkg --purge foo --no-act> irá +primeiro purgar o pacote "foo" e depois tentará purgar o pacote "--no-act", +mesmo pensando que provavelmente não vai fazer nada). + +=item B<-R>, B<--recursive> + +Lida recursivamente com todos os ficheiros regulares que correspondem ao +padrão B<*.deb> encontrados em directórios especificados e em todos os seus +sub-directórios. Isto pode ser usado com as acções B<-i>, B<-A>, +B<--install>, B<--unpack> e B<--record-avail>. + +=item B<-G> + +Não instala um pacote se uma versão mais recente do mesmo pacote já estiver +instalada. Isto é um nome alternativo de B<--refuse-downgrade>. + +=item B<--admindir=>I<dir> + +Define o directório administrativo para I<directory>. Este directório contem +muitos ficheiros que fornecem informação acerca do estado de pacotes +instalados ou desinstalados, etc. A predefinição é «I<%ADMINDIR%>». + +=item B<--instdir=>I<dir> + +Define o directório de instalação, o que se refere ao directório onde os +pacotes vão ser instalados. B<instdir> é também o directório passado ao +B<chroot>(2) antes de correr scripts de instalação dos pacotes, o que +significa que os vêm B<instdir> como o directório raiz. A predefinição é +«I</>». + +=item B<--root=>I<dir> + +Define o directório raiz para B<directory>, o que define o directório de +instalação para «I<dir>» e o directório administrativo para +«I<dir>B<%ADMINDIR%>». + +=item B<-O>, B<--selected-only> + +Apenas processa os pacotes que estão selecionados para instalação. A +marcação real é feita com B<dselect> ou pelo B<dpkg>, quando lida com +pacotes. Por exemplo, quando um pacote é removido, será marcado selecionado +para desinstalação. + +=item B<-E>, B<--skip-same-version> + +Não instala o pacote se a mesma versão do pacote já estiver instalada. + +=item B<--pre-invoke=>I<command> + +=item B<--post-invoke=>I<command> + +Define um I<command> hook de invocação para ser corrido via “sh -c” antes ou +depois de o B<dpkg> correr para as acções I<unpack>, I<configure>, +I<install>, I<triggers-only>, I<remove>, I<purge>, I<add-architecture> e +I<remove-architecture> B<dpkg> (desde dpkg 1.15.4; acções +I<add-architecture> e I<remove-architecture> desde dpkg 1.17.19). Esta opção +pode ser especificada várias vezes. A ordem que as opções são especificadas +é preservada, com aquelas dos ficheiros de configuração a tomar +precedência. A variável de ambiente B<DPKG_HOOK_ACTION> é definida para os +hooks para a acção actual do B<dpkg>. + +B<Nota:> Front-ends podem chamar B<dpkg> várias vezes por invocação, o que +pode fazer correr os hooks mais vezes do que o esperado. + +=item B<--path-exclude=>I<glob-pattern> + +=item B<--path-include=>I<glob-pattern> + +Define I<glob-pattern> como um filtro de caminho, seja por excluir ou +re-incluir caminhos previamente excluídos que correspondem aos padrões +especificados durante a instalação (desde dpkg 1.15.8). + +I<Aviso: Tenha em conta que ao depender de caminhos excluídos você pode +danificar completamente o seu sistema, use com cuidado.> + +Os padrões glob usam as mesmas wildcards usadas na shell, onde ‘*’ +corresponde a qualquer sequência de caracteres, incluindo a string vazia e +também ‘/’. Por exemplo, «I</usr/*/READ*>» corresponde a +«I</usr/share/doc/package/README>». Como normal, ‘?’ corresponde a qualquer +caractere único (mais uma vez, incluindo ‘/’). E ‘[’ começa uma classe de +caractere, o qual pode conter uma lista de caracteres, gamas e +complementações. Veja B<glob>(7) para informação detalhada acerca de +globbing. B<Nota:> A implementação actual pode re-incluir mais directivas e +links simbólicos do que necessário, para estar no lado seguro e evitar +possíveis falhas de desempacotamento, trabalho futuro poderá corrigir isto. + +Isto pode ser usado para remover todos os caminhos excepto alguns +particulares; um caso típico é: + + --path-exclude=/usr/share/doc/* + --path-include=/usr/share/doc/*/copyright + +para remover todos os ficheiros de documentação excepto os ficheiros de +copyright. + +Estas duas opções pode ser especificadas várias vezes, e intercaladas entre +elas. Ambas são processadas na ordem fornecida, com a última regra +corresponde a um nome de ficheiro a marcar a decisão. + +Os filtros são aplicados quando se desempacota os pacotes binários, e como +tal apenas têm conhecimento do tipo de objecto actualmente a ser filtrado +(ex. um ficheiro normal num directório) e não têm visibilidade dos outros +objetos que virão a seguir. Porque estes filtros têm efeitos secundários (em +contraste aos filtros B<find>(1)), excluir um nome de caminho exacto que +acontece ser um objecto directório como I</usr/share/doc> não irá ter o +resultado desejado, e apenas esse nome de caminho será excluído (que poderá +ser automaticamente re-incluído se o código vir a necessidade). Quaisquer +ficheiros subsequentes contidos dentro desse directório irão falhar ao +desempacotar. + +Dica: certifique-se que os globs não são expandidos pela sua shell. + +=item B<--verify-format> I<format-name> + +Define o formato dos resultados para o comando B<--verify> (desde dpkg +1.17.2). + +Presentemente o único formato de resultados suportado é B<rpm>, o qual +consiste de uma linha para cada caminho que falhou qualquer verificação. As +linhas começam com 9 caracteres para reportar cada resultado de verificação +específico, um ‘B<?>’ implica que a verificação não pôde ser feita (falta +de suporte, permissões de ficheiros, etc), ‘B<.>’ implica que a verificação +passou, e um caractere alfanumérico implica que uma verificação específica +falhou; uma falha de verificação do md5sum (o conteúdo do ficheiro alterou) +é denotado com um ‘B<5>’ no terceiro caractere. A linha é seguida por um +espaço e um caractere de atributo (actualmente ‘B<c>’ para conffiles), outro +espaço e o nome do caminho. + +=item B<--status-fd> I<n> + +Envia o estado do pacote em linguagem de máquina e informação de progresso +para o descritor de ficheiro I<n>. Esta opção pode ser especificada várias +vezes. A informação é geralmente um registo por linha, em um dos seguintes +formatos: + +=over + +=item B<status:> I<package>B<:> I<status> + +Status do pacote alterado; I<status> está como no ficheiro de status. + +=item B<status:> I<package> B<: error :> I<extended-error-message> + +Ocorreu um erro. Quaisquer possíveis novas linhas em +I<extended-error-message> irão ser convertidas para espaços antes do +resultado. + +=item B<status:> I<file> B<: conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<'> +I<useredited>B<> I<distedited> + +Está a ser perguntado ao utilizador uma questão de ficheiro de configuração. + +=item B<processing:> I<stage>B<:> I<package> + +Enviado apenas antes de um estado de processamento começar. I<stage> é um de +B<upgrade>, B<install> (ambos enviados antes do desempacotamento), +B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>. + +=back + +=item B<--status-logger>=I<command> + +Envia o estado do pacote em linguagem de máquina e informação de progresso +para a entrada standard de I<command> de shell, para ser corrido via “sh -c” +(desde dpkg 1.16.0). Esta opção pode ser especificada várias vezes. O +formato de resultados usado é o mesmo que em B<--status-fd>. + +=item B<--log=>I<filename> + +Regista actualizações de alteração de estado e acções em I<filename>, em vez +da predefinição I<%LOGDIR%/dpkg.log>. Se esta opção for dada várias vezes, é +usado o último nome de ficheiro. As mensagens registadas estão no formato: + +=over + +=item YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<startup> I<type> I<command> + +Para cada invocação do dpkg onde I<type> é B<archives> (com um I<command> de +B<unpack> ou B<install>) ou B<packages> (com um I<command> de B<configure>, +B<triggers-only>, B<remove> ou B<purge>). + +=item YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<status> I<state> I<pkg> I<installed-version> + +Par actualizações de mudança de estado. + +=item YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> +I<available-version> + +Para acções onde I<action> é um de B<install>, B<upgrade>, B<configure>, +B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> ou B<purge>. + +=item YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<conffile> I<filename> I<decision> + +Para alterações de conffile onde I<decision> ou é B<install> ou é B<keep>. + +=back + +=item B<--robot> + +Usa um formato de resultados em linguagem máquina. Este fornece uma +interface para programas que precisam de analisar os resultados de alguns +dos comandos que de outro modo não emitem um formato de resultados em +linguagem máquina. Nenhuma localização será usada, e os resultados serão +modificados para os tornar mais fácil de analisar. + +O único comando actualmente suportado é B<--version>. + +=item B<--no-pager> + +Desactiva o uso de qualquer paginador quando mostra informação (desde dpkg +1.19.2). + +=item B<--no-debsig> + +Não tenta verificar as assinaturas dos pacotes. + +=item B<--no-triggers> + +Não corre nenhum gatilho nesta execução (desde dpkg 1.14.17), mas as +activações serão na mesma gravadas. Se usado com B<--configure> I<package> +ou B<--triggers-only> I<package> então o postinst do pacote nomeado irá +mesmo assim ser corrido mesmo que apenas seja necessário correr um +gatilho. O uso desta opção pode deixar pacotes em estados +B<triggers-awaited> e B<triggers-pending> impróprios. Isto pode ser +corrigido mais tarde ao correr: B<dpkg --configure --pending>. + +=item B<--triggers> + +Cancela um B<--no-triggers> anterior (desde dpkg 1.14.17). + +=back + +=head1 ESTADO À SAÍDA + +=over + +=item B<0> + +A acção requisitada foi executada com sucesso. Ou uma verificação ou comando +de afirmação retornou verdadeiro. + +=item B<1> + +Uma verificação ou comando de afirmação retornou falso. + +=item B<2> + +Erro fatal ou irrecuperável devido a utilização de linha de comandos +inválida, ou interações com o sistema, tais como acesso à base de dados, +alocações de memória, etc. + +=back + +=head1 AMBIENTE + +=head2 Ambiente externo + +=over + +=item B<PATH> + +Esta variável é esperada estar definida no ambiente e apontar para os +caminhos do sistema onde vários programas requeridos se encontram. Se não +estiver definida, ou os programas não forem encontrados, o B<dpkg> irá +abortar. + +=item B<HOME> + +Se definido, o B<dpkg> irá usá-lo como o directório de onde ler o ficheiro +de configuração específico do utilizador. + +=item B<TMPDIR> + +Se definido, o B<dpkg> irá usá-lo como o directório onde criar os ficheiros +e directórios temporários. + +=item B<SHELL> + +O programa que o B<dpkg> irá executar quando iniciar uma nova shell +interactiva, ou quando multiplica um comando via shell. + +=item B<PAGER> + +=item B<DPKG_PAGER> + +O programa que o B<dpkg> irá executar quando correr um paginador, o qual +será executado com «B<$SHELL -c>», por exemplo quando mostrar as diferenças +do conffile. Se B<SHELL> não estiver definida, será usado «B<sh>» em vez +deste. O B<DPKG_PAGER> sobrepõe a variável de ambiente B<PAGER> (desde dpkg +1.19.2). + +=item B<DPKG_COLORS> + +Define o modo de cor (desde dpkg 1.18.5). Os valores actualmente aceites +são: B<auto> (predefinido), B<always> e B<never>. + +=item B<DPKG_FORCE> + +Define as bandeiras de forçar (desde dpkg 1.19.5). Quando esta variável está +presente, nenhuma predefinição de forçar embutida será aplicada. Se a +variável esta presente mas vazia, todas as bandeiras de forçar serão +desactivadas. + +=item B<DPKG_ADMINDIR> + +Se definido e as opções B<--admindir> ou B<--root> não foram especificadas, +será usado como o directório administrativo do B<dpkg> (desde dpkg 1.20.0). + +=item B<DPKG_FRONTEND_LOCKED> + +Definido pelo frontend de gestão de pacotes para notificar o dpkg que não +deve adquirir o bloqueio do frontend (desde dpkg 1.19.1). + +=back + +=head2 Ambiente interno + +=over + +=item B<LESS> + +Definido pelo B<dpkg> para “B<-FRSXMQ>”, Se não já definido, quando cria um +paginador (desde dpkg 1.19.2). Para modificar o comportamento predefinido, +esta variável por ser pré-ajustada para qualquer outro valor incluindo uma +string vazia, ou as variáveis B<PAGER> ou B<DPKG_PAGER> podem ser definidas +para desactivar opções específicas com «B<-+>», por exemplo +B<DPKG_PAGER="less -+F">. + +=item B<DPKG_ROOT> + +Definido pelo B<dpkg> no ambiente de scripts do maintainer para indicar em +qual instalação devem actuar (desde 1.18.5). O valor destina-se a ser +adicionado ao inicio de qualquer caminho em que os scripts de maintainer +operam. Durante uma operação normal, esta variável está vazia. Ao instalar +pacotes numa B<instdir> diferente, o B<dpkg> normalmente invoca scripts do +maintainer usando B<chroot>(2) e deixa esta variável vazia, mas se +B<--force-script-chrootless> for especificado então a chamada B<chroot>(2) é +saltada e B<instdir> fica não-vazia. + +=item B<DPKG_ADMINDIR> + +Definido pelo B<dpkg> no ambiente de scripts do maintainer para indicar o +directório administrativo do B<dpkg> a usar (desde dpkg 1.16.0). Esta +variável está sempre definida para o valor actual B<--admindir>. + +=item B<DPKG_FORCE> + +Definido pelo B<dpkg> no ambiente de sub-processos para todos os nomes de +opções de forçar, actualmente activos, separados por vírgulas (desde dpkg +1.19.5). + +=item B<DPKG_SHELL_REASON> + +Definido pelo B<dpkg> na shell criada no incitar do conffile para examinar a +situação (desde dpkg 1.15.6). Valor válido actual: B<conffile-prompt>. + +=item B<DPKG_CONFFILE_OLD> + +Definido pelo B<dpkg> na shell criada no incitar do conffile para examinar a +situação (desde dpkg 115.6). Contém o caminho do conffile antigo. + +=item B<DPKG_CONFFILE_NEW> + +Definido pelo B<dpkg> na shell criada no incitar do conffile para examinar a +situação (desde dpkg 115.6). Contém o caminho do conffile novo. + +=item B<DPKG_HOOK_ACTION> + +Definido pelo B<dpkg> na shell criada quando executa uma acção hook (desde +dpkg 1.15.4). Contém a acção actual do B<dpkg>. + +=item B<DPKG_RUNNING_VERSION> + +Definido pelo B<dpkg> no ambiente de scripts do maintainer para a versão da +instância do B<dpkg> actualmente a correr (desde dpkg 1.14.17). + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> + +Definido pelo B<dpkg> no ambiente de scripts do maintainer para o nome do +pacote (qualificado-não-arquitectura) a ser manuseado (desde dpkg 1.14.17). + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT> + +Definido pelo B<dpkg> no ambiente de scripts do maintainer para a contagem +de referência de pacotes, isto é, o número de instâncias de pacotes com um +estado maior que B<not-installed> (desde dpkg 1.17.2). + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH> + +Definido pelo B<dpkg> no ambiente de scripts do maintainer para a +arquitectura que o pacote foi compilado (desde dpkg 1.15.4). + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME> + +Definido pelo B<dpkg> no ambiente de scripts do maintainer para o nome do +script a correr, um de B<preinst>, B<postinst>, B<prerm> or B<postrm> (desde +dpkg 1.15.7). + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG> + +Definido pelo B<dpkg> no ambiente de scripts do maintainer para um valor +(‘B<0>’ ou ‘B<1>’) que indica se a depuração foi requisitada (com a opção +B<--debug>) para os scripts do maintainer (desde dpkg 1.18.4). + +=back + +=head1 FICHEIROS + +=over + +=item I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*> + +Ficheiros de fragmentos de configuração (desde dpkg 1.15.4). + +=item I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> + +Ficheiro de configuração com as opções predefinidas. + +=item I<%LOGDIR%/dpkg.log> + +Ficheiro de relatório predefinido (veja I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> e a opção +B<--log>). + +=back + +Os outros ficheiros listados em baixo estão nos seus directórios +predefinidos, veja a opção B<--admindir> para saber como modificar as +localizações destes ficheiros. + +=over + +=item I<%ADMINDIR%/available> + +Lista dos pacotes disponíveis. + +=item I<%ADMINDIR%/status> + +Estados dos pacotes disponíveis. Este ficheiro contem informação acerca de +se um pacote está marcado para remoção ou não, se está instalado ou não, +etc. Veja a secção B<INFORMAÇÃO ACERCA DE PACOTES> para mais informação. + +O ficheiro status é salvaguardado diariamente em I</var/backups>. Pode ser +útil se for perdido ou corrompido devido a problemas com o sistema de +ficheiros. + +=back + +O formato e conteúdo de um pacote binário está descrito em B<deb>(5). + +=head1 BUGS + +B<--no-act> geralmente dá menos informação do que poderia ser útil. + +=head1 EXEMPLOS + +Para listar pacotes instalados relacionados com o editor B<vi>(1) (note que +B<dpkg-query> já não carrega o ficheiro I<available> por predefinição, e +para isso deve ser usada a opção B<dpkg-query> B<--load-avail>): + +=over + + dpkg -l '*vi*' + +=back + +Para ver as entradas em I<%ADMINDIR%/available> de dois pacotes: + +=over + + dpkg --print-avail elvis vim | less + +=back + +Para procurar você próprio na listagem de pacotes: + +=over + + less %ADMINDIR%/available + +=back + +Para remover um pacote elvis instalado: + +=over + + dpkg -r elvis + +=back + +Para instalar um pacote, primeiro você precisa de encontrá-lo num arquivo ou +CDROM. O ficheiro I<available> mostra que o pacote vim está na secção +B<editors>: + +=over + + cd /media/cdrom/pool/main/v/vim + dpkg -i vim_4.5-3.deb + +=back + +Para fazer uma cópia local do estado de selecção de pacotes: + +=over + + dpkg --get-selections> myselections + +=back + +Você poderá transferir este ficheiro para outro computador, e depois de ter +actualizado lá o ficheiro I<available> com o seu frontend elegido de gestão +de pacotes (veja L<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ> para mais +detalhes), por exemplo: + +=over + + apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail + +=back + +ou com o dpkg 1.17.6 e anteriores: + +=over + + avail=$(mktemp) + apt-cache dumpavail> "$avail" + dpkg --merge-avail "$avail" + rm "$avail" + +=back + +você pode instala-lo com: + +=over + + dpkg --clear-selections + dpkg --set-selections <myselections + +=back + +Note que isto não irá realmente instalar ou remover nada, mas apenas definir +o estado de selecção nos pacotes requeridos. Você irá precisar de alguma +outra aplicação para realmente descarregar e instalar os pacotes +requeridos. Por exemplo, correr B<apt-get dselect-upgrade>. + +Normalmente, você irá descobrir que o B<dselect>(1) fornece um método mais +conveniente de modificar os estados de selecção de pacotes. + +=head1 FUNCIONALIDADES ADICIONAIS + +Podem ser ganhas funcionalidades adicionais ao instalar qualquer um dos +seguintes pacotes: B<apt>, B<aptitude> e B<debsums>. + +=head1 VEJA TAMBÉM + +B<aptitude>(8), B<apt>(8), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), +B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), e B<dpkg-reconfigure>(8). + +=head1 AUTORES + +Veja I<%PKGDOCDIR%/THANKS> para a lista de pessoas que contribuíram para o +B<dpkg>. + + +=head1 TRADUÇÃO + +Américo Monteiro + +Se encontrar algum erro na tradução deste documento, por favor comunique para +Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>. |