diff options
Diffstat (limited to 'man/sv')
58 files changed, 14191 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/sv/deb-buildinfo.pod b/man/sv/deb-buildinfo.pod new file mode 100644 index 0000000..821e88b --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-buildinfo.pod @@ -0,0 +1,233 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-buildinfo - filformat för Debiansbygginformation + +=head1 SYNOPS + +I<filnamn>B<.buildinfo> + +=head1 BESKRIVNING + +Alla Debian-källkodspaket kan lagra bygginformation i en +B<.buildinfo>-styrfil, som innehåller ett antal fält i L<deb822(5)>-format. + +Varje fält börjar med en etikett, såsom B<Source> eller B<Binary> +(skiftlägesoberoende), följt av ett kolontecken och fältets kropp +(skiftlägesberoende såvida inte annat anges). Fält avdelas endast av +fältetiketter. Med andra ord kan texten i fälten spänna över flera rader, +men installationsverktygen kommer oftast att slå samman rader när kroppen +tolkas (förutom när det gäller flerradsfälten B<Binary-Only-Changes>, +B<Installed-Build-Depends>, B<Environment>, B<Checksums-Md5>, +B<Checksums-Sha1> och B<Checksums-Sha256>, se nedan). + +Styrinformationen kan omges av en OpenPGP-signatur i ASCII-skal, såsom +beskrivs i RFC4880. + +Namnet på B<.buildinfo>-filen kommer att bero på byggtypen och kommer att +vara så specifik som möjligt, men inte mer; för ett bygge som innehåller +B<any> (någon) kommer namnet vara +I<källkodsnamn>B<_>I<binärversion>B<_>I<ark>B<.buildinfo>, om bygget annars +innehåller B<all> (alla) kommer namnet vara +I<källkodsnamn>B<_>I<binärversion>B<_>B<all.buildinfo>, om bygget annars +innehåller B<source> (källkod) kommer namnet vara +I<källkodsnamn>B<_>I<källkodsversion>B<_>B<source.buildinfo>. + +=head1 FÄLT + +=over + +=item B<Format:> I<formatversion> (krävs) + +Värdet för fältet anger filens formatversion. Fältets syntax är ett +versionsnummer med en huvud- och en underdel. Ändringar som inte är +bakåtkompatibla ökar huvudversionen medan ändringar som är bakåtkompatibla +(till exempel nya fält) ökar underversionen. Aktuell formatversion är +B<1.0>. + +=item B<Source:> I<källkodsnamn> [B<(>I<källkodsversion>B<)>] (krävs) + +Namnet på källkodspaketet. Om källkodsversionen skiljer sig från +binärversionen kommer I<källkodsnamn> följas av I<källkodsversion> i +parentes. Detta kan uppstå när bygget är för en insändning bestående av +enbart binärer från någon annan än den paketansvarige (”binary-only +non-maintainer upload”). + +=item B<Binary:> I<binärpaketlista> (krävs i sammanhang) + +Det här flerdelade fältet är en blankstegsavdelad lista över byggda +binärpaket. Om endast källkod byggs kommer fältet att uteslutas (sedan dpkg +1.20.0). + +=item B<Architecture:> I<ark-lista> (krävs) + +Detta blankstegsavdelade fält anger vilken sorts maskinvara paketet för +tillfället byggs för. Vanliga arkitekturer är B<amd64>, B<armel>, B<i386> +osv. Observera att värdet B<all> är avsett för paket som är oberoende av +arkitektur. Om källkoden för paketet också byggs kommer specialposten +B<source> också vara med. Arkitekturer med jokertecken är inte tillåtna i +listan. + +=item B<Version:> I<versionssträng> (krävs) + +Vanligtvis är detta det ursprungliga paketets versionsnummer på den form +programmets författare använder. Den kan även innehålla ett +Debianuppdateringsnummer (för paket vars källa är utanför Debian). Exakt +format och sorteringsalgoritm beskrivs i B<deb-version>(7). + +=item B<Binary-Only-Changes:> + +=item S< >I<post-från-ändringsloggen> + +Det här flerradiga fältet innehåller den sammanslagna texten från +ändringsloggposter för en insändning av enbart binärer från någon annan än +paketansvarige (”binary-only non-maintainer upload”, binNMU) om detta är +tillfället. För att göra fältet till ett giltigt flerradsfält ersätts tomma +rader med en ensam punkt (”.”) och alla rader får ett teckens indrag. Exakt +innehåll beror på formatet på ändringsloggen. + +=item B<Checksums-Md5:> (krävs) + +=item B<Checksums-Sha1:> (krävs) + +=item B<Checksums-Sha256:> (krävs) + +=item S< >I<kontrollsumma> I<storlek> I<filnamn> + +De här flerradsfälteten innehåller en lista med filer med en kontrollsumma +och storlek för var och en. Fälten har samma syntax och skiljer sig bara vad +gäller vilken kontrollsummealgoritm som används: MD5 för B<Checksums-Md5>, +SHA-1 för B<Checksums-Sha1> och SHA-256 för B<Checksums-Sha256>. + +Första raden i fältvärdet (delen av på samma rad som fältnamnet följt av +kolon) är alltid tom. Innehållet i fältet anges som fortsättningsrader, en +rad per fil. Varje rad består av blankstegsavdelade fält som beskriver +filen: kontrollsumman, filstorleken och filnamnet. + +De här fälten visar alla filer bygget består av. + +=item B<Build-Origin:> I<namn> + +Namnet på den distribution paketet härstammar från. + +=item B<Build-Architecture:> I<ark> (krävs) + +Debianarkitekturen för den installation paketen byggs i. Vanliga +arkitekturer är B<amd64>, B<armel>, B<i386> osv. + +=item B<Build-Date:> I<byggdatum> + +Datumet paketet byggdes. Det måste vara på samma format som datumet i en +B<deb-changelog>(5)-post. + +=item B<Build-Kernel-Version:> I<byggkärneversion> + +Utgåva och version (i ett inte specificerat format) för kärnan som körs på +byggsystemet. Fältet kommer endast finnas om byggaren specifikt har bett om +det, för att undgå att läcka möjligt känslig information. + +=item B<Build-Path:> I<byggsökväg> + +Absolut byggsökväg som motsvarar det uppackade källkodsträdet. Fältet kommer +endast finnas om återförsäljaren tillåter det via en mönsterigenkänning för +att undgå att läcka möjligt känslig information. + +På Debian och dess derivat tillåts bara byggsökvägar som börjar med +I</build/> att ta med detta fält. + +=item B<Build-Tainted-By:> + +=item S< >I<lista-fördärvelsesorsaker> + +Det här flerdelade fältet innehåller en blankstegsavdelad lista över +ofullständiga orsagstaggar (bestående av alfanumeriska tecken och +bindestreck) som anger varför aktuellt bygge har fördärvats (sedan dpkg +1.19.5). + +På Debian och dess derivat kan följande orsakstaggar skapas: + +=over + +=item B<merged-usr-via-aliased-dirs> + +Systemet har en sammanslagen I</usr> via aliaskataloger (tidigare känt som +B<merged-usr-via-symlinks>). Detta kommer förvirra B<dpkg-query>, +B<dpkg-statoverride>, B<dpkg-trigger>, B<update-alternatives> och andra +verktyg som använder sökvägsnamn som nyckel i sina databaser, eftersom det +skapar filsystemaliasproblem och stör förståelsen av filsystemet som B<dpkg> +har lagrat i sin databas. För byggsystem som hårdkodar sökvägar till +specifika binärer eller bibliotek i de resulterande artefakterna kan det +också skapa paket som är inkompatibla med system som inte har +/usr-sammanslagna filsystem. + +=item B<usr-local-has-configs> + +Systemet har konfigurationsfiler under I</usr/local/etc>. + +=item B<usr-local-has-includes> + +Systemer har huvudfiler under I</usr/local/include>. + +=item B<usr-local-has-programs> + +Systemet har program under I</usr/local/bin> och I</usr/local/sbin>. + +=item B<usr-local-has-libraries> + +Systemet har bibliotek, antingen statiska eller delade, under +I</usr/local/lib>. + +=back + +=item B<Installed-Build-Depends:> (krävs) + +=item S< >I<paketlista> + +Listan över intallerade och konfigurerade paket som kan påverka paketets +byggprocess. + +Listan innehåller varje paketnamn, möjligen med en angiven arkitektur för +oegna arkitekturer, med en exakt versionsbegränsning, avdelade med +kommatecken. + +Listan innehåller alla systemkritiska paket, paket angivna i källkodens +styrfält B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch>, B<Build-Depends-Indep>, +eventuella återförsäljarspecifika inbyggda beroenden och alla deras +rekursiva beroenden. På Debian och dess derivat är det inbyggda beroendet +B<build-essential>. + +Alla beroendealternativ och alla försöjare av virtuella paketberoenden +kommer tas med för beroenden som kommer från fält i källkodsstyrfilen. + +=item B<Environment:> + +=item S< >I<variabellista> + +Listan över miljövariabler som är kända för att påverka paketbyggprocessen, +där varje miljövariabel följs av ett likamedtecken (”=”) och variabelns +citerade värde, inom dubbla citattecken (’"’) och med omvända snedstreck +ersatta (”\\”). + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +L<deb822(5)>, B<deb-changes>(5), B<deb-version>(7), B<dpkg-genbuildinfo>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-changelog.pod b/man/sv/deb-changelog.pod new file mode 100644 index 0000000..4ce55d9 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-changelog.pod @@ -0,0 +1,198 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-changelog - filformat för ändringsloggfiler i Deibankällkodspaket + +=head1 SYNOPS + +B<debian/changelog> + +=head1 BESKRIVNING + +Ändringar i den paketerade versionen av ett projekt förklaras i +ändringsloggfilen I<debian/changelog>. Däribland anges ändringar i +källkodspaket jämfört med uppströmsversionen, såväl som andra ändringar och +uppdateringar av paketet. + +Formatet på <debian/changelog> gör det möjligt för paketbyggverktyg att +upptäcka vilken version av paketet som byggs och finna ytterligare +utgivningsspecifik information. + +Formatet är ett antal poster såsom denna: + +Z<> + I<paket> (I<version>) I<distributioner>; I<metadata> + [valfri(a) blankrad(er), tas bort] + * I<ändringsdetalj> + I<fler-ändringsdetaljer> + [blankrad(er), tas med i utdata från B<dpkg-parsechangelog>(1)] + * I<ytterligare-ändringsdetaljer> + [valfri(a) blankrad(er), tas bort] + -- I<ansvarig-namn> <I<epost-adress>> I<datum> + +I<paket> och I<version> är källkodspaketets namn och +versionsnummer. I<version> avdelas av parentes U+0028 ”B<(>” och U+0029 +”B<)>”. + +I<distributioner> anger en eller flera blankstegsavdelade distributioner där +den här versionen ska installeras efter insändning; värdet kopieras till +fältet B<Distribution> i I<.changes>-filen. I<distributions> måste avslutas +av ett semikolon (U+003B ”B<;>”). + +I<metadata> anger noll eller flera kommaseparerade poster på formen +I<nyckelord>=I<värde>. Varje nyckelord innehåller endast minustecken och +skiftlägesokänsliga alfanumeriska tecken, eftersom de måste kunna motsvara +B<deb822>(5)-fältnamn. De enda I<nyckelord> som stöds av B<dpkg> för +närvarande är B<urgency> och B<binary-only>. Värdet på B<urgency> används +för fältet B<Urgency> i I<.changes>-filen vid insändning. B<binary-only> med +värder B<yes> används för att ange att ändringsposten är för en insändning +bestående av enbart binärer från någon annan än den paketansvarige +(”binary-only non-maintainer upload”, en automatisk ombyggd binär där den +enda ändringen är ändringsloggposten). + +Ändringsdetaljerna kan faktiskt vara valfri serie av rader som börjar med +minst två blanksteg (U+0020 B<SPACE>), men sedvanligen inleds varje ändring +med en asterisk och ett avdelande blanksteg och fortsättningsrader har ett +indrag så att de står i linje med början på texten över. Tomrader kan +användas för att avdela grupper av ändringar här, om så önskas. + +Om insändningen rättar fel beskrivna i distributionens felhanteringssystem, +kan de stängas automatiskt när paketet tas in i distributionensarkivet genom +att ta med strängen: + +=over + +B<Closes: Bug#>I<nnnnn> + +=back + +i ändringsdetaljerna (det exakta reguljära uttrycket i Perlformat är +B</closes:\s*(?:bug)?\#?\s?\d+(?:,\s*(?:bug)?\#?\s?\d+)*/i>). Denna +information vidareförs via fältet B<Closes> i I<.changes>-filen. + +Det namn och e-postadress för den ansvarige som används i ändringsloggen bör +vara information om den person som förberedde denna utgåva av paketet. Det +är B<inte> nödvändigtvis samma som insändaren eller den vanlige +paketansvarige. Informationen kopieras till fältet B<Changed-By> i +I<.changes>-filen, och kan senare användas för att sända en bekräftelse när +det insända paketet har installerats i distributionsarkivet. + +I<datum> har följande format (kompatibelt med och med samma betydelse som +RFC2822 and RFC5322, eller det ”date -R” skapar): + +=over + +I<veckodag>B<,> I<dd> I<månad> I<åååå> I<hh>B<:>I<mm>B<:>I<ss> B<+>I<zzzz> + +=back + +där: + +=over + +=item I<veckodag> + +Är en av: B<Mon>, B<Tue>, B<Wed>, B<Thu>, B<Fri>, B<Sat>, B<Sun>. + +=item I<dd> + +Är dag i månaden (B<01>-B<31>) med en eller två siffror, där den inledande +nollan är valfri, men vanligtvis inte utesluts. + +=item I<månad> + +Är en av: B<Jan>, B<Feb>, B<Mar>, B<Apr>, B<May>, B<Jun>, B<Jul>, B<Aug>, +B<Sep>, B<Oct>, B<Nov>, B<Dec>. + +=item I<åååå> + +Är det fyrasiffriga året (t.ex 2010). + +=item I<hh> + +Är den tvåsiffriga timmen (B<00>-B<23>). + +=item I<mm> + +Är den tvåsiffriga minuten (B<00>-B<59>). + +=item I<ss> + +Är den tvåsiffriga sekunden (B<00>-B<60>). + +=item [B<+->]I<zzzz> + +Är skillnaden i tidszon från Koordinerad universell tid (UTC). ”B<+>” anger +att tiden är framför (dvs. öster om) UTC och ”B<->” anger att tiden er bakom +(dvs. väster om) UTC. De första två siffrorna anger skillnaden mot UTC i +timmar och de två sista siffrorna anger antalet ytterligare minuter som +skiljer mot UTC. De två sista siffrorna måste vara i intervallet +B<00>-B<59>. + +=back + +Den första ”titel”-raden med paketnamnet måste börja i +vänstermarginalen. ”Släpraden” med ansvarige och datum måste inledas med +exakt ett blanktecken (U+0020 B<SPACE>). Informationen om ansvarige och +datumet måste åtskiljas av exakt två blanksteg (U+0020 B<SPACE>). Varje del +av I<datum> kan avdelas av ett eller flera blanksteg (U+0020 B<SPACE>), +bortsett från efter komma där det kan avdelas av noll eller flera blanksteg +(U+0020 B<SPACE>). + +Rader som i sin helhet (dvs., inga inledande blanksteg) består av +kommentarer på formen B<#> eller B</* */> eller RCS-nyckelord. + +Vim-lägesrader eller Emacs-lokala variabler, och antika ändringsloggar med +andra format på slutet av filen bör godtas och behållas i utdata, men deras +innehåll kan annars ignoreras och tolkningen kan avbrytas när de upptäcks. + +Hela ändringsloggen måste vara kodad i UTF-8. + +=head1 FILER + +=over + +=item I<debian/changelog> + +=back + +=head1 EXEMPEL + + dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low + + [ Guillem Jover ] + * Handle empty minimum versions when initializing dependency versions, + as the code is mapping the minimum version 0 to '' to avoid outputting + useless versions. Regression introduced in dpkg 1.17.17. Closes: #764929 + + [ Updated programs translations ] + * Catalan (Guillem Jover). + + [ Updated dselect translations ] + * Catalan (Guillem Jover). + * German (Sven Joachim). + + -- Guillem Jover <guillem@debian.org> Sun, 12 Oct 2014 15:47:44 +0200 + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb822>(5), B<deb-version>(7), B<deb-changes>(5), +B<dpkg-parsechangelog>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-changes.pod b/man/sv/deb-changes.pod new file mode 100644 index 0000000..855c4dd --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-changes.pod @@ -0,0 +1,199 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-changes - filformat för Debians ändringsfiler + +=head1 SYNOPS + +I<filnamn>B<.changes> + +=head1 BESKRIVNING + +Varje Debianinsändning består av en styrfil .changes, som innehåller ett +antal fält i L<deb822(5)>-format. + +Varje fält börjar med en etikett, såsom B<Source> eller B<Binary> +(skiftlägesoberoende), följt av ett kolontecken och fältets kropp +(skiftlägesberoende såvida inte annat anges). Fält avdelas endast av +fältetiketter. Med andra ord kan texten i fälten spänna över flera rader, +men installationsverktygen kommer oftast att slå samman rader när kroppen +tolkas (förutom när det gäller flerradsfälten B<Description>, B<Changes>, +B<Files>, B<Checksums-Sha1> och B<Checksums-Sha256>, se nedan). + +Styrinformationen kan omges av en OpenPGP-signatur i ASCII-skal, såsom +beskrivs i RFC4880. + +=head1 FÄLT + +=over + +=item B<Format:> I<formatversion> (krävs) + +Värdet för fältet anger filens formatversion. Fältets syntax är ett +versionsnummer med en huvud- och en underdel. Ändringar som inte är +bakåtkompatibla ökar huvudversionen medan ändringar som är bakåtkompatibla +(till exempel nya fält) ökar underversionen. Aktuell formatversion är +B<1.8>. + +=item B<Date:> I<utgivningsdatum> (krävs) + +Det datum då paketet sist byggdes eller redigerades. Det måste vara på samma +format som datumet i B<deb-changelog>(5)-posten. + +Värdet på fältet hämtas vanligtvis ut från filen I<debian/changelog>. + +=item B<Source:> I<källkodsnamn> [B<(>I<källkodsversion>B<)>] (krävs) + +Namnet på källkodspaketet. Om versionen på källkoden inte är samma som +versionen på binären kommer I<källkodsnamn> åtföljas av en +I<källkodsversion> i parentes. Detta kan uppstå när bygget är för en +insändning bestående av enbart binärer från någon annan än den +paketansvarige (”binary-only non-maintainer upload”). + +=item B<Binary:> I<binärpaketlista> (krävs i sammanhang) + +Det här flerdelade fältet är en blankstegsavdelad lista över binärpaket som +ska sändas in. Om insändningen endast består av källkod kan fältet utelämnas +(sedan dpkg 1.19.3). + +=item B<Architecture:> I<arklista>> + +Listar arkitekturer för de filer som sänds in just nu. Vanliga arkitekturer +är B<amd64>, B<armel>, B<i386>, osv. Observera att värdet B<all> är avsett +för paket som är oberoende av arkitektur. Om källkoden för paketet också +sänds in måste specialvädet B<source> också tas med. Arkitekturer med +jokertecken är inte tillåtna i listan. + +=item B<Version:> I<versionssträng> (krävs) + +Vanligtvis är detta det ursprungliga paketets versionsnummer på den form +programmets författare använder. Den kan även innehålla ett +Debianuppdateringsnummer (för paket vars källa är utanför Debian). Exakt +format och sorteringsalgoritm beskrivs i B<deb-version>(7). + +=item B<Distribution:> I<distribution>er (krävs) + +Listar en eller flera blankstegsavdelade distributioner där denna version +ska installeras när den har sänts in till arkivet. + +=item B<Urgency:> I<brådska> (rekommenderas) + +Hur brådskande insändningen är. De för närvarande kända värdena, sorterande +från minst till mest brådskande, är: B<low>, B<medium>, B<high>, B<critical> +and B<emergency>. + +=item B<Maintainer:> I<fullt-namn-epost> (krävs) + +Ska vara på formatet ”Joe Bloggs E<lt>jbloggs@example.orgE<gt>” och är +normalt sett den person som skapat paketet, till skillnad från författaren +av den programvara som paketerades. + +=item B<Changed-By:> I<fullt-namn-epost> + +Ska vara på formatet ”Joe Bloggs E<lt>jbloggs@example.orgE<gt>” och är +normalt sett den person som förberett paketändringarna för denna utgåva. + +=item B<Description:> (rekommenderas) + +=item S< >I<binärpaketnamn> B<-> I<binärpaketsammanfattning> + +Detta flerradiga fält innehåller en lista över binärpaketnamn följt av ett +blanksteg, ett bindestreck (”B<->”) och deras möjligen avkortade korta +beskrivningar. Om insändningen endast består av källkod kan fältet utelämnas +(sedan dpkg 1.19.3). + +=item B<Closes:> I<felnummer-lista> + +En blankstegsavdelad lista över felrapportnummer för felrapporter som lösts +med denna insändning. Distributionsarkivprogramvaran kan använda detta fält +för att automatiskt stänga de angivna felrapporterna i distributionens +felrapporteringssystem. + +=item B<Binary-Only: yes> + +Det här fältet anger att insändningen är bestående av enbart binärer från +någon annan än den paketansvarige (”binary-only non-maintainer build”). Den +kommer från nyckeln och värdet B<binary-only=yes> i ändringsloggens +metadatafält. + +=item B<Built-For-Profiles:> I<profillista> + +Det här fältet anger en blankstegsavdelad lista över byggprofiler som +insändningen byggdes med. + +=item B<Changes:> (krävs) + +=item S< >I<ändringsloggposter> + +Det här flerradiga fältet innehåller den sammanslagna texten från alla +ändringsloggposter som är en del av insändningen. För att göra fältet till +ett giltigt flerradsfält ersätts tomma rader med en ensam punkt (”.”) och +alla rader får ett teckens indrag. Exakt innehåll beror på formatet på +ändringsloggen. + +=item B<Files:> (krävs) + +=item S< >I<md5summa> I<storlek> I<sektion> I<prioritet> I<filnamn> + +Det här flerradiga fältet innehåller en lista över filer tillsammans med +md5-summa, storlek, sektion och prioritet för var och en av dem. + +Första raden i fältvärdet (delen av på samma rad som fältnamnet följt av +kolon) är alltid tom. Innehållet i fältet anges som fortsättningsrader, en +rad per fil. Varje rad består av blankstegsavdelade fält som beskriver +filen: md5-summan, filstorleken, filsektionen, filprioriteten och filnamnet. + +Det här fälten visar alla filer insändningen består av. Listan över filer i +fältet måste motsvara listan över filer i de andra relaterade +B<Checksums>-fälten. + +=item B<Checksums-Sha1:> (krävs) + +=item B<Checksums-Sha256:> (krävs) + +=item S< >I<kontrollsumma> I<storlek> I<filnamn> + +De här flerradsfälteten innehåller en lista med filer med en kontrollsumma +och storlek för var och en. Fälten har samma syntax och skiljer sig bara vad +gäller vilken kontrollsummealgoritm som används: SHA-1 för B<Checksums-Sha1> +och SHA-256 för B<Checksums-Sha256>. + +Första raden i fältvärdet (delen av på samma rad som fältnamnet följt av +kolon) är alltid tom. Innehållet i fältet anges som fortsättningsrader, en +rad per fil. Varje rad består av blankstegsavdelade fält som beskriver +filen: kontrollsumman, filstorleken och filnamnet. + +De här fälten visar alla filer insändningen består av. Listan över filer i +fälten måste motsvara listan över filer i fältet B<Files> och de andra +relaterade B<Checksums>-fälten. + +=back + +=head1 PROGRAMFEL + +Fältet B<Files> är inte konsistent med de andra B<Checksums>-fälten. Fälten +B<Changed-By> ocha B<Maintainer> har förvirrande namn. Fältet +B<Distribution> innehåller information om vad som vanligtvis kallas en svit +(”suite”). + +=head1 SE ÄVEN + +L<deb822(5)>, B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(7). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-conffiles.pod b/man/sv/deb-conffiles.pod new file mode 100644 index 0000000..27c971c --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-conffiles.pod @@ -0,0 +1,57 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-conffiles - konfigurationsfiler från paket + +=head1 SYNOPS + +B<DEBIAN/conffiles> + +=head1 BESKRIVNING + +Ett paket anger sin lista med konfigurationsfiler genom att ta med en fil +I<conffiles> i sitt styrarkiv (dvs. I<DEBIAN/conffiles> när paketet skapas). + +FIlen innehåller en förteckning över filer, en per rad, med en valfri +inledande flagga avdelad med blanksteg. Konfigurationsfilerna måste anges +som absoluta sökvägsnamn. Inledande blanksteg kommer tas bort, men tomma +rader och rader som endast består av blanksteg tillåts inte. + +Filer utan flaggor bör finnas i binärpaketet, annars kommer L<dpkg(1)> +ignorera dem. + +För närvarande stöds endast en enda flagga, B<remove-on-upgrade>, som +markerar att en konfigurationsfil måste tas bort vid nästa uppgradering +(sedan dpkg 1.20.6). Dessa filer får inte finnas i binärpaketet, eftersom +varken L<dpkg(1)> och L<dpkg-deb(1)> tillåter att bygga eller behandla +sådana binärpaket. + +=head1 EXEMPEL + + %CONFDIR%/alternatives/README + %CONFDIR%/cron.daily/dpkg + %PKGCONFDIR%/dpkg.cfg + %CONFDIR%/logrotate.d/dpkg + remove-on-upgrade /etc/en-gammal-fil.conf + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-control.pod b/man/sv/deb-control.pod new file mode 100644 index 0000000..e8cba61 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-control.pod @@ -0,0 +1,383 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-control - huvudstyrfilsformat för Debians binärpaket + +=head1 SYNOPS + +I<DEBIAN/control> + +=head1 BESKRIVNING + +Varje Debianbinärpaket innehåller en fil B<control> i posten B<control>, och +dess L<deb822(5)>-format är en delmängd av huvud-B<debian/control>-filen +från Debiankällkodspaketen, se B<deb-src-control>(5). + +Filen innehåller ett antal fält. Varje fält börjar med en etikett, såsom +B<Package> eller B<Version> (skiftlägesoberoende), följt av ett kolontecken +och fältets kropp (skiftlägesberoende såvida inte annat anges). Fält avdelas +endast av fältetiketter. Med andra ord kan texten i fälten spänna över flera +rader, men installationsverktygen kommer oftast att slå samman rader när +kroppen tolkas (förutom när det gäller fältet B<Description>, se nedan). + +=head1 FÄLT + +=over + +=item B<Package:> I<paketnamn> (krävs) + +Värdet på fältet bestämmer paketets namn, och används av de flesta +installationsverktygen för att generera filnamnen. + +=item B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>|I<typ> + +Detta fält anger paketets typ. B<udeb> används för storleksbegränsade paket +som används av debians installationsprogram. B<deb> är standardvärdet, och +antas om fältet saknas. Fler typer kan komma att läggas till i framtiden. + +=item B<Version:> I<versionssträng> (krävs) + +Vanligtvis är detta det ursprungliga paketets versionsnummer på den form +programmets författare använder. Den kan även innehålla ett +Debianuppdateringsnummer (för paket vars källa är utanför Debian). Exakt +format och sorteringsalgoritm beskrivs i B<deb-version>(7). + +=item B<Maintainer:> I<fullt-namn-epost> (rekommenderas) + +Ska vara på formatet ”Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>” och är normalt +sett den person som skapat paketet, till skillnad från författaren av den +programvara som paketerades. + +=item B<Description:> I<kort-beskrivning> (rekommenderas) + +=item B<> I<lång-beskrivning> + +Formatet för paketbeskrivningen är en kortfattad sammanfattning på den +första raden (efter B<Description>-fältet). Följande rader bör användas för +en längre, mer detaljerad beskrivning. Varje rad i den lägre beskrivningen +måste inledas med ett blanksteg, och blanka rader i den långa beskrivningen +måste innehålla en ensam punkt (”B<.>”) efter det inledande blanksteget. + +=item B<Section:> I<sektion> + +Detta är ett generellt fält som ger paketet en kategori baserat på +programvara som det installerar. Några vanliga sektioner är B<utils>, +B<net>, B<mail>, B<text>, B<x11>, osv. + +=item B<Priority:> I<prioritet> + +Ställer in hur viktigt paketet är jämfört med systemet som helhet. Vanliga +prioriteter är B<required> (nödvändig), B<standard> (normal), B<optional> +(valfritt), B<extra> (extra), osv. + +=back + +Gälten B<Section> och B<Priority> har vanligtvis en definierad uppsättning +accepterade värden baserade på den specifika distributionens policy. + +=over + +=item B<Installed-Size:> I<storlek> + +Ungefärlig total storlek för paketets installerade filer, i KiB-enheter. + +=item B<Protected:> B<yes>|B<no> + +Fältet krävs normalt sett endast om svaret är B<yes> (ja), och betecknar att +paketet krävs för en korrekt installation av systemet. L<dpkg(1)> eller +andra installationsverktyg tillåter inte att ett paket märkt B<Protected> +tas bort (åtminstone inte utan att använda en av de tvingande flaggorna). + +=item B<Essential:> B<yes>|B<no> + +Fältet krävs normalt sett endast om svaret är B<yes> (ja), och betecknar att +paketet krävs för en korrekt installation av systemet. L<dpkg(1)> eller +andra installationsverktyg tillåter inte att ett paket märkt B<Essential> +tas bort (åtminstone inte utan att använda en av de tvingande flaggorna). + +=item B<Build-Essential:> B<yes>|B<no> + +Fältet krävs normalt sett endast om svaret är B<yes> (ja), och sätts +vanligtvis in av arkivprogramvaran. Det betecknar ett paket som krävs för +att bygga andra paket. + +=item B<Architecture:> I<ark>|B<all> (rekommenderas) + +Arkitekturen anger vilken sorts maskinvara paketet kompilerades för. Vanliga +arkitekturer är B<amd64>, B<armel>, B<i386>, B<powerpc>, osv. Observera att +värdet B<all> är avsett för paket som är oberoende av arkitektur. Exempel på +detta är skal- eller Perlskript och dokumentation. + +=item B<Origin:> I<namn> + +Namnet på den distribution paketet härstammar från. + +=item B<Bugs:> I<url> + +I<URL>:en till felrapporteringssystemet för detta paket. Det nuvarande +formatet är I<systemtyp>B<://>I<adress>, till exempel +B<debbugs://bugs.debian.org>. + +=item B<Homepage:> I<url> + +URL till uppströmsprojektets hemside-I<url>. + +=item B<Tag:> I<lista-med-märken> + +Lista över märken som beskriver paketets egenskaper. En beskrivningen och +förteckning över kända märken finns i paketet B<debtags>. + +=item B<Multi-Arch:> B<no>|B<same>|B<foreign>|B<allowed> + +Det här fältet används för att ange hur paketet ska bete sig på +installationer där flera arkitekturer stöds. + +=over + +=item B<no> (nej) + +Det här är förval om fältet utesluts, i vilket fall det normalt sett inte är +nödvändligt att lägga till fältet med ett explicit B<no>-värde. + +=item B<same> (samma) + +Paketet kan installeras vid sidan av sig självt, men kan inte användas för +att tillfredsställa beroenden för några paket på andra arkitekturer än sig +självt. + +=item B<foreign> (oegen) + +Paketet kan inte installeras vid sidan av sig självt, men bör tillåtas att +tillfredsställa beroenden som inte anger en arkitektur för paket från en +annan arkitektur än sig självt (om en beroende har en specifik +arkitekturangivelse kommer värdet B<foreign> att ignoreras). + +=item B<allowed> (tillåtet) + +Detta tillåter omvända beroenden att ange i sitt B<Depends>-fält att de +tillåter det här paketet från en oegen arkitektur genom att kvalificera +paketnamnet med B<:any>, men har annars ingen effekt. + +=back + +=item B<Source:> I<källkodsnamn> [B<(>I<källkodsversion>B<)>] + +Namnet på källkodspaketet det här binärpaketet kommer från, om det skiljer +sig från namnet på själva paketet. Om källkodsversionen skiljer sig från +binärversionen kommer I<källkodsnamn> följas av I<källkodsversion> i +parentes. Detta kan till exempel uppstå när bygget är för en insändning +bestående av enbart binärer från någon annan än den paketansvarige +(”binary-only non-maintainer upload”) eller när man anger en annan +binärversion genom ”B<dpkg-gencontrol -v>”. + +=item B<Subarchitecture:> I<värde> + +=item B<Kernel-Version:> I<värde> + +=item B<Installer-Menu-Item:> I<värde> + +Dessa fält används av debian-installer och behövs normalt inte. Se +/usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt från paketet +B<debian-installer> för mer information om dem. + +=item B<Depends:> I<paketlista> + +Lista över paket som krävs för att paketet ska kunna tillhandahålla en +icke-trivial mängd funktionalitet. Pakethanteringsprogramvaran kommer inte +tillåta att ett paket installeras om paketen som listas i B<Depends>-fältet +inte är installerade (åtminstone inte utan att använda en av de tvingande +flaggorna). Vid en installation körs postinst-skripten från paketen i +B<Depends>-fältet innan de paket som beror på dem. Under det omvända +förhållandet, en borttagning, körs prerm-skriptet från ett paket innan de +som kommer från paketen i dess B<Depends>-fält. + +=item B<Pre-Depends:> I<paketlista> + +Lista över paket som måste vara installerade B<och> konfigurerade innan +paketet kan installeras. Detta används normalt i de fall paketet kräver att +ett annat paket är installerat för sitt preinst-skript. + +=item B<Recommends:> I<paketlista> + +Lista över paket som bör installeras tillsammans med paketet i de allra +flesta fall. Pakethanteringsprogramvaran kommer att varna användaren om man +installerar ett paket utan de som listas i B<Recommends>-fältet. + +=item B<Suggests:> I<paketlista> + +Lista över paket som är relaterade till paketet och som kanske kan göra det +mer användbart, men utan vilka det fortfarande är rimligt att installera +paketet. + +=back + +Syntaxen för fälten B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> och +B<Suggests> är en lista med grupper av alternativa paket. Varje grupp +innehåller en lista med paket avdelade med ett vertikalstreck (”rör”), +”B<|>”. Grupperna avdelas med kommatecken. Komma utläses som ”OCH”, och +vertikalstrecken som ”ELLER”, där vertikalstrecken binder hårdare. Ett +paketnamn kan möjligen följas av en arkitekturangivelse efter ett +kolontecken ”B<:>”, möjligen åtföljt av en versionsnummerangivelse inom +parentes. + +En arkitekturangivelse kan vara ett existerande Debianarkitekturnamn (sedan +dpkg 1.16.5) eller B<any> (sedan dpkg 1.16.2). Om det utesluts är förvalet +den aktuella binärpaketarkitekturen. Ett existerande Debianarkitekturnamn +motsvarar exakt den arkitekturen för det paketnamnet, B<any> motsvarar +valfri arkitektur för paketnamnet om paketet har markerats som B<Multi-Arch: +allowed>. + +Ett versionsnummer kan börja med ”B<E<gt>E<gt>>”, vilket betyder att vilken +som helst senare version matchar, där det är valfritt att ange +Debianuppdateringen (avdelad med bindestreck). Tillåtna versionrelationer +är ”B<E<gt>E<gt>>” för större än, ”B<E<lt>E<lt>>” för mindre än, ”B<E<gt>=>” +för större än eller lika med, ”B<E<lt>=>” för mindre än eller lika med, och +”B<=>” för lika med. + +=over + +=item B<Breaks:> I<paketlista> + +Listar paket som förstörs av detta, till exempel genom att lyfta fram fel +när det namngivna paketet beror på detta. Pakethanteringsprogramvaran +tillåter inte att förstörda paket konfigureras; problemet löses vanligtvis +genom att uppgradera paketen som namnges i ett B<Breaks>-fält. + +=item B<Conflicts:> I<paketlista> + +Listar paket som är i konflikt (krockar) med detta, till exempel genom att +innehålla filer med samma namn. Pakethanteringsprogramvaran tillåter inte +två sådana paket att vara installerade samtidigt. Två paket med inbördes +konflikt bör innehålla en B<Conflicts>-rad med varandras namn. + +=item B<Replaces:> I<paketlista> + +Lista över paket ersätts av filer från det här paketet. Detta används för +att möjliggöra paket att skriva över filer från andra paket, och används +normalt sett tillsammans med B<Conflicts>-fältet för att tvinga fram +borttagning av det andra paketet om även det här har de filer som finns i +paketet det står i konflikt med. + +=back + +Syntaxen för B<Breaks>, B<Conflicts> och B<Replaces> är en lista över +paketnamn avdelade med komman (och eventuella blanktecken). I fälten +B<Breaks> och B<Conflicts> läses kommatecknet som ”ELLER”. En valfri +arkitekturangivelse kan också läggas till paketnamnet med samma syntax som +över, men förvalet är B<any> istället för binärpaketets arkitektur. Ett +eventuellt versionsnummer kan också anges, med samma syntax som ovan för +fälten B<Breaks>, B<Conflicts> och B<Replaces>. + +=over + +=item B<Enhances:> I<paketlista> + +Detta är en lista över paket som förbättras av detta. Det liknar B<Suggests> +men är i motsatt riktning. + +=item B<Provides:> I<paketlista> + +Detta är en lista av virtuella paket som tillhandahålls av detta. Normalt +sett används detta i de fall flera paket tillhandahåller samma tjänst. Till +exempel kan både sendmail och exim fungera som e-postserver, så de +tillhandahåller ett gemensamt paket (”mail-transport-agent”) på vilket andra +paket kan bero, vilket gör det möjligt för sendmail eller exim att fungera +som ett alternativ som tillfredsställer beroendet. Detta förhindrar att +paket som beror på en e-postserver måste känna till alla deras paketnamn och +använda ”B<|>” för att dela av listan. + +=back + +Syntaxen för B<Provides> är en lista över paketnamn avdelade med komman (och +eventuella blanktecken). En valfri arkitekturangivelse kan också läggas till +paketnamnet med samma syntax som över. Om det inte anges är förvalet +binärpaketets arkitektur. Ett eventuellt exakt (lika med) versionsnummer kan +också anges, med samma syntax som ovan (sedan dpkg 1.17.11). + +=over + +=item B<Built-Using:> I<paketlista> + +Fältet visar ytterligare källkodspaket som användes när binärpaketet +byggdes. Detta anger för hanteringsprogramvaran för arkivet att dessa +ytterligare källkodspaket måste behållas så länge binärpaketet finns i +arkivet. Fältet måste innehålla en lista med källkodspaket med strikta +”B<=>” versionsberoenden. Observera att hanteringsprogramvaran för arkivet +troligen kommer att avvisa en insändning som deklarerar en +B<Built-Using>-relation som inte kan uppfyllas inom arkivet. + +=item B<Built-For-Profiles:> I<profillista> (föråldrat) + +Det här fältet används för att ange en blankstegsavdelad lista med +byggprofiler som det binära paketet byggdes med (sedan dpkg 1.17.2 fram till +1.18.18). Informationen som tidigare fanns i det här fältet finns nu i filen +B<.buildinfo> som ersätter det. + +=item B<Auto-Built-Package:> I<orsakslista> + +Det här fältet innehåller en blankstegsavdelad lista med orsaker till varför +det här paketet autogenererades. Binärpaket som markerats med det här fältet +kommer inta dyka upp i huvud-källkodsstyrfilen I<debian/control>. Den enda +orsak som används är för närvarande B<debug-symbols> (felsökningssymboler). + +=item B<Build-Ids:> I<elf-bygg-id-lista> + +Det här fältet innehåller en blankstegsavdelad lista med ELF-bygg-id:n. Det +är unika identifierare för semantiskt identiska ELF-objekt, för var av dessa +i paketet. + +Formatet och sättet på vilket varje bygg-id beräknas är medvetet inte +definierat. + +=back + +=head1 EXEMPEL + + Package: grep + Essential: yes + Priority: required + Section: base + Maintainer: Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> + Architecture: sparc + Version: 2.4-1 + Pre-Depends: libc6 (>= 2.0.105) + Provides: rgrep + Conflicts: rgrep + Description: GNU grep, egrep and fgrep. + The GNU family of grep utilities may be the "fastest grep in the west". + GNU grep is based on a fast lazy-state deterministic matcher (about + twice as fast as stock Unix egrep) hybridized with a Boyer-Moore-Gosper + search for a fixed string that eliminates impossible text from being + considered by the full regexp matcher without necessarily having to + look at every character. The result is typically many times faster + than Unix grep or egrep. (Regular expressions containing backreferencing + will run more slowly, however). + +=head1 PROGRAMFEL + +Fältet B<Build-Ids> använder ett ganska allmänt namn utanför sitt +ursprungliga sammanhang inuti ett ELF-objekt, som gäller ett väldigt +specifikt syfte och exekverbart format. + +=head1 SE ÄVEN + +L<deb822(5)>, B<deb-src-control>(5), B<deb>(5), B<deb-version>(7), +B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-extra-override.pod b/man/sv/deb-extra-override.pod new file mode 100644 index 0000000..ca4d7aa --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-extra-override.pod @@ -0,0 +1,56 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-extra-override - Debianarkivets extra överstyrningsfil + +=head1 SYNOPS + +B<override> + +=head1 BESKRIVNING + +Även om det mesta av informationen om ett binär-/källkodspaket finns i +control-/.dsc-filen så kan allt överstyras när det exporteras till +Packages-/Sources-filer. Den extra override-filen innehåller dessa +överstyrningar. + +Den extra override-filen har ett enkelt blanksteg-avdelat +format. Kommentarer är tillåtna (markeras med ett B<#>). + +=over + +I<paket> I<fältnamn> I<värde> + +=back + +I<paket> är namnet på binär-/källkodspaketet + +I<fältnamn> är namnet på fältet som överstyrs. + +I<värde> är värdet som ska läggas in i fältet. Det kan innehålla blanksteg +då raden delas upp i maximalt tre kolumner vid tolkning. + +De extra override-filer som används för att skapa den officiella listan över +paket (B<Packages>) finns i I<indices>-katalogen på alla Debianspeglar. + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-old.pod b/man/sv/deb-old.pod new file mode 100644 index 0000000..0e5e98e --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-old.pod @@ -0,0 +1,63 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-old - Debians gamla binärpaketformat + +=head1 SYNOPS + +I<filnamn>B<.deb> + +=head1 BESKRIVNING + +B<.deb>-formatet är Debians binära paketformat. Denna manualsida beskriver +det B<gamla> formatet som används före Debian 0.93. Se B<deb>(5) för +detaljerad information om det nya formatet. + +=head1 FORMAT + +Filen innehåller två rader med formatinformation som ASCII-text, följt av +två sammaslagna gzip-packade ustar-filer. + +Den första raden i filen är formatversionsnumret utfyllt till åtta siffror, +och är B<0.939000> för alla arkiv i det gamla formatet. + +Nästa rad är en decimalsträng (utan inledande nollor) som anger längden på +den första gzip-packade tar-filen. + +Båda dessa rader avslutas med ett ensamt radbrytningstecken. + +Den första tar-filen innehåller styrinformationen, lagrade som ett antal +vanliga filer. Filen B<control> måste finnas, eftersom den innehåller +grundläggande styrinformation. + +I vissa väldigt gamla arkiv kan filerna i styr-tarfilen eventuellt ligga i +en underkatalog vid namn B<DEBIAN>. Om så är fallet kommer underkatalogen +B<DEBIAN> också att finnas i styr-tarfilen, och styr-tarfilen kommer endast +innehålla filer i den katalogen. Eventuellt kan styr-tarfilen innehålla en +post för ”B<.>”, det vill säga den aktuella katalogen. + +Den andra gzip-packade tar-filen är filsystemsarkivet, vilken innehåller +sökvägar relativt rotkatalogen för systemet det ska installeras +på. Sökvägarna innehåller inte inledande snedstreck. + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-origin.pod b/man/sv/deb-origin.pod new file mode 100644 index 0000000..bec821e --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-origin.pod @@ -0,0 +1,78 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-origin - Återförsäljarspecifika informationsfiler + +=head1 SYNOPS + +B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<filnamn> + +=head1 BESKRIVNING + +Filerna i B<%PKGCONFDIR%/origins> kan tillhandahålla information om olika +återförsäljare som tillhandahåller Debianpaket. + +De innehåller ett antal fält, eller kommentarer när raden börjar med +”B<#>”. Varje fält inleds med ett märke, till exempel B<Vendor> eller +B<Parent>, följt av ett kolon och fältets innehåll. Fälten avdelas endast av +fältmärken. Med andra ord kan fälten innehålla flera rader text, men +verktygen slår ihop rader när fältets text behandlas. + +Filen bör namnges i enlighet med återförsäljarens namn. Den vanliga +konventionen är att namnge återförsäljarfilen genom att använda +återförsäljarens namn skrivet med bara små bokstäver, men en viss variation +tillåts. Nämligen att blanksteg ersätts med bindestreck (”B<->”) och filen +kan ha samma blandning av små och stora bokstäver som fältet B<Vendor>, +eller kan skrivas med bara stora bokstäver. + +=head1 FÄLT + +=over + +=item B<Vendor:> I<återförsäljarnamn> (krävs) + +Värdet på fältet bestämmer återförsäljarens namn. + +=item B<Vendor-URL:> I<återförsäljar-url> + +Värdet på fältet bestämmer återförsäljarens URL. + +=item B<Bugs:> I<bugg-url> + +Värdet på fältet bestämmer typ och adress för felrapporteringssystemet som +används av återförsäljaren. Det kan vara en mailto-URL eller en debbugs-URL +(t.ex debbugs://bugs.debian.org/). + +=item B<Parent:> I<återförsäljarnamn> + +Värdet på fältet bestämmer namnet på återförsäljaren som denna +återförsäljare bygger vidare på. + +=back + +=head1 EXEMPEL + + Vendor: Debian + Vendor-URL: https://www.debian.org/ + Bugs: debbugs://bugs.debian.org +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg-vendor>(1) + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-override.pod b/man/sv/deb-override.pod new file mode 100644 index 0000000..244e345 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-override.pod @@ -0,0 +1,59 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-override - Debianarkivets överstyrningsfil + +=head1 SYNOPS + +B<override> + +=head1 BESKRIVNING + +Även om huvuddelen av informationen om ett paket finns i styrfilen hanteras +en del centralt av distributionstsarerna, snarare än av paketansvariga, för +att kunna bibehålla en global konsistens. Denna informationen finns i filen +”override”. + +Filen override har ett enkelt blanksteg-avdelat format. Kommentarer är +tillåtna (markeras med ett B<#>). + +=over + +I<paket> I<prioritet> I<sektion> [I<ansvariginfo>] + +=back + +I<paket> är namnet på paketet. Poster i filen override för paket som inte +finns i trädet med binära paket ignoreras. + +I<prioritet> och I<sektion> motsvarar respektive styrfält i +.deb-filen. Tillåtna värden är specifika för varje distributionsarkiv. + +I<ansvariginfo> kan, om det anges, antingen vara namnet på en paketansvarig +för en ovillkorlig överstyrning, eller I<gammal-ansvarig> B<=E<gt>> +I<ny-ansvarig> för att utföra en substituering. + +De override-filer som används för att skapa den officiella listan över +paket, ”Packages”, finns i I<indices>-katalogen på alla Debianspeglar. + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-postinst.pod b/man/sv/deb-postinst.pod new file mode 100644 index 0000000..2cf71ad --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-postinst.pod @@ -0,0 +1,70 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-postinst - paketutvecklarskript som körs efter installation + +=head1 SYNOPS + +B<DEBIAN/postinst> + +=head1 BESKRIVNING + +Ett paket kan utföra flera åtgärder efter installation via utvecklarskript, +genom att ta med en körbar fil I<postinst> i sitt styrarkiv +(dvs. I<DEBIAN/postinst> när paketet skapas). + +Skriptet kan anropas på följande sätt: + +=over + +=item I<postinst> B<configure> I<gammal-version> + +Efter att paketet installerats. + +=item I<postinst> B<triggered> "I<utlösarnamn...>" + +Efter att paketet utlösts. Listan över blankstegsavdelade I<utlösarnamn> +sänds med som det andra argumentet. + +=item I<gammal-postinst> B<abort-upgrade> I<ny-version> + +Om I<prerm> misslyckas vid uppgradering eller misslyckas vid en misslyckad +uppgradering. + +=item I<gammal-postinst> B<abort-remove> + +Om I<prerm> misslyckas vid borttagning. + +=item I<postinst> B<abort-deconfigure in-favour> I<nytt-paket ny-version> + +=item S< >[ B<removing> I<gammalt-paket ny-version> ] + +Om I<prerm> misslyckas vid avkonfigurering av ett paket. + +=item I<postinst> B<abort-remove in-favour> I<nytt-paket ny-version> + +Om I<prerm> misslyckas vid ersättning på grund av konflikt. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-postrm.pod b/man/sv/deb-postrm.pod new file mode 100644 index 0000000..3cb7589 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-postrm.pod @@ -0,0 +1,74 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-postrm - paketutvecklarskript som körs efter borttagning + +=head1 SYNOPS + +B<DEBIAN/postrm> + +=head1 BESKRIVNING + +Ett paket kan utföra flera åtgärder efter borttagning via utvecklarskript, +genom att ta med en körbar fil I<postrm> i sitt styrarkiv +(dvs. I<DEBIAN/postrm> när paketet skapas). + +Skriptet kan anropas på följande sätt: + +=over + +=item I<postrm> B<remove> + +Efter att paketet tagits bort. + +=item I<postrm> B<purge> + +Efter att paketet har raderats helt. + +=item I<old-postrm> B<upgrade> I<ny-version> + +Efter att paketet har uppgraderats. + +=item I<ny-postrm> B<failed-upgrade> I<gammal-version> I<ny-version> + +Om ovanstående B<upgrade>-anrop misslyckas. + +=item I<postrm> B<disappear> I<överskrivande-paket> I<överskrivande-version> + +Efter att alla filer i paketet har ersatts. + +=item I<ny-postrm> B<abort-install> + +Om I<preinst> misslyckas under installation. + +=item I<ny-postrm> B<abort-install> I<gammal-version ny-version> + +Om I<preinst> misslyckas vid uppgradering av borttagna paket. + +=item I<ny-postrm> B<abort-upgrade> I<gammal-version ny-version> + +Om I<preinst> misslycas vid uppgradering. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-preinst.pod b/man/sv/deb-preinst.pod new file mode 100644 index 0000000..ca92a94 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-preinst.pod @@ -0,0 +1,59 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-postinst - paketutvecklarskript som körs före installation + +=head1 SYNOPS + +B<DEBIAN/preinst> + +=head1 BESKRIVNING + +Ett paket kan utföra flera åtgärder före installation via utvecklarskript, +genom att ta med en körbar fil I<preinst> i sitt styrarkiv +(dvs. I<DEBIAN/preinst> när paketet skapas). + +Skriptet kan anropas på följande sätt: + +=over + +=item I<ny-preinst> B<install> + +Innan paketet installeras. + +=item I<ny-preinst> B<install> I<gammal-version ny-version> + +Innan det borttagna paketet uppgraderas. + +=item I<ny-preinst> B<upgrade> I<gammal-version ny-version> + +Innan paketet uppgaderas. + +=item I<gammal-preinst> B<abort-upgrade> I<ny-version> + +Om I<postrm> misslyckas vid uppgradering eller misslyckas vid misslyckad +uppgradering. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-prerm.pod b/man/sv/deb-prerm.pod new file mode 100644 index 0000000..8c9f06c --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-prerm.pod @@ -0,0 +1,65 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-prerm - paketutvecklarskript som körs före borttagning + +=head1 SYNOPS + +B<DEBIAN/prerm> + +=head1 BESKRIVNING + +Ett paket kan utföra flera åtgärder före borttagning via utvecklarskript, +genom att ta med en körbar fil I<prerm> i sitt styrarkiv +(dvs. I<DEBIAN/prerm> när paketet skapas). + +Skriptet kan anropas på följande sätt: + +=over + +=item I<prerm> B<remove> + +Innan paketet tas bort. + +=item I<gammal-prerm> B<upgrade> I<ny-version> + +Före en uppgradering. + +=item I<ny-prerm> B<failed-upgrade> I<gammal-version ny-version> + +Om ovanstående B<upgrade> misslyckas. + +=item I<prerm> B<deconfigure in-favour> I<nytt-paket ny-version> + +=item S< >[ B<removing> I<gammalt-paket ny-version> ] + +Innan paketet avkonfigureras medan ett beroende ersätts på grund av +konflikt. + +=item I<prerm> B<remove in-favour> I<nytt-paket ny-version> + +Innan paketet ersätts på grund av konflikt. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-shlibs.pod b/man/sv/deb-shlibs.pod new file mode 100644 index 0000000..58deabe --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-shlibs.pod @@ -0,0 +1,88 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-shlibs - Debians informationsfil för delade bibliotek + +=head1 SYNOPS + +B<debian/shlibs>, B<debian/>I<binary-name>B<.shlibs>, B<DEBIAN/shlibs> + +=head1 BESKRIVNING + +B<shlibs>-filer skapar en koppling mellan biblioteksnamn och versioner +(I<SONAME>s) till beroenden som är lämpliga för en paketstyrfil. Den har en +post per rad. Blanka rader är B<inte> tillåtna. Rader som inleds med ett +B<#>-tecken anses vara kommentarer, och ignoreras. Alla andra rader måste +vara på formatet + +=over + +[I<typ>B<:>] I<bibliotek> I<version> I<beroenden> + +=back + +Fälten I<bibliotek> och I<version> avdelas med blanktecken medan fältet +I<beroenden> sträcker sig till slutet av raden. Fältet I<typ> är frivilligt +och behövs vanligtvis inte. + +Fältet I<dependencies> har samma syntax som fältet B<Depends> i en +binär-styrfil, se B<deb-control>(5). + +=head1 SONAME-FORMAT + +För närvarande stöds följande SONAME-format: + +=over + +I<namn>.so.I<version> + +=back + +och + +=over + +I<namn>-I<version>.so + +=back + +där I<namn> vanligtvis prefigeras med B<lib>. + +=head1 EXEMPEL + +B<shlibs>-filen för ett typiskt bibliotekspaket, som heter I<libcrunch1> och +som innehåller ett bibliotek vars SONAME är I<libcrunch.so.1>, kan se ut så +här: + +=over + + libcrunch 1 libcrunch1 (>= 1.2-1) + +=back + +Fältet I<beroenden> måste ange den senaste versionen av paketet som lade +till nya symboler i biblioteket: i exemplet ovan lades nya symboler till i +version 1.2 av I<libcrunch>. Det är inte den enda orsaken till att beroenden +kan behöva snävras in. + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-split.pod b/man/sv/deb-split.pod new file mode 100644 index 0000000..2f64691 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-split.pod @@ -0,0 +1,98 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-split - Debians flerdelade binära paketformat + +=head1 SYNOPS + +I<filnamn>B<.deb> + +=head1 BESKRIVNING + +Det flerdelade B<.deb>-formatet används för att dela stora paket i mindre +delar för att förenkla transport över små medier. + +=head1 FORMAT + +Filen är ett B<ar>-arkiv med det magiska numret +B<!E<lt>archE<gt>>. Filnamnen kan innehålla ett avslutande snedstreck (sedan +dpkg 1.15.6). + +Den första posten heter B<debian-split> och innehåller en serie av rader, +avdelade med nyradstecken. För närvarande finns åtta rader: + +=over + +=item * + +Formatets versionsnummer, B<2.1> då denna manualsida skrivs. + +=item * + +Paketets namn. + +=item * + +Paketets versionsnummer. + +=item * + +md5-kontrollsumman för paketet. + +=item * + +Total storlek på paketet. + +=item * + +Maximal storlek på en del. + +=item * + +Nummer på aktuell del, följt av ett snedstreck och totalt antal delar (som i +”1/10”). + +=item * + +Paketets arkitektur (sedan dpkg 1.16.1). + +=back + +Filer som läser flerdelade arkiv bör vara beredda på att underversionsnumret +kan ökas och att ytterligare rader kan vara närvarande, och bör ignorera +dessa om så är fallet. + +Om huvudversionsnumret har ändrats har en inkompatibel ändring införts, och +programmet ska avbrytas. Om så inte har gjorts, ska programmet kunna +fortsätta utan problem, såvida det inte stöter på en oväntad post i arkivet +(förutom i slutet), enligt vad beskrivs nedan. + +Den andra och sista nödvändiga posten heter B<data.>I<N>, där I<N> anger +delnumret. Den innehåller rådata för delen. + +Dessa poster måste ligga i exakt denna ordning. Nuvarande implementationer +bör ignorera eventuella ytterligare poster efter B<data.>I<N>. Ytterligare +poster kan komma att definieras i framtiden, och kommer (om möjligt) +placeras efter dessa två. + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb>(5), B<dpkg-split>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-src-control.pod b/man/sv/deb-src-control.pod new file mode 100644 index 0000000..db73ff2 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-src-control.pod @@ -0,0 +1,454 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-src-control - Debians filformat för källkodspakets huvudstyrfil + +=head1 SYNOPS + +B<debian/control> + +=head1 BESKRIVNING + +Varje Debiankällkodspaket innehåller huvudstyrfilen ”B<debian/control>”, och +dess L<deb822(5)>-format är en övermängd av B<control>-filen som medföljer +Debianbinärpaket, se B<deb-control>(5). + +Filen innehåller åtminstone två stycken, avdelade med en tomrad. Det första +stycket innehåller all generell information om källkodspaketet, medan de +följande styckena beskriver exakt ett binärpaket. Varje stycke består av +åtminstone ett fält. Ett fält inleds med ett fältnamn, till exempel +B<Package> eller B<Section> (skiftlägesokänsligt), följt av ett kolon, +fältinnehållet (skiftlägekänsligt om inte annat anges) och ett +nyradstecken. Flerradiga fält är också tillåtna, men varje ytterligare rad +som inte innehåller ett fältnamn, bör starta med minst ett +blanksteg. Innehållet i flerradsfält slås normalt samman till en enda rad av +verktygen (förutom i fallet fältet B<Description>, se nedan). För att sätta +in tomma rader i ett flerradsfält, skriver du en punkt efter +blanksteget. Rader som börjar med ett ”B<#>” tolkas som kommentarer. + +=head1 KÄLLKODSFÄLT + +=over + +=item B<Source:> I<källkodspaketnamn> (krävs) + +Värdet på det här fältet är namnet på källkodspaketet, och måste motsvara +namnet på källkodspaketet i filen debian/changelog. Paketnamnet måste bestå +endast av små bokstäver (a-z), siffror (0-9), plus- (+) och minustecken (-) +och punkt (.). Paketnamn måste vara minst två tecken långa och måste börja +med ett liten bokstav eller siffra (a-z0-9). + +=item B<Maintainer:> I<fullt-namn-epost> (rekommenderas) + +Ska vara på formatet ”Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>” och refererar +till den person som för närvarande underhåller paketet, till skillnad från +programmets författare eller den ursprunglige paketeraren. + +=item B<Uploaders:> I<fullt-namn-epost> + +Räknar upp namn och e-postadresser till med-underhållare av paketet, i samma +format som fältet B<Maintainer>. Flera med-underhållare bör avdelas med +kommatecken. + +=item B<Standards-Version:> I<versionssträng> + +Dokumenterar den senaste versionen av distributionens policystandard som +paketet uppfyller. + +=item B<Description:> I<kort-beskrivning>) + +=item B<> I<lång-beskrivning> + +Formatet för källkodspaketbeskrivningen är en kortfattad sammanfattning på +den första raden (efter fältet B<Description>). Följande rader bör användas +för en längre, mer detaljerad beskrivning. Varje rad i den lägre +beskrivningen måste inledas med ett blanksteg, och blanka rader i den långa +beskrivningen måste innehålla en ensam ”B<.>” efter det inledande +blanksteget. + +=item B<Homepage:> I<url> + +URL till uppströmsprojektets hemsida. + +=item B<Bugs:> I<url> + +I<Url>:en till felrapporteringssystemet för detta paket. Det nuvarande +formatet är I<systemtyp>://I<address>, till exempel +B<debbugs://bugs.debian.org>. Det här fältet är normalt sett inte +nödvändigt. + +=item B<Rules-Requires-Root:> B<no>|B<binary-targets>|I<impl-nyckelord> + +Det här fältet används för att ange om filen B<debian/rules> kräver +(fake)root-privilegier för att köra några av sina mål, och i så fall när. + +=over + +=item B<no> (nej) + +Binärmålen kommer inte kräva (fake)root överhuvudtaget. + +=item B<binary-targets> + +Binärmålen måste alltid köras under (fake)root. Detta är förvalet om fältet +inte anges; även om det inte är strikt nödvändigt att lägga till fältet med +värdet B<binary-targets> så anger det att paketet har analyserats för det +här kravet. + +=item I<impl-nyckelord> + +Det här är en blankstegsavdelad lista med nyckelord som kan ange när +(fake)root krävs. + +Nyckelord består av I<namnrymd>/I<fall>. Delen I<namnrymd> kan inte +innehålla "/" eller blanksteg. Delen I<fall> kan inte innehålla +blanksteg. Dessutom måste bägge delarna i sin helhet bestå av skrivbara +ASCII-tecken. + +Varje verktyg/paket definierar en namnrymd med samma namn som sig själv och +anger ett antal fall där (fake)root krävs. (Se "Implementation provided +keywords" i I<rootless-builds.txt>). + +När fältet är satt till ett av I<impl-nyckelord> kommer byggaren att +exponera ett gränssnitt som används för att köra ett kommando under +(fake)root. (Se "Gain Root API" i I<rootless-builds.txt>.) + +=back + +=item B<Testsuite:> I<namnlist> + +=item B<Testsuite-Triggers:> I<paketlista> + +Dessa fält beskrivs i manualsidan B<dsc>(5), eftersom de genereras från +information hämtad från B<debian/tests/control> eller kopieras ordagrant +till källkodsstyrfilen. + +=item B<Vcs-Arch:> I<url> + +=item B<Vcs-Bzr:> I<url> + +=item B<Vcs-Cvs:> I<url> + +=item B<Vcs-Darcs:> I<url> + +=item B<Vcs-Git:> I<url> + +=item B<Vcs-Hg:> I<url> + +=item B<Vcs-Mtn:> I<url> + +=item B<Vcs-Svn:> I<url> + +I<Url>:en till versionshanteringsarkivet som används för att underhålla det +här paketet. För närvarande stöds B<Arch>, B<Bzr> (Bazaar), B<Cvs>, +B<Darcs>, B<Git>, B<Hg> (Mercurial), B<Mtn> (Monotone) och B<Svn> +(Subversion). Fältet pekar normalt till den senaste versionen av paketet, +såsom huvudgrenen (main eller trunk). + +=item B<Vcs-Browser:> I<url> + +I<Url>:en till ett webbgränssnitt för att bläddra i +versionshanteringsarkivet. + +=item B<Origin:> I<namn> + +Namnet på den distribution paketet härstammar från. Det här fältet är +normalt sett inte nödvändigt. + +=item B<Section:> I<sektion> + +Detta är ett generellt fält som ger paketet en kategori baserat på +programvara som det installerar. Några vanliga sektioner är B<utils>, +B<net>, B<mail>, B<text>, B<x11>, osv. + +=item B<Priority:> I<prioritet> + +Ställer in hur viktigt paketet är jämfört med systemet som helhet. Vanliga +prioriteter är B<required> (nödvändig), B<standard> (normal), B<optional> +(valfritt), B<extra> (extra), osv. + +Gälten B<Section> och B<Priority> har vanligtvis en definierad uppsättning +accepterade värden baserade på den specifika distributionens policy. + +=item B<Build-Depends:> I<paketlista> + +En lista över paket som måste installeras och konfigureras för att kunna +bygga källkodspaketet. Dessa beroenden måste tillfredsställas när +binärarkitekturberoende eller -oberoende paket och källkodspaket byggs. Ett +beroende som beskrivs i den här listan har inte exakt samma effekt som att +inkludera det i både B<Build-Depends-Arch> och B<Build-Depends-Indep>, +eftersom beroendet också måste tilfredsställas när källkodspaketet byggs. + +=item B<Build-Depends-Arch:> I<paketlista> + +Motsvarar B<Build-Depends>, men de behövs endast för att bygga de +arkitekturoberoende paketen. B<Build-Depends> installeras också i detta +fall. Det här fältet stöds sedan dpkg 1.16.4; för att bygga med äldre +dpkg-versioner bör B<Build-Depends> användas istället. + +=item B<Build-Depends-Indep:> I<paketlista> + +Motsvarar B<Build-Depends>, men de behövs endast för att bygga de +arkitekturoberoende paketen. B<Build-Depends> installeras också i detta +fall. + +=item B<Build-Conflicts:> I<paketlista> + +En lista över paket som inte bör vara installerade när paketet byggs, till +exempel på grund av att de stör byggsystemet som används. Ett beroende som +beskrivs i den här listan har samma effekt som att inkludera det i både +B<Build-Conflicts-Arch> och B<Build-Conflicts-Indep>, med den ytterligare +effekten att den används för byggen av endast källkod. + +=item B<Build-Conflicts-Arch:> I<paketlista> + +Motsvarar B<Build-Conflicts>, men endast när arkitekturoberoende paket +byggs. Fältet stöds sedan dpkg 1.16.4; för att bygga med äldre versioner av +dpkg bör B<Build-Conflicts> användas istället. + +=item B<Build-Conflicts-Indep:> I<paketlista> + +Motsvarar B<Build-Conflicts>, men endast när de arkitekturoberoende paketen +byggs. + +=back + +Syntaxen för fälten B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> och +B<Build-Depends-Indep>-fälten är en lista med grupper av alternativa +paket. Varje grupp innehåller en lista med paket avdelade med ett +vertikalstreck (rör), ”B<|>”. Grupperna avdelas med kommatecken ”B<,>”, och +kan avslutas med ett släpande komma som tas bort när fälten genereras till +B<deb-control>(5) (sedan dpkg 1.10.14). Komma utläses som ”OCH”, och +vertikalstrecken som ”ELLER”, där vertikalstrecken binder hårdare. Varje +paketnamn kan eventuellt följas av en versionsnummerangivelse inom +parenteser ”B<(>” och ”B<)>”, en arkitekturangivelse inom hakparenteser +”B<[>” och ”B<]>” samt en begränsningsformel som består av en eller flera +listor med profilnamn inom vinkelparenteser ”B<E<lt>>” och ”B<E<gt>>”. + +Syntaxen för fälten B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> och +B<Build-Conflicts-Indep>-fälten är en kommaseparerad lista med paketnamn, +där komma utläses som ”OCH”, och där listan kan avslutas med ett släpande +komma som tas bort när fälten genereras till B<deb-control>(5) (sedan dpkg +1.10.14). Det är inte möjligt att ange alternativa paket med ”rör”. Varje +paketnamn kan eventuellt följas av en versionsnummerangivelse inom +parenteser, en arkitekturangivelse inom hakparenteser samt en +begränsningsformel bestående av en eller flera listor med profilnamn inom +vinkelparenteser. + +Ett arkitekturkvalificeringsnamn kan vara ett existerande +Debianarkitekturnamn (sedan dpkg 1.16.5), B<any> (sedan dpkg 1.16.2) eller +B<native> (sedan dpkg 1.16.5). Om det utesluts är förvalet för fältet +B<Build-Depends> den aktuella värdarkitekturen, förvalet för +B<Build-Conflicts> är B<any>. Ett existerande Debianarkitekturnamn motsvarar +exakt den arkitekturen för det paketnamnet, B<any> motsvarar valfri +arkitektur för paketnamnet om paketet har markerats som B<Multi-Arch: +allowed> och B<native> motsvarar nuvarande byggarkitektur om paketet inte +har markerats som B<Multi-Arch: foreign>. + +Ett versionsnummer kan börja med ”B<E<gt>E<gt>>”, vilket betyder att vilken +som helst senare version matchar, där det är valfritt att ange +Debianuppdateringen (avdelad med bindestreck). Tillåtna versionrelationer +är ”B<E<gt>E<gt>>” för större än, ”B<E<lt>E<lt>>” för mindre än, ”B<E<gt>=>” +för större än eller lika med, ”B<E<lt>=>” för mindre än eller lika med, och +”B<=>” för lika med. + +En arkitekturangivelse består av ett eller flera arkitekturnamn, avdelade +med blanktecken. Varje namn kan föregås av ett utropstecken, vilket betyder +”ICKE”. + +En begränsningsformel består av en eller flera begränsningslistor, avdelade +med blanksteg. Varje begränsningslista skrivs inom vinkelparenteser. Poster +i begränsningslistan är namn på byggprofiler, avdelade av blanksteg och kan +föregås av ett utropstecken, vilket betyder ”ICKE”. En begränsningsformel +representerar ett uttryck i disjunktiv normalform. + +Observera att beroenden på paket i B<build-essential>-uppsättningen kan +utelämnas och att det är omöjligt att deklarera byggkonflikter mot dem. En +lista över dessa paket finns i paketet build-essential. + +=head1 BINÄRFÄLT + +Observera att fälten B<Priority>, B<Section> och B<Homepage> även kan +användas i de stycken som beskriver binärpaket för att överstyra de globala +värdena för källkodspaketet. + +=over + +=item B<Package:> I<binärpaketnamn> (krävs) + +Detta fält används för att namnge det binära paketet. Samma begränsningar +gäller som för källkodspaketets namn. + +=item B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>|I<typ> + +Detta fält anger paketets typ. B<udeb> används för storleksbegränsade paket +som används av debians installationsprogram. B<deb> är standardvärdet, och +antas om fältet saknas. Fler typer kan komma att läggas till i framtiden. + +=item B<Architecture:> I<ark>|B<all>|B<any> (krävs) + +Arkitekturen anger på vilken typ av maskinvara paketet körs. För paket som +körs på alla arkitekturer används värdet B<any> (någon). För paket som är +arkitekturoberoende, som skal- och Perlskript eller dokumentation, används +värdet B<all> (alla). För att begränsa paket till en specifik uppsättning +arkitekturer, anger du namnen på arkitekturerna avdelade med blanksteg. Det +är även möjligt att ange arkitekturer med jokertecken i listan (se +B<dpkg-architecture>(1) för mer information om dessa). + +=item B<Build-Profiles:> I<begränsningsformel> + +Det här fältet anger villkor för när binärpaketet ska eller inte ska +byggas. För att uttrycka villkoret används samma syntax för +begränsningsformeln som för fältet B<Build-Depends>. + +Om ett stycke för ett binärpaket inte innehåller det här fältet betyder det +implicit att det bygger i alla byggprofiler (inklusive ingen alls). + +Med andra ord, om ett stycke för ett binärpaket är försett med ett icke-tomt +B<Build-Profiles>-fält kommer det binärpaketet byggas om, och endast om, +villkoret, uttryckt i konjunktiv normalform, utvärderas till sant. + +=item B<Protected:> B<yes>|B<no> + +=item B<Essential:> B<yes>|B<no> + +=item B<Build-Essential:> B<yes>|B<no> + +=item B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no> + +=item B<Tag:> I<lista-med-märken> + +=item B<Description:> I<kort-beskrivning> (rekommenderas) + +Dessa fält beskrivs i manualsidan B<deb-control>(5), eftersom de kopieras +ordagrant till binärpaketets styrfil. + +=item B<Depends:> I<paketlista> + +=item B<Pre-Depends:> I<paketlista> + +=item B<Recommends:> I<paketlista> + +=item B<Suggests:> I<paketlista> + +=item B<Breaks:> I<paketlista> + +=item B<Enhances:> I<paketlista> + +=item B<Replaces:> I<paketlista> + +=item B<Conflicts:> I<paketlista> + +=item B<Provides:> I<paketlista> + +=item B<Built-Using:> I<paketlista> + +Det här fältet anger beroenden mellan paket. De diskuteras i manualsidan +B<deb-control>(5). När fälten förekommer i I<debian/control> kan de också +avslutas med ett släpande kommatecken (sedan dpkg 1.10.14), ha +arkitekturangivelser och begränsningsformler som alla reduceras när fälten +för B<deb-control>(5) genereras. + +=item B<Subarchitecture:> I<värde> + +=item B<Kernel-Version:> I<värde> + +=item B<Installer-Menu-Item:> I<värde> + +Dessa fält används av debian-installer i B<udeb>-formatet och behövs normalt +inte. Se /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt från paketet +B<debian-installer> för mer information om dem. + +=back + +=head1 ANVÄNDARDEFINIERADE FÄLT + +Det är tillåtet att lägga till ytterligare användardefinierade fält till +styrfilen. Verktygen kommer ignorera dessa fält. Om du vill att fältet ska +kopieras över till utdatafilerna, så som binärpaketen, måste du använda ett +skräddarsytt namngivningsformat: fälten ska börja på B<X>, följt av noll +eller flera av tecknen S<SBC> och ett bindestreck. + +=over + +=item B<S> + +Fältet kommer tas med i styrfilen för källkodspaket, se B<dsc>(5). + +=item B<B> + +Fältet kommer tas med i styrfilen för binärpaketet, se B<deb-control>(5). + +=item B<C> + +Fältet kommer tas med i styrfilen för insändningen (.changes), se +B<deb-changes>(5). + +=back + +Observera att prefix på formen B<X>[B<SBC>]B<-> tas bort när fälten kopieras +över till utdatafilerna. Fältet B<XC-Approved-By> kommer tas med som +B<Approved-By> i ”changes”-filen och inte tas med i styrfilerna för binär- +och källkodspaketen. + +Tänk på att dess användardefinierade fält använder den globala namnrymden, +vilket en gång i framtiden kan komma att kollidera med officiellt erkända +fält. För att undvika sådana potentiella situationer kan du använda prefixet +B<Private-> för dessa fält, som B<XB-Private-New-Field>. + +=head1 EXEMPEL + + # Kommentar + Source: dpkg + Section: admin + Priority: required + Maintainer: Dpkg Developers <debian-dpkg@lists.debian.org> + # det här fältet kopieras till binär- och källkodspaketen + XBS-Upstream-Release-Status: stable + Homepage: https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg + Vcs-Browser: https://git.dpkg.org/cgit/dpkg/dpkg.git + Vcs-Git: https://git.dpkg.org/git/dpkg/dpkg.git + Standards-Version: 3.7.3 + Build-Depends: pkg-config, debhelper (>= 4.1.81), + libselinux1-dev (>= 1.28-4) [!linux-any] + + Package: dpkg-dev + Section: utils + Priority: optional + Architecture: all + # det här är ett skräddarsytt fält i binärpaketet + XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog <hertzog@debian.org> + Depends: dpkg (>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (>= 2.4.2-2), + bzip2, lzma, patch (>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl + Recommends: gcc | c-compiler, build-essential + Suggests: gnupg, debian-keyring + Conflicts: dpkg-cross (<< 2.0.0), devscripts (<< 2.10.26) + Replaces: manpages-pl (<= 20051117-1) + Description: Debian package development tools + This package provides the development tools (including dpkg-source) + required to unpack, build and upload Debian source packages. + . + Most Debian source packages will require additional tools to build; + for example, most packages need make and the C compiler gcc. + +=head1 SE ÄVEN + +L<deb822(5)>, B<deb-control>(5), B<deb-version>(7), B<dpkg-source>(1) + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-src-files.pod b/man/sv/deb-src-files.pod new file mode 100644 index 0000000..55fe014 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-src-files.pod @@ -0,0 +1,57 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-src-files - Debians distributionsfilformat + +=head1 SYNOPS + +B<debian/files> + +=head1 BESKRIVNING + +Den här filen innehåller listan över artifakter som skall distribueras genom +styrfilen B<.changes>. + +Filen I<debian/files> har ett enkelt blanksteg-avdelat format. + +=over + +I<filnamn> I<sektion> I<prioritet> [ I<nyckelord=värde...> ] + +=back + +I<filnamn> är namnet på artifakten som ska distribueras. + +I<sektion> och I<prioritet> motsvarar respektive styrfält i +.deb-filen. Tillåtna värden är specifika för varje distribution. + +I<nyckelord=värde...> motsvarar en valfri blankstegsavdelad lista med +attribut för posten. Det enda nyckelord som stöds är för närvarande +B<automatic> med värdet B<yes> för att ange automatgenererade filer. + +=head1 ANTECKNINGAR + +Filen är inte tänkt att redigeras direkt, använd antingen B<dpkg-gencontrol> +eller B<dpkg-distaddfile> för att lägga till poster i den. + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-distaddfile>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-src-rules.pod b/man/sv/deb-src-rules.pod new file mode 100644 index 0000000..f6dcea8 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-src-rules.pod @@ -0,0 +1,91 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-src-rules - Debians fil för källkodspaketregler + +=head1 SYNOPS + +B<debian/rules> + +=head1 BESKRIVNING + +Filen innehåller de instruktioner som är nödvändiga för att bygga +binärpaketen från källkodspaketet. + +Filen I<debian/rules> är en körbar Make-fil, med en ”shebang” som normalt är +satt till "#!/usr/bin/make -f". + +Den måste stöda följande make-mål: + +=over + +=item B<clean> + +Städar källkodsträdet, genom att ogöra ändringar utförda av något av bygg- +och binärmålen. Det här målet kommer anropas med root-behörighet. + +=item B<build-indep> + +Bygg arkitekturoberoende filer som krävs för att bygga något av de +arkitekturoberoende paketen. Målet måste fortfarande finnas även om det inte +ska skapas några arkitekturoberoende paket, men inte göra något. Målet måste +inte kräva root-behörighet. + +=item B<build-arch> + +Bygg arkitekturberoende filer som krävs för att bygga något av de +arkitekturberoende paketen. Målet måste fortfarande finnas även om det inte +ska skapas några arkitekturberoende paket, men inte göra något. Målet måste +inte kräva root-behörighet. + +=item B<build> + +Bygg arkitekturoberoende och -beroende filer, antingen genom att bero (åt +minstone transitivt) på B<build-indep> och/eller B<build-arch> eller genom +att innehålla det de målen skulle göra. Målet måste inte kräva +root-behörighet. + +=item B<binary-indep> + +Bygg arkitekturoberoende binärpaket. Målet måste bero (åt minstone +transitivt) på antingen B<build-indep> eller B<build>. Målet kommer anropas +med root-behörighet. + +=item B<binary-arch> + +Bygg arkitekturberoende binärpaket. Målet måste bero (åt minstone +transitivt) på antingen B<build-arch> eller B<build>. Målet kommer anropas +med root-behörighet. + +=item B<binary> + +Bygg arkitekturoberoende och -beroende binärpaket, antingen genom att bero +(åt minstone transitivt) på B<binary-indep> och/eller B<binary-arch> eller +genom att innehålla det de målen skulle göra. Målet kommer anropas med +root-behörighet. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-vendor>(1), B<dpkg-buildflags>(1), +B<dpkg-parsechangelog>(1), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gencontrol>(1), +B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-distaddfile>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-src-symbols.pod b/man/sv/deb-src-symbols.pod new file mode 100644 index 0000000..597c8a5 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-src-symbols.pod @@ -0,0 +1,378 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-src-symbols - Debians utökade mallfil för delade bibliotek + +=head1 SYNOPS + +B<debian/>I<paket>B<.symbols.>I<ark>, B<debian/symbols.>I<ark>, +B<debian/>I<paket>B<.symbols>, B<debian/symbols> + +=head1 BESKRIVNING + +Symbolfilmallar medföljer Debiankällkodspaket och dess format är en +övermängd av symbols-filen som sänds med Debianbinärpaket, se +L<deb-symbols(5)>. + +=head2 Kommentarer + +Kommentarer stöds i symbolmallfilerna. Alla rader med ”#” som första tecken +är kommentarer, såvida inte det börjar med ”#include” (se stycket B<Använda +inkluderingar>). Rader som börjar med ”#MISSING:” är speciella kommentarer +som dokumenterar symboler som har försvunnit. + +=head2 Använda #PACKAGE#-substituering + +I några sällsynta fall skiljer sig namnet på biblioteket mellan +arkitekturer. För att undvika att hårdkoda namnet på paketet i symbolfilen +kan du använda markören I<#PACKAGE#>. Den ersätts av det faktiska +paketnamnet när symbolfilen installeras. Till skillnad från +I<#MINVER#>-markören kommer I<#PACKAGE#> aldrig att dyka upp i en symbolfil +i ett binärpaket. + +=head2 Använda symboltaggar + +Symboltaggning är nyttigt för att markera symboler som är speciella på något +sätt. Alla symboler kan ha ett godtyckligt antal taggar associerade med +sig. Medan alla taggar tolkas och lagras är det bara ett par av dem som +förstås av B<dpkg-gensymbols> och som utlöser specialhantering av +symbolerna. Se undersymbolen B<Standardsymboltaggar> för mer information om +dessa taggar. + +Taggarna anges precis före symbolnamnet (inga blanksteg tillåts mellan). Den +börjar alltid med en vänsterparentes B<(>, slutar med en högerparentes B<)>, +och måste innehålla minst en tagg. Ytterligare taggar avdelas med tecknet +B<|>. En tagg kan ha ett värde, vilket separeras från taggnamnet med tecknet +B<=>. Taggnamn och värden kan vara godtyckliga strängar, förutom att de inte +kan innehålla de speciella tecknen B<)> B<|> B<=>. Symbolnamn som följer en +taggangivelse kan, om så önskas, citeras med antingen B<'> eller B<"> för +att tillåta blanksteg. Om inga taggar anges för symbolen tolkas dock +citattecken som en del av symbolnamnet, vilket fortsätter till det första +blanksteget. + + (tag1=jag är markerad|taggnamn med blanksteg)"taggad citerad symbol"@Base 1.0 + (optional)taggad_ociterad_symbol@Base 1.0 1 + otaggad_symbol@Base 1.0 + +Den första symbolen i exemplet är heter I<taggad citerad symbol> och har två +taggar: I<tag1> med värdet I<jag är markerad> och I<taggnamn med blanksteg> +som inte har något värde. Den andra symbolen heter I<taggad_ociterad_symbol> +och är bara taggad med taggen som heter I<optional>. Den sista symbolen är +ett exempel på en normal, otaggad symbol. + +Eftersom symboltaggar er en utökning av formatet i I<deb-symbols(5)> kan de +bara användas i symbolfiler i källkodspaket (dessa filer är att anse som +mallar som används för att bygga symbolfilerna som finns i +binärpaketen). När B<dpkg-gensymbols> anropas utan flaggan B<-t> kommer det +att mata ut symbolfiler kompatibla med B<deb-symbols>(5)-formatet: det +hanterar symboler helt beroende på vad som beskrivs av standardtaggarna och +tar bort alla taggar från utdata. I mall-läge (B<-t>) kommer däremot alla +symboler och deras taggar (både standard och okända) att behållas i utdata +och skrivas i sin originalform så som de lästes in. + +=head2 Standardsymboltaggar + +=over + +=item B<optional> + +En symbol markerad som valfri (optional) kan försvinna från bibliotektet när +som helst och kommer aldrig göra så att B<dpkg-gensymbols> +misslyckas. Försvunna symboler kommer dock fortfarande visas som saknade +(MISSING) i differensen för varje ny paketversion. Detta beteende fungerar +som en påminnelse för de paketansvariga om att symbolen måste tas bort från +symbolfilen eller läggas tillbaka till biblioteket. När en valfri symbol som +tidigare markerats som saknad (MISSING) plötsligt dyker upp igen i en senare +version kommer den att uppgraderas tillbaka till befintligstatus +(”existing”) med den minsta tillgängliga versionen oförändrad. + +Taggen är användbar för symboler som är privata och vars försvinnande inte +gör att ABI:et går sönder. De flesta C++-mallinstansieringar faller till +exempel in under denna kategori. Som andra taggar kan den här även ha ett +godtyckligt värde: det kan användas för att indikera varför symbolen är att +anse som valfri. + +=item B<arch=>I<arkitekturlista> + +=item B<arch-bits=>I<arkitekturlista> + +=item B<arch-endian=>I<arkitektur-byteordning> + +Dessaa taggar gör det möjligt att begränsa vilken uppsättning arkitekturer +symbolen är tänkt att finnas för. Taggarna B<arch-bits> och B<arch-endian> +stöds sedan dpkg 1.18.0. När symbollistan uppdateras med symboler som +upptäcks i biblioteket behandlas alla arkitekturspecifika symboler som inte +gäller den aktuella värdarkitekturen som om de inte fanns. Om en +arkitekturspecifik symbol som motsvarar den aktuella värdarkitekturen inte +existerar i biblioteket gäller de vanliga reglerna för saknade symboler, och +kan få B<dpkg-gensymbols> att misslyckas. Å andra sidan, om en +arkitekturspecifik symbol hittas där den inte var menad att finnas (då den +aktuella värdarkitekturen inte är listad i taggen eller inte motsvarar +byteordningen eller antal bitar), görs den arkitekturneutral (dvs. taggarna +arch, arch-bits och arch-endgian tas bort och symbolen kommer finnas med i +differensen på grund av denna ändring), men den anses inte som ny. + +I det vanliga icke-mall-läget skrivs endast de arkitekturspecifika symboler +som motsvarar den aktuella värdarkitekturen till symbolfilen. Å andra sidan +skrivs alla arkitekturspecifika symboler (inklusive de från andra +arkitekturer) till symbolfilen i mall-läget. + +Formatet på I<arkitekturlista> är detsamma som det som används i +B<Build-Depends>-fältet i I<debian/control> (bortsett från de omslutande +hakparenteserna []). Den första symbolen från listan nedan, till exempel, +kommer endast att tas med på arkitekturerna alpha, valfri-amd64, ia64, den +andra bara på linux-arkitekturer medan den tredje tas med överallt förutom +på armel. + + (arch=alpha any-amd64 ia64)64bitarsspecifik_symbol@Base 1.0 + (arch=linux-any)linuxspecifik_symbol@Base 1.0 + (arch=!armel)symbol_armel_inte_har@Base 1.0 +I<architecture-bits> är antingen B<32> eller B<64>. + + (arch-bits=32)32bitarsspecifik_symbol@Base 1.0 + (arch-bits=64)64bitarsspecifik_symbol@Base 1.0 + +I<architecture-byteordning> är antingen B<little> eller B<big>. + + (arch-endian=little)little_endianspecifik_symbol@Base 1.0 + (arch-endian=big)big_endianspecifik_symbol@Base 1.0 + +Flera begränsningar kan kedjas samman + + (arch-bits=32|arch-endian=little)32bitars_le_symbol@Base 1.0 + +=item B<allow-internal> + +dpkg-gensymbols har en intern svartlista över symboler som inte ska +förekomma i symbolfiler eftersom de oftast bara är sidoeffekter från +implementationsdetaljer i verktygskedjan (sedan dpkg 1.20.1). Om du, av +någon orsak, verkligen vill att en av dessa symboler ska tas med i +symbolfilen måste du tagga symbolen med B<allow-internal>. Det kan vara +nödvändigt för lågnivå-verktygskedjebibliotek som ”libgcc”. + +=item B<ignore-blacklist> + +Ett alias för B<allow-internal> som avråds från (sedan dpkg 1.20.1, stöds +sedan dpkg 1.15.3). + +=item B<c++> + +Betecknar I<c++>-symbolmönster. Se stycket B<Använda symbolmönster> nedan. + +=item B<symver> + +Anger I<symver> (symbolversion)-symbolmönstret. Se stycket B<Använda +symbolmönster> nedan. + +=item B<regex> + +Anger I<regex>-symbolmönstret. Se stycket I<Använda symbolmönster> nedan. + +=back + +=head2 Använda symbolmönster + +Till skillnad från vanliga symbolspecifikationer kan ett mönster täcka flera +faktiska symboler från biblioteket. B<dpkg-gensymbols> kommer försöka matcha +varje mönster mot varje faktisk symbol som I<inte> har en motsvarande +specifik symbol definierad i symbolfilen. Så fort det första mönster som +motsvarar symbolen hittas kommer alla dess taggar och egenskaper att +användas som en basspecifikation för symbolen. Om inget mönster motsvarar +symbolen kommer den att tolkas som ny. + +Ett mönster anses som tappat om det inte motsvarar några symboler i +biblioteket. Som standard kommer detta få B<dpkg-genchanges> att misslyckas +om B<-c1> eller högre anges. Om ett sådant misslyckande inte är önskvärt kan +mönstret dock märkas med taggen I<optional>. Om mönstret då inte motsvarar +någonting kommer det bara dyka upp i differensen som saknas +(MISSING). Mönstret kan dessutom, precis som andra symboler, begränsas till +specifika arkitekturer med hjälp av I<arch>-taggen. Se stycket +B<Standardsymboltaggar> ovan för mer information. + +Mönster är en utökning av B<deb-symbols(5)>-formatet och är därför endast +tillåtna i symbolfilmallar. Syntax för angivelse av mönster skiljer sig inte +från den för en specifik symbol. Symbolnamnsdelen av specifikationen +fungerar dock som ett uttryck som ska jämföras mot I<namn@version> för den +faktiska symbolen. För att skilja mellan olika sorters mönster, taggas +mönster normalt med en speciell tagg. + +För närvarande stöder B<dpkg-gensymbols> tre grundläggande mönstertyper: + +=over + +=item B<c++> + +Detta mönster anges med taggen I<c++>. Den matchar enbart C++-symboler med +deras avmanglade symbolnamn (som det skrivs ut av +B<c++filt>(1)-verktyget). Det här mönstret är väldigt nyttigt för att matcha +symboler vars manglade namn kan skilja sig mellan olika arkitekturer, medan +deras avmanglade namn är desamma. En grupp dylika symboler är +I<icke-virtuella ”thunks”> som har arkitekturspecifika offsetvärden inbyggda +i sina manglade namn. En vanlig instans av detta fall är en virtuell +destruktör som under diamantarv behöver en icke-virtuell +”thunk”-symbol. Även om till exempel ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev@Base på +32-bitarsarkitekturer troligtvis är _ZThn16_N3NSB6ClassDD1Ev@Base +på64-bitarsarkitekturer, så kan de matchas med ett enda I<c++>-mönster: + + libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER# + [...] + (c++)"non-virtual thunk to NSB::ClassD::~ClassD()@Base" 1.0 + [...] +Det avmanglade namnet ovan kan hämtas genom att utföra följande kommando: + + $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev@Base' | c++filt + +Observera att även om det manglade namnet per definition är unikt i +biblioteket gäller inte detta för avmanglade namn. Flera distinkta verkliga +symboler kan ha samma avmanglade namn. Det gäller till exempel för +icke-virtuella ”thunk”-symboler i konfigurationer med komplexa arv eller för +de flesta konstruktörer och destruktörer (eftersom g++ normalt genererar två +symboler för dem). Eftersom dessa kollisioner sker på ABI-nivån bör de dock +inte sänka kvaliteten på symbolfilen. + +=item B<symver> + +Detta mönster anges med taggen I<symver>. Välunderhållna bibliotek har +versionshanterade symboler där varje version motsvarar uppströmsversionen +där symbolen lades till. Om det är fallet kan du använda ett +I<symver>-möster för att matcha alla symboler som matchar den specifika +versionen. Till exempel: + + libc.so.6 libc6 #MINVER# + (symver)GLIBC_2.0 2.0 + [...] + (symver)GLIBC_2.7 2.7 + access@GLIBC_2.0 2.2 +Alla symboler associerade med versionerna GLIBC_2.0 och GLIBC_2.7 kommer +leda till den minimal version 2.0 respektive 2.7, med undantag av symbolen +access@GLIBC_2.0. Den sistnämnda kommer leda till ett minsta beroende på +libc6 version 2.2 trots att den motsvarar mönstret +"(symver)GLIBC_2.0"-mönstret, eftersom specifika symboler gäller före +mönster. + +Observera att även om den gamla sortens jokerteckenmönster (anges med +"*@version" i symbolnamnfältet) fortfarande stöds så rekommenderas de inte +längre i och med den nya sortens syntax "(symver|optional)version". Till +exempel bör "*@GLIBC_2.0 2.0" skrivas som "(symver|optional)GLIBC_2.0 2.0" +om samma beteende behövs. + +=item B<regex> + +Mönster med reguljära uttryck anges med taggen I<regex>. De matchar med det +reguljära uttrycket på perl-form som anges i symbolnamnsfältet. Ett +reguljärt uttryck matchar som det står, glöm därför inte att inleda det med +tecknet I<^>, annars kommer det matcha godtycklig del av den verkliga +symbolens I<namn@version>-sträng. Till exempel: + + libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER# + (regex)"^mystack_.*@Base$" 1.0 + (regex|optional)"private" 1.0 +Symboler som "mystack_new@Base", "mystack_push@Base", "mystack_pop@Base" +osv. kommer att träffas av det första mönstret medan t.ex +"ng_mystack_new@Base" inte gör det. Det andra mönstret motsvarar alla +symbolen som innehåller strängen "private" i sina namn och träffar kommer +att ärva I<optional>-taggen från mönstret. + +=back + +Grundläggande mönster som anges ovan kan kombineras där det är vettigt. I så +fall behandlas de i den ordning taggarna anges. Till exempel kommer både: + + (c++|regex)"^NSA::ClassA::Private::privmethod\d\(int\)@Base" 1.0 + (regex|c++)N3NSA6ClassA7Private11privmethod\dEi@Base 1.0 +att träffa symbolerna "_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei@Base" och +"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei@Base". När det första mönstret +jämförs avmanglas först symbolen som en C++-symbol, varefter det avmanglade +namnet jämförs med det reguljära uttrycket. När det andra mönstret jämförs, +å andra sidan, jämförs det reguljära uttrycket mot det råa symbolnamnet, +varefter symbolen testas för att se om det är av C++-typ genom att försöka +avmangla det. Om ett grundläggande mönster misslyckas kommer hela uttrycket +att misslyckas. Därför kommer, till exempel +"__N3NSA6ClassA7Private11privmethod\dEi@Base" inte att träffas av något av +mönstrena eftersom det inte är en giltig C++-symbol. + +I allmänhet delas alla mönster in i två grupper. alias (grundläggande I<c++> +och I<symver>) och generella mönster (I<regex>, samtliga kombinationer av +multipla grundläggande mönster). Det går snabbt att träffa grundläggande +aliasbaserade mönster (O(1)) medan generella mönster är O(N) (N - antal +generella mönster) för varje symbol. Det rekommenderas därför inte att +använda för många generella mönster. + +När flera mönster träffar samma verkliga symbol föredras alias (först +I<c++>, sedan I<symver>) framför generella mönster. Generella mönster +träffas i den ordning de upptäcktes i symbolfilmallen fram till den första +lyckade träffen. Observera dock att manuell omsortering av poster i +mallfilen inte rekommenderas då B<dpkg-gensymbols> genererar differensfiler +baserad på den alfanumeriska sorteringsordningen av dess namn. + +=head2 Använda inkluderingar + +När uppsättningen av exporterade symboler skiljer sig mellan arkitekturer +kan det vara ineffektivt att använda en enda symbolfil. I dessa fall kan ett +inkluderingsdirektiv vara nyttigt på flera sätt: + +=over + +=item * + +Du kan faktorisera de gemensamma delarna i en extern fil och inkludera den +filen i din I<paket>.symbols.I<arkitektur>-fil genom att använda ett +inkluderingsdirektiv som detta: + + #include "I<paket>.symbols.common" + +=item * + +Inkluderingsdirektivet kan även taggas som alla andra symboler: + + (tagg|...|taggN)#include "fil-att-inkludera" + +Alla symboler som inkluderas från I<fil-att-inkludera> kommer att anses som +standard vara taggade med I<tagg> ... I<taggN>. Du kan använda denna +funktion för att skapa en gemensam I<paket>.symbols-fil som inkluderar +arkitekturspecifika filer: + + gemensam_symbol1@Base 1.0 + (arch=amd64 ia64 alpha)#include "paket.symbols.64bit" + (arch=!amd64 !ia64 !alpha)#include "paket.symbols.32bit" + gemensam_symbol2@Base 1.0 + +=back + +Symbolfilerna läses radvis, och inkluderingsdirektiv utförs så fort de +upptäcks. Det betyder att innehållet i den inkluderade filen kan överstyra +allt innehåll som förekom före inkluderingsdirektivet och att innehåll efter +direktivet kan överstyra allt från den inkluderade filen. Alla symboler +(även andra #include-direktiv) i den inkluderade filen kan ange ytterligare +taggar eller överstyra värden för de ärvda taggarna i sin +taggspecifikation. Det finns dock inte något sätt för en symbol att ta bort +någon av sina ärvda taggar. + +En inkluderad fil kan repetera huvudraden som innehåller SONAME:t för +biblioteket. I så fall överstyr den en eventuell huvudrad som lästs in +tidigare. Det är vanligtvis dock bäst att undvika att duplicera +huvudrader. Ett sätt att göra det är som följer: + + #include "libnågonting1.symbols.common" + arkitekturspecifik_symbol@Base 1.0 +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-substvars.pod b/man/sv/deb-substvars.pod new file mode 100644 index 0000000..67ccf53 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-substvars.pod @@ -0,0 +1,205 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-substvars - Debians källkods-substitueringsvariabler + +=head1 SYNOPS + +B<debian/substvars>, B<debian/>I<binärpaket>B<.substvars> + +=head1 BESKRIVNING + +Innan B<dpkg-source>, B<dpkg-gencontrol> och B<dpkg-genchanges> skriver sin +styrinformation (till control-filen i källkodspaketet B<.dsc> för +B<dpkg-source> och till standard ut för B<dpkg-gencontrol> och +B<dpkg-genchanges>) kommer de utföra viss variabelsubstituering på +utdatafilen. + +En variabelsubstitution har formen B<${>I<variabelnamn>B<}>. Variabelnamn +består av alfanumeriska tecken (a-zA-Z0-9), bindestreck (-) och kolon (:) +och börjar med ett alfanumeriskt tecken, och är +skiftlägeskänsliga. Variabelsubstitueringar utförs upprepade gånger tills +det inte kvarstår några - det resulterande innehållet i fältet läses av på +nytt efter substitueringen för att se om det behövs fler substitueringar. + +När alla substitueringar har utförts ersätts varje förekomst av strängen +B<${}> (som inte är en giltig substituering) med ett B<$>-tecken. + +Medan variabelsubstituering görs på alla fält i styrfilen är det några av +fälten som används och behövs vid byggning innan substitueringen ännu har +utförts. Därför går det inte att använda variabler i fälten B<Package>, +B<Source> och B<Architecture>. + +Variabelsubstituering sker över innehållet i fälten efter att de har +tolkats, vilket innebär att om du vill att en variabel ska expanderas över +flera rader så behöver du inte inkludera ett blanksteg efter +nyradstecknet. Detta görs implicit när fältet skrivs ut. Till exempel, om +variabeln B<${Description}> sätts till "foo är bar.${Newline}foo är bra." +och du har följande fält: + + Description: programmet foo + ${Description} + . + Mer text. + +Så blir resultatet: + + Description: programmet foo + foo är bar. + foo är bra. + . + Mer text. + +Variabler kan sättas genom att använda kommandoradsflaggan B<-V>. De kan +även anges i filen B<debian/substvars> (eller vilken som helst annan fil som +anges med flaggan B<-T>). Filen består av rader på formen +I<namn>B<=>I<värde>. Avslutande blanksteg på en rad, blanka rader och rader +som börjar med en B<#>-symbol (kommentarer) ignoreras. + +I tillägg är följande standardvariabler tillgängliga: + +=over + +=item B<Arch> + +Aktuell värdarkitektur (dvs., arkitekturen paketet byggs för, motsvarigheten +till B<DEB_HOST_ARCH>). + +=item B<vendor:Name> + +Aktuellt återförsäljarnamn (sedan dpkg 1.20.0). Värdet kommer från fältet +B<Vendor> för aktuell återförsäljares origin-fil, så som B<dpkg-cendor>(1) +skulle hämta det. + +=item B<vendor:Id> + +Aktuellt återförsäljar-ID (sedan dpkg 1.20.0). Det här bara en variant av +B<vendor:Name> skriven med små bokstäver. + +=item B<source:Version> + +Källkodspaketets version (sedan dpkg 1.13.19). + +=item B<source:Upstream-Version> + +Version på uppströmskällkodspaketet, inklusive Debianversionens epok, om +sådan finns (sedan dpkg 1.13.19). + +=item B<binary:Version> + +Den binära paketversionen (som kan avvika från B<source:Version>, till +exempel i en binNMU; sedan dpkg 1.13.19). + +=item B<Source-Version> + +Versionen på källkodspaketet (från changelog-filen). Variabeln är nu +B<föråldrad> och ger ett felmeddelande om den används eftersom betydelsen +skiljer sig från funktionen, använd i stället B<source:Version> eller +B<binary:Version> allt eftersom vad som är lämpligt. + +=item B<source:Synopsis> + +Källkodspaketets synops, hämtad från källkods-strofens B<Description>-fält, +om det finns (sedan dpkg 1.19.0). + +=item B<source:Extended-Description> + +Källkodspaketet utökade beskricning, hämtad från källkods-strofens +B<Description>-fält, om det finns (sedan dpkg 1.19.0). + +=item B<Installed-Size> + +Den ungefärliga totala storleken på paketets installerade filer. Värdet +kopieras in i motsvarande fält i styrfilen. Om du ställer in det kommer det +att ersätta värdet på fältet. Om variabeln inte är satt kommer +B<dpkg-gencontrol> att beräkna dess standardvärde genom att summera +storleken på alla vanliga filer och symboliska länkar avrundat till 1 +KiB-enheter, och ett grundvärde på 1 KiB för andra +filsystemsobjekttyper. Hårda länkar räknas bara som vanliga filer en gång. + +B<Observera:> Tänk på att det här aldrig kan vara något annat än ett +närmevärde eftersom den faktiska storleken som används på det installerade +systemet i stor grad beror på vilket filsystem som används och dess +parameterar, vilket kan komma att använda mer eller mindre plats än vad som +anges i det här fältet. + +=item B<Extra-Size> + +Ytterligare diskutrymme som används när paketet installeras. Om värdet är +satt kommer dess värde att läggas till B<Installed-Size>-variabelns värde +(oavsett om den satts explicit eller om det förvalda värdet används) innan +det kopieras till styrfilens fält B<Installed-Size>. + +=item B<S:>I<fältnamn> + +Värdet på källkods-strofens fält I<fältnamn> (som måste anges med rätt form +av stora och små bokstäver; sedan dpkg 1.18.11). Om du sätter dessa +variabler händer ingenting förutom där de explicit expanderats. Variablerna +är bara tillgängliga när styrfiler för binärpaketen skapas. + +=item B<F:>I<fältnamn> + +Värdet på utdatafältet I<fältnamn> (som måste anges med rätt form av stora +och små bokstäver). Om du sätter dessa variabler händer ingenting förutom +där de explicit expanderats. + +=item B<Format> + +Formatet på filen B<.changes> som skapats av denna version av +källkodspaketeringsskripten. Om du sätter denna variabel kommer innehållet i +B<Format>-fältet i filen B<.changes> också att ändras. + +=item B<Newline>, B<Space>, B<Tab> + +Dessa variabler innehåller motsvarande tecken (radbrytning, blanksteg, +tabbsteg). + +=item B<shlibs:>I<beroendefält> + +Variabelinställningar på den här formen skapas av B<dpkg-shlibdeps>. + +=item B<dpkg:Upstream-Version> + +Uppströmsversionen av dpkg (sedan dpkg 1.13.19). + +=item B<dpkg:Version> + +Fullständig version av dpkg (sedan dpkg 1.13.19). + +=back + +Om en variabel refereras till men inte definieras kommer en varning att +genereras och ett tomt värde används. + +=head1 FILER + +=over + +=item B<debian/substvars> + +Lista över substitueringsvariabler och -värden. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg>(1), B<dpkg-vendor>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-gencontrol>(1), +B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-symbols.pod b/man/sv/deb-symbols.pod new file mode 100644 index 0000000..2dbb594 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-symbols.pod @@ -0,0 +1,115 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-symbols - Debians utökade informationsfil för delade bibliotek + +=head1 SYNOPS + +B<DEBIAN/symbols> + +=head1 BESKRIVNING + +Symbolfiler medföljer Debianbinärpaket och dess format är en undermängd av +symbolfilmallarna som används av B<dpkg-gensymbols>(1) i +Debiankällkodspaket. + +Formatet för posterna med utökad beroendeinformation för delade bibliotek i +dessa filer är: + +Z<> + I<biblioteks-soname huvud-beroendemall> + [| I<alternativ-beroende-mall>] + [...] + [* I<fälrnamn>: I<fältvärde>] + [...] + I<symbol> I<minsta-version> [I<id-för-beroendemall>] + +I<biblioteks-sonamn> är det exakta värdet från SONAME-fältet, som det +exporteras från B<objdump>(1). En I<beroendemall> är ett beroende där +I<#MINVER#> dynamiskt ersätts av en versionskontrollrad ”(E<gt>= +I<minsta-version>)” eller av ingenting (om ett ej versionsstyrt beroende +anses tillräckligt). + +Varje exporterad I<symbol> (anges som I<namn>@I<version>, där I<version> är +”Base” om biblioteket inte är versionsstyrt) associeras med en +I<minsta-version> i sin beroendemall (huvudberoendemallen används alltid och +kommer att kombineras med beroendemallen som anges med +I<id-för-beroendemall> om den finns). Den första alternativa beroendemallen +får nummer 1, den andra 2, osv. Varje kolumn avdelas av exakt ett enkelt +blanktecken. + +Alla poster i ett bibliotek kan även innehålla några fält med +metainformation. Dessa fält lagras på rader som börjar med en asterisk. De +enda fält som för närvarande är giltiga är: + +=over + +=item B<Build-Depends-Package> + +Anger namnet på det ”-dev”-paket som hör till biblioteket, och används av +B<dpkg-shlibdeps> för att se till att det beroende som genereras är +åtminstone lika strikt som motsvarande byggberoende (sedan dpkg 1.14.13). + +=item B<Build-Depends-Packages> + +Samma som B<Build-Depends-Package> men godtar en kommaseparerad lista med +paketnamn (sedan dpkg 1.20.0). Fältet kommer överstyra fältet +B<Build-Depends-Package> om det finns, och är huvudsakligen användbart för +”-dev”-paket och metapaket som beror på dessa, säg för en övergångsperiod. + +=item B<Allow-Internal-Symbol-Groups> + +Anger vilka interna symbolgrupper som ska ignoreras, som en +blankteckenavdelad lista, så att symbolerna som förekommer i dessa grupper +tas med i utdatafilen (sedan dpkg 1.20.1). Detta bör endast vara nödvändigt +för vektygskedjepaket som tillhandahåller dessa interna symboler. Vilka +grupper som är tillgängliga beror på systemet, för ELF- och GNU-baserade +system är de B<aeabi> och B<gomp>. + +=item B<Ignore-Blacklist-Groups> + +Ett alias för B<Allow-Internal-Symbol-Groups> som avråds från (sedan dpkg +1.20.1, stöds sedan dpkg 1.17.6). + +=back + +=head1 EXEMPEL + +=head2 Enkla symbolfiler + + libftp.so.3 libftp3 #MINVER# + DefaultNetbuf@Base 3.1-1-6 + FtpAccess@Base 3.1-1-6 + [...] +=head2 Avancerad symbols-fil + + libGL.so.1 libgl1 + | libgl1-mesa-glx #MINVER# + * Build-Depends-Package: libgl1-mesa-dev + publicGlSymbol@Base 6.3-1 + [...] + implementationSpecificSymbol@Base 6.5.2-7 1 + [...] + +=head1 SE ÄVEN + +L<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>, +B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-triggers.pod b/man/sv/deb-triggers.pod new file mode 100644 index 0000000..2246bf5 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-triggers.pod @@ -0,0 +1,109 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-triggers - utlösare för paket + +=head1 SYNOPS + +B<debian/triggers>, B<debian/>I<binärpaket>B<.triggers>, B<DEBIAN/triggers> + +=head1 BESKRIVNING + +Ett paket anger hur det förhåller sig till en eller flera utlösare genom att +ta med en fil I<triggers> i sitt styrarkiv (dvs. I<DEBIAN/triggers> när +paketet skapas). + +Filen innehåller direktiv, ett per rad. Inledande och avslutande blanktecken +och allt efter det första B<#> på en rad kommer att klippas bort och tomma +rader ignoreras. + +De styrdirektiv som för närvarande stöds för utlösare är: + +=over + +=item B<interest> I<utlösarnamn> + +=item B<interest-await> I<utlösarnamn> + +=item B<interest-noawait> I<utlösarnamn> + +Anger att paketet är intresserat av den namngivna utlösaren. Alla utlösare +som ett paket är intresserat av måste listas genom att använda detta +direktiv i utlösar-styrfilen. + +Varianterna ”await” sätter det utlösande paketet i tillståndet avvaktande +beroende på hur utlösaren aktiverades. Varianten ”noawait” sätter inte det +utlösande paketet i avvaktande tillstånd, även om det utlösande paketet +deklarerar en ”await”-aktivering (antingen med direktivet B<activate-await> +eller B<activate>, eller genom att använda kommandoradsflaggan +B<dpkg-trigger> B<--no-await>). Varianten ”noawait” bör användas när +funktionaliteten som tillhandahålls av utlösaren inte är avgörande. + +=item B<activate> I<utlösarnamn> + +=item B<activate-await> I<utlösarnamn> + +=item B<activate-noawait> I<utlösarnamn> + +Gör så att ändringar av detta pakets tillstånd aktiverar den angivna +utlösaren. Utlösaren aktiveras när en av följande operationer påbörjas: +uppackning, konfigurering, borttagning (också när det tas bort till fördel +av ett paket det står i konflikt med), rensning och avkonfigurering. + +Varianten ”await” sätter bara det utlösande paketet i avvaktande tillstånd +om intresse-direktivet också är ”await”. Varianten ”noawait” sätter aldrig +det utlösande paketet i avvaktande tillstånd. Varianten ”noawait” bör +användas när funktionaliteten som tillhandahålls av utlösaren inte är +avgörande. + +Om paketet försvinner när ett annat paket packas upp kommer utlösaren att +aktiveras när försvinnandet upptäcks mot slutet av uppackningen. Hantering +av utlösare, och en övergång från ”väntar på utlösare” till ”installerat” +orsakar inte aktiveringar. När det gäller uppackning kommer både utlösare +som omnämns i gamla och nya versioner av paketet att aktiveras. + +=back + +Okända direktiv är ett fel som förhindrar paketet från att installeras. + +Varianterna med ”-noawait” kommer alltid att föredras när så är möjligt +eftersom de utlösande paketen inte försätts i avvaktande tillstånd och kan +därför konfigureras omedelbart utan att utlösaren behöver hanteras. Om de +utlösande paketen beror på andra uppgraderade paket kan det undvika att +utlösare hanteras tidigt och göra det möjligt att köra utlösaren endast en +gång som ett av de sista stegen i uppgraderingen. + +Varianterna med ”-noawait” stöds endast sedan dpkg 1.16.1, och kommer leda +till fel om de används med äldre versioner av dpkg. + +Aliasvarianterna med ”-await” stöds endast sedan dpkg 1.17.21, och kommer +leda till fel om de används med äldre versioner av dpkg. + +När ett paket tillhandahåller direktivet B<interest-noawait> kommer alla +aktivering att försätta det utlösande paketet i ”noawait”-läge, oberoende av +avvaktande-läget som efterfrågades av aktiveringen (antingen ”await” eller +”noawait”). När ett paket tillhandahåller direktivet B<interest> eller +B<interest-await> kommer aktiveringen sätta det utlösande paketet till +”await” eller ”noawait” beroende av hur det aktiverades. + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B<%PKGDOCDIR%/triggers.txt.gz>. + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-version.pod b/man/sv/deb-version.pod new file mode 100644 index 0000000..458c67b --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-version.pod @@ -0,0 +1,127 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-version - Format på versionsnummer för Debianpaket + +=head1 SYNOPS + +[I<epok>B<:>]I<uppströmsversion>[B<->I<debianuppdatering>] + +=head1 BESKRIVNING + +Versionsnummer som används för Debians binär- och källkodspaket består av +tre komponenter. De är: + +=over + +=item I<epok> + +Ett ensamt (vanligtvis litet) heltalsvärde större än noll. Det kan +uteslutas, i så fall antas det vara noll. Om det utesluts kan inte +I<uppströmsversion> innehålla kolontecken. + +Fältet är till för att rätta till fel i versionsnummer i tidigare versioner +av paketet, samt attr hantera förändringar i paketets +versionsnumreringssystem. + +=item I<uppströmsversion> + +Detta är huvuddelen av versionsnumret. Det är vanligtvis versionsnumret för +originalpaketet (”uppströmspaketet”) som I<.deb>-filen skapats från, om ett +sådant finns. Normalt anges det på samma form som används av +uppströmsförfattaren/författarna, men det kan behöva formateras om för att +passa med pakethanterarens format och jämförelsefunktion. + +Hur pakethanteraren jämför versionsnummer när det gäller I<uppströmsversion> +beskrivs nedan. Fältet I<uppströmsversion> i versionsnumret kan inte +utelämnas. + +Fältet I<uppströmsversion> kan endast innehålla alfanumeriska tecken +(”A-Za-z0-9”) och tecknen B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (punkt, plus, +bindestreck, kolon, tilde) och bör inledas med en siffra. Om det inte finns +någon I<debianuppdatering> tillåts inte bindestreck och om det inte finns +någon I<epok> tillåts inte kolontecken. + +=item I<debianuppdatering> + +Denna del av versionsnumret anger versionen för Debianpaketet som baserats +på uppströmsversionen. Den kan endast innehålla alfanumeriska tecken samt +tecknen B<+> B<.> B<~> (plus, punkt, tilde) och jämförs på samma sätt som +I<uppströmsversion>. + +Fältet är valfritt - om det inte anges så kan inte I<uppströmsversion> +innehålla något bindestreck. I så fall anger versionsnumret att en +programvara skrivits specifikt för att göras till ett Debianpaket, och att +det då endast finns en ”debianisering” av det och att därför behövs ingen +uppdateringsinformation vid sidan av. + +Vanligtvis börjar I<debianuppdatering> om på ”1” varje gång +I<uppströmsversion> ökas. + +Dpkg delar upp versionsnumret vid det sista bindestrecket i strängen (om +sådant finns) för att bestämma I<uppströmsversion> och +I<debianuppdatering>. Om I<debianuppdatering> saknas räknas det som tidigare +än om fältet existerar (men notera att I<debianuppdatering> är den minst +signifikanta delen av versionsnumret). + +=back + +=head2 Sorteringsalgoritm + +Pakethanteringssystemet använder samma algoritm för att jämföra +I<uppströmsversion>- och I<debianuppdatering>-delarna: + +Strängarna jämförs från vänster till höger. + +Först bestäms de inledande delar av varje sträng som enbart består av tecken +som inte är siffror. Dessa båda delar (av vilka den ena kan vara tom) +jämförs lexikalt. Om en skillnad upptäcks returneras den. Den lexikala +jämförelsen jämför ASCII-värden, modifierad så att alla bokstäver sorteras +före alla icke-bokstäver och så att ett tilde sorteras före allt, även i +slutet av delsträngen. Till exempel är följande delsträngar sorterade: ”~~”, +”~~a”, ”~”, tomma delsträngen, ”a”. + +Därefter bestäms de inledande delar av varje sträng som enbart består av +siffror. De numeriska värdena av dessa delar jämförs och om en skillnad +upptäcks i jämförelsen returneras den som resultat av jämförelsen. För detta +ändamål räknas en tom sträng (vilket bara kan uppstå i slutet av den ena +eller båda versionssträngarna som jämförs) som noll. + +Dessa båda steg (jämföra och ta bort inledande strängar med icke-siffror och +siffror) upprepas till en jämförelse upptäcks eller de båda strängarna tar +slut. + +Observera att epokfältet är till för att kunna rätta till tidigare misstag i +versionsnumreringen, och att hantera situationer där +versionsnumreringsmetoden ändras. Det är B<inte> tänkt att hantera +versionsnummer som innehåller strängar av bokstäver som +pakethanteringssystemet inte kan tolka (till exempel ”ALPHA” eller ”Pre-”), +eller dumma sorteringsordningar. + +=head1 ANTECKNINGAR + +Tildetecknets och dess speciella sorteringsegenskaper introducerades i dpkg +1.10 och vissa delar av dpkg-byggskripten fick inte stöd för det förrän +senare i 1.10.x-serien. + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1) + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb.pod b/man/sv/deb.pod new file mode 100644 index 0000000..cc56c1d --- /dev/null +++ b/man/sv/deb.pod @@ -0,0 +1,112 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb - Debians binära paketformat + +=head1 SYNOPS + +I<filnamn>B<.deb> + +=head1 BESKRIVNING + +B<.deb>-formatet är Debians binära paketformat. Det förstås sedan dpkg +0.93.76, och genereras som förval sedan dpkg 1.2.0 och 1.1.1elf +(i386/ELF-versioner). + +Formatet som beskrivs här används sedan Debian 0.93; detaljer om det gamla +formatet finns i B<deb-old>(5). + +=head1 FORMAT + +Filen är ett B<ar>-arkiv med det magiska numret B<!E<lt>archE<gt>>. Endast +det gemensamma B<ar>-arkivformatet stöds, utan utökningar för långa filnamn, +men med filnamn som kan innehålla ett avslutande snedstreck, vilket +begränsar deras längd till 15 tecken (från de 16 tillåtna). Filstorlekar +begränsas till 10 decimala ASCII-tecken, vilket tillåter ungefär 9536,74 MiB +filer. + +De B<tar>-arkiv som tillåts för närvarande är; den gamla stilens format +(v7), för-POSIX-ustar-formatet, en delmängd av GNU-formatet (långa +sökvägsnamn och länknamnen i den nya stilen, stöds sedan dpkg 1.4.1.17; +stora filmetadata sedan dpkg 1.18.24), och POSIX-ustar-formatet (långa namn +stöds sedan dpkg 1.15.0). Okända tar-typflaggor anses utgöra fel. Enskilda +tar-poststorlekar inuti ett tar-arkiv är begränsade till 11 oktala +ASCII-siffror, vilket tillåter tar-poster upp till 8 GiB. GNU:s stora +filmetadata tillåter 95 bitar stora tar-poststorlekar och negativa +tidsstämplar, og 63-bitars UID, GID och enhetsnummer. + +Den första posten i arkivet heter B<debian-binary> och innehåller ett antal +rader, avdelade med nyradstecken. För närvarande finns endast en rad, +formatets versionsnummer, B<2.0>. Program som läser arkiv i det nya formatet +bör vara förberedda på att underversionsnumret kan komma att ökas, och att +nya rader kan förekomma, och ska i så fall ignorera dessa. + +Om huvudversionsnumret har ändrats har en inkompatibel ändring införts, och +programmet ska avbrytas. Om så inte har gjorts, ska programmet kunna +fortsätta utan problem, såvida det inte stöter på en oväntad post i arkivet +(förutom i slutet), enligt vad beskrivs nedan. + +Den andra nödvändiga posten heter B<control.tar>. Det är ett tar-arkiv som +innehåller paketets styrinformation, antingen okomprimerat (stöds sedan dpkg +1.17.6), eller komprimerat med gzip (med filtillägget B<.gz>) eller xz (med +filtillägget B<.xz>, stöds sedan 1.17-6), lagrade som ett antal vanliga +filer, av vilka filen B<control> krävs och innehåller grundläggande +styrinformation, filerna B<conffiles>, B<triggers>, B<shlibs> och B<symbols> +innehåller valfri styrinformation, och filerna B<preinst>, B<postinst>, +B<prerm> och B<postrm> är valfria utvecklarskript. Tarbollen control kan +eventuellt innehålla en post för ”B<.>”, den aktuella katalogen. + +Den tredje och sista nödvändiga posten heter B<data.tar>. Den innehåller +filsystemet som ett tar-arkiv, antingen okomprimerat (stöds sedan dpkg +1.10.24), eller komprimerat med gzip (med filslutet B<.gz>), xz (med +filslutet B<.xz>, stöds sedan dpkg 1.15.6), bzip2 (med filslutet B<.bz2>, +stöds sedan dpkg 1.10.24) eller lzma (med filslutet B<.lzma>, stöds sedan +dpkg 1.13.25). + +Dessa poster måste ligga i exakt denna ordning. Nuvarande implementationer +bör ignorera eventuella ytterligare poster efter B<data.tar>. Ytterligare +poster kan komma att definieras i framtiden, och kommer (om möjligt) +placeras efter dessa tre. Eventuella ytterligare poster som kan komma att +behöva läggas till efter B<debian-binary> och före B<control.tar> eller +B<data.tar> och som kan ignoreras av äldre program utan problem kommer att +ha namn som börjar med understreck, ”B<_>”. + +Nya poster som inte kommer att kunna ignoreras utan problem kommer att +läggas in före B<data.tar> med namn som börjar med något annat än +understreck, eller (mer troligt) göra att huvudversionsnumret ökas. + +=head1 MEDIATYP + +=head2 Nuvarande + +application/vnd.debian.binary-package + +=head2 Föråldrade + +application/x-debian-package + +application/x-deb + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5), B<deb-conffiles>(5), +B<deb-triggers>(5), B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<deb-preinst>(5), +B<deb-postinst>(5), B<deb-prerm>(5), B<deb-postrm>(5). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb822.pod b/man/sv/deb822.pod new file mode 100644 index 0000000..b2cbf35 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb822.pod @@ -0,0 +1,131 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb822 - Debians RFC822-styrdataformat + +=head1 BESKRIVNING + +Pakethanteringssystemet manipulerar data som anges i ett vanligt format, +känt som I<styrinformation>, lagrat i I<styrfiler>. Styrfiler används för +källkodspaket, binärpaket och filen B<.changes> som styr installationen av +insända filer (B<dpkg>:s interna databaser är i ett liknande format). + +=head1 SYNTAX + +Styrfilen består av ett eller flera stycken med fält (styckena kallas ibland +även för strofer, ”stanza”). Styckena avdelas av tomma rader. Tolkar kan +tillåta rader som består enbart av U+0020 B<SPACE> och U+0009 B<TAB> som +styckeavdelare, men styrfiler bör använda tomma rader. Vissa styrfiler +tillåter bara ett enda stycke; andra tillåter flera, i vilket fall varje +enskilt stycke vanligen gäller ett separat paket. (Till exempel, i +källkodspaket gäller det första stycket för källkodspaketet, och senare +stycken binärpaketen som skapats från källkoden.) Ordningen på styckena i +styrfilerna har betydelse. + +Varje stycke består av en följd av datafält. Varje fält består av fältnamnet +följt av ett kolon (U+003A ”B<:>”) och data/värdet som hör till +fältet. Fältnamnet består av US-ASCII-tecken förutom styrtecken såsom, +blanksteg och kolon (dvs. tecken i intervallen U+0021 ”B<!>” till och med +U+0039 ”B<9>” och U+003B ”B<;>” till och med U+007E ”B<~>”). Fältnamn får +inte börja med kommentarstecknet (U+0023 ”B<#>”), ej heller med bindestreck +(U+002D ”B<->”). + +Fältet slutar på slutet av raden eller på slutet av den sista +fortsättningraden (se nedan). Horisontella blanksteg (U+0020 B<SPACE> och +U+0009 B<TAB>) kan förekomma direkt före eller efter värdet och ignoreras +där; det är vanligt att sätta ett ensamt blanksteg efter kolontecknet. Ett +fält kan till exempel vara: + +=over + + Package: dpkg + +=back + +fältnamnet är B<Package> och fältvardet B<dpkg>. + +Tomma fältvärden tillåts bara i källkodspaketets styrfiler +(I<debian/control>). Sådana fält ignoreras. + +Ett stycke kan inte innehålla mer än en instans av ett specifikt fältnamn. + +Det finns tre typer fält: + +=over + +=over + +=item B<enkelt> + +Fältet, och dess värde, måste vara en enkel rad. Det är inte tillåtet att +dela fältet i flera delar. Det här är den förvalda fälttypen om definitionen +av fältet inte anger en annan typ. + +=item B<flerdelat> + +Värdet för ett flerdelat fält är en logisk rad som kan spänna över flera +rader. Raderna efter den första kallas fortsättningsrader och måste börja +med ett U+0020 B<SPACE> eller en U+0009 B<TAB>. Blanktecken, inklusive +nyradstecken, har ingen betydelse i fältvärden för flerdelade fält. + +Flerdelningsmetoden liknar den i RFC5322, vilket tillåter styrfiler som +innehåller ett enda stycke och saknar flerradsfält att läsas av tolkar +skrivna för RFC5322. + +=item B<flerradigt> + +Värdet för ett flerradigt fält kan bestå av flera fortsättningsrader. Den +första delen av värdet, delen på samma rad som fältnamnet, har ofta en +speciell betydelse eller måste vara tom. Andra rader läggs till på samma +syntax som fortsättningsrader för flerdelade fält. Blanktecken, inklusive +nyradstecken, har betydelse i värdet för flerradiga fält. + +=back + +Blanktecken får inte förekomma inuti namn (på paket, arkitekturer, filer +eller något annat) eller versionsnummer, eller mellan tecknen i +versionsberoenden bestående av flera tecken. + +Närvaron och betydelsen av ett fält, och syntaxen för dess värde kan skilja +mellan olika sorters styrfiler. + +Fältnamn är inte skiftlägeskänsliga, men det är vanligt använda både stora +och små bokstäver i fältnamnet så som visas nedan. Fältvärden är +skiftlägeskänsliga såvida inte beskrivningen av fältet anger något annat. + +Styckeavdelare (tomma rader) och rader som endast består av +0020 B<SPACE> +och U+0009 B<TAB>, tillåts inte inuti fältvärden eller mellan fält. Tomma +rader i fätnamn citeras vanligtvis genom att representera dem med ett U+0020 +B<SPACE> följt av en punkt (U+002E ”B<.>”). + +Rader som inleds med U+0023 ”B<#>”, utan något tidigare blanktecken är +kommentarsrader och tillåts bara i källkodspaketets styrfiler +(I<debian/control>) och i B<deb-origin>(5)-filer. Dessa kommentarsrader +ignoreras, också mellan två fortsättningsrader. De avslutar inte logiska +rader. + +Alla styrfiler måste använda teckenkodningen UTF-8. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<RFC822>, B<RFC5322>. + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-architecture.pod b/man/sv/dpkg-architecture.pod new file mode 100644 index 0000000..3b9aa18 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-architecture.pod @@ -0,0 +1,538 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-architecture - ställ in och bestäm arkitektur för paket som byggs + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-architecture> [I<flagga>...] [I<åtgärd>] + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-architecture> innehåller en funktion för att bestämma och ställa in +bygg- och värdarkitekturerna för att bygga paket. + +Byggarkitekturen bestäms alltid av antingen variabeln B<DEB_BUILD_ARCH> om +den är satt (och B<--force> inte anges) eller genom ett externt anrop till +B<dpkg>(1) och kan inte väljas från kommandoraden. + +Du kan ange värdarkitektur genom att ange en av, eller båda, flaggorna +B<--host-arch> och B<--host-type>, annars används variabeln B<DEB_HOST_ARCH> +om den är satt (och B<--force> inte anges). Förvalet bestäms av ett externt +anrop till B<gcc>(1), eller är detsamma som byggarkitekturen varken B<CC> +eller gcc är tillgängliga. Det räcker att ange en av B<--host-arch> och +B<-host-type>, värdet på den andra kommer ställas in till ett fungerande +förval. Det är faktiskt oftast bättre att bara ange den ena eftersom +B<dpkg-architecture> kommer varna dig om ditt val inte överensstämmer med +förvalet. + +=head1 KOMMANDON + +=over + +=item B<-l>, B<--list> + +Skriv miljövariabler, en per rad, på formatet I<VARIABEL=värde>. Detta är +förvald åtgärd. + +=item B<-e>, B<--equal> I<arkitektur> + +Kontrollera arkitektur för likhet (sedan dpkg 1.13.13). Det jämför den +aktuella eller angivna Debian-värdarkitekturen mot I<arkitektur>, för att se +om de är lika. Åtgärden expanderar inte jokertecken i +arkitekturer. Kommandot avslutar med status 0 om det är en träff, 1 om det +inte är en träff. + +=item B<-i>, B<--is> I<arkitektur-jokertecken> + +Kontrollera arkitekturens identitet (sedan dpkg 1.13.13). Det jämför den +aktuella eller angivna Debian-värdarkitekturen mot I<arkitektur-jokertecken> +efter att ha expanderat det som ett arkitektur-jokertecken, för att se om de +är lika. Kommandot avslutar med status 0 om det är en träff, 1 om det inte +är en träff. + +=item B<-q>, B<--query> I<variabelnamn> + +Skriv värdet på en enkel variabel. + +=item B<-s>, B<--print-set> + +Visar ett exportkommando. Detta kan användas för att sätta miljövariabler +med POSIX-skalet eller make B<eval>, beroende på utdataformatet. + +=item B<-u>, B<--print-unset> + +Visar ett kommando liknande B<--print-set> men för att ta bort värdet för +alla variabler. + +=item B<-c>, B<--command> I<kommandosträng> + +Exekvera en I<kommandosträng> i en miljö som har alla variabler satta till +det bestämda värdet. + +=item B<-L>, B<--list-known> + +Visar en lista över giltiga arkitekturnamn. Möjligen begränsad av en eller +flera av träffvalen B<--match-wildcard>, B<--match-bits> eller +B<--match-endian> (sedan dpkg 1.17.14). + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<-a>, B<--host-arch> I<arkitektur> + +Sätter värd-Debianarkitekturen. + +=item B<-t>, B<--host-type> I<gnu-system-typ> + +Sätter värd-GNU-systemtypen. + +=item B<-A>, B<--target-arch> I<arkitektur> + +Sätt mål-Debian-arkitekturen (sedan dpkg 1.17.14). + +=item B<-T>, B<--target-type> I<gnu-system-typ> + +Sätt mål-GNU-systemtypen (sedan dpkg 1.17.14). + +=item B<-W>, B<--match-wildcard> I<arkitektur-jokertecken> + +Begränsa arkitekturerna som visas med B<--list-known> till en som motsvarar +det angivna arkitektur-jokertecknet (sedan dpkg 1.17.14). + +=item B<-B>, B<--match-bits> I<arkitektur-bitar> + +Begränsa arkitekturerna som visas med B<--list-known> till en med angivet +antal CPU-bitar (sedan dpkg 1.17.14). Antingen B<32> eller B<64>. + +=item B<-E>, B<--match-endian> I<architecture-endian> + +Begränsa arkitekturerna som visas med B<--list-known> till en som har +angiven endian (sedan dpkg 1.17.14). Antingen B<little> (liten endian) eller +B<big> (stor endian). + +=item B<--print-format> I<format> + +Väljer utdataformatet för B<--print-set> och B<--print-unset> (sedan dpkg +1.20.6), till antingen B<shell> (förval) eller B<make>. + +=item B<-f>, B<--force> + +Värden som sätts av befintliga miljövariabler med samma namn som de som +används av skriptet används (t.ex av B<dpkg-architecture>), såvida inte +denna tvingande flagga anges. Det gör det möjligt för användaren att +överstyra ett värde även om anropet till B<dpkg-architecture> är begravt +djupt inuti ett annat skript (till exempel B<dpkg-buildpackage>(1)). + +=back + +=head1 TERMINOLOGI + +=over + +=item byggmaskin + +Maskinen paketet byggs på. + +=item värdmaskin + +Maskinen paketet byggs för. + +=item målmaskin + +Maskinen kompilatorn bygger för. Endast nödvändigt för att bygga en +korsverktygskedja, en som byggs på byggarkitekturen och körs på +målarkitekturen, och för att bygga kod för målarkitekturen. + +=item Debianarkitektur + +Debianarkitektursträngen, vilken anger binärträdet i FTP-arkivet. Exempel: +i386, sparc, hurd-i386. + +=item Debianarkitektur-tupel + +En Debianarkitektur-tupel är den fullt kvalificerade arkitekturen med alla +dess komponenter detaljerat redogjort för. Den skiljer sig från +Debianarkitekturen i det att åtminstone I<cpu>-komponenten inte innehåller +I<abi>. Den nuvarande tupeln har formen +I<abi>-I<libc>-I<os>-I<cpu>. Exempel: base-gnu-linux-amd64, +eabihf-musl-linux-arm. + +=item Debianarkitektursökmönster + +Ett Debianarkitektursökmönster är en speciell arkitektursträng som matchar +alla äkta arkitekturer som finns i den. Den genella formen är en +Debianarkitektur-tupel med fyra eller färre element, och där åtminstone ett +av dem är B<any>. Saknade element i tupeln läggs till i början implicit som +B<any>, och följande par är därmet ekvivalenta: + +=over + +=item B<any>-B<any>-B<any>-B<any> = B<any> + +=item B<any>-B<any>-I<os>-B<any> = I<os>-B<any> + +=item B<any>-I<libc>-B<any>-B<any> = I<libc>-B<any>-B<any> + +=back + +Exempel: linux-any, any-i386, hurd-any, eabi-any-any-arm, musl-any-any. + +=item GNU-systemtyp + +En arkitekturspecificeringssträng som består av två delar, avdelade med +bindestreck: processor och system. Exempel: i586-linux-gnu, sparc-linux-gnu, +i386-gnu, x86_64-netbsd. + +=item multiark-triplett + +Den förtydligade GNU-systemtypen, använd i filsystemssökväg. Tripletten +förändras inte när baslinje-ISA:en uppdateras, vilket innebär att de +resulterande sökvägarna är stabila över tid. De enda skillnaderna mot +GNU-systemtypen är förnärvarande att CPU-delen för i386-baserade system +alltid är i386. Exempel: i386-linux-gnu, x86_64-linux-gnu. Exempel på +sökvägar: /lib/powerpc64le-linux-gnu/, /usr/lib/i386-kfreebsd-gnu/. + +=back + +=head1 VARIABLER + +Följande variabler läses från miljön (med mindre B<--force> har angivits) +och sätts av B<dpkg-architecture> (se stycket B<TERMINOLOGI> för en +beskrivning av hur namngivningen är uppbyggd): + +=over + +=item B<DEB_BUILD_ARCH> + +Debianarkitekturen för byggmaskinen. + +=item B<DEB_BUILD_ARCH_ABI> + +Debian-ABI-namnet för byggmaskinen (sedan dpkg 1.18.11). + +=item B<DEB_BUILD_ARCH_LIBC> + +Debian-libc-namnet för byggmaskinen (sedan dpkg 1.18.11). + +=item B<DEB_BUILD_ARCH_OS> + +Debiansystemnamnet på byggmaskinen (sedan dpkg 1.13.2). + +=item B<DEB_BUILD_ARCH_CPU> + +Debian-processornamnet för byggmaskinen (sedan dpkg 1.13.2). + +=item B<DEB_BUILD_ARCH_BITS> + +Pekarstorleken för byggmaskinen (i bitar; sedan dpkg 1.15.4). + +=item B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN> + +Endian för byggmaskinen (little / big; sedan dpkg 1.15.4). + +=item B<DEB_BUILD_GNU_CPU> + +GNU CPU-delen av B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>. + +=item B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM> + +GNU-systemdelen av B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>. + +=item B<DEB_BUILD_GNU_TYPE> + +GNU-systemtypen för byggmaskinen. + +=item B<DEB_BUILD_MULTIARCH> + +Den förtydligade GNU-systemtypen för byggmaskinen, används för sökvägar i +filsystemet. + +=item B<DEB_HOST_ARCH> + +Debianarkitekturen för värdmaskinen. + +=item B<DEB_HOST_ARCH_ABI> + +Debian-ABI-namnet för värdmaskinen (sedan dpkg 1.18.11). + +=item B<DEB_HOST_ARCH_LIBC> + +Debian-libc-amnet för värdmaskinen (sedan dpkg 1.18.11). + +=item B<DEB_HOST_ARCH_OS> + +Debiansystemnamnet för värdmaskinen (sedan dpkg 1.13.2). + +=item B<DEB_HOST_ARCH_CPU> + +Debian-processornamnet för värdmaskinen (sedan dpkg 1.13.2). + +=item B<DEB_HOST_ARCH_BITS> + +Pekarstorleken för värdmaskinen (i bitar; sedan dpkg 1.15.4). + +=item B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN> + +Endian för värdmaskinen (little / big; sedan dpkg 1.15.4). + +=item B<DEB_HOST_GNU_CPU> + +GNU-processordelen av B<DEB_HOST_GNU_TYPE>. + +=item B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM> + +GNU-systemdelen av B<DEB_HOST_GNU_TYPE>. + +=item B<DEB_HOST_GNU_TYPE> + +GNU-systemtypen för värdmaskinen. + +=item B<DEB_HOST_MULTIARCH> + +Den förtydligade GNU-systemtypen för värdmaskinen, används för sökvägar i +filsystemet (sedan dpkg 1.16.0). + +=item B<DEB_TARGET_ARCH> + +Debianarkitekturen för målmaskinen (sedan dpkg 1.17.14). + +=item B<DEB_TARGET_ARCH_ABI> + +Debian-ABI-namnet för målmaskinen (sedan dpkg 1.18.11). + +=item B<DEB_TARGET_ARCH_LIBC> + +Debian-libc-namnet för målmaskinen (sedan dpkg 1.18.11). + +=item B<DEB_TARGET_ARCH_OS> + +Debiansystemnamnet för målmaskinen (sedan dpkg 1.17.14). + +=item B<DEB_TARGET_ARCH_CPU> + +Debian-processornamnet för målmaskinen (sedan dpkg 1.17.14). + +=item B<DEB_TARGET_ARCH_BITS> + +Pekarstorleken för målmaskinen (i bitar; sedan dpkg 1.17.14). + +=item B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN> + +Endian för målmaskinen (little / big; sedan dpkg 1.17.14). + +=item B<DEB_TARGET_GNU_CPU> + +GNU CPU-delen av B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (sedan dpkg 1.17.14). + +=item B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM> + +GNU-systemdelen av B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (sedan dpkg 1.17.14). + +=item B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> + +GNU-systemnamnet för målmaskinen (sedan dpkg 1.17.14). + +=item B<DEB_TARGET_MULTIARCH> + +Den förtydligade GNU-systemtypen för målmaskinen, används för sökvägar i +filsystemet (sedan dpkg 1.17.14). + +=back + +=head1 FILER + +=head2 Arkitekturtabeller + +Alla dessa filer måste finnas för att B<dpkg-architecture> ska +fungera. Deras placering kan överstyras vid körning med miljövariabeln +B<DPKG_DATADIR>. Tabellerna innehåller ett pseudo-fält med format-B<Version> +på första raden för att ange format, så att tolkar kan kontrollera om de +förstår det, såsom "# Version=1.0". + +=over + +=item I<%PKGDATADIR%/cputable> + +Tabell över kända processornamn och deras motsvarande +GNU-namn. Formatversion 1.0 (sedan dpkg 1.13.2). + +=item I<%PKGDATADIR%/ostable> + +Tabell över kända operativsystemsnamn och deras motsvarande +GNU-namn. Formatversion 2.0 (sedan dpkg 1.18.11). + +=item I<%PKGDATADIR%/tupletable> + +Mappning mellan Debianarkitektur-tuplar och +Debianarkitekturnamn. Formatversion 1.0 (sedan dpkg 1.18.11). + +=item I<%PKGDATADIR%/abitable> + +Tabell över Debianarkitektur-ABI-attributöverstyrningar. Formatversion 2.0 +(sedan dpkg 1.18.11). + +=back + +=head2 Paketeringsstöd + +=over + +=item I<%PKGDATADIR%/architecture.mk> + +Makefile-utklipp som sätter alla variabler B<dpkg-architecture> skriver +(sedan dpkg 1.16.1): + +=back + +=head1 EXEMPEL + +B<dpkg-architecture> godtar flaggan B<-a> och sänder den vidare till +B<dpkg-architecture>. Andra exempel: + +=over + + CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build + + eval $(dpkg-architecture -u) + +=back + +Kontrollera om aktuell eller angiven värdarkitektur är identisk till en +arkitektur: + +=over + +dpkg-architecture -elinux-alpha + +dpkg-architecture -amips -elinux-mips + +=back + +Se om den aktuella eller angivna arkitekturen är ett Linuxsystem: + +=over + +dpkg-architecture -ilinux-any + +dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any + +=back + +=head2 Använda i debian/rules + +Miljövariablerna som sätts av B<dpkg-architecture> sänds till +I<debian/rules> som make-variabler (se dokumentationen för make). Du bör +dock inte bero på dem eftersom detta förhindrar manuella anrop till +skriptet. Du bör istället alltid initiera dem med B<dpkg-architecture> med +B<-q>-flaggan. Här är några exempel, vilka även visar hur du kan förbättra +stödet för korskompilering i ditt paket: + +Hämta GNU-systemtypen och vidaresänd den till ./configure: + +=over + + DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE) + DEB_HOST_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE) + [...] + ifeq ($(DEB_BUILD_GNU_TYPE), $(DEB_HOST_GNU_TYPE)) + confflags += --build=$(DEB_HOST_GNU_TYPE) + else + confflags += --build=$(DEB_BUILD_GNU_TYPE) \ + --host=$(DEB_HOST_GNU_TYPE) + endif + [...] + ./configure $(confflags) + +=back + +Gör något endast för en specifik arkitektur: + +=over + + DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH) + + ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha) + [...] + endif + +=back + +eller, om du bara vill testa på processor- eller OS-typ, använd variablerna +B<DEB_HOST_ARCH_CPU> eller B<DEB_HOST_ARCH_OS>. + +Observera att du även kan bero på att ett externt Makefile-utklipp sätter +alla variabler B<dpkg-architecture> kan tillhandahålla: + +=over + +include %PKGDATADIR%/architecture.mk + + ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha) + [...] + endif + +=back + +Oavsett bör du aldrig använda B<dpkg --print-architecture> för att hämta +arkitekturinformation när paketet byggs. + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_DATADIR> + +Om satt, används som datakatalog för B<dpkg>, där arkitekturtabellerna +ligger (sedan dpkg 1.14.17). Förval är ”%PKGDATADIR%”. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: +B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även +känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg +1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 ANTECKNINGAR + +De långa kommando- och flaggnamnen är endast tillgängliga sedan dpkg +1.17.17. + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg-buildpackage>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-buildflags.pod b/man/sv/dpkg-buildflags.pod new file mode 100644 index 0000000..2ce98ba --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-buildflags.pod @@ -0,0 +1,753 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-buildflags - returnerar byggflaggor att använda för att bygga paket + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-buildflags> [I<flagga>...] I<kommando> + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-buildflags> är ett verktyg för att hämta kompileringsflaggor att +använda för att bygga Debianpaket. + +De förvalda flaggorna anges av leverantören, men de kan utökas/överstyras på +flera sätt: + +=over + +=item 1. + +på hela systemet med B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>; + +=item 2. + +för den nuvarande användaren med B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> +där B<$XDG_CONFIG_HOME> har standardvärdet B<$HOME/.config>; + +=item 3. + +temporärt av användaren med miljövariabler (se stycket B<MILJÖ>). + +=item 4. + +dynamiskt av paketansvariga med miljövariabler som sätts via B<debian/rules> +(se stycket B<MILJÖ>). + +=back + +Konfigurationsfilerna kan innehålla fyra sorters direktiv: + +=over + +=item B<SET> I<flagga värde> + +Överstyr flaggan I<flagga> till att ha värdet I<värde>. + +=item B<STRIP> I<flagga värde> + +Ta bort alla flaggor som listas i I<värde> från flaggan som anges i +I<flagga>. + +=item B<APPEND> I<flagga värde> + +Utöka flaggan I<flagga> genom att lägga till alternativen som anges i +I<värde>. Ett blanksteg läggs till före värdet om flaggans nuvarande värde +inte är tomt. + +=item B<PREPEND> I<flagga värde> + +Utöka flaggan I<flagga> genom att lägga till alternativen som anges i +I<värde> först. Ett blanksteg läggs till efter värdet om flaggans nuvarande +värde inte är tomt. + +=back + +Konfigurationsfilerna kan innehålla kommentarer på rader som börjar med ett +nummertecken (#). Även tomma rader ignoreras. + +=head1 KOMMANDON + +=over + +=item B<--dump> + +Skriv alla kompileringsflaggor och deras värde på standard ut. En flagga +skrivs per rad, avdelade från sitt värde med ett likamedtecken +(”I<flagga>=I<värde>”). Detta är standardåtgärden. + +=item B<--list> + +Skriv ut listan över flaggor som stöds av den aktuella leverantören (en per +rad). Se stycket B<FLAGGOR SOM STÖDS> för mer information om dem. + +=item B<--status> + +Visa information som kan vara användbar för att förklara B<dpkg-buildflags> +beteende (sedan dpkg 1.16.5): relevanta miljövariabler, aktuell +återförsäljare, status för alla funktionsflaggor. Skriv även ut slutgiltiga +kompilatorflaggor och deras källa. + +Detta är tänkt att köras från B<debian/rules> så att byggloggen innehåller +ett tydligt spår över de använda byggflaggorna. Det kan vara användbart för +att diagnostisera problem rörande dessa. + +=item B<--export=>I<format> + +Skriv kommandon som kan användas för att exportera alla kompileringsflaggor +för något specifikt verktyg. Om I<format> inte anges antas B<sh>. Endast +kompileringsflaggor som börjar med en stor bokstav tas med, andra antas att +inte vara lämpliga för miljön. Format som stöds: + +=over + +=item B<sh> + +Skalkommandon för att sätta och exportera alla kompileringsflaggor i +miljön. Flaggvärdena citeras så att utdata är redo att utvärderas av ett +skal. + +=item B<cmdline> + +Argument att sända till byggprogrammets kommandorad för att använda alla +kompileringsflaggor (sedan dpkg 1.17.0). Flaggornas värde citeras enligt +skalsyntax. + +=item B<configure> + +Detta är ett gammalt alias för B<cmdline>. + +=item B<make> + +Make-direktiv för att sätta och exportera alla kompileringsflaggor i +miljön. Utdata kan skrivas till ett makefil-fragment och utvärderas med ett +B<include>-direktiv. + +=back + +=item B<--get> I<flagga> + +Skriv ut värdet på flaggan på standard ut. Avslutar med 0 om flaggan är +känd, om inte avslutar den med 1. + +=item B<--origin> I<flagga> + +Anger ursprunget till flaggan som returneras av B<--get>. Avslutar med 0 om +flaggan är känd, om inte avslutar med 1. Ursprunget kan vara ett av följande +värden: + +=over + +=item B<vendor> + +originalflagga satt av leverantören returneras; + +=item B<system> + +flaggan är satt/modifierad av systemkonfigurationen; + +=item B<user> + +flaggan är satt/modifierad av användarkonfigurationen; + +=item B<env> + +flaggan är satt/modifierad av en miljöspecifik konfiguration. + +=back + +=item B<--query> + +Srkiv ut information som kan vara användbar för att förklara programmets +beteende: aktuell återförsäljare, relevanta miljövariabler, +funktionsområden, status för alla funktionsflaggor, och kompilatorflaggorna +med sina ursprung (sedan dpkg 1.19.0). + +Till exempel: + + Vendor: Debian + Environment: + DEB_CFLAGS_SET=-O0 -Wall + + Area: qa + Features: + bug=no + canary=no + + Area: reproducible + Features: + timeless=no + + Flag: CFLAGS + Value: -O0 -Wall + Origin: env + + Flag: CPPFLAGS + Value: -D_FORTIFY_SOURCE=2 + Origin: vendor + +=item B<--query-features> I<område> + +Skriv ut funktioner aktiverade för ett givet område (sedan dpkg 1.16.2). De +enda för närvarande kända områdena på Debian och dess derivat är B<future>, +B<qa>, B<reproducible>, B<sanitize> och B<hardening>, se avsnittet +B<FUNKTIONSOMRÅDEN> för fler detaljer. Avslutar med 0 om området är känt, +avslutar annars med 1. + +Utdata är på RFC822-headerformat, med en sektion per funktion. Till exempel: + + Feature: pie + Enabled: yes + + Feature: stackprotector + Enabled: yes + +=item B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 FLAGGOR SOM STÖDS + +=over + +=item B<CFLAGS> + +Flaggor för C-kompilatorn. Standardvärdet som satts av leverantören +innehåller B<-g> och den förvalda optimeringsnivån (vanligtvis B<-O2>, eller +B<-O0> om miljövariabeln B<DEB_BUILD_OPTIONS> definierar I<noopt>). + +=item B<CPPFLAGS> + +Flaggor för C-förprocesseraren. Förvalt värde: tomt. + +=item B<CXXFLAGS> + +Flaggor för C++-kompilatorn. Samma som B<CFLAGS>. + +=item B<OBJCFLAGS> + +Flaggor för Objective C-kompilatorn. Samma som B<CFLAGS>. + +=item B<OBJCXXFLAGS> + +Flaggor för Objective C++-kompilatorn. Samma som B<CFLAGS>. + +=item B<GCJFLAGS> + +Flaggor för GNU Java-kompilatorn (gcj). En delmängd av B<CFLAGS>. + +=item B<DFLAGS> + +Flaggor för D-kompilatorn (ldc eller gdc). Sedan dpkg 1.20.6. + +=item B<FFLAGS> + +Flaggor för Fortran 77-kompilatorn. En delmängd av B<CFLAGS>. + +=item B<FCFLAGS> + +Flaggor för Fortran 9x-kompilatorn. Samma som B<FFLAGS>. + +=item B<LDFLAGS> + +Flaggor som sänds till kompilatorn vid länkning av binärer eller delade +objekt (om länkaren anropas direkt måste B<-Wl> och B<,> tas bort från dessa +flaggor). Standardvärde: tomt. + +=back + +Nya flaggor kan komma att läggas till i framtiden om behovet uppstår (till +exempel för att stöda andra språk). + +=head1 FUNKTIONSOMRÅDEN + +Varje områdesfunktion kan aktiveras och inaktiveras i områdesvärdet i +miljövariablerna B<DEB_BUILD_OPTIONS> och B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> +modifierarna ”B<+>” och ”B<->”. Till exempel, för att aktivera +B<hardening>-funktionen ”pie” och inaktivera funktionen ”fortify” genom att +ange detta i B<debian/rules>: + + export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify + +Den speciella funktionen B<all> kan användas för att aktivera eller +inaktivera alla områdesfunktioner samtidigt. Du kan till exempel inaktivera +allt i området B<hardening> och endast aktivera ”format” och ”fortify” med: + + export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify + +=head2 future + +Flera kommandoradsflaggor (beskrivna nedan) kan användas för att aktivera +funktioner som borde vara aktiverade som standard, men som inte kan vara det +på grund av bakåtkompatibilitetsorsaker. + +=over + +=item B<lfs> + +Den här inställningen (inaktiverad som förval) aktiverar stöd för stora +filer på 32-bitars-arkitekturer där deras ABI inte som förval inkluderar +LFS, genom att lägga till B<-D_LARGEFILE_SOURCE -D_FILE_OFFSET_BITS=64> till +B<CPPFLAGS>. + +=back + +=head2 qa + +Flera kommandoradsflaggor (beskrivna nedan) kan användas för att göra det +lättare att hitta problem i källkoden eller byggsystemet. + +=over + +=item B<bug> + +Inställningen (inaktiverad som förval) lägger till ytterligare varningar som +pålitligt upptäcket problematisk källkod. Varningarna är ödesdigra. De enda +flaggor som för närvarande stöds är B<CFLAGS> och B<CXXFLAGS> med flaggorna +satt till B<-Werror=array-bounds>, B<-Werror=clobbered>, +B<-Werror=implicit-function-declaration> och +B<-Werror=volatile-register-var>. + +=item B<canary> + +Den här inställningen (inaktiverad som förval) lägger till overksamma +tjallarflaggor till byggflaggorna, så att byggloggarna kan kontrolleras för +att se hur byggflaggor vidarebefordras för att göra det enklare att hitta +när vanliga byggflagor utesluts. De enda flaggor som stöds är för närvarande +B<CPPFLAGS>, B<CFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<CXXFLAGS> och B<OBJCXXFLAGS> med +flaggorna satta till B<-D__DEB_CANARY_>I<flag>_I<slumpmässigt-id>B<__>, och +B<LDFLAGS> satt till B<-Wl,-z,deb-canary->I<slumpmässigt-id>. + +=back + +=head2 sanitize + +Du kan använda flera kompileringsflaggor (se detaljer nedan) för att sanera +den färdiga binären mot minnesfördärvningsar, minnesläckor, användning efter +frigivning, datakapplöpningsfel i trådar och fel i förbindels med +odefinierat beteende. B<Observera>: dessa flaggor bör B<inte> användas för +produktionsbygg eftersom de kan minska pålitligheten för korrekt kod, minska +säkerheten eller till och med funktionsrikedomen. + +=over + +=item B<address> + +Den här inställningen (inaktiverad som förval) lägger till +B<-fsanitize=address> till B<LDFLAGS> och B<-fsanitize=address +-fno-omit-frame-pointer> till B<CFLAGS> och B<CXXFLAGS>. + +=item B<thread> + +Den här inställningen (inaktiverad som förval) lägger till +B<-fsanitize=thread> till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> och B<LDFLAGS>. + +=item B<leak> + +Den här inställningen (inaktiverad som förval) lägger till +B<-fsanitize=leak> till B<LDFLAGS>. Den inaktiveras automatiskt om antingen +funktionen B<address> eller B<thread> aktiveras, eftersom de implicerar den. + +=item B<undefined> + +Den här inställningen (inaktiverad som förval) lägger till +B<-fsanitize=undefined> till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> och B<LDFLAGS>. + +=back + +=head2 hardening + +Du kan använda flera kompileringsflaggor (se detaljer nedan) för att härda +den färdiga binären mot minnesfördärvningsangrepp, eller för att ge +ytterligare varningsmeddelanden under kompileringen. Förutom det som anges +nedan aktiveras dessa som standard för arkitekturer som stöder dem. + +=over + +=item B<format> + +Inställningen (aktiverad som förval) lägger till B<-Wformat +-Werror=format-security> till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> och +B<OBJCXXFLAGS>. Detta kommer att varna om olämplig användning av +formatsträngar, och att misslyckas när formatfunktionerna används på ett +sätt som representerar möjliga säkerhetsproblem. För närvarande varnar detta +om anrop till funktionerna B<printf> och B<scanf> där formatsträngen inte är +en fast sträng och när det inte finns några formatargument, som i +B<printf(foo);> istället för B<printf("%s", foo);> Detta kan vara ett +säkerhetshål om formatsträngen kommer från en obetrodd källa och innehåller +”%n”. + +=item B<fortify> + +Inställningen (aktiverad som förval) lägger till B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> +till B<CPPFLAGS>. Kompilatorn har under kodgenereringen kännedom om en hel +del information om buffertstorlekar (där tillämpligt) och försöker ersätta +osäkra funktionsanrop med obegränsade buffertlängder med längdbegränsade +dito. Det här är speciellt användbart för gammal, skräpig kod. Dessutom +blockeras formatsträngar i skrivbart minne som innehåller ”%n”. Om ett +program är beroende av en sådan formatsträng måste det gås runt i kod. + +Observera att för att den här flaggan ska ha någon funktion måste källkoden +också kompileras med B<-O1> eller högre. Om miljövariabeln +B<DEB_BUILD_OPTIONS> innehåller I<noopt> kommer stödet för B<fortify> att +inaktiverats, på grund av nya varningar som ges av glibc 2.16 och senare. + +=item B<stackprotector> + +Inställningen (aktiverad som förval om stackprotectorstrong inte används) +lägger till B<-fstack-protector --param=ssp-buffer-size=4> till B<CFLAGS>, +B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> och +B<FCFLAGS>. Detta lägger till säkerhetskontroller mot stacköverskrivningar, +vilket gör att många möjliga kodinjiceringsangrepp istället avbryter +programmet. I det bästa fallet gör det kodinjiceringsangrepp till +överbelastnignsangrepp eller icke-problem (beroende på programmet). + +Den här funktionen kräver länkning mot glibc (eller ett annat bibliotek som +tillhandahåller B<__stack_chk_fail>), så det måste inaktiveras när du bygger +med B<-nostdlib> eller B<-ffreestanding> eller liknande. + +=item B<stackprotectorstrong> + +Inställningen (aktiverad som förval) lägger till B<-fstack-protector-strong> +till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, +B<FFLAGS> och B<FCFLAGS>. Detta är en starkare variant av B<stackprotector>, +men utan markanta prestandaminskningar. + +Om du inaktiverar B<stackprotector> inaktiveras även denna inställning. + +Funktionen har samma krav som B<stackprotector>, och kräver dessutom gcc 4.9 +eller senare. + +=item B<relro> + +Inställningen (aktiverad som förval) lägger till B<-Wl,-z,relro> till +B<LDFLAGS>. Vid inläsning av programmet måste länkaren skriva till flera +ELF-minnessektioner. Den här inställningen flaggar till inläsaren att dessa +sektioner ska göras skrivskyddade innan programmet får kontroll. Detta +skyddar huvudsaklingen mot GOT-överskrivningsangrepp. Om inställningen +inaktiveras kommer även B<bindnow> att inaktiveras. + +=item B<bindnow> + +Inställningen (inaktiverad som förval) lägger till B<-Wl,-z,bindnow> till +B<LDFLAGS>. Vid inläsning av programmet löses alla dynamiska symboler, +vilket gör att hela PLT kan markeras som skrivskyddad (på grund av B<relro> +ovan). Inställningen kan inte aktiveras om B<relro> inte är aktiverad. + +=item B<pie> + +Den här inställningen (utan globalt förval sedan dpkg 1.18.23, eftersom den +aktiveras som förval numera av gcc på Debianarkitekturerna amd64, arm64, +armel, armhf, hurd-i386, i386, kfreebsd-amd64, kfreebsd-i386, mips, mipsel, +mips64el, powerpc, ppc64, ppc64el, riscv64, s390x, sparc och sparc64) lägger +till de flaggor som krävs för att aktivera eller inaktivera PIE via +gcc-specifikationsfiler, om det behövs, beroende på om gcc lägger till +flaggorna själv på arkitekturen eller inte. Om inställningen aktiveras och +gcc injicerar flaggorna lägger den inte till Någonting. Om inställningen är +aktiverad och gcc inte injicerar flaggorna, lägger den till B<-fPIE> (via +I<%PKGDATADIR%/pie-compiler.specs>) till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, +B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> och B<FCFLAGS>, och +B<-fPIE -pie> (via I<%PKGDATADIR%/pie-link.specs>) till B<LDFLAGS>. När +inställningen är inaktiverad och gcc injicerar flaggorna, lägger den till +B<-fno-PIE> (via I<%PKGDATADIR%/no-pie-compile.specs>) to B<CFLAGS>, +B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> till +B<FCFLAGS>, och B<-fno-PIE -no-pie> (via I<%PKGDATADIR%/no-pie-link.specs>) +till B<LDFLAGS>. + +Positionsoberoende exekverbara program (PIE) behövs för att dra fördel av +slumpmässig adressrymd (ASLR), vilket stöds av vissa versioner av +kärnan. Medan ASLR redan kan användas för datautrymmen i stacken och heap:en +(brk och mmap), måste kodområden först kompileras som +positionsoberoende. Delade bibliotek gör redan detta (-fPIC), så de drar +automatiskt fördel av ASLR medan binära .text-regioner måste byggas med PIE +för att uppnå ASLR. När detta sker är ROP-angrepp (Return Oriented +Programming) mycket svårare eftersom det inte finns några statiska platser +att studsa från i ett minnesfördärvningsangrepp. + +PIE är inte kompatibelt med B<-fPIC>, så allmän försiktighet måste tas vid +bygge av delade objekt. Men eftersom PIE-flaggorna som skapas injiceras via +gcc-specifikationsfiler bör det alltid vara säkert att ovillkorligen sätta +dem oberoende av typen av objekt som kompileras eller länkas. + +Statiska bibliotek kan användas av program eller andra delade +bibliotek. Beroende på vilka flaggor som används för att kompilera objekten +inuti ett statisk bibliotek kan dessa vara användas av olika uppsättningar +objekt: + +=over + +=item inget + +Kan varken länkas till ett PIE-program eller ett delat bibliotek. + +=item B<-fPIE> + +Kan länkas till alla program, men inte ett delat bibliotek (rekommenderas). + +=item B<-fPIC> + +Kan länkas till alla program och delade bibliotek. + +=back + +Om flaggorna behöver sättas manuellt och gcc:s spec-injektion förbigås, +finns det flera saker man behöver tänka på. Att ovillkorligen och explicit +sända B<-fPIE>, B<-fpie> eller B<-pie> till ett byggsystem som använder +libtool är säkert eftersom flaggorna kommer skalas av när delade bibliotek +byggs. På projekt som bygger både program och delade bibliotek kan du annars +behöva se till att B<-fPIC> alltid sänds sist i kompileringsflaggor såsom +B<CFLAGS> när delade bibliotek byggs (så att den överstyre en tidigare +angiven B<-PIE>), och att B<-shared> sänds sist till länkflaggor såsom +B<LDFLAGS> (så att den överstyr en tidigare angiven B<-pie>). B<Observera:> +Detta behöver inte göras med standard-gcc-specifikationsmaskineriet. + +Eftersom PIE i tillägg implementeras med ett generellt register kan vissa +arkitekturer med få register (men inte längre i386 eftersom optimeringar +implementerats i gcc E<gt>= 5) se prestandaförluster upp till 15% i väldigt +textsegment-tunga programs körning; de flesta körningar ser mindre än +1%. Arkitekturer med många generella register (t.ex amd64) ser inte en lika +stor värsta falls-förlust. + +=back + +=head2 reproducible + +Kompileringsflaggorna som anges nedan kan användas för att göra det lättare +att reproducera byggbarhet eller tillhandahålla ytterligare varningsflaggor +under kompileringen. Förutom det som anges nedan aktiveras dessa som +standard för arkitekturer som stöder dem. + +=over + +=item B<timeless> + +Inställningen (aktiverad som förval) lägger till B<-Wdate-time> till +B<CPPFLAGS>. Detta ger varningar när makrona B<__TIME__>, B<__DATE__> eller +B<__TIMESTAMP__> används. + +=item B<fixfilepath> + +Inställningen (aktiverad som förval) lägger till +B<-ffile-prefix-map=>I<BYGGSÖKVÄG>B<=.> till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, +B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> och B<FCFLAGS> där +B<BYGGSÖKVÄG>. Detta får till effekt att byggsökvägen försvinner från alla +genererade filer. + +Om både B<fixdebugpath> och B<fixfilepath> anges tar denna flagga företräde, +eftersom den är en övermängd av den förstnämnda. + +=item B<fixdebugpath> + +Inställningen (aktiverad som förval) lägger till +B<-fdebug-prefix-map=>I<BYGGSÖKVÄG>B<=.> till till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, +B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> och B<FCFLAGS>. Detta +får till effekt att byggsökvägen försvinner från alla genererade +felsökningssymboler. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +Det finns två uppsättningar miljövariabler som utför samma operationer, den +första (DEB_I<flagga>_I<op>) bör aldrig användas inuti B<debian/rules>). Den +är tänkt för användare som vill bygga om källkodspaketet med andra +byggflaggor. Den andra uppsättningen (DEB_I<flagga>_MAINT_I<op>) bör endast +användas i B<debian/rules> av paketansvariga för att ändra de slutgiltiga +byggflaggorna. + +=over + +=item B<DEB_>I<flagga>B<_SET> + +=item B<DEB_>I<flagga>B<_MAINT_SET> + +Denna variabel kan användas för att tvinga fram värdet som returneras för +given I<flagga>. + +=item B<DEB_>I<flagga>B<_STRIP> + +=item B<DEB_>I<flagga>B<_MAINT_STRIP> + +Denna variabel kan användas för att tillhandahålla en blankstegsavdelad +lista med flaggor som kommer att tas bort från uppsättningen flaggor som ges +för given I<flagga>. + +=item B<DEB_>I<flagga>B<_APPEND> + +=item B<DEB_>I<flagga>B<_MAINT_APPEND> + +Denna variabel kan användas för att lägga till ytterligare flaggor till +värdet som returneras för given I<flagga>. + +=item B<DEB_>I<flagga>B<_PREPEND> + +=item B<DEB_>I<flagga>B<_MAINT_PREPEND> + +Denna variabel kan användas för att lägga till ytterligare flaggor först i +värdet som returneras för given I<flagga>. + +=item B<DEB_BUILD_OPTIONS> + +=item B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> + +De här variablerna kan användas av en användare eller utvecklare för att slå +av/på olika områdesfunktioner som påverkar byggflaggorna. Variabeln +B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>-variabeln överstyr alla inställningar i +funktionsområden i B<DEB_BUILD_OPTIONS>. Se avsnittet B<FUNKTIONSOMRÅDEN> +för mer information. + +=item B<DEB_VENDOR> + +Inställningen anger den aktuella återförsäljaren. Om den inte är satt kommer +återförsäljaren att identifieras genom att läsa +B<%PKGCONFDIR%/origins/default>. + +=item B<DEB_BUILD_PATH> + +Den här variabeln anger byggsökvägen (sedan dpkg 1.18.8) att använda i +funktioner såsom B<fixdebugpath> så att de kan styras av +anroparen. Variabeln är för närvarande specifik för Debian och dess derivat. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: +B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även +känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg +1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 FILER + +=head2 Konfigurationsfiler + +=over + +=item B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf> + +Konfigurationsfil för hela systemet. + +=item B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> eller + +=item B<$HOME/.config/dpkg-buildflags.conf> + +Användarens konfigurationsfil. + +=back + +=head2 Paketeringsstöd + +=over + +=item B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk> + +Makefile-klipp som läser in (och eventuellt exporterar) alla flaggor som +stöd av B<dpkg-buildflags> till variabler (sedan dpkg 1.16.1). + +=back + +=head1 EXEMPEL + +För att sända byggflaggor till en byggkommandorad i en makefil: + +=over + + $(MAKE) $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline) + + ./configure $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline) + +=back + +För att sätta byggflaggor i ett skalskript eller skalfragment kan B<eval> +användas för att tolka utdata och exportera flaggorna i miljön: + +=over + + eval "$(dpkg-buildflags --export=sh)" && make + +=back + +eller för att sätta positionsparametrarna för att sända till ett kommando: + +=over + + eval "set -- $(dpkg-buildflags --export=cmdline)" + for dir in a b c; do (cd $dir && ./configure "$@" && make); done + +=back + +=head2 Använda i debian/rules + +Du bör anropa B<dpkg-buildflags> eller inkludera B<buildflags.mk> från filen +B<debian/rules> för att hämta de byggflaggor det är nödvändigt att sända +till byggsystemet. Observera att äldre versioner av B<dpkg-buildpackages> +(före dpkg 1.16.1) exporterade dessa flaggor automatiskt. Du bör dock inte +bero på detta, eftersom detta förhindrar körning av B<debian/rules> +manuellt. + +För paket med autoconf-liknande byggsystem kan du sända relevanta flaggor +direkt till configure eller B<make>(1), som visas ovan. + +I andra byggsystem, eller om du vill ha mer finkorning styrning av vilka +flaggor som sänds vart, kan du använda B<--get>. Eller så kan du istället +inkludera B<buildflags.mk>, som tar hand om anropet till B<dpkg-buildflags> +och lagringen av byggflaggorna i make-variabler. + +Om du vill exportera alla byggflaggor till miljön (där de kan fångas upp av +ditt byggsystem): + +=over + + DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1 + include %PKGDATADIR%/buildflags.mk + +=back + +För extra styrning av vad som expoteras kan du manuellt exportera +variablerna (eftersom inga av dem exporteras som standard): + +=over + + include %PKGDATADIR%/buildflags.mk + export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS + +=back + +Du kan naturligtvis dessutom manuellt sända flaggorna till kommandon: + +=over + + include %PKGDATADIR%/buildflags.mk + build-arch: + $(CC) -o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) + +=back + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-buildpackage.pod b/man/sv/dpkg-buildpackage.pod new file mode 100644 index 0000000..b242e3c --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-buildpackage.pod @@ -0,0 +1,661 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-buildpackage - bygg binär- eller källkodspaket från källkod + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-buildpackage> [I<flagga>...] + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-buildprogram> är ett program som automatiserar processen med att +bygga ett Debianpaket. Det består av följande steg: + +=over + +=item B<1.> + +Byggmiljön förbereds genom att diverse miljövariabler sätts (se B<MILJÖ>), +kör kroken B<init> och anropar B<dpkg-source --before-build> (såvida inte +B<-T> eller B<--target> används). + +=item B<2.> + +Byggberoenden och -konflikter kontrolleras att de uppfylls (såvida inte +B<-d> eller B<--no-check-builddeps> anges). + +=item B<3.> + +Om ett eller flera specifika mål har valts med flaggan B<-T> eller +B<--target> anropas de målen, varpå programmet avslutas. I annat fall körs +kroken B<preclean> och anropas B<fakeroot debian/rules clean> för att städa +byggträdet (såvida inte B<-nc> eller B<--no-pre-clean> anges). + +=item B<4.> + +Kör kroken B<source> och anropar B<dpkg-source -b> för att skapa +källkodspaketet (om ett B<source>-bygge (källkod) har ombetts via B<--build> +eller liknande flaggor). + +=item B<5.> + +Kör kroken B<build> och anropar B<debian/rules> I<byggmål>, därefter körs +kroken B<binary> följt av B<fakeroot debian/rules> I<binärmål> (såvida inte +ett bygge av enbart källkod har valts med B<--build=source> eller liknande +flaggor). Observera att I<byggmål> och I<binärmål> är ett av B<build> och +B<binary> (förval, eller om ett B<any>- eller B<all>-bygge har valts med +B<--build> eller motsvarande flaggor), eller B<build-arch> och +B<binary-arch> (om ett B<any>- men inte ett B<all>-bygge har valts med +B<--build> eller liknande flaggor), eller B<build-indep> och B<binary-indep> +(om ett B<all>- men inte ett B<any>-bygge har valts med B<--build> eller +liknande flaggor). + +=item B<6.> + +Kör kroken B<buildinfo> och anropar B<dpkg-genbuildinfo> för att skapa en +B<.buildinfo>-fil. Många av flaggorna till B<dpkg-buildpackage> vidaresänds +till B<dpkg-genchanges>. + +=item B<7.> + +Kör kroken B<changes> och anropar B<dpkg-genchanges> för att skapa en +B<.changes>-fil. Namnet på B<.changes>-filen kommer att bero på byggtypen +och kommer vara så specifik som möjligt, men inte mer; för ett bygge som +innehåller B<any> (någon) kommer namnet vara +I<källkodsnamn>B<_>I<binärversion>B<_>I<ark>B<.changes>, om bygget annars +innehåller B<all> (alla) kommer namnet vara +I<källkodsnamn>B<_>I<binärversion>B<_>B<all.changes>, om bygget annars +innehåller B<source> (källkod) kommer namnet vara +I<källkodsnamn>B<_>I<källkodsversion>B<_>B<source.changes>. Många av +flaggorna till B<dpkg-buildpackage> vidaresänds till B<dpkg-genchanges>. + +=item B<8.> + +Kör kroken B<postclean> och, om B<-tc> eller B<--post-clean> anges, anropar +B<fakeroot debian/rules clean> ytterligare en gång. + +=item B<9.> + +Anropar B<dpkg-source --after-build>. + +=item B<10.> + +Kör kroken B<check> och anropar en paketkontrollerare för B<.changes>-filen +(om ett kommando har angivits med B<DEB_CHECK_COMMAND> eller med +B<--check-command>). + +=item B<11.> + +Kör kroken B<sign> och anropar B<gpg> (såvida det inte är ett +UNRELEASED-bygge eller om B<--no-sign> angavs) för att signera B<.dsc>-filen +(om sådan finns, såvida inte B<-us> eller B<--unsigned-source> anges), +B<.buildinfo>-filen (såvida inte B<-ui>, B<--unsigned-buildinfo>, B<-uc> +eller B<--unsigned-changes> anges) och B<.changes>-filen (såvida inte B<-uc> +eller B<--unsigned-changes> anges). + +=item B<12.> + +Kör kroken B<done>. + +=back + +=head1 FLAGGOR + +Alla långa flaggor kan ges både på kommandoraden och i +B<dpkg-buildpackage>:s system- och användarkonfigurationsfiler. En rad i +konfigurationsfilen är antingen en flagga (precis samma som på +kommandoraden, men utan inledande bindestreck) eller en kommentar (om den +börjar med ett ”B<#>”). + +=over + +=item B<--build=>I<typ> + +Anger bygg-I<type> från en kommaavdelad lista med komponenter (sedan dpkg +1.18.5). Sänds vidare till B<dpkg-genchanges>. + +Tillåtna värden är: + +=over + +=item B<source> + +Bygger källkodspaketet. + +B<Observera:> När det här värdets används på egen hand och om du bara vill +bygga (om) källkodspaketet från ett rent källkodsträd, är det alltid ett +bättre alternativ att köra B<dpkg-source> direkt eftersom det inte kräver +att några byggberoenden som annars krävs för att anropa målet B<clean> +installeras. + +=item B<any> + +Bygger arkitekturspecifika binärpaket. + +=item B<all> + +Bygger de arkitekturoberoende binärpaketen. + +=item B<binary> + +Bygger arkitekturspecifika och -oberoende binärpaket. Detta är ett alias +till B<any,all>. + +=item B<full> + +Bygger allting. Detta är ett alias för B<source,any,all>, och är detsamma +som standardläget om inga byggflaggor anges. + +=back + +=item B<-g> + +Motsvarar B<--build=source,all> (sedan dpkg 1.17.11). + +=item B<-G> + +Motsvarar B<--build=source,any> (sedan dpkg 1.17.11). + +=item B<-b> + +Motsvarar B<--build=binary> eller B<--build=any,all>. + +=item B<-B> + +Motsvarar B<--build=any>. + +=item B<-A> + +Motsvarar B<--build=all>. + +=item B<-S> + +Motsvarar B<--build=source>. + +=item B<-F> + +Motsvarar B<--build=full>, B<--build=source,binary> eller +B<--build=source,any,all> (sedan dpkg 1.15.8). + +=item B<--target=>I<mål>[,...] + +=item B<--target> I<mål>[,...] + +=item B<-T>, B<--rules-target=>I<mål>[,...] + +Anropar B<debian/rules> I<mål> en gång per angivet mål, efter att ha +konfigurerat byggmiljön (förutom att anropa B<dpkg-source --before-build>), +och avbryter byggprocessen efteråt (sedan dpkg 1.15.0, lång flagga sedan +dpkg 1.18.8, stöd för flera mål sedan dpkg 1.18.16). Om B<--as-root> också +anges körs kommandot som root (se B<--root-command>). Observera att kända +mål som måste köras som root inte behöver flaggan (dvs. målen B<clean>, +B<binary>, B<binary-arch> och B<binary-indep>). + +=item B<--as-root> + +Ger endast mening tillsammans med B<--target> (sedan dpkg 1.15.0). Kräver +att målet körs med root-behörighet. + +=item B<-si> + +=item B<-sa> + +=item B<-sd> + +=item B<-v>I<version> + +=item B<-C>I<ändringsbeskrivning> + +=item B<-m>, B<--release-by=>I<paketansvarige-adress> + +=item B<-e>, B<--build-by=>I<paketansvarige-adress> + +Sänds vidare utan ändringar till B<dpkg-genchanges>. Se dess manualsida. + +=item B<-a>, B<--host-arch> I<arkitektur> + +Ange Debianarkitekturen vi bygger för (lång flagga sedan dpkg +1.17.17). Arkitekturen för maskinen vi bygger på bestäms automatiskt, och är +även standard för värdmaskinen. + +=item B<-t>, B<--host-type> I<gnu-system-typ> + +Ange GNU-systemtyp vi bygger för (lång flagga sedan dpkg 1.17.17). Den kan +användas i stället för B<--host-arch> eller som ett komplement för att +överstyra standard-GNU-systemtypen för Debian-målarkitekturen. + +=item B<--target-arch> I<arkitektur> + +Ange Debianarkitekturen binärerna som byggs bygger för (sedan dpkg +1.17.17). Standardvärde är värdmaskinen. + +=item B<--target-type> I<gnu-system-type> + +Ange GNU-systemtyp vi binärerna vi som byggs bygger för (sedan dpkg +1.17.17). Den kan användas i stället för B<--target-arch> eller som ett +komplement för att överstyra standard-GNU-systemtypen för +Debian-målarkitekturen. + +=item B<-P>, B<--build-profile=>I<profil>[B<,>...] + +Ange profil(er) vi bygger, som en kommaavdelad lista (sedan dpkg 1.17.2, +lång flagga sedan dpkg 1.18.8). Standardbeteendet är att inte bygga för +någon specifik profil. Lägger även till dem (som en blankstegsavdelad lista) +till miljövariabeln B<DEB_BUILD_PROFILES> vilket, till exempel, gör det +möjligt för B<debian/rules>-filer att använda informationen för villkorliga +byggen. + +=item B<-j>, B<--jobs>[=I<jobb>|B<auto>] + +Antalet jobb som tillåts att köras samtidigt, antal jobb motsvarande antalet +tillgängliga processorer om B<auto> anges (sedan dpkg 1.17.10), eller ett +obegränsat antal om I<jobb> inte anges, motsvarar B<make>(1)-flaggan med +samma namn (sedan dpkg 1.14.7, lång flagga sedan dpkg 1.18.8). Lägger till +sig själv i miljövariabeln B<MAKEFLAGS>, vilket får alla påföljande +make-anrop att ärva flaggan, vilket därmed tvingar +parallelliseringsinställningen för paketeringen (och möjligen också +uppströms-byggsystemet ocm det använder make) oberoende av huruvida det +stöder parallella byggen, något som möjligen kan leda till fel i +bygget. Lägger även till flaggan B<parallel=>I<jobb> eller B<parallel> till +miljövariabeln B<DEB_BUILD_OPTIONS>, vilket gör det möjligt för +debian/rules-filer att använda informationen för egna ändamål. Värdet för +B<-j> kommer att överstyra värdet B<parallel=>I<jobb> eller B<parallel> i +miljövariabeln B<DEB_BUILD_OPTIONS>. Observera att B<auto>-värdet kommer +ersättas av det faktiska antalet för närvarande aktiva processorer, och +därför inte kommer sändas med till barnprocesser. Om antalet tillgängliga +processorer inte kan tas fram kommer koden att falla tillbaka till seriell +exekvering (sedan dpkg 1.18.15), även om detta bara borde ske på exotiska +och icke stödda system. + +=item B<-J>, B<--jobs-try>[=I<jobb>|B<auto>] + +Den här flaggan (sedan dpkg 1.18.2, lång flagga sedan dpkg 1.18.8) motsvarar +flaggan B<-j> förutom att den inte sätter miljövariabeln B<MAKEFILES>, och +som sådan är den säkrare att använda för alla paket inklusive de som inte +säkert kan parallellbyggas. + +B<auto> är standardbeteende (sedan dpkg 1.18.11). Om du sätter antalet jobb +till 1 återställs seriellt beteende. + +=item B<-D>, B<--check-builddeps> + +Kontrollera byggberoenden och -konflikter; avbryt om de inte uppfylls (lång +flagga sedan dpkg 1.18.8). Detta är standardbeteendet. + +=item B<-d>, B<--no-check-builddeps> + +Kontrollera inte byggberoenden eller -konflikter (lång flagga sedan dpkg +1.18.8). + +=item B<--ignore-builtin-builddeps> + +Kontrollera inte inbyggda byggberoenden och -konflikter (sedan dpkg +1.18.2). Detta är de distributionsberoende byggberoendena som vanligtvis +krävs i en byggmiljö, paketuppsättningen som kallas Build-Essential +(”Bygg-Nödvändiga”). + +=item B<--rules-requires-root> + +Följ inte fältet B<Rules-Requires-Root>, fall tillbaka på dess gamla förval +(sedan dpkg 1.19.1). + +=item B<-nc>, B<--no-pre-clean> + +Städa inte upp byggträdet före bygget (lång flagga sedan dpkg +1.18.8). Implicerar B<-b> om inget annat har valts bland B<-F>, B<-g>, +B<-G>, B<-B>, B<-A> eller B<-S>. Implicerar B<-d> med B<-S> (sedan dpkg +1.18.0). + +=item B<--pre-clean> + +Städa källkodsträdet före bygget (sedan dpkg 1.18.8). Detta är +standardbeteendet. + +=item B<-tc>, B<--post-clean> + +Städa källkodsträdet (använder I<få-root-kommando> B<debian/rules clean>) +efter att paketet har byggts (lång flagga sedan dpkg 1.18.8). + +=item B<--no-post-clean> + +Städa inte upp byggträdet efter bygget (sedan dpkg 1.19.1). Detta är +standardbeteendet. + +=item B<--sanitize-env> + +Sanera byggmiljön (sedan dpkg 1.20.0). Detta återställer eller tar bort +miljövariabler, umask, och eventuella andra processattribut som annars kan +påverka paketbygget ogynnsamt. Eftersom den officiella startpunkten för att +bygga paket är B<debian/rules> kan inte paket vara beroende av att de här +inställningarna är på plats, och bör därför fungera även när de inte är +det. Vad som saneras är återförsäljarspecifikt. + +=item B<-r>, B<--root-command=>I<gain-root-command> + +När B<dpkg-buildpackages> behöver exekvera delar av byggprocessen som root +sätter den kommandot som ska exekveras efter I<få-root-kommando> om ett +sådant har angivits (lång flagga sedan dpkg 1.18.8). Om inte kommer +B<fakeroot> att användas som standard, om kommandot +existerar. I<få-root-kommando> måste börja med namnet på det faktiska +kommandot som ska anropas samt de parametrar det ska anropas +med. I<få-root-kommando> kan innehålla parametrar (de måste vara avdelade +med blanksteg) men inga skalmetatecken. I<få-root-kommando> kan typiskt vara +B<fakeroot>, B<sudo>, B<super> eller B<really>. B<su> är inte lämpligt +eftersom det kräver flaggan B<-c> för att köra ett kommando och även då kan +det bara starta användarens skal med B<-c> istället för att sända flaggor +individuellt till kommandot som ska startas. + +=item B<-R>, B<--rules-file=>I<rules-fil> + +För att bygga ett Debianpaket körs normalt kommandot B<debian/rules> med +flera olika standardparametrar (sedan dpkg 1.14.17, lång flagga sedan dpkg +1.18.8). Den här flaggan gör det möjligt att använda ett annat programanrop +för att bygga paketet (det kan innehålla blankstegsavdelade parametrar). Den +kan även användas för att exekvera standardregelfilen med ett annat +make-program (till exempel genom att använda B</usr/local/bin/make -f +debian/rules> som I<regelfil>). + +=item B<--check-command=>I<kontrollkommando> + +Kommando som kontrollerar själva B<.changes>-filen och byggda artifakter som +refereras i filen (sedan dpkg 1.17.6). Kommandot ska ta sökvägen till +B<.changes> som argument. Kommandot är normalt B<lintian>. + +=item B<--check-option=>I<val> + +Sänder flaggan I<val> till det I<kontrollkommando> som anges med +B<DEB_CHECK_COMMAND> eller B<--check-command> (sedan dpkg 1.17.6). Kan +användas flera gånger. + +=item B<--hook->I<kroknamn>B<=>I<krokkommando> + +Sätter den angivna skalkoden i I<krokkommando> som kroken I<kroknamn>, +vilket körs vid de tidpunkter som anges i byggstegen (sedan dpkg +1.17.6). Kroken kommer alltid att exekveras även om de efterföljande +funktionerna inte utförs (förutom kroken B<binary>). Alla krokar körs i den +uppackade källkodskatalogen. + +B<Observera:> Hakar kan påverka byggprocessen och orsaka att byggen +misslyckas om deras kommandon misslyckas, så se upp för oförutsedda +konsekvenser. + +För närvarande stöds följande I<kroknamn>: + +B<init preclean source build binary buildinfo changes postclean check sign +done> + +I<krokkommando> stöder följande substitueringsformatsträng, som appliceras +på den föra exekvering: + +=over + +=item B<%%> + +Ett ensamt %-tecken. + +=item B<%a> + +Ett booleskt värde (0 eller 1) som anger om följande funktion utförs. + +=item B<%p> + +Namnet på källkodspaketet. + +=item B<%v> + +Version för källkodspaketet. + +=item B<%s> + +Version för källkodspaketet (utan epoken). + +=item B<%u> + +Uppströmsversionen. + +=back + +=item B<--buildinfo-option=>I<val> + +Sänder flaggan I<val> till B<dpkg-genbuildinfo> (sedan dpkg 1.18.11). Kan +användas flera gånger. + +=item B<-p>, B<--sign-command=>I<signeringskommando> + +När B<dpkg-buildpackage> måste exekvera GPG för att signera ett +källkodsstyrfil (B<.dsc>) eller en B<.changes>-fil kör det +I<signeringskommando> (det letar i B<PATH> om så behövs) istället för B<gpg> +(lång flagga sedan dpkg 1.18.8). I<signeringskommando> får alla de argument +B<gpg> skulle ha fått. I<signeringskommando> får inte innehålla blanksteg +eller andra skalmetatecken. + +=item B<-k>, B<--sign-key=>I<nyckel-id> + +Ange nyckel-id att använda vid signering av paket (lång flagga sedand dpkg +1.18.8). + +=item B<-us>, B<--unsigned-source> + +Signera inte källkodspaketet (lång flagga sedan dpkg 1.18.8). + +=item B<-ui>, B<--unsigned-buildinfo> + +Signera inte B<.buildinfo>-filen (sedam dpkg 1.18.19). + +=item B<-uc>, B<--unsigned-changes> + +Signera inte B<.buildinfo>- och B<.changes>-filerna (lång flagga sedan dpkg +1.18.8). + +=item B<--no-sign> + +Signera inga filer, detta omfattar källkodspaketet, B<.buildinfo>-filen och +B<.changes>-filen (sedan dpkg 1.18.20). + +=item B<--force-sign> + +Tvinga signering av de slutliga filerna (sedan dpkg 1.17.0), oberoende av +B<-us>, B<--unsigned-source>, B<-ui>, B<--unsigned-buildinfo>, B<-uc>, +B<--unsigned-changes> eller annan intern heuristik. + +=item B<-sn> + +=item B<-ss> + +=item B<-sA> + +=item B<-sk> + +=item B<-su> + +=item B<-sr> + +=item B<-sK> + +=item B<-sU> + +=item B<-sR> + +=item B<-i>, B<--diff-ignore>[=I<reg.uttr>] + +=item B<-I>, B<--tar-ignore>[=I<mönster>] + +=item B<-z>, B<--compression-level>=I<nivå> + +=item B<-Z>, B<--compression>=I<komprimering> + +Sänds vidare utan ändringar till B<dpkg-source>. Se dess manualsida. + +=item B<--source-option=>I<val> + +Sänd flaggan I<val> till B<dpkg-source> (sedan dpkg 1.15.6). Kan användas +flera gånger. + +=item B<--changes-option=>I<val> + +Sänder flaggan I<val> till B<dpkg-genchanges> (sedan dpkg 1.15.6). Kan +användas flera gånger. + +=item B<--admindir=>I<kat> + +=item B<--admindir> I<kat> + +Ändra platsen för B<dpkg>-databasen (sedan dpkg 1.14.0). Förvald plats är +I<%ADMINDIR%>. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=head2 Extern miljö + +=over + +=item B<DEB_CHECK_COMMAND> + +Om satt, används som kommandot för att kontrollera B<.changes>-filen (sedan +dpkg 1.17.6). Överstyrs av flaggan B<--check-command>. + +=item B<DEB_SIGN_KEYID> + +Används för att signera filerna B<.changes> och B<.dsc> om satt (sedan dpkg +1.17.2). Överstyrs av flaggan B<--sign-key>. + +=item B<DEB_BUILD_OPTIONS> + +Om satt, innehåller en blankstegsavdelad lista med flaggor som kan påverka +byggprocessen i I<debian/rules>, och beteendet på vissa dpkg-kommandot. + +Med B<nocheeck> så kommer variabeln B<DEB_CHECK_COMMAND> att ignoreras. Med +B<parallel=>I<N> kommer antalet parallella jobb sättas till I<N>, men kan +överstyras av flaggan B<--jobs-try>. + +=item B<DEB_BUILD_PROFILES> + +Om satt, används som aktiv(a) byggprofil(er) för paketet som byggs (sedan +dpkg 1.17.2). Det är en blankstegsavdelad lista med profilnamn. Överstyrs av +flaggan B<-P>. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: +B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även +känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg +1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head2 Intern miljö + +Även om B<dpkg-buildpackage> exporterar några variabler bör inte +B<debian/rules> vara beroende av deras närvaro och bör istället använda +respektive gränssnitt för att hämta de värden som behövs, eftersom filen är +huvudstartpunkt för att bygga paket och det även bör stödas att köra den +fristående. + +=over + +=item B<DEB_BUILD_*> + +=item B<DEB_HOST_*> + +=item B<DEB_TARGET_*> + +B<dpkg-architecture> anropas med flaggorna B<-a> och B<-t> +vidaresända. Variabler som skrivs ut via dess B<-s>-flagga integreras i +byggmiljön. + +=item B<DEB_RULES_REQUIRES_ROOT> + +Den här variabeln sätts till värdet som hämtas från fältet +B<Rules-Requires-Root> eller från kommandoraden. När satt kommer det vara +ett giltigt värde för fältet B<Rules-Requires-Root>. Det används för att +meddela B<debian/rules> huruvida B<rootless-builds.txt>-specifikation stöds. + +=item B<DEB_GAIN_ROOT_CMD> + +Den här variabeln sätts till I<få-root-kommando> när fältet +B<Rules-Requires-Root> är satt till ett värde annat än B<no> och +B<binary-targets>. + +=item B<SOURCE_DATE_EPOCH> + +Den är variabeln sätts till Unix-tidsstämpeln sedan epoken för den senaste +posten i I<debian/changelog>, om den inte redan definierats. + +=back + +=head1 FILER + +=over + +=item B<%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf> + +Konfigurationsfil för hela systemet + +=item I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> eller + +=item I<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf> + +Användarens konfigurationsfil. + +=back + +=head1 ANTECKNINGAR + +=head2 Kompileringsflaggor exporteras inte längre. + +Mellan dpkg 1.14.17 och 1.16.1 exporterade B<dpkg-buildpackage> +kompilatorflaggor (B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<CPPFLAGS> och B<LDFLAGS>) med +värden enligt B<dpkg-buildflags>. Detta gäller inte längre. + +=head2 Förvalda byggmål + +B<dpkg-buildpackage> använder målen B<build-archi> och B<build-indep> från +dpkg 1.16.2. Dessa mål krävs därmed, men för att undvika att existerande +paket går sönder, och för att förenkla övergången, om källkodspaketet inte +både bygger arkitektursoberoende och -beroende binärpaket (sedan dpkg +1.18.8) kommer den falla tillbaka till att använda målet B<build> om B<make +-f debian/rules -gn> I<byggmål> returnerar statuskoden 2. + +=head1 PROGRAMFEL + +Det borde vara möjligt att ange blanksteg och skalmetatecken och inledande +argument för I<få-root-kommando> och I<signeringskommando>. + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), +B<dpkg-genbuildinfo>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<fakeroot>(1), +B<lintian>(1), B<gpg>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-checkbuilddeps.pod b/man/sv/dpkg-checkbuilddeps.pod new file mode 100644 index 0000000..69137ef --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-checkbuilddeps.pod @@ -0,0 +1,113 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-checkbuilddeps - kontrollera byggberoenden och -konflikter + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-checkbuilddeps> [I<flagga>...] [I<control-fil>] + +=head1 BESKRIVNING + +Detta program kontrollerar installerade paket på systemet mot byggberoenden +och -konflikter som listas i filen control. Om de inte uppfylls, visas de +och programmet avslutas med en felstatus som inte är noll. + +Som standard läses B<debian/control>, men ett alternativt styrfilnamn kan +anges på kommandoraden. + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<--admindir=>I<kat> + +Ändra platsen för B<dpkg>-databasen (sedan dpkg 1.14.0). Förvald plats är +I<%ADMINDIR%>. + +=item B<-A> + +Ignorera B<Build-Depends-Arch>- och B<Build-Conflicts-Arch>-rader (sedan +dpkg 1.16.4). Använd när endast arkitekturoberoende paket ska byggas, eller +kombinera med B<-B> när endast ett källkodspaket ska byggas. + +=item B<-B> + +Ignorera B<Build-Depends-Indep>- och B<Build-Conflicts-Indep>-rader. Använd +om inga arkitekturoberoende paket ska byggas, eller kombinera med B<-A> när +endast ett källkodspaket ska byggas. + +=item B<-I> + +Ignorera inbyggda byggberoenden och -konflikter (sedan dpkg 1.18.2). Detta +är implicita byggberoenden som vanligtvis krävs på en specifik distribution, +paketuppsättningen som kallas Build-Essential (”Bygg-Nödvändiga”). + +=item B<-d> I<byggberoendesträng> + +=item B<-c> I<byggkonfliktsträng> + +Använd de angivna byggberoendena/-konflikterna istället för de som står i +filen I<debian/control> (sedan dpkg 1.14.17). + +=item B<-a> I<ark> + +Kontrollera byggberoenden/-konflikter med antagandet att paketet som +beskrivs i styrfilen ska byggas för den givna värdarkitekturen istället för +det aktuella systemets arkitektur (sedan dpkg 1.16.2). + +=item B<-P> I<profil>[B<,>...] + +Kontrollera byggberoenden/-konflikter med antagandet att paketet som +beskrivs i styrfilen ska byggas för den givna byggprofilen(-erna) (sedan +dpkg 1.17.2). Argumentet är en kommaavdelad lista med profilnamn. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DEB_BUILD_PROFILES> + +Om satt, används som aktiv(a) byggprofil(er) för paketet som byggs. Det är +en blankstegsavdelad lista med profilnamn. Överstyrs av flaggan B<-P>. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: +B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även +känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg +1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-deb.pod b/man/sv/dpkg-deb.pod new file mode 100644 index 0000000..58ff9ec --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-deb.pod @@ -0,0 +1,310 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-deb - Debians manipuleringsverktyg för paketarkiv (.deb) + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-deb> [I<flagga>...] I<åtgärd> + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-deb> packar, packar upp och tillhandahåller information om +Debianarkiv. + +Använd B<dpkg> för att installera och ta bort paket från ditt system. + +Du kan även starta B<dpkg-deb> genom att anropa B<dpkg> med de flaggor du +vill sända till B<dpkg-deb>. B<dpkg> kommer upptäcka att du ville åt +B<dpkg-deb> och kör det åt dig. + +För de flesta kommandon som tar ett indataarkiv som argument kan arkivet +läsas från standard in om arkivnamnet anges som ett ensamt minustecken +(”B<->”); om det inte stöds kommer det dokumenteras i respektive +kommandobeskrivning. + +=head1 KOMMANDON + +=over + +=item B<-b>, B<--build> I<binärkatalog> [I<arkiv>|I<katalog>] + +Skapar ett Debianarkiv från filsystemsträdet som lagras i +I<binärkatalog>. I<binärkatalog> måste innehålla underkatalogen B<DEBIAN>, +vilken innehåller styrinformationsfiler såsom själv styrfilen +control. Katalogen kommer I<inte> att visas i binärpaketets filsystemsarkiv, +utan istället kommer filerna läggas i binärpaketets styrinformationsområde. + +Såvida du inte anger B<--nocheck> kommer dpkg-deb att läsa B<DEBIAN/control> +och tolka den. Den kommer leta efter syntaxfel och andra problem i filen, +och visa namnet på det binärpaket som byggs. B<dpkg-deb> kommer även att +kontrollera behörigheten på paketskripten och andra filer som hittas i +styrinformationskatalogen B<DEBIAN>. + +Om inget I<arkiv> anges kommer B<dpkg-deb> skriva paketet till filen +I<binärkatalog>B<.deb>. + +Om arkivet som ska skapas redan finns kommer det skrivas över. + +Om den andra argumentet är en katalog kommer B<dpkg-deb> skriva till filen +I<directory>B</>I<paket>B<_>I<version>B<_>I<arkitektur>B<.deb.> När en +målkatalog anges, istället för en fil, kan inte flaggan B<--nocheck> +användas (eftersom B<dpkg-deb> måste läsa och tolka paketets styrfil control +för att ta reda på vilket filnamn som ska användas). + +=item B<-I>, B<--info> I<arkiv> [I<control-filnamn> ...] + +Tillhandahåller information om ett binärt paketarkiv. + +Om inga I<control-filnamn> anges kommer det att visa en sammanfattning av +innehållet i paketet tillsammans med dess styrfil. + +Om ett eller flera I<control-filnamn> anges kommer B<dpkg-deb> att skriva ut +dem i den ordning de anges. Om några av komponenterna inte fanns kommer ett +felmeddelande för vart och ett skrivas ut på standard fel, och programmet +avslutar med felstatus 2. + +=item B<-W>, B<--show> I<arkiv> + +Ger information om ett binärt paketarkiv i det format som anges med flaggan +B<--showformat>. Det förvalda formatet visar paketets namn och version på en +rad, avdelade med tabulatortecken. + +=item B<-f>, B<--field> I<arkiv> [I<control-fältnamn> ...] + +Extraherar styrfilsinformation från ett binärt paketarkiv. + +Om du inte anger några I<control-fältnamn> visas hela styrfilen. + +Om några anges kommer B<dpkg-deb> att visa deras innehåll, i den ordning de +förekommer i styrfilen. Om mer än ett B<control-fältnamn> anges kommer +B<dpkg-deb> visa varje med ett inledande fältnamn (och ett kolon och +blanksteg). + +Inga felmeddelande rapporteras för fält som efterfrågas men inte hittas. + +=item B<-c>, B<--contents> I<arkiv> + +Visar innehåller i filsystemsträdsarkivsdelen av paketarkivet. Det visas för +närvarande i det format som genereras av B<tar>s pratsamma visning. + +=item B<-x>|B<--extract> I<arkivkatalog> + +Extraherar filsystemsträdet från ett paketarkiv till den angivna katalogen. + +Observera att en extrahering av ett paket till rotkatalogen I<inte> +resulterar i en korrekt installation! Använd B<dpkg> för att installera +paket. + +I<katalog> (men inte dess föräldrar) kommer skapas om nödvändigt, och dess +behörighet kommer att ändras till att motsvara innehållet i paketet. + +=item B<-C>|B<--vextract> I<arkivkatalog> + +Är som B<--extract> (B<-x>) med B<--verbose> (B<-v>) som visar en lista över +filer som extraheras under tiden. + +=item B<-R>, B<--raw-extract> I<arkivkatalog> + +Extraherar filsystemsträdet från ett paketarkiv till den angivna katalogen +och styrinformationsfilerna till underkatalogen B<DEBIAN> i den angivna +katalogen (sedan dpkg 1.16.1). + +Målkatalogen (men inte dess föräldrar) kommer att skapas om nödvändigt. + +Indataarkivet hanteras (för närvarande) inte sekventiellt, så att läsa det +från standard in (”B<->”) stöds B<ej>. + +=item B<--ctrl-tarfile> I<arkiv> + +Extraherar styrinformation från ett binärt paket och sänder det till +standard ut i B<tar>-format (sedan dpkg 1.17.14). Tillsammans med B<tar>(1) +kan det användas för att hämta ut en specifik styrfil från ett +paketarkiv. Indataarkiven behandlas alltid i den ordning de anges. + +=item B<--fsys-tarfile> I<arkiv> + +Extraherar filsystemsträdsdata från ett binärt paket och sänder det till +standard ut i B<tar>-format. Tillsammans med B<tar>(1) kan det användas för +att hämta ut en enskild fil från ett paketarkiv. Indataarkiven behandlas +alltid i den ordning de anges. + +=item B<-e>, B<--control> I<arkiv> [I<katalog>] + +Extraherar styrinformationsfilerna från paketarkivet till den angivna +katalogen. + +Om ingen katalog anges kommer en underkatalog vid namn B<DEBIAN> i den +aktuella katalogen att användas. + +Målkatalogen (men inte dess föräldrar) kommer att skapas om nödvändigt. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<--showformat=>I<format> + +Flaggan används för att ange formatet på utdata som skapas av +B<--show>. Formatet är en sträng som matas ut för varje paket i listan. + +Strängen kan referera till statusfält på formen ”${I<field-name>}”, en +förteckning över giltiga fält kan enkelt skapas genom att använda B<-I> på +samma paket. En fullständig förklaring av formateringsflaggorna (inklusive +ersättningssekvenser och fälttabulering) finns i förklaringen för flaggan +B<--showformat> i B<dpkg-query>(1). + +Förvalet för fältet är ”${Package}\t${Version}\n”. + +=item B<-z>I<komprimeringsnivå> + +Ange vilken komprimeringsnivå som ska användas i komprimeringsfunktionen när +ett paket byggs (standard är 9 för gzip, 6 för xz). Giltiga värden är 0-9 +där: 0 mappas mot komprimeraren ingen för gzip.Före dpkg 1.16.2 var nivå 0 +komprimeraren ingen för alla komprimerare. + +=item B<-S>I<komprimeringsstrategi> + +Anger vilken komprimeringsstrategi som ska användas i +komprimeringsfunktionen när paketet byggs (sedan dpkg 1.16.2). Tillåtet +värde är B<none> (sedan dpkg 1.16.4), B<filtered>, B<huffman>, B<rle> och +B<fixed> för gzip (sedan dpkg 1.17.0) och B<extreme> för xz. + +=item B<-Z>I<komprimeringstyp> + +Ange vilken komprimeringstyp som ska användas när ett paket byggs. Tillåtna +värden är B<gzip>, B<xz> (Sedan dpkg 1.15.6) och B<none> (förval är B<xz>). + +=item B<--[no-]uniform-compression> + +Ange att samma komprimeringsparametrar ska användas för alla arkivmedlemmar +(dvs. B<control.tar> och B<data.tar>; sedan dpkg 1.17.6). I annat fall +kommer endast medlemmen B<data.tar> att använda parametrarna. De enda +komprimeringstyper som kan användas enhetligt är B<none>, B<gzip> och +B<xz>. Flaggan B<--no-uniform-compression> inaktiverar enhetlig komprimering +(sedan dpkg 1.19.0). Enhetlig komprimering är förval (sedan dpkg 1.19.0). + +=item B<--root-owner-group> + +Sätt ägare och grupp för alla posterna i filsystemsträdet till root med ID 0 +(sedan dpkg 1.19.0). + +B<Observera>: Flaggan är användbar för root-lösa byggen (se +I<rootless-builds.txt>), men bör B<inte> användas när posterna har en ägare +eller grupp som inte är root. Stöd för detta kommer läggas till senare i +form av ett metamanifest. + +=item B<--deb-format=>I<format> + +Väljer vilket arkivformat som skal användas i bygget (sedan dpkg +1.17.0). Tillåtna värden är B<2.0> för det nya formatet och B<0.939000> för +det gamla (förval är B<2.0>). + +Det gamla arkivformatet är mer svårtolkat av icke-Debianverktyg och är nu +utgånget; dess enda användningsområde är för att bygga paket som ska tolkas +av versioner av dpkg äldre än 0.93.76 (september 1995), vilka endast +släpptes som i386-a.out. + +=item B<--nocheck> + +Förhindrar B<dpkg-deb --build s> normala tester på det föreslagna innehållet +i arkivet. Du kan bygga vilket arkiv du än vill, oavsett hur trasigt, på det +här sätt. + +=item B<-v>, B<--verbose> + +Aktiverar pratsam utdata (sedan dpkg 1.16.1). Påverkar för närvarande bara +B<--extract>, vilket får det att bete sig som B<--vextract>. + +=item B<-D>, B<--debug> + +Aktiverar felsökningsutdata. Denna är inte speciellt intressant. + +=back + +=head1 RETURVÄRDE + +=over + +=item B<0> + +Den önskade funktionen utfördes utan fel. + +=item B<2> + +Ödesdigert eller irreparabelt fel på grund av felaktig användning på +kommandoraden, eller interaktioner med systemet, såsom databasåtkomst, +minnesallokeringer, osv. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: +B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<TMPDIR> + +Om satt kommer B<dpkg-deb> att använda det som katalogen där temporära filer +och kataloger skapas. + +=item B<SOURCE_DATE_EPOCH> + +Om satt kommer det användas som tidsstämpel (som sekunder sedan epoken) i +B<deb>(5):s B<ar>(5)-behållare och användas för att tvinga mtime i +B<tar>(5)-filposterna. + +=back + +=head1 ANTECKNINGAR + +Försök inte använda bara B<dpkg-deb> för att installera programvara! Du +måste använda normala B<dpkg> för att se till att alla filer läggs på +korrekt plats och att paketets skript körs och dess status och innehåll +sparas. + +=head1 PROGRAMFEL + +B<dpkg-deb -I> I<paket1>B<.deb> I<paket2>B<.deb> gör fel. + +Det finns inte någon autentisering av B<.deb>-filer. Faktiskt finns det inte +ens någon enkel kontrollsumma. (Verktyg som arbetar på en högre nivå, som +APT, stöder autentisering av B<.deb>-paket som hämtas från ett givet arkiv, +och de flesta paket har nu för tiden en md5sum-kontrollfil som skapas av +debian/rules. Filen stöds dock inte direkt av lågnivåverktygen.) + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-distaddfile.pod b/man/sv/dpkg-distaddfile.pod new file mode 100644 index 0000000..47167fa --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-distaddfile.pod @@ -0,0 +1,90 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-distaddfile - lägg till poster i debian/files + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-distaddfile> [I<flagga>...] I<filnamn sektion prioritet> + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-distaddfile> lägger till en post för en namngiven fil i +B<debian/files>. + +Det tar tre argument som inte är flaggor - filnamn, sektion och prioritet +för B<.changes>-filen. + +Filnamnet anges relativt till katalogen där B<dpkg-genchanges> förväntas +finna filerna, normalt B<..>, snarare än som en sökväg relativ till den +aktuella katalogen när B<dpkg-distaddfile> körs. + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<-f>I<fillistfil> + +Läs eller skriv listan över filer som ska sändas in här, istället för att +använda B<debian/files>. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: +B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även +känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg +1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 FILER + +=over + +=item B<debian/files> + +Listan över genererade filer so ingår i insändningen som +förbereds. B<dpkg-distaddfile> kan användas för att lägga till ytterligare +filer. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-src-files>(5). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-divert.pod b/man/sv/dpkg-divert.pod new file mode 100644 index 0000000..570605e --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-divert.pod @@ -0,0 +1,242 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-divert - överstyr ett pakets version av en fil + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-divert> [I<flagga>...] I<åtgärd> + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-divert> är verktyget som används för att ställa in och uppdatera +listan över omdirigeringar. + +Filomdirigeringar (I<diversions>) är ett sätt att tvinga B<dpkg>(1) att inte +installera en fil på sin plats, utan på en I<omdirigerad> +plats. Omdirigeringar kan användas i skript i Debianpaket för att flytta +bort en fil när den orsakar en konflikt. Systemadministratörer kan också +använda det för att överstyra några pakets konfigurationsfiler, eller när +några filer (som inte markerats som konfigurationsfiler) måste bibehållas av +B<dpkg> när en nyare version av ett paket som innehåller de filerna +installeras. + +=head1 KOMMANDON + +=over + +=item [B<--add>] I<fil> + +Lägg till en omdirigering för I<fil>. Filen blir för närvarande inte +namnändrad, se B<--rename>. + +=item B<--remove> I<fil> + +Ta bort en omdirigering för I<fil>. Filen blir för närvarande inte +namnändrad, se B<--rename>. + +=item B<--list> I<filnamnsmönster> + +Visa omdirigeringar som matchar I<filnamnsmönster>. + +=item B<--listpackage> I<fil> + +Visa namnet på paketet som omdirigerar I<fil> (sedan dpkg 1.15.0). Svarar +LOCAL om I<fil> har omdirigerats lokalt och ingenting om I<fil> inte är +omdirigerad. + +=item B<--truename> I<fil> + +Visa det riktiga namnet på en omdirigerad fil. + +=back + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<--admindir> I<katalog> + +Ställ den administrativa katalogen till I<katalog>. Förval är +”I<%ADMINDIR%>”. + +=item B<--instdir> I<katalog> + +Sätt installationskatalogen, som anger katalogen där paket installeras +(sedan dpkg 1.19.2). Förval är ”I</>”. + +=item B<--root> I<katalog> + +Sätt rotkatalogen till B<katalog>, vilket sätter installationskatalogen till +”I<katalog>” och den administrativa katalogen till ”I<katalog>B<%ADMINDIR%>” +(sedan dpkg 1.19.2). + +=item B<--divert> I<omdirigera-till> + +I<omdirigera-till> är platsen där de versioner av I<fil> som tillhandahålls +av andra paket kommer omdirigeras till. + +=item B<--local> + +Anger att alla pakets versioner av denna fil ska omdirigeras. Det innebär +att det inte finns några undantag, och att oavsett vilket paket som +installeras så omdirigeras filen. Detta kan användas av en administratör för +att installera en lokalt modifierad version. + +=item B<--package> I<paket> + +I<paket> är namnet på ett paket vars kopia av I<fil> inte kommer att +omdirigeras, dvs. I<fil> kommer omdirigeras för alla paket förutom I<paket>. + +=item B<--quiet> + +Tyst läge, dvs. ingen pratsam utdata. + +=item B<--rename> + +Flytta faktiskt filen åt sidan (eller tillbaka). B<dpkg-divert> kommer att +avbryta körningen om destinationsfilen redan existerar. Detta är det normala +beteende som används för omdirigeringar från paketuppsättningen som inte är +märkt B<Essential> (se B<--no-rename> för mer detaljer). + +=item B<--no-rename> + +Anger att filen inte ska få ett nytt namn när omdirigeringar läggs till +eller tas bort i databasen (sedan dpkg 1.19.1). Detta är tänkt för +omdirigeringar av filer från paketuppsättningen märkt B<Essential>, där det +att originalfilen temporärt försvinner inte är acceptabelt, eftersom det kan +göra så att systemet inte längre fungerar. Detta är standardbeteendet, men +det kommer ändras i dpkg 1.20.x-cykeln. + +=item B<--test> + +Testläge, dvs. utför inga faktiska ändringar, bara visa vad som skulle +hända. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 RETURVÄRDE + +=over + +=item B<0> + +Den önskade funktionen utfördes utan fel. + +=item B<2> + +Ödesdigert eller irreparabelt fel på grund av felaktig användning på +kommandoraden, eller interaktioner med systemet, såsom databasåtkomst, +minnesallokeringer, osv. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_ROOT> + +Om satt och flaggorna B<--instdir> och B<--root> inte har angivits används +det som filsystemets rotkatalog (sedan dpkg 1.19.2). + +=item B<DPKG_ADMINDIR> + +Om satt, och flaggorna B<--admindir> eller B<--root> inte har angivits, +används värdet som datakatalog för B<dpkg>. + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> + +Om satt, och flaggorna B<--local> och B<--package> inte har angivits, kommer +B<dpkg-divert> använda det som paketnamn. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: +B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=back + +=head1 FILER + +=over + +=item I<%ADMINDIR%/diversions> + +Filen som innehåller den aktuella listan med systemets omdirigeringar. Den +är placerad i B<dpkg>:s administrativa katalog, tillsammans med andra filer +som är viktiga för B<dpkg>, till exempel I<status> och I<available>. + +B<Observera:> B<dpkg-divert> behåller den gamla versionen av filen, med +filtillägget I<-old>, innan den ersätter den med den nya. + +=back + +=head1 ANTECKNINGAR + +Vid tillägg är standard B<--local> och B<--divert> +I<original>B<.distrib>. Vid borttagning måste B<--package> eller B<--local> +och B<--divert> matcha om de anges. + +Kataloger kan inte omdirigeras med B<dpkg-divert>. + +Se upp när du omdirigerar delade bibliotek. B<ldconfig>(8) skapar en +symbolisk länk baserad på DT_SONAME-fältet som är inbyggt i +biblioteket. Eftersom B<ldconfig> inte följer omdirigeringar (bara B<dpkg> +gör det) kan den symboliska länken komma att peka på det omdirigerade +biblioteket om ett omdirigerat bibliotek har samma SONAME som det ej +omdirigerade. + +=head1 EXEMPEL + +För att omdirigera alla exemplar av en I</usr/bin/exempel> till +I</usr/bin/exempel.foo>, dvs. omdirigera samtliga paket som tillhandahåller +I</usr/bin/exempel> så att de installerar den som I</usr/bin/exempel.foo>, +och utför namnbytet om det behövs: + + dpkg-divert --divert /usr/bin/exempel.foo --rename /usr/bin/exempel + +För att ta bort omdirigeringen: + + dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/exempel + +För att omdirigera samtliga paket som försöker installera +I</usr/bin/exempel> till I</usr/bin/exempel.foo>, förutom i det egna paketet +I<wibble>: + + dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/exempel.foo \ + --rename /usr/bin/exempel + +För att ta bort omdirigeringen: + + dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/exempel + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-fsys-usrunmess.pod b/man/sv/dpkg-fsys-usrunmess.pod new file mode 100644 index 0000000..6ef696b --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-fsys-usrunmess.pod @@ -0,0 +1,163 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-fsys-usrunmess - gör röran med sammanslagen-/usr-via-aliaskatalogen +ogjord + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-fsys-usrunmess> [B<flagga>...] + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-fsys-usrunmess> är ett verktyg för att rätta till filsystem som har +nyinstallerats med nyare installationsprogram med olyckliga förval eller +migrerats till den trasiga sammanslagna /usr via aliaskataloglayout, som +B<inte> stöds av dpkg. Se dpkg:s FAQ. + +Programmet kommer utföra följande övergripande funktioner: + +=over + +=item * + +Se om systemet behöver växlas över, annars inte gör någonting. + +=item * + +Kontrollera att dpkg-databasen är konsistent och annars avsluta. + +=item * + +Hämta listan över filer och alternativ som behöver återställas. + +=item * + +Skapa en skugghierarki under F</.usrunmess>, genom att skapa katalogernas +symboliska länkar eller hårdlänka eller kopiera filerna efter behov. + +=item * + +Fråga efter bekräftelse innan det fortsätter, om ombett från kommandoraden. + +=item * + +Låser dpkg-databasen. + +=item * + +Markera alla paket som halvkonfigurerade och tvinga fram körning av +utvecklarskript som kan behöva återskapa filer. + +=item * + +Ersätt aliaskatalogerna med skuggkatalogerna, genom att skapa en +säkerhetskopia av de gamla symboliskt länkade katalogerna och byta namn på +skuggkatalogerna över dem. + +=item * + +Märk om MAC-information för kataloger och symboliska länkar om nödvändigt. + +=item * + +Ta bort säkerhetskopierade symboliska länkar. + +=item * + +Ta bort gamla flyttade objekt, men skjut upp borttagning av kataloger. + +=item * + +Ta bort uppskjutna kataloger som inte refereras av dpkg-query. + +=item * + +Ta bort skugg-rotkatalogen. + +=item * + +Register a B<policy-rc.d> to disallow service actions, which means that +services might need to be restarted afterwards, ideally via a reboot. + +=item * + +Omkonfigurera alla paket. + +=item * + +Unregister the B<policy-rc.d> and restore the alternatives state. + +=back + +B<Observera>: När programmet körs från vissa skal såsom L<bash(1)> eller +L<zsh(1)>, kan du efter att det har körts be skalet att glömma alla +ihågkomna platser för körbara program med till exempel C<hash -r>. + +B<Note>: Some directories might linger after the migration in case they +contain untracked files. A list is printed once the script has finished for +further investigation. + +B<Varning>: Observera att den här åtgärden potentiellt kan göra systemet +oanvändbart eller trasigt ifall det uppstår en plötslig krasch eller +omstart, systemet är i ett oväntat tillstånd, eller möjliga programfel i +skriptet. Var förberedd med återställningsmedia och överväg att +säkerhetskopiera systemet i förväg. + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<-p>, B<--prompt> + +Fråga vid punkten där det inte finns någon återvändo, så att +felsökningsutdata och skugghierarkin kan utvärderas innan man fortsätter. + +=item B<-n>, B<--no-act> + +=item B<--dry-run> + +Den här flaggan aktiverar torrkörningsläget, där inga destruktiva åtgärder +utförs, bara förberedelsedelen. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_USRUNMESS_NOACT> + +Den här inställningen anger om torrkörningsläget ska aktiveras. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +L<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#Q:_Does_dpkg_support_merged-.2Fusr-via-aliased-dirs.3F>. + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-genbuildinfo.pod b/man/sv/dpkg-genbuildinfo.pod new file mode 100644 index 0000000..0363940 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-genbuildinfo.pod @@ -0,0 +1,189 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-genbuildinfo - skapa Debians .buildinfo-filer + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-genbuildinfo> [I<flagga>...] + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-genbuildinfo> läser information från ett uppackat och byggt +Debiankällkodsträd och från de filer det har genererat, och genererar en +styrfil som beskriver byggmiljön och byggartifakterna (B<.buildinfo>-filen). + +Kommandot introducerades i dpkg 1.18.11. + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<--build=>I<typ> + +Anger bygg-I<typ> från en kommaavdelad lista över komponenter. + +Tillåtna värden är: + +=over + +=item B<any> + +Genererar bygginformation, inkluderande okvalificerade byggberoenden +(B<Build-Depends>) och arkitekturspecifika byggberoenden +(B<Build-Depends-Arch>). + +=item B<all> + +Genererar bygginformation, inkluderande okvalificerade byggberoenden +(B<Build-Depends>) och arkitekturoberoenden byggberoenden +(B<Build-Depends-Indep>). + +=item B<source> + +Praktiskt taget ignorerad; skapar bygginformation med bara de okvalificerade +byggberoendena (B<Build-Depends>). + +=item B<binary> + +Skapar bygginformation med alla tre typer byggberoenden. Detta är ett alias +för B<any,all>. + +=item B<full> + +Skapar bygginformation med alla tre typer byggberoenden. Detta är ett alias +för B<any,all,source>, och samma som standardfallet när inga byggflaggor +anges. + +=back + +=item B<-c>I<control-fil> + +Anger huvudkällkodsstyrfilen som information ska läsas från. Standardvärdet +är B<debian/control>. + +=item B<-l>I<ändringsloggfil> + +Anger ändringsloggfilen som information ska läsas från. Standardvärdet är +B<debian/changelog>. + +=item B<-f>I<fillistfil> + +Anger var listan över filer som har producerats av bygget är, istället för +att använda B<debian/files>. + +=item B<-F>I<ändringsloggformat> + +Anger format på ändringsloggen. Se B<dpkg-parsechangelog>(1) för information +om alternativa format. + +=item B<-O>[I<filnamn>] + +Skriv buildinfo-filen på standard ut (eller I<filnamn>, om angivet), i +stället för till +I<kat>B</>I<källkodsnamn>B<_>I<binärversion>B<_>I<ark>B<.buildinfo> (där +förvalet för I<kat> är B<..> eller I<insändningskatalog> om B<-u> användes). + +=item B<-u>I<insändningskatalog> + +Se efter filer som ska sändas in i I<insändningskatalog> istället för B<..> +(B<dpkg-genchanges> måste kunna se dessa filer så att det kan lägga in deras +storlekar och kontrollsummor i B<.buildinfo>-filen). + +=item B<--always-include-kernel> + +Förvalet är att inte skriva fältet B<Build-Kernel-Version>. + +Ange den här flaggan (sedan dpkg 1.19.0) för att alltid skriva fältet +B<Build-Kernel-Version> när B<.buildinfo> genereras. + +=item B<--always-include-path> + +Förvalet är att bara skriva fältet B<Build-Path> om aktuell katalog startar +med ett tillåtet mönster. + +På Debian och derivat träffar mönstret på B</build/> i början av +sökvägsnamnet. + +Ange den här flaggan för att alltid skriva fältet B<Build-Path> när +B<.buildinfo> genereras. + +=item B<--admindir=>I<kat> + +Ändra platsen för B<dpkg>-databasen. Förval är I</var/lib/dpkg>. + +=item B<-q> + +B<dpkg-genchanges> kan generera informativa meddelanden på standard +fel. B<-q> undertrycker dessa meddelanden. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DEB_BUILD_OPTIONS> + +Den här variabeln kan aanvändas för att aktivera eller inaktivera olika +funktioner som påverkar den information som tas med i filen .buildinfo, via +flaggan B<buildinfo> (sedan dpkg 1.18.19). Flaggan innehåller en +kommaavdelad lista över funktioner, inledda med modifieringstecknen ”B<+>” +eller ”B<->”, för att ange om de ska aktiveras eller +inaktiveras. Specialfunktionen ”B<all>” kan användas för att aktivera eller +inaktivera alla andra funktioner. Funktionen ”B<path>” styr huruvida fältet +B<Build-Path> ska tas ovillkorligen med. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: +B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även +känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg +1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 FILER + +=over + +=item B<debian/files> + +Listan över genererade filer. B<dpkg-genbuildinfo> läser data här när +B<.buildinfo>-filen skapas. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-buildinfo>(5). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-genchanges.pod b/man/sv/dpkg-genchanges.pod new file mode 100644 index 0000000..a33c5b3 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-genchanges.pod @@ -0,0 +1,241 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-genchanges - skapa .changes-filer för Debian + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-genchanges> [I<flagga>...] + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-genchanges> läser information från ett uppackat och byggt +Debiankällkodsträd och från de filer det har genererat, och genererar en +styrfil för insändning till Debian (B<.changes>-fil). + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<--build=>I<typ> + +Anger bygg-I<type> från en kommaavdelad lista med komponenter (sedan dpkg +1.18.5). + +Tillåtna värden är: + +=over + +=item B<source> + +Sänd in källkodspaketet. + +=item B<any> + +Sänd in arkitekturspecifika binärpaket. + +=item B<all> + +Sänd in arkitekturoberoende binärpaket. + +=item B<binary> + +Sänd in arkitekturberoende och -oberoende binärpaket. Detta är ett alias för +B<any,all>. + +=item B<full> + +Sänd in allt. Det här är ett alias för B<source,any,all> och är detsamma som +standardläget om inga byggflaggor anges. + +=back + +=item B<-g> + +Motsvarar B<--build=source,all> (sedan dpkg 1.17.11). + +=item B<-G> + +Motsvarar B<--build=source,any> (sedan dpkg 1.17.11). + +=item B<-b> + +Motsvarar B<--build=binary> eller B<--build=any,all>. + +=item B<-B> + +Motsvarar B<--build=any>. + +=item B<-A> + +Motsvarar B<--build=all>. + +=item B<-S> + +Motsvarar B<--build=source>. + +=back + +Flaggorna B<-s>I<x> styr huruvida det ursprungliga källkodsarkivet ska +inkluderas i insändningen om källkod genereras (dvs. B<-b> eller B<-B> inte +har använts). + +=over + +=item B<-si> + +Som standard, eller om den anges, kommer originalkällkoden endast att +inkluderas om uppströmsversionsnumret (versionsnumret utan epok och utan +Debianuppdateringsnummer) skiljer sig från uppströmsversionsnumret i +föregående ändringsloggspost. + +=item B<-sa> + +Bifogar alltid originalkällkoden. + +=item B<-sd> + +Bifogar inte originalkällkoden, utan enbart differensfilen. + +=item B<-v>I<version> + +Använder information från ändringsloggen för alla versioner som är strikt +senare än I<version>. + +=item B<-C>I<ändringsbeskrivning> + +Läs beskrivningen av ändringarna från filen I<ändringsbeskrivning> istället +för att använda information från källkodsträdets changelog-fil. + +=item B<-m>I<paketansvarige-adress> + +Använd I<paketansvarige-adress> som namn och e-postadress till ansvarig för +detta paket, istället för att använda informationen från källkodsträdets +control-fil. + +=item B<-e>I<paketansvarige-adress> + +Använd I<paketansvarige-adress> som namn och e-postadress till ansvarig för +denna insändning, istället för att använda informationen från +källkodsträdets changelog-fil. + +=item B<-V>I<namn>B<=>I<värde> + +Ställer in en utdatasubstitueringsvariabel. Se B<deb-substvars>(5) för en +beskrivning av utdatasubstituering. + +=item B<-T>I<substvars-fil> + +Läs substitutionsvariabler från I<substvars-fil>; standard är +B<debian/substvars>. Ingen variabelsubstitution utförs på något av fälten i +utdata, bortsett från innehållet som extraheras från binärpaketets +B<Description>-fält (sedan dpkg 1.19.0), men om den speciella variabeln +I<Format> anges kommer den överstyra fältet med samma namn. Flaggan kan +användas flera gånger för att läsa substitutionsvariabler från flera filer +(sedan dpkg 1.15.6). + +=item B<-D>I<fält>B<=>I<värde> + +Ersätt eller lägg till ett fält i den genererade control-filen. + +=item B<-U>I<fält> + +Ta bort ett fält ur den genererade control-filen. + +=item B<-c>I<control-fil> + +Anger huvudkällkodsstyrfilen som information ska läsas från. Standardvärdet +är B<debian/control>. + +=item B<-l>I<ändringsloggfil> + +Anger ändringsloggfilen som information ska läsas från. Standardvärdet är +B<debian/changelog>. + +=item B<-f>I<fillistfil> + +Läser listan över filer som ska sändas in härifrån, istället för att använda +B<debian/files>. + +=item B<-F>I<ändringsloggformat> + +Anger format på ändringsloggen. Se B<dpkg-parsechangelog>(1) för information +om alternativa format. + +=item B<-u>I<insändningskatalog> + +Se efter filer som ska sändas in i I<insändningskatalog> istället för B<..> +(B<dpkg-genchanges> måste kunna se dessa filer så att det kan lägga in deras +storlekar och kontrollsummor i B<.changes>-filen). + +=item B<-q> + +B<dpkg-genchanges> kommer normalt att generera informativa meddelanden på +standard fel, till exempel om hur många pakets källkodsfiler sänds in. B<-q> +undertrycker dessa meddelanden. + +=item B<-O>[I<filnamn>] + +Skriv ändringsfilen på standard ut (förval) eller till I<filnamn> om anges +(sedan dpkg 1.18.5). + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: +B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även +känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg +1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 FILER + +=over + +=item B<debian/files> + +Listan över genererade filer som är en del av den insändning som +förbereds. B<dpkg-genchanges> läser data här när B<.changes>-filen skapas. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-src-files>(5), +B<deb-changelog>(5), B<deb-changes>(5). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-gencontrol.pod b/man/sv/dpkg-gencontrol.pod new file mode 100644 index 0000000..ac9fbe5 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-gencontrol.pod @@ -0,0 +1,177 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-gencontrol - skapa Debians styrfiler + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-gencontrol> [I<flagga>...] + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-gencontrol> läser information från ett uppackat Debiankällkodsträd +och genererar en binärpaketsstyrfil (som standard +debian/tmp/DEBIAN/control). Relationsfälten kommer att förenklas. + +Fälten B<Pre-Depends>, B<Depends>, B<Recommends> och B<Suggests> förenklas +därmed, i den följden, genom att ta bort beroenden som programmet vet +tillhandahålls av starkare beroenden som redan tolkats. Det kommer även ta +bort eventuella egenberoenden (programmet tar bort alla beroenden som är +uppfyllda när den nuvarande versionen av paketet är installerat). Logiskt +behålls snittet av multipla beroenden på samma paket. Ordningsföljden mellan +beroendena behålls så långt som möjligt: om ett beroende måste tas bort på +grund av att ett beroende återkommer senare i fältet kommer det nya +beroendet att ta platsen från det som ersattes. + +Övriga relationsfält (B<Enhances>, B<Conflicts>, B<Breaks>, B<Replaces> och +B<Provides>) förenklas även individuellt genom att beräkna unionen av de +olika beroendena när ett paket förekommer flera gånger i samma fält. + +B<dpkg-gencontrol> lägger dessutom till en post för binärpaketet i +B<debian/files>. + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<-v>I<version> + +Sätter versionsnumret på binärpaketet som ska skapas. + +=item B<-V>I<namn>B<=>I<värde> + +Ställer in en utdatasubstitueringsvariabel. Se B<deb-substvars>(5) för en +beskrivning av utdatasubstituering. + +=item B<-T>I<substvars-fil> + +Läs substitutionsvariabler från I<substvars-fil>; standard är +B<debian/substvars>. Flaggan kan användas flera gånger för att läsa +substitutionsvariabler från flera filer (sedan dpkg 1.15.6). + +=item B<-D>I<fält>B<=>I<värde> + +Ersätt eller lägg till ett fält i den genererade control-filen. + +=item B<-U>I<fält> + +Ta bort ett fält ur den genererade control-filen. + +=item B<-c>I<control-fil> + +Anger huvudkällkodsstyrfilen som information ska läsas från. Standardvärdet +är B<debian/control>. + +=item B<-l>I<ändringsloggfil> + +Anger ändringsloggfilen som information ska läsas från. Standardvärdet är +B<debian/changelog>. + +=item B<-f>I<fillistfil> + +Läs eller skriv listan över filer som ska sändas in här, istället för att +använda B<debian/files>. + +=item B<-F>I<ändringsloggformat> + +Anger format på ändringsloggen. Se B<dpkg-parsechangelog>(1) för information +om alternativa format. + +=item B<-p>I<paket> + +Skapa information för det binära paketet I<paket>. Om källkodens control-fil +bara innehåller ett binärpaket behöver inte flaggan anges. I alla andra fall +är det nödvändigt att välja vilket binärpakets information som ska skapas. + +=item B<-n>I<filnamn> + +Anta att filnamnet för paketet skaa vara I<filnamn> istället för det normala +paket_version_ark.deb-filnamnet. + +=item B<-is>, B<-ip>, B<-isp> + +Dessa flaggor ignoreras för kompatibilitet med äldre versioner av dpkg:s +byggskript men avråds numera ifrån. De användes tidigare för att tala om för +B<dpkg-gencontrol> att inkludera Section- och Priority-fälten i +control-filen. Detta är numera standardbeteendet. Om du vill återskapa det +gamla beteendet kan du använda flaggan B<-U> för att ta bort fälten från +control-filen. + +=item B<-P>I<paketbyggkatalog> + +Sök I<paketbyggkatalog> istället för B<debian/tmp>, Värdet används för att +bestämma standardvärdet för substitueringsvariabeln och control-filsfältet +B<Installed-Size>, samt för att välja standardplacering av utdatafilen. + +=item B<-O>[I<filnamn>] + +Skriv control-filen på standard ut (eller I<filnamn>, om angivet, sedan dpkg +1.17.2), i stället för till B<debian/tmp/DEBIAN/control> (eller +I<paketbyggkatalog>B</DEBIAN/control> om B<-P> användes). + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: +B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även +känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg +1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 FILER + +=over + +=item B<debian/control> + +Huvudkällkodsstyrinformationsfil, vilken innehåller versionsoberoende +information om källkodspaketet och de binärpaket som kan skapas från det. + +=item B<debian/files> + +Listan över genererade filer som ingår i insändningen som +skapas. B<dpkg-gencontrol> lägger till de förutsatta filnamnen på +binärpaketen vars control-filer det genererar här. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), +B<deb-control>(5). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-gensymbols.pod b/man/sv/dpkg-gensymbols.pod new file mode 100644 index 0000000..44ced04 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-gensymbols.pod @@ -0,0 +1,286 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-gensymbols - generera symbolfiler (information om delade bibliotek) + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-gensymbols> [I<flagga>...] + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-gensymbols> söker genom en temporärt byggträd (som standard +debian/tmp) efter bibliotek och skapar en I<symbols>-fil som beskriver +dem. Denna fil kommer sedan, såvida den inte är tom, att installeras i +DEBIAN-underkatalogen i byggträdet så att den hamnar i styrinformationen i +paketet. + +När dessa filer skapas, används ett par symbolfiler från paketansvariga som +indata. Programmet söker efter följande filer (och använder den första det +finner): + +=over + +=item * + +debian/I<paket>.symbols.I<arkitektur> + +=item * + +debian/symbols.I<arkitektur> + +=item * + +debian/I<paket>.symbols + +=item * + +debian/symbols + +=back + +Dessa filer är i huvudsak intressanta för att kunna tillhandahålla den +minimala version associerad med varje symbol i biblioteken. Detta motsvarar +normalt den första version av paketet som tillhandahöll symbolen, men det +kan manuellt inkrementeras av de ansvariga om symbolens ABI utökas med +bibehållen bakåtkompatibilitet. Det är den ansvarigas ansvar att hålla dessa +filer àjourförda och korrekta, men B<dpkg-gensymbols> kan hjälpa till med +detta. + +När den genererade symbolfilen skiljer sig mot den version som +tillhandahållits av de paketansvariga kommer B<dpkg-gensymbols> att skriva +ut en differens mellan de två versionerna. Om ändringarna är för stora +kommer programmet dessutom att misslyckas (du kan justera hur stora +ändringar du kan tolerera, se flaggan B<-c>). + +=head1 UNDERHÅLLA SYMBOLFILER + +Det grundläggande utväxlingsformatet för symbolfilen beskrivs i +B<deb-symbols>(5), vilket används av symbolfilerna som inkluderas i +bärpaket. Dessa genereras från mallsymbolfiler med ett format som baseras på +det tidigare nämnda, beskrivet i B<deb-src-symbols>(5) och inkluderas i +källkodspaket. + +Symbolfilerna är bara riktigt nyttiga om de motsvarar hur paketet har +utvecklats över flera versioner. De paketansvariga måste därför uppdatera +dem varje gång en ny symbol läggs till så att dess associerade minimala +version motsvarar verkligheten. + +Diffarna som inkluderas i byggloggarna kan användas som en startpunkt, men +den paketansvarige måste dessutom se till att beteendet för symbolerna inte +har ändrats på ett sätt som gör att något som använder symbolerna och länkar +mot den nya versionen slutar fungera med den gamla versionen.Diffarna som +finns i byggloggarna kan användas som startpunkt, men paketansvariga måste +dessutom se till att beteendet på dessa symboler inte på något sätt har +ändrat sig på ett sådant sätt att något som använder symbolerna och länkar +mot den nya versionen slutar fungera med den gamla versionen. + +I de flesta fall kan differensfilen appliceras direkt på filen +debian/I<paket>.symbols. Med det i åtanke så behövs det oftast ytterligare +justeringar: det rekommenderas till exempel att skippa Debianrevisionen från +det minimala versionsnummer så att bakåtanpassningar med ett lägre +versionsnummer, men med samma uppströmsversion, fortfarande uppfyller de +genererade beroendena. Om Debianrevisionen inte kan tas bort på grund av att +en symbol faktiskt lades till av en Debianspecifik ändring så bör ett ”B<~>” +läggs till i slutet av versionen. + +Innan man applicerar en patch på symbolfilen bör de ansvariga dubbelchecka +att den är korrekt. Publicerade symboler bör inte försvinna, så patchen bör +ideellt sett bara lägga till nya rader. + +Observera att du kan lägga in kommentarer i symbolfilerna + +Glöm inte att kontrollera om de gamla symbolversionerna måste ökas. Det +finns inget sätt för B<dpkg-gensymbols> att varna om detta. Att blint +applicera diffen eller utgå från att inget har ändrats om diffen är tom, +utan att se efter sådana ändringar, kan leda till att paket med lösa +beroenden kan deklarera att de fungerar med äldre paket de inte kan fungera +tillsammans med. Detta kommer introducera svårfunna problem vid (delvisa) +uppgraderingar.{ + +=head2 God hantering av bibliotek + +Ett välunderhållet bibliotek har följande funktioner: + +=over + +=item * + +dess API är stabilt (publika symboler tas aldrig bort, endast nya publika +symboler läggs till) och inkompatibla ändringar görs endast när SONAME +ändras; + +=item * + +ideellt använder det en versionhanterade symboler för att upprätthålla +ABI-stabilitet trots interna ändringar och API-utökningar; + +=item * + +det exporterar inte privata symboler (sådana symboler kan taggas med +”optional” för att gå runt detta). + +=back + +När man underhåller symbolfilen är det lätt att upptäcka symboler som dyker +upp och försvinner. Det är svårare att upptäcka inkompatibla API- och +ABI-ändringar. Den paketansvarige bör därför noggrant läsa igenom +uppströmsändringsloggen för fall då reglerna för god hantering av bibliotek +bryts. Om ett möjligt fel upptäcks bör uppströmsförfattaren meddelas, då det +alltid är bättre att problemet rättas uppströms än specifikt i Debian. + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<-P>I<paketbyggkatalog> + +Sök I<paketbyggkatalog> istället för debian/tmp. + +=item B<-p>I<paket> + +Definiera paketnamnet. Krävs om mer än ett binärpaket listas i +debian/control (eller om det inte finns någon debian/control-fil). + +=item B<-v>I<version> + +Definiera paketversion. Standardvärdet är versionen som hämtas från +debian/changelog. Krävs om programmet anropas utanför ett källkodspaketträd. + +=item B<-e>I<biblioteksfil> + +Analyserar endast bibliotek som listats explicit istället för att hitta alla +publika bibliotek. Du kan använda ett jokertecken för filnamn (se +manualsidan B<File::Glob>(3perl) för detaljer) i I<biblioteksfil> för att +träffa multipla bibliotek med ett enda argument (annars behöver du flera +B<-e>). + +=item B<-l>I<katalog> + +Lägg till I<katalog> till först i listan över kataloger som ska eftersökas +efter privata delade bibliotek (sedan dpkg 1.19.1). Flaggan kan användas +flera gånger. + +B<Observera>: Använd den här flaggan istället för att sätta +B<LD_LIBRARY_PATH>, eftersom miljövariabeln används för att styra +körtidslänkaren, och genom att utnyttja det för att ange sökvägen till +delade bibliotek vid kompilering kan det uppstå problem, till exempel vid +korskompilering. + +=item B<-I>I<filnamn> + +Använd I<filnamn> som referensfil för att generera symbolfilen som +integreras i själva paketet. + +=item B<-O>[I<filnamn>] + +Visa den genererade symbolfilen på standard ut eller spara som I<filnamn> om +det anges, istället för B<debian/tmp/DEBIAN/symbols> (eller +I<paketbyggkatalog>B</DEBIAN/symbols> om B<-P> användes). Om I<filnamn> +redan existerar kommer dess innehåll att användas som bas för den genererade +symbolfilen. Du kan använda den här funktionen för att uppdatera en +symbolfil så att den motsvarar en nyare uppströmsversion av ditt bibliotek. + +=item B<-t> + +Skriv symbolfilen i mall-läge istället för i formatet kompatibelt med +B<deb-symbols>(5). Huvudskillnaden är att symbolnamn och taggar skrivs i sin +originalform i mall-läget, till skillnad från de efterbehandlade +symbolnamnen med borttagna taggar som skrivs i det kompatibla +läget. Dessutom kan vissa symboler uteslutas när en vanlig +B<deb-symbols>(5)-fil skrivs (i enlighet med tagghanteringsreglerna) medan +alla symboler alltid skrivs till symbolfilsmallen. + +=item B<-c>I<[0-4]> + +Definiera vilka kontroller som ska utföras när den genererade symbolfilen +jämförs med den mallfil som används som startpunkt. Som standard är nivån +1. Genom att öka nivån utförs flera kontroller, inklusive alla kontroller på +lägre nivå. Nivå 2 misslyckas om nya symboler har introducerats. Nivå 3 +misslyckas om några bibliotek har försvunnit. Nivå 4 misslyckas om några +bibliotek har introducerats. + +Värdet kan överstyras med miljövariabeln B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>. + +=item B<-q> + +Håll tyst och generera aldrig en differens mellan den genererade symbolfilen +och mallfilen som användes som startpunkt eller visa varningar om +nya/förlorade bibliotek eller nya/förlorade symboler. Den här flaggan tar +endast bort informationsutdata, inte själva kontrolleran (se flaggan B<-c>). + +=item B<-a>I<arkitektur> + +Anta I<arkitektur> som värdarkitektur vid hantering av symbolfiler. Använd +den här flaggan för att generera en symbolfil eller differens för valfri +arkitektur så länge dess binärer är tillgängliga. + +=item B<-d> + +Aktiverar felsökningsläge. Flera meddelanden visas för att förklara vad +B<dpkg-gensymbols> gör. + +=item B<-V> + +Aktivera pratsamt läge. Den genererade symbolfilen innehåller ej längre +rekommenderade symboler som kommentarer. I mall-läge följs dessutom +mönstersymboler av kommentarer som visar vilka verkliga symboler som har +träffats av mönstret. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL> + +Överstyr kommandokontrollnivån, även om kommandoradsflaggan B<-c> gavs +(observera att detta går mot den normala konventionen att +kommandoardsflaggor har företräde över miljövariabler). + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: +B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även +känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg +1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +L<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>, +L<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>, +L<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>, B<deb-src-symbol>(5), +B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-maintscript-helper.pod b/man/sv/dpkg-maintscript-helper.pod new file mode 100644 index 0000000..d54e3e1 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-maintscript-helper.pod @@ -0,0 +1,319 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-maintscript-helper - går runt kända dpkg-begränsningar i paketskript + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-maintscript-helper> I<kommando> [I<flagga>...] B<--> +I<maint-script-flagga>... + +=head1 KOMMANDON OCH PARAMETRAR + +=over + +=item B<supports> I<kommando> + +=item B<rm_conffile> I<konffil> [I<tidigare-version> [I<paket>]] + +=item B<mv_conffile> I<gammalkonffil> I<nykonffil> [I<tidigare-version> +[I<paket>]] + +=item B<symlink_to_dir> I<sökväg> I<gammalt-mål> [I<tidigare-version> [I<paket>]] + +=item B<dir_to_symlink> I<sökväg> I<nytt-mål> [I<tidigare-version> [I<paket>]] + +=back + +=head1 BESKRIVNING + +Programmet skrevs för att köras i paketskript för att utföra en del åtgärder +som B<dpkg> (ännu) inte själv kan hantera, antingen på grund av designval +eller på grund av nuvarande begränsningar. + +Många av dessa åtgärder kräver samordnade åtgärder från flera paketskript +(B<preint>, B<postinst>, B<prerm>, B<postrm>). För att undvika misstag +räcker det att lägga in ett och samma anrop i alla skript, varpå programmet +anpassar sitt beteende beroende på miljövariabeln B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME> +och på paketskriptets parametrar, vilka du måste vidaresända efter dubbla +bindestreck. + +=head1 DELADE PARAMETRAR + +=over + +=item I<tidigare-version> + +Anger den senaste version av paketet vars uppgradering ska orsaka +händelsen. Det är viktigt att beräkna I<tidigare-version> korrekt så att +operationerna utförs korrekt även om användaren byggt om paketet med en +lokal version. Om I<tidigare-version> är tom eller utelämnas försöks +operationen vid varje uppgradering (notera: det är säkrare att ange +versionen och endast försöka utföra operationen en gång). + +Om konffilen inte har sänts med i flera versioner och du nu uppdaterar +utvecklarskripten till att städa bort den gamla filen bör +I<tidigare-version> baseras på den version av paketet du nu förbereder, inte +den första version av paketet som saknade konffilen. Detta gäller på samma +sätt för alla andra åtgärder. + +Som ett exempel, för en konffil som togs bort i version B<2.0-1> av ett +paket bör I<tidigareversion> sättas till B<2.0-1~>. Detta får konffilen att +tas bort även om användaren bygger om den tidigare versionen B<1.0-1> som +B<1.0-1local1>. Eller ett paket som bytt en sökväg från att vara en +symbolisk länk (skeppad i version B<1.0-1>) till en katalog (skeppad i +version B<2.0-1>), men bara utfört själva ändringen i utvecklarskripten i +version B<3.0-1>, bör sätta I<tidigareversion> till B<3.0-1~>. + +=item I<paket> + +Paketnamnet som äger sökvägsnamnet/-en. När paketet är ”Multi-Arch: same” +måste parametern innehålla arkitekturkvalificeraren, i andra fall bör den +B<inte> innehålla arkitekturkvalificeraren (eftersom det skulle hindra +korsgraderingar, eller byte från att vara arkitekturspecifikt till +B<all>-arkitektur eller vice veras). Om parametern är tom eller inte anges, +kommer miljövariablerna B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> och +B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH> (som satta av B<dpkg> när utvecklarskripten körs) +att användas för att skapa ett arkitekturkvalificerat paketnamn. + +=item B<--> + +Alla parametrar till utvecklarskripten måste vidaresändas till programmen +efter B<-->. + +=back + +=head1 KONFFIL-RELATERADE ÅTGÄRDER + +När ett paket uppgraderas kommer B<dpkg> inte att automatiskt ta bort en +konffil (en konfigurationsfil för vilken B<dpkg> ska behålla användarens +ändringar) om den inte finns i den nya versionen. Det finns två +grundläggande skäl till detta; den första är att konffilen kan ha tappats av +misstag och nästa version kan komma att återställa den, varpå användaren +inte vill tappa sina ändringar. Den andra är att för att göra det möjligt +för paket att gå över från en dpkg-hanterad konffil till en fil som hanteras +av paketets skript, vanligtvis genom ett verktyg som debconf eller ucf. + +Det innebär att, om paketet menar att byta namn eller ta bort en +konfigurationsfil, så måste det göra så explicit, och då kan +B<dpkg-maintscript-helper> användas för att implementera en elegant +borttagning och flyttning av konffiler i paketscripten. + +=head2 Ta bort en konffil + +Observera: Det här kan i de flesta fall ersättas av flaggan +C<remove-on-upgrade> i F<DEBIAN/conffiles> (sedan dpkg 1.20.6), se +L<deb-conffiles(5)>. + +Om en konffil helt tas bort bör den tas bort från disk, såvida inte +användaren har modifierat den. Om det finns lokala ändringar bör de +bibehållas. Om paketuppgraderingen avbryts bör inte konffilen som just blev +föråldrad försvinna. + +Allt detta implementeras genom att lägga in följande skalkod i paketskripten +B<preinst>, B<postinst> och B<postrm>: + +=over + +Z<> + dpkg-maintscript-helper rm_conffile \ + I<konffil> I<tidigare-version> I<paket> -- "$@" + +=back + +I<konffil> är namnet på konffilen som ska tas bort. + +Aktuell implementation: i B<preinst> kontrolleras om konffilen ändrades och +i så fall byts namnet på den till antingen I<konffil>B<.dpkg-remove> (om +inte modifierad) eller till I<konffil>B<.dpkg-backup> (om modifierad). I +B<postinst> byts namnet på den sistnämnda filen till I<konffil>B<.dpkg-bak> +och behålls som referens om den innehåller ändringar av användaren, medan +den tidigare kommer att tas bort. Om paketuppgraderingen avbryts kommer +B<postrm> att ominstallera den ursprungliga konffilen. Vid borttagning +kommer B<postrm> även att ta bort B<.dpkg-bak>-filen som behållits fram till +dess. + +=head2 Byta namn på en konffil + +Om en konffil flyttas från en plats till en annan måste du se till att du +flyttar med eventuella ändringar gjorda av användaren. Detta kan först verka +vara en enkel ändring av B<preinst>-skriptet, men det kommer leda till att +användaren ombeds att godkänna ändringar i konffilen för B<dpkg>, även om +denne inte är ansvarig för dem. + +En elegant namnändring kan implementeras genom att lägga in följande skalkod +i paketskripten B<preinst>, B<postinst> och B<postrm>: + +=over + +Z<> + dpkg-maintscript-helper mv_conffile \ + I<gammal-konffil> I<ny-konffil> I<tidigare-version> I<paket> -- "$@" + +=back + +I<gammalkonffil> och I<nykonffil> är de gamla och nya namnen på konffilen +vars namn ska bytas. + +Aktuell implementation: I B<preinst> kontrolleras om konffilen har ändrats, +om ja lämnas den kvar på plats, annars byts namnet på den till +I<gammalkonffil>B<.dpkg-remove>. Vid konfigurering tar B<postinst> bort +I<gammalkonffil>B<.dpkg-remove> och byter namn på I<gammalkonffil> till +I<nykonffil> om I<gammalkonffil> fortfarande finns. Vid avbruten +uppgradering eller installation byter B<postrm> tillbaka namnet från +I<gammalkonffil>B<.dpkg-remove> till I<gammalkonffil> om så behövs. + +=head1 VÄXLING MELLAN SYMLÄNKAR OCH KATALOGER + +Vid uppgradering av ett paket kommer B<dpkg> inte att automatiskt byta ut en +symbolisk länk mot en katalog, eller omvänt. Nedgraderingar stöds inte och +sökvägen kommer lämnas som den var. + +=head2 Byta en symbolisk länk mot en katalog + +Om en symbolisk länk byts mot en riktig katalog måste du se till att den +symboliska länken tas bort innan uppackningen. Detta kan först verka vara en +enkel ändring av B<preinst>-skriptet, men det kommer leda till vissa problem +om den lokale administratören har justerat den symboliska länken, eller om +paketet ska nedgraderas. + +En elegant namnändring kan implementeras genom att lägga in följande skalkod +i paketskripten B<preinst>, B<postinst> och B<postrm>: + +=over + +Z<> + dpkg-maintscript-helper symlink_to_dir \ + I<sökvägsnamn> I<gammalt-mål> I<tidigare-version> I<paket> -- "$@" + +=back + +I<sökväg> är den absoluta sökvägen för den gamla symboliska länken (sökvägen +kommer vara en katalog när installationen är färdig) och I<gammalt-mål> är +målet på den tidigare symboliska länken i I<sökväg>. Den kan antingen vara +absolut eller relativ till katalogen som innehåller I<sökväg>. + +Aktuell implementation: I B<preinst> kontrolleras om den symboliska länken +finns och pekar på I<gammalt-mål>, om inte lämnas den kvar, i annat fall +byts namnet ut mot I<sökväg>B<.dpkg-backup>. Vid konfigurering tar +B<postinst> bort I<sökväg>B<.dpkg-bakcup> om I<sökväg>B<.dpkg-backup> +fortfarande är en symbolisk länk. Vid avbruten uppgradering eller +installation byter B<postrm> tillbaka namnet från I<sökväg>B<.dpkg-bakcup> +till I<sökväg> om så behövs. + +=head2 Byta en symbolisk länk mot en katalog + +Om en riktig katalog byts mot en symbolisk länk måste du se till att +katalogen tas bort innan uppackningen. Detta kan först verka vara en enkel +ändring av B<preinst>-skriptet, men det kommer leda till vissa problem om +katalogen innehåller konffiler, sökvägar som ägs av andra paket, lokalt +skapade sökvägar, eller om paketet ska nedgraderas. + +Ett elegant byte kan implementeras genom att lägga in följande skalkod i +paketskripten B<preinst>, B<postinst> och B<postrm>: + +=over + +Z<> + dpkg-maintscript-helper dir_to_symlink \ + I<sökvägsnamn> I<nytt-target> I<tidigare-version> I<paket> -- "$@" + +=back + +I<sökväg> är det absoluta namnet på den gamla katalogen (sökvägen kommer +vara en symbolisk länk när installationen är färdig) och I<nytt-mål> är +målet på den nya symboliska länken i I<sökväg>. Den kan antingen vara +absolut eller relativ till katalogen som innehåller I<sökväg>. + +Aktuell implementation: I B<preinst> kontrolleras om katalogen finns, inte +innehåller konffiler, sökvägar som ägs av andra paket, eller lokalt skapade +sökvägar, om inte så kommer den lämnas kvar, annars byts namnet ut mot +I<sökväg>B<.dpkg-backup> och en tom samlingsplatskatalog skapas i I<sökväg>, +markerad med en fil så att dpkg kan hålla ordning på den. Vid konfigurering +slutför B<postinst> växlingen om I<sökväg>B<.dpkg-backup> fortfarande är en +katalog och I<sökväg> är samlingsplatskatalogen; den tar bort +märkningsfilen, flyttar nyligen skapade filer inuti samlingskatalogen till +målet för den symboliska länken I<nytt-mål>/, ersätter den nu tomma +samlingskatalogen I<sökväg> med en symbolisk länk till I<nytt-mål> och tar +bort I<sökväg>B<.dpkg-backup>. Vid avbruten uppgradering eller installation +byter B<postrm> tillbaka namnet från I<sökväg>B<.dpkg-backup> till I<sökväg> +om så behövs. + +=head1 INTEGRERA I PAKET + +När ett paketeringshjälpprogram används, kontrollera att det har direkt +integrering med B<dpkg-maintscript-helper>, något som kan göra ditt liv +enklare. Se till exempel B<dh_installdeb>(1). + +Givet att B<dpkg-maintscript-helper> används i B<preinst> så innebär detta +villkorslöst att ett förhandsberoende (”pre-dependency”) krävs för att +försäkra att den nödvändiga versionen av B<dpkg> redan har packats upp. Den +version som krävs beror på vilket kommando som används, för B<rm_conffile> +och B<mv_conffile> är det 1.15.7.2, för B<symlink_to_dir> och +B<dir_to_symlnk> är det 1.17.14: + +=over + + Pre-Depends: dpkg (>= 1.17.14) + +=back + +Men i många fall är operationen som utförs av programmet inte kritiskt för +paketet, och istället för att använda ett förhandsberoende kan vi anropa +programmet endast om vi vet att det nödvändiga kommandot stöds av den nu +installerade B<dpkg>: + +=over + +Z<> + if dpkg-maintscript-helper supports I<kommando>; then + dpkg-maintscript-helper I<kommando> ... + fi + +=back + +Kommandot B<supports> returnerar 0 vid framgång, annars 1. Kommandot +B<supports> kontrollerar om miljövariablerna som sätts av dpkg och som krävs +av skriptet är närvarande, och kommer anse det som ett fel om +miljövariablerna inte är tillräckliga. + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_ROOT> + +Om satt kommer det användar som filsystemets rotkatalog. + +=item B<DPKG_ADMINDIR> + +Omm satt kommer det användas som B<dpkg>:s datakatalog. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.19.1). För närvarande godtas följande värden: +B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<dh_installdeb>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-mergechangelogs.pod b/man/sv/dpkg-mergechangelogs.pod new file mode 100644 index 0000000..a680531 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-mergechangelogs.pod @@ -0,0 +1,106 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-mergechangelogs - trevägssammanslagning av Debianändringsloggar + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-mergechangelogs> [I<flaggor>...] I<gammal> I<ny-a> I<ny-b> [I<ut>] + +=head1 BESKRIVNING + +Programmet kommer använda de 3 angivna versionerna av Debianändringsloggen +för att skapa en sammanslagen ändringsloggfil. Den skapade ändringsloggen +sparas i filen I<ut> eller skrivs ut på standard ut om den parametern inte +anges. + +Enskilda poster identifieras av sitt versionsnummer och de antas inte stå i +konflikt med varandra, de slås helt enkelt ihop i rätt ordning (enligt +minskade versionsnummer). När B<--merge-prereleases> används ignoreras +versionsnumret efter det sista tilde-tecknet, så att 1.0-1~exp1 och +1.0-1~exp5 anges vara samma post. När samma versionsnummer är tillgänglig i +både I<ny-a> och I<ny-b> görs ett försök på en vanlig radbaserad +trevägssammanslagning (förutsatt att modulen Algorithm::Merge är tillgänglig +— den ingår i paketet libalgorithm-merge-perl — om inte får du en global +konflikt på innehållet i posten). + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<-m>, B<--merge-prereleases> + +Ignorera delen efter det sista tilde-tecknet i versionsnumret vid +versionsjämförelse för att ta reda på om två poster anses vara densamma +eller inte. + +Det kan vara användarbart om du använder samma ändringsloggpost men ökar +versionsnumret med jämna mellanrum. Till exempel kanske du har 2.3-1~exp1, +2.3-1~exp2, ... fram till den officiella utgåvan 2.3-1 och de har alla samma +ändringsloggpost som har växt fram över tid. + +=item B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: +B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även +känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg +1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 BEGRÄNSNINGAR + +Allt som inte tolkas av Dpkg::Changelog försvinner under +sammanslagningen. Det kan gälla saker som kommentarer som inte skulle vara +där, osv. + +=head1 INTEGRATION MED GIT + +Om du vill använda det här programmet för att slå ihop Debianändringsloggar +i ett Git-arkiv måste du först registrera en ny sammanslagningsdrivrutin +(merge driver) i B<.git/config> eller B<~/.gitconfig>: + + [merge "dpkg-mergechangelogs"] + name = debian/changelog-sammanslagningsdrivrutin + driver = dpkg-mergechangelogs -m %O %A %B %A + +Därefter måste du ställa in merge-attributet på debian/changelog-filen, +antingen i B<.gitattributes> i själv arkivet, eller i +B<.git/info/attributes>: + + debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-name.pod b/man/sv/dpkg-name.pod new file mode 100644 index 0000000..be9f800 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-name.pod @@ -0,0 +1,142 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-name - byt namnet på Debianpaket till det fullständiga paketnamnet + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-name> [I<flagga>...] [B<-->] I<fil>... + +=head1 BESKRIVNING + +Manualsidan dokumenterar programmet B<dpkg-name>, vilket tillhandahåller ett +enkelt sätt att byta namn på B<Debian>paket till deras fullständiga +paketnamn. Ett fullständigt paketnamn består av +I<paket>B<_>I<version>B<_>I<arkitektur>B<.>I<pakettyp> och anges av +control-filen i paketet. I<Version>-delen av filnamnet består av +uppströmsversionsinformation och kan eventuellt följas av ett bindestreck +och revisionsinformationen. I<Pakettyp>-delen kommer från fältet +I<package-type> om det finns, annars B<deb>. + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<-a>, B<--no-architecture> + +Destinationsfilnamnet kommer inte att innehålla information om arkitektur. + +=item B<-k>, B<--symlink> + +Skapa en symbolisk länk istället för att flytta. + +=item B<-o>, B<--overwrite> + +Befintliga filer kommer att skrivas över om de har samma namn som +destinationsfilnamnet. + +=item B<-s>, B<--subdir> [I<katalog>] + +Filerna kommer att flyttas till en underkatalog. Om katalogen i argumentet +existerar kommer filerna att flyttas in i den katalogen, om inte kommer +namnet på målkatalogen att hämtas från sektionsfältet i styrdelen av +paketet. Målkatalogen kommer vara +”unstable/binary-I<arkitekur>I<sektion>”. Om sektionen inte hittas i +styrfilen antas ”no-section”, och i så fall, samt för sektionerna ”non-free” +och ”contrib”, är målkatalogen +”I<sektion>/binary-I<arkitektur>”. Sektionsfältet krävs inte, så flera paket +hamnar i katalogen ”no-section”. + +B<Varning:> I<Använd den här flaggan med tillförsikt, den kan vara rörig.> + +=item B<-c>, B<--create-dir> + +Flaggan kan användas tillsammans med B<-s>-flaggan. Om en målkatalog inte +existerar kommer den att skapas automatiskt. + +B<Varning:> I<Använd denna flagga med tillförsikt.> + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<-v>, B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: +B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även +känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg +1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 PROGRAMFEL + +Vissa paket följer inte namnstrukturen +I<paket>B<_>I<version>B<_>I<arkitektur>B<.deb>. Paket vars namn ändrats med +B<dpkg-name> kommer följa denna struktur. Normalt påverkar detta inte hur +B<dselect>(1)/B<dpkg>(1) installerar paket, men vissa andra +installationsverktyg kan vara beroende av denna namngivningsstruktur. + +=head1 EXEMPEL + +=over + +=item B<dpkg-name bar-foo.deb> + +Filen B<bar-foo.deb> kommer att få det nya namnet bar-foo_1.0-2_i386.deb +eller något liknande (beroende på vilken information som hittas i styrdelen +av B<bar-foo.deb>). + +=item B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a> + +Alla filer med ändelsen B<deb> i katalogen /root/debian och dess +underkataloger kommer att få sina namn ersatta med B<dpkg-name>, om så +behövs, till namn utan arkitekturinformation. + +=item B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c> + +B<Gör inte så här.> Ditt arkiv kommer att röras till helt och hållet +eftersom många paket inte har någon sektionsinformation. B<Gör inte så här.> + +=item B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb> + +Kan användas när nya paket byggs. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1), B<find>(1), +B<xargs>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-parsechangelog.pod b/man/sv/dpkg-parsechangelog.pod new file mode 100644 index 0000000..61250bc --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-parsechangelog.pod @@ -0,0 +1,263 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-parsechangelog - tolka Debians ändringsloggar + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-parsechangelog> [I<flagga>...] + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-parsechangelog> läser och tolkar ändringsloggen i ett uppackat +Debiankällkodsträd och visar informationen i den på standard ut i en +maskinläsbar form. + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<-l>, B<--file> I<ändringsloggfil> + +Anger ändringsloggfilen som information ska läsas från. Ett ”-” kan användas +för att ange läsning från stadnard in. Standardvärdet är +B<debian/changelog>. + +=item B<-F> I<ändringsloggformat> + +Anger format på ändringsloggen. Som standard läses formatet från en speciell +rad nära slutet av ändringsloggen, om det misslyckas används formatet +B<debian> som standard. Se även B<FORMAT PÅ ÄNDRINGSLOGGEN>. + +=item B<-L> I<bibliotekskatalog> + +Föråldrad flagga utan effekt (sedan dpkg 1.18.8). En liknande effekt kan +uppnås för att söka perl-tolkningsmodulerna genom att sätta miljövariablerna +B<PERL5LIB> eller B<PERLLIB> + +=item B<-S>, B<--show-field> I<fält> + +Anger namnet på ett fält att visa (sedan dpkg 1.17.0). Fältnamnet visas +inte, endast dess värde. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head2 Parserflaggor + +Följande flaggor kan användas för att styra utdata från ändringsloggtolken, +t.ex. omfånget av poster eller formatet på utdata. + +=over + +=item B<--format> I<utdataformat> + +Välj utdataformat. Stödda format är för närvarande B<dpkg> och +B<rfc822>. B<dpkg> är det klassiska utdataformatet (från innan denna flagga +var tillgänglig) och förvalet. Det består av ett stycke i Debians +control-format (se B<deb-control>(5)). Om mer än en post önskas tas de +flesta fält från den första posten (vanligtvis den nyaste posten), förutom +om annat anges: + +=over + +=item B<Source:> I<paketnamn> + +=item B<Version:> I<version> + +=item B<Distribution:> I<målutgåva> + +=item B<Urgency:> I<brådska> + +Högsta brådskan av alla de inkluderade posterna används, följt av de +sammanslagna (avdelade med blanksteg) kommentarerna från alla de begärda +versionerna. + +=item B<Maintainer:> I<författare> + +=item B<Date:> I<datum> + +Postens datum, så som det står skrivet i ändringsloggen. Med ett +B<strptime>(3)-format på "B<%a, %d %b %Y %T %z>", men där veckodagen kanske +inte nödvändigtvis motsvarar den faktiska dagen som hämtas från resten av +datumsträngen. Om du behöver en mer korrekt representation av datumet, +använd fältet B<Timestamp>, men tänk på att det kanske inte är möjligt att +koppla det tillbaka till det exakta värdet på det här fältet. + +=item B<Timestamp:> I<tidsstämpel> + +Datumet för posten som en tidsstämpel i sekundeer sedan epoken (sedan dpkg +1.18.8). + +=item B<Closes:> I<nummer-på-felrapport> + +Closes-fältet i alla inkluderade poster slås samman. + +=item B<Changes:> I<poster-från-ändringsloggen> + +Texten i alla ändringsloggposter slås samman. För att göra fältet till +giltigt flerradsfält i Debian-control-format ersätts tomma rader med en +ensam punkt och alla rader får ett teckens indrag. Exakt innehåll beror på +formatet på ändringsloggen. + +=back + +Fälten B<Version>, B<Distribution>, B<Urgency>, B<Maintainer> och B<Changes> +krävs. + +Ytterligare användardefinierade fält kan finnas. + +B<rfc822>-formatet använder samma fält, men ger ett separat stycke för varje +ändringsloggspost så att all metadata för varje post behålls. + +=item B<--reverse> + +Inkludera alla ändringar i omvänd ordning (sedan dpkg 1.19.1). + +B<Observera:> För B<dpkg>-formatet kommer den första posten vara den äldsta +posten. + +=item B<--all> + +Ta med alla ändringar. B<Observera:> övriga flaggor har ingen effekt när +denna används. + +=item B<-s>, B<--since> I<version> + +=item B<-v> I<version> + +Ta med alla poster senare än I<version>. + +=item B<-u>, B<--until> I<version> + +Ta med alla ändringar tidigare än I<version>. + +=item B<-f>, B<--from> I<version> + +Ta med alla ändringar från och med I<version>. + +=item B<-t>, B<--to> I<version> + +Ta med alla ändringar till och med I<version>. + +=item B<-c>, B<--count> I<antal> + +=item B<-n> I<antal> + +Ta med I<antal> ändringar från början (eller slutet om I<antal> är lägre än +0). + +=item B<-o>, B<--offset> I<antal> + +Ändra startpunkt för B<--count>, räknat från början (eller slutet om +I<antal> är lägre än 0). + +=back + +=head1 FORMAT PÅ ÄNDRINGSLOGGEN + +Det är möjligt att använda ett annat format än standard, genom att +tillhandahålla en tolk för det alternativa formatet. + +För att låta B<dpkg-parsechangelog> köra den nya tolken måste en rad som +motsvarar det reguljära uttrycket (Perl-format) +“B<\schangelog-format:\s+([0-9a-z]+)\W>” läggas in bland de 40 sista raderna +i ändringsloggfilen. Delen i parentes är namnet på formatet. Till exempel: + +=over + +@@@ changelog-format: I<annatformat> @@@ + +=back + +Namn på ändringsloggformat är icke-tomma strängar med små alfanumeriska +tecken (”a-z0-9”). + +Om en sådan rad finns kommer B<dpkg-parsechangelog> att leta efter tolken +som en perlmodul B<Dpkg::Changelog::>I<annatformat>; det är ett fel om det +inte finns. Standardformatet för ändringsloggar är B<debian> och en tolk för +detta format inkluderas som standard. + +Tolken ska vara ett dervat av klassen Dpkg::Changelog och implementera de +krävda dokumenterade gränssnitten. + +Om ändringsloggformatet som tolkas alltid eller nästan alltid innehåller en +blank rad mellan individuella ändringsposter bör dessa blanka rader tas +bort, så att utdataformatet blir mer kompakt. + +Om ändringsloggformatet inte innehåller information om datum eller paketnamn +bör denna information utelämnas från utdata. Tolken bör inte försöka skapa +den eller hitta den i andra källor. + +Om ändringsloggen inte har det förväntade formatet bör tolken avsluta med en +felstatus, istället för att försöka virra sig genom och möjligen generera +felaktiga utdata. + +En ändringsloggtolk kan inte på något sätt interagera med användaren. + +=head1 ANTECKNINGAR + +De olika B<parserflaggorna>, bortsett B<-v>, stöds enbart sedan dpkg +1.14.16. + +Hantering av korta flaggor med icke-medsända värden är endast tillgängligt +edan dpkg 1.18.0. + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: +B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även +känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg +1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 FILER + +=over + +=item B<debian/changelog> + +Ändringsloggsfilen, används för att hämta versionsberoende information om +källkodspaketet, till exempel brådska och utgåva för en insändning, +ändringarna som utförts sedan en specifik version och själva versionsnumret +på källkoden. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-changelog>(5). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-query.pod b/man/sv/dpkg-query.pod new file mode 100644 index 0000000..c401ad5 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-query.pod @@ -0,0 +1,471 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-query - ett verktyg för att slå upp i dpkg-databasen + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-query> [I<flaggor>...] I<åtgärd> + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-query> är ett verktyg för att visa information om paket i +B<dpkg>-databasen. + +=head1 KOMMANDON + +=over + +=item B<-l>, B<--list> [I<paketnamnsmönster> ...] + +Lista alla kända paket som matchar ett eller flera mönster, oavsett status, +inbegripet äkta och virtuella paket som refereras i något +beroenderelationsfält (såsom B<Breaks>, B<Enhances>, osv.). Om inget +I<paketnamnsmönster> anges listas alla paket i I<%ADMINDIR%/status>, förutom +de paket som markerats som ej installerade (dvs. de som tidigare har helt +tagits bort). Skalets normala jokertecken tillåts i +I<paketnamnsmönster>. Observera att du sannolikt måste skriva +I<paketnamnsmönster> inom citationstecken för att förhindra att skalet +expanderar filnamnet. Till exempel kommer följande lista alla paket vars +namn börjar på ”libc6”: + +=over + + dpkg-query -l 'libc6*' + +=back + +De första tre kolumnerna i utdata visar önskad åtgärd, paketstatus och fel, +i den ordningen. + +Önskad åtgärd + +=over + +=item u = Okänd + +=item i = Installera + +=item h = Håll + +=item r = Radera + +=item p = Rensa + +=back + +Paketstatus: + +=over + +=item n = Ej installerat + +=item c = konfigurationsfiler + +=item H = Halvt installerat + +=item U = Uppackat + +=item F = Halvt konfigurerat + +=item W = Väntar på utlösare + +=item t = Utlösare väntar + +=item i = Installerat + +=back + +Felflaggor: + +=over + +=item E<lt>tomE<gt> = (ingen) + +=item R = Ominstallation krävs + +=back + +En versal status- eller felbokstav anger att paketet troligen kommer orsaka +allvarliga problem. Se B<dpkg>(1) för information om status och flaggor +ovan. + +Utdataformatet för den här flaggan kan inte justeras, men varieras +automatiskt för att passa terminalbredden. Det är avsett för mänskliga +läsare, och är inte enkelt maskinläsbart. Se B<-W> (B<--show>) och +B<--showformat> för hur du konfigurerar utdataformatet. + +=item B<-W>, B<--show> [I<paketnamnsmönster> ...] + +Precis som flaggan B<--list> kommer paket som matchar det givna mönstret att +visas. Utdatat kan dock skräddarsys med flaggan +B<--showformat>. Standardutdataformatet är en rad per paket som träffas, där +varje rad innehåller namn (utökat med arkitektursbeskrivning för +B<Multi-Arch> B<same>-paket) och installerad version av paketet, avdelat med +ett tabulatortecken. + +=item B<-s>, B<--status> [I<paketnamn>...] + +Rapportera status om det angivna paketet. Detta alternativ visar helt +enkelt posten i statusdatabasen för installerade paket. Om inget +I<paketnamn> anges kommer det visa alla paketposter i statusdatabasen (sedan +dpkg 1.19.1). Om flera I<paketnamn> anges avdelas de efterfrågade +statusposterna med en tomrad, i samma ordningsföljd som i parameterlistan. + +=item B<-L>, B<--listfiles> I<paketnamn> ... + +Listar filer som installerats på ditt system från I<paketnamn>. Om flera +I<paketnamn> anges avdelas den efterfrågade fillistan med en tomrad, i samma +ordningsföljd som anges i parameterlistan. Observera att filer som skapats +av paketspecifika installationsskript inte visas. + +=item B<--control-list> I<paketnamn> + +Lista styrfiler installerade på ditt system från I<paketnamn> (sedan dpkg +1.16.5). Dessa kan användas som inargument till B<--control-show>. + +=item B<--control-show> I<paketnamn> I<styrfil> + +Visar den I<styrfil> som installerats på ditt system från I<paketnamn> på +standard ut (sedan dpkg 1.16.5). + +=item B<-c>, B<--control-path> I<paketnamn> [I<control-filnamn>] + +Visar sökvägarna till styrfilerna som installerats på ditt system för +I<paketnamn> (sedan dpkg 1.15.4). Om I<styrfil> anges visas endast sökvägen +för den styrfilen, om den finns. + +B<Varning>: kommandot är föråldrat eftersom det ger direkt tillgång till den +interna dpkg-databasen, vi ber dig gå över till att istället använda +B<--control-list> och B<--control-show> för alla tillfällen där dessa +kommandon kan ge samma slutresultat. Så länge det finns åtminstone ett +tillfälle där kommandot är nödvändigt (dvs. när man måste ta bort ett +skadligt postrm-utvecklarskript), och det inte finns någon bra lösning för +det, kommer kommandot inte att tas bort. + +=item B<-S>, B<--search> I<filnamnssökmönster> ... + +Sök efter paket som äger filer som motsvarar det angivna mönstret. Alla +skalets vanliga jokertecken kan användas i mönstret, där asterisk (B<*>) och +frågetecken (B<?>) kommer motsvara ett snedstreck, och omvänt snedstreck +(B<\>) kommer användsa som ett ersättningstecken. + +Om det första tecknet i I<filnamnssökmönster> inte är ett av ”B<*[?/>” +kommer det att tolkas som en delsträng och implicit omgärdas av ”B<*>” (som +i B<*>I<filnamnssökmönster>B<*>). Om strängen som följer innehåller något av +”B<*[?\>” så kommer det hanteras som ett jokermönster, annars kommer alla +avslutande ”B</>” eller ”b</.>” tas bort och en bokstavskorrekt +sökvägsuppslagning kommer utföras. + +Kommandot kommer inte att visa extrafiler som skapas av paketskript, ej +heller kommer det att visa alternativ. + +=item B<-p>, B<--print-avail> [I<paketnamn>...] + +Visar information om pkaet, enligt vad som finns i +I<%ADMINDIR%/available>. Om inget I<paketnamn> anges visas samtliga +paketposter i I<available>-databasen (sedan dpkg 1.19.1). Om flera +I<paketnamn> anges avdelas de efterfrågade posterna ur +I<available>-databasen med en tomrad, med samma ordningsföljd som anges i +parameterlistan. + +Använder du ett APT-baserat skal bör du istället använda B<apt show> +I<paketnamn>, då I<available>-filen endast àjourförs om B<dselect> används. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<--admindir=>I<kat> + +Ändra platsen för B<dpkg>-databasen. Förval är I<%ADMINDIR%>. + +=item B<--load-avail> + +Läs även in available-filen när kommandona B<--show> och B<--list> används, +vilka numera som standard endast läser statusfilen (sedan dpkg 1.16.2). + +=item B<--no-pager> + +Använd inte någon bläddrare för att visa informationen (sedan dpkg 1.19.2). + +=item B<-f>, B<--showformat=>I<format> + +Flaggan används för att ange formatet på utdata som skapas av B<--show> +(kort flagga sedan dpkg 1.13.1). Formatet är en sträng som matas ut för +varje paket i listan. + +I formatsträngen inleds följande styrsekvenser med “B<\>”: + +=over + +=item B<\n> radbrytning + +=item B<\r> vagnretur + +=item B<\t> tabbsteg + +=back + +“B<\>” före ett annat tecken undertrycken en speciell betydelse för det +efterföljande tecknet, vilket är kan användas för “B<\>” och “B<$>”. + +Paketinformation kan läggas in genom att sätta in variabelreferenser till +paketfält, på syntaxen “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. Fält skrivs +högerjusterade såvida inte bredden är negativ i vilket fall vänsterjustering +kommer att användas. Följande I<fält> stöds, men de är inte nödvändigtvis +tillgängliga i statusfilen (endast interna fält och fält som finns i +binärpaketet hamnar där): + +=over + +=item B<Architecture> + +=item B<Bugs> + +=item B<Conffiles> (internt) + +=item B<Config-Version> (internt) + +=item B<Conflicts> + +=item B<Breaks> + +=item B<Depends> + +=item B<Description> + +=item B<Enhances> + +=item B<Protected> + +=item B<Essential> + +=item B<Filename> (internt, gäller skal) + +=item B<Homepage> + +=item B<Installed-Size> + +=item B<MD5sum> (internt, gäller skal) + +=item B<MSDOS-Filename> (internt, gäller skal) + +=item B<Maintainer> + +=item B<Origin> + +=item B<Package> + +=item B<Pre-Depends> + +=item B<Priority> + +=item B<Provides> + +=item B<Recommends> + +=item B<Replaces> + +=item B<Revision> (föråldrat) + +=item B<Section> + +=item B<Size> (internt, gäller skal) + +=item B<Source> + +=item B<Status> (internt) + +=item B<Suggests> + +=item B<Tag> (vanligtvis inte i .deb utan i arkivets Packages-filer) + +=item B<Triggers-Awaited> (internt) + +=item B<Triggers-Pending> (internt) + +=item B<Version> + +=back + +Följande är virtuella fält, genererade av B<dpkg-query> från värden från +adnra fält (observera att dessa inte är giltiga namn för fält i styrfiler): + +=over + +=item B<binary:Package> + +Innehåller binärpaketnamnet med en möjlig arkitekturkvalificerare, såsom +”libc6:amd64” (sedan dpkg 1.16.2). En arkitekturkvalificerare kommer +förekomma för att göra paketnamnet otvetydigt, till exempel om paketet har +ett B<Multi-Arch>-fält med värdet B<same>, eller om paket kommer från en +oegen arkitektur. + +=item B<binary:Synopsis> + +Innehåller paketets korta beskrivning (sedan dpkg 1.19.1). + +=item B<binary:Summary> + +Detta är ett alias för B<binary:Synopsis> (sedan dpkg 1.16.2). + +=item B<db:Status-Abbrev> + +Innehåller den förkortade paketstatusen (som tre bokstäver), såsom ”ii ” +eller ”iHR” (sedan dpkg 1.16.2). Se beskrivningen av kommandot B<--list> för +fler detaljer. + +=item B<db:Status-Want> + +Innehåller paketets önskade status, del av Status-fältet (sedan dpkg +1.17.11). + +=item B<db:Status-Status> + +Innehåller paketets statusord, del av Status-fältet (sedan dpkg 1.17.11). + +=item B<db:Status-Eflag> + +Innehåller paketets statusfelflagga, del av Status-fältet (sedan dpkg +1.17.11). + +=item B<db-fsys:Files> + +Innehåller listan över paketets filsystemsposter, avdelade av nyradstecken +(sedan dpkg 1.19.3). + +=item B<db-fsys:Last-Modified> + +Innehåller tidsstämpeln i sekunder för senaste gången paketets +filsystemsposter ändrades (sedan dpkg 1.19.3). + +=item B<source:Package> + +Innehåller källkodsnamnet för binärpaketet (sedan dpkg 1.16.2). + +=item B<source:Version> + +Innehåller källkodsversionen för binärpaketet (sedan dpkg 1.16.2) + +=item B<source:Upstream-Version> + +Innehåller uppströms källkodsversion för binärpaketet (sedan dpkg 1.18.16) + +=back + +Standardformatet är “B<${binary:Package}\t${Version}\n>”. Alla andra fält +som finns i statusfilen (även användardefinierade fält) kan faktiskt också +hämtas. De visas dock som de är, ingen konvertering eller felkorrigering +görs på dem. För att hämta namnet på paketansvarig och installerad version +av B<dpkg> och kan du köra: + +=over + + dpkg-query -f='${binary:Package} ${Version}\t${Maintainer}\n' \ + -W dpkg + +=back + +=back + +=head1 RETURVÄRDE + +=over + +=item B<0> + +Den önskade frågan utfördes utan fel. + +=item B<1> + +Den önskade frågan misslyckades helt eller delvis, på grund av att ingen fil +eller paket hittades (förutom för B<--control-path>, B<--control-list> och +B<--control-show> där sådana fel är ödesdigra). + +=item B<2> + +Ödesdigert eller irreparabelt fel på grund av felaktig användning på +kommandoraden, eller interaktioner med systemet, såsom databasåtkomst, +minnesallokeringer, osv. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=head2 Extern miljö + +=over + +=item B<SHELL> + +Väljer program att köra när nya kommandon startas via ett skal (sedan dpkg +1.19.2). + +=item B<PAGER> + +=item B<DPKG_PAGER> + +Väljer bläddrarprogram att använda (sedan dpkg 1.19.1), vilket kommer +startas med ”B<$SHELL -c>”. Om B<SHELL> inte har valts kommer ”B<sh>” att +användas istället. B<DPKG_PAGER> överstyr miljövariabeln B<PAGER> (sedan +dpkg 1.19.2). + +=item B<DPKG_ADMINDIR> + +Om satt, och flaggan B<--admindir> inte har angivits, används värdet som +datakatalog för B<dpkg>. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: +B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=back + +=head2 Intern miljö + +=over + +=item B<LESS> + +Definieras av B<dpkg-query> till ”B<-FRSXMQ>”, om det inte redan är satt, +när en bläddrare startas (sedan dpkg 1.19.2). För att ändra +standardbeteendet kan variabeln sättas till ett annat värde, däribland en +tom sträng, eller så kan variablerna B<PAGER> eller B<DPKG_PAGER> sättas för +att inaktivera specifika flaggor med ”B<-+>”, till exempel +B<DPKG_PAGER="less -+F">. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-realpath.pod b/man/sv/dpkg-realpath.pod new file mode 100644 index 0000000..543e5e5 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-realpath.pod @@ -0,0 +1,87 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-realpath - skriv det lösta sökvägsnamnet med DPKG_ROOT-stöd + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-realpath> [I<flagga>...] I<sökvägsnamn> + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-realpath> är ett verktyg (sedan dpkg 1.20.1) för att analysera ett +sökvägsnamn, som tar L<dpkg(1)>-rotkatalogen i beaktning, antingen implicit +från miljövariabeln B<DPKG_ROOT> eller från kommandoradsflaggorna B<--root> +eller B<--instdir>, och returnerar ett absolut I<sökvägsnamn> relativt till +rotkatalogen. Rotkatalogen får inte vara lagt in först i I<sökvägsnamn> för +att kunna lösas. + +Detta är avsett att användas av andra B<dpkg>-hjälpprogram, eller av +utvecklarskript istället för att använda L<realpath(1)> eller L<readlink(1)> +för att göra om sökvägsnamn till normalform, eftersom de sistnämnda +kommandon inte stöder omvandling till normalform relativt till en annan rot +än F</>. + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<-<>, B<--zero> + +Använd en NUL-byte för att avsluta utdatarader istället för nyradstecknet +(sedan dpkg 1.20.6). + +=item B<--instdir> I<katalog> + +=item B<--root> I<katalog> + +Ändra rotkatalogen till I<katalog>, vilket är baskatalogen som sökvägsnamn +görs om till normalform mot. Förval är ”B</>”. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_ROOT> + +Om satt och flaggan B<--instdir> eller B<-root> inte har angivits kommer det +användas som filsystemets rotkatalog. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge. För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), +B<always> och B<never>. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +L<realpath(1)>, L<readlink(1)>. + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-scanpackages.pod b/man/sv/dpkg-scanpackages.pod new file mode 100644 index 0000000..3f52210 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-scanpackages.pod @@ -0,0 +1,133 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-scanpackages - skapar indexfilerna Packages + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-scanpackages> [I<flagga>...] I<binärsökväg> [I<överstyrningsfil> +[I<sökvägsprefix>]] B<E<gt>> I<Packages> + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-scanpackages> går genom ett träd av Debianbinärpaket och skapar en +Packages-fil, som B<apt>(8), B<dselect>(8) osv. använder för att berätta för +användaren vilka paket som kan installeras. Dessa Packages-filer är desamma +som de som finns på Debianarkivspeglar och cd-rom:ar. Du kan använda +B<dpkg-scanpackages> själv för att skapa en katalog med lokala paket att +installera på en klase maskiner. + +B<Observera:> Om du vill läsa den skapade Packages-filen med B<apt>(8) måste +du antagligen komprimera filen med B<xz>(1) (vilket skapar filen +Packages.xz), B<bzip2>(1) (vilket skapar filen Packages.bz2) eller +B<gzip>(1) (vilket skapar filen Packages.gz). B<apt>(8) ignorerar +okomprimerade Packages-filer, förutom vid lokal åtkomst +(dvs. B<file://>-källor). + +I<binärsökväg> är namnet på trädet med binärpaketen som ska hanteras (till +exempel B<contrib/binary-i386>). Det är bäst att skapa den relativt till +roten på Debianarkivet eftersom alla Filename-fält i den skapade +Packages-filen kommer inledas med strängen. + +I<överstyrningsfil> är namnet på en fil som ska läsas in och som innehåller +information om hur paketet passar in i distributionen (filen kan vara +komprimerad sedan dpkg 1.15.5); se B<deb-override>(5). + +I<sökvägsprefix> är en frivillig sträng som läggs till i början i +filnamnsfältet. + +Om mer än en version av ett paket upptäcks kommer endast den senaste att tas +med i utdata. Om de har samma version och bara skiljer i arkitektur kommer +bara den första som hittas att användas. + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<-t>, B<--test> I<typ> + +Sök efter *.I<typ>-paket, i stället för *.deb. + +=item B<-e>, B<--extra-override> I<fil> + +Läs I<fil> för att hitta ytterligare överstyrningar (filen kan vara +komprimerad sedan dpkg 1.15.5). Se B<deb-extra-override>(5) för mer +information om dess format. + +=item B<-a>, B<--arch> I<arkitektur> + +Använd ett mönster som består av I<*_all.deb> och I<*_arkitektur.deb> +istället för att söka efter alla deb-arkiv. + +=item B<-h>, B<--hash> I<hashlista> + +Skapar bara filhashar för den angivna kommaavdelade listan (sedan dpkg +1.17.14). Förval är att generera alla hashar som stöds. Värden som stöds är: +B<md5>, B<sha1>, B<sha256>. + +=item B<-m>, B<--multiversion> + +Ta med alla paket som hittas i utdata. + +=item B<-M>, B<--medium> I<idsträng> + +Lägg till ett B<X-Medium>-fält som innehåller värdet I<idsträng> (sedan dpkg +1.15.5). Fältet är nödvändigt om du vill generera B<Packages.cd>-filer som +kan användas med dselect:s multicd-åtkomstmetod. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: +B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även +känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg +1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 DIAGNOSTIK + +B<dpkg-scanpackages> skriver ut de vanliga självförklarande felen. Det +varnar även om paket ligger i fel katalog har dubbletter, har ett +Filename-fält i sin control-fil, saknas från överstyrningsfilen, eller har +substitueringar utan effekt skrivna av paketansvariga. + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg>(1), B<dselect>(1), B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), +B<dpkg-scansources>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-scansources.pod b/man/sv/dpkg-scansources.pod new file mode 100644 index 0000000..449980b --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-scansources.pod @@ -0,0 +1,117 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-scansources - skapar indexfilerna Sources + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-scansources> [I<flagga>...] I<binärkatalog> [I<överstyrningsfil> +[I<sökvägsprefix>]] B<E<gt>> I<Sources> + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-scansources> söker genom den givna I<binärkatalogen> efter +I<.dsc>-filer. De används för att skapa ett Debiankällkodsindex, vilket +skrivs på standard ut. + +I<Överstyrningsfil>en, om den anges, används för att ställa in prioriteter i +de skapade indexposterna, samt för att ersätta fält de paketansvariga ger i +I<.dsc>-filerna. Filen kan vara komprimerad (sedan dpkg 1.15.5). Se +B<deb-override>(5) för en beskrivning av formatet för denna fil. + +B<Observera:> Eftersom överstyrningsfilen indexerar per binärpaket, inte +källkodspaket, uppstår det ett problem här. Nuvarande implementation +använder den högsta prioriteten av samtliga binärpaket som skapas av en +I<.dsc>-fil som prioritet för källkodspaketet, och överstyrningsposten för +det första binärpaket som listas i I<.dsc>-filen för att ersätta information +från paketansvariga. Detta kan komma att ändras. + +I<sökvägsprefix> läggs, om den anges, till i början av katalogfältet i det +skapade källkodsindexet. Du använder det normalt till att göra så att +katalogfälten innehåller sökvägen från toppen av Debianarkivhierarkin. + +B<Observera:> Om du vill läsa den skapade Sources-filen med B<apt>(8) måste +du antagligen komprimera filen med B<gzip>(1) (vilket skapar filen +Sources.gz). B<apt>(8) ignorerar okomprimerade Sources-filer, förutom vid +lokal åtkomst (dvs. B<file://>-källor). + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<-n>, B<--no-sort> + +Sortera inte indexposterna. De sorteras normalt efter namn på +källkodspaketet. + +=item B<-e>, B<--extra-override> I<fil> + +Läs I<fil> för att hitta ytterligare överstyrningar (sedan dpkg 1.15.4; +filen kan vara komprimerad sedan dpkg 1.15.5). Se B<deb-extra-override>(5) +för mer information om dess format. + +=item B<-s>, B<--source-override> I<fil> + +Använd I<fil> som överstyrningsfil för källkoden (filen kan vara komprimerad +sedan dpkg 1.15.5). Standardnamnet är namnet på den överstyrningsfil du +angav, med tillägget I<.src>. + +Källkodsöverstyrningsfilen har ett annat format än +binäröverstyrningsfilen. Den innehåller endast två fält avdelade med +blanktecken, där det första är namnet på källkodspaketet och det andra är +sektionen. Tomma rader och kommentarer ignoreras på vanligt sätt. Om ett +paket specificeras i båda filerna kommer källkodsöverstyrningsfilen först +för att välja sektion. + +=item B<--debug> + +Slå på felsökning. + +=item B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: +B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även +känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg +1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-shlibdeps.pod b/man/sv/dpkg-shlibdeps.pod new file mode 100644 index 0000000..b173f0a --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-shlibdeps.pod @@ -0,0 +1,407 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-shlibdeps - skapar substvar-beroenden för delade bibliotek + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-shlibdeps> [I<flagga>...] [B<-e>] I<programfil> [I<flagga>...] + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-shlibdeps> beräknar beroenden mellan exekverbara filer som anges som +argument och delade bibliotek. Beroendena läggs till i +substitueringsvariabelfilen B<debian/substvars> som variabler med namnen +B<shlibs:>I<beroendefält> där I<beroendeefält> är ett +beroendefältsnamn. Alla andra variabler som börjar på I<shlibs:> tas bort ur +filen. + +B<dpkg-shlibdeps> kan generera beroendeinformation från två +informationskällor, antingen filen I<symbols> eller filen I<shlibs>. För +varje binärfil som analyseras av B<dpkg-shlibdeps> tas en lista fram över +vilka bibliotek de är länkade mot. Programmet slår sedan upp varje bibliotek +i filen I<symbols>, eller i filen I<shlibs> (om den förstnämnda inte +existerar eller om debian/shlibs.local innehåller ett relevant +beroende). ). De båda filerna ska tillhandahållas av bibliotekspaketet och +borde därför vara tillgängliga som %ADMINDIR%/info/I<paket>.I<symbols> eller +/var/lib/dpkg/info/I<paket>.I<shlibs>. Paketnamnet identifieras i två steg: +biblioteksfilen lokaliseras på systemet (genom att slå upp i de kataloger +B<ld.so> skulle använt), och därefter används B<dpkg -S> I<biblioteksfil> +för att slå upp vilket paket biblioteket kommer från. + +=head2 Symbolfiler + +Symbolfiler innehåller mer finkornig beroendeinformation genom att ange det +minsta beroendet för varje symbol som exporteras av biblioteket. Skriptet +försöker hitta de symboler som är associerade med ett bibliotek på följande +platser (den första träffen används): + +=over + +=item debian/*/DEBIAN/symbols + +Information om delade bibliotek som skapats av den aktuella byggproceduren +som också anropade B<dpkg-shlibdeps>. De genereras av +B<dpkg-gensymbols>(1). De används endast om biblioteket finns i paketets +byggräd. Filen symbols i det byggträdet går före symbols-filer från andra +binärpaket. + +=item %PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols.I<arkitektur> + +=item %PKGCONFDIR%/symbols/I<paket>.symbols + +Överstyrningsfil för beroendeinformation för delade bibliotek, per +system. I<arkitektur> är det aktuella systemets arkitektur (hämtas från +B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH>). + +=item Utdata från ”B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols” + +Paketlokal överstyrande beroendeinformation för delade bibliotek. Filerna +befinner sig i %ADMINDIR% om inte överstyrt med B<--admindir>. + +=back + +B<dpkg-shlibs> kommer ihåg den (största) minimala version som behövs av +varje bibliotek när den söker genom de symboler som används av alla +binärfilerna. När proceduren är avslutad kan den visa det minsta beroende +som behövs av alla bibliotek som används (så tillvida informationen i +I<symbols>-filerna är korrekt). + +Som en säkerhetsåtgärd kan en symbols-fil innehålla metainformationsfältet +I<Build-Depends-Package>, varpå B<dpkg-shlibdeps> hämtar vilken minsta +version som behövs för paketet ur B<Build-Depends>-fältet och använder denna +version om den är högre än den minsta version som beräknats genom att söka +genom symbolerna. + +=head2 Shlibs-filer + +Shlibs-filer associerar ett bibliotek direkt till ett beroende (utan att se +på symbolerna). Det är därför oftare starkare än vad som egentligen behövs, +men mycket säkert och enkelt att hantera. + +Beroenden för ett bibliotek slås upp på flera platser. Den första filen som +innehåller information om det intressanta biblioteket används: + +=over + +=item debian/shlibs.local + +Paketlokal överstyrande beroendeinformation för delade bibliotek. + +=item %PKGCONFDIR%/shlibs.override + +Systemspecifik överstyrande beroendeinformation för delade bibliotek. + +=item debian/*/DEBIAN/shlibs + +Information om delade bibliotek som skapats av den aktuella byggproceduren +som också anropade B<dpkg-shlibdeps>. De genereras av +B<dpkg-gensymbols>(1). De används bara om biblioteket finns i paketets +byggträd. Filen shlibs i byggträdet går före shlibs-filer från andra paket. + +=item Utdata från ”B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs” + +Paketlokal överstyrande beroendeinformation för delade bibliotek. Filerna +befinner sig i %ADMINDIR% om inte överstyrt med B<--admindir>. + +=item %PKGCONFDIR%/shlibs.default + +Systemspecifik standardberoendeinformation för delade bibliotek. + +=back + +De utökade beroendena används sedan direkt (förutom om de filtrerats bort +för att de identifierats som dubbletter, eller svagare än ett annat +beroende). + +=head1 FLAGGOR + +B<dpkg-shlibdeps> tolkar argument som inte är flaggor som namn på körbara +filer, precis som om de angivits som B<-e>I<programfil>. + +=over + +=item B<-e>I<programfil> + +Ta med beroenden som är passar för delade bibliotek som krävs för +I<programfil>. Flaggan kan användas flera gånger. + +=item B<-l>I<katalog> + +Lägg till I<katalog> först i listan över kataloger som ska eftersökas efter +privata delade bibliotek (sedan dpkg 1.17.0). Flaggan kan användas flera +gånger. + +B<Observera>: Använd den här flaggan istället för att sätta +B<LD_LIBRARY_PATH>, eftersom miljövariabeln används för att styra +körtidslänkaren, och genom att utnyttja det för att ange sökvägen till +delade bibliotek vid kompilering kan det uppstå problem, till exempel vid +korskompilering. + +=item B<-d>I<beroendefält> + +Lägg till beroenden som ska läggas till till control-filens beroendefält +I<beroendefält>. (Beroenden för detta fält läggs in i variabeln +B<shlibs:>I<beroendefält>.) + +Flaggan B<-d>I<beroendefält> gäller för samtliga binärer efter flaggan, fram +till nästa B<-d>I<beroendefält>. Standardvärdet för I<beroendefält> är +B<Depends>. + +Om samma katalogpost (eller en uppsättning alternativ) förekommer i mer än +ett av de kända beroendefältnamnen B<Pre-Depends>, B<Depends>, +B<Recommends>, B<Enhances> eller B<Suggests> så kommer B<dpkg-shlibdeps> att +automatiskt ta bort beroendet från samtliga fält förutom det som anger de +viktigaste beroendena. + +=item B<-p>I<variabelnamnsprefix> + +Inled substitueringsvariabler med I<variabelnamnsprefix>B<:> i stället för +B<shlibs:>. På samma sätt kommer befintliga substitueringsvariabler som +inleds med I<variabelnamnsprefix>B<:> (i stället för B<shlibs:>) att tas +bort från substitueringsvariabelfilen. + +=item B<-O>[I<filnamn>] + +Skriv substitueringsvariabelinställningar på standard ut (eller I<filnamn> +om angivet, sedan dpkg 1.17.2), i stället för att försöka lägga till dem i +substitueringsvariabelfilen (som standard B<debian/substvars>). + +=item B<-t>I<typ> + +Föredra information om delade bibliotek som märkts för den givna +pakettypen. Om det inte finns någon märkt information används +omärkt. Standardpakettypen är B<deb>. Beroendeinformation för delade +bibliotek märks för en given typ genom att inleda det med namnet på typen, +ett kolon, samt blanktecken. + +=item B<-L>I<lokal-shlibs-fil> + +Läs överstyrande beroendeinformation om delade bibliotek från +I<lokal-shlibs-fil> i stället för B<debian/shlibs.local>. + +=item B<-T>I<substvars-fil> + +Skriv substitueringsvariabler i I<substvars-fil>; standard är +B<debian/substvars>. + +=item B<-V> + +Aktiverar pratsamt läge (sedan dpkg 1.14.8). Flera meddelanden visas för att +förklara vad B<dpkg-shlibs> håller på med. + +=item B<-x>I<paket> + +Uteslut paketet från de genererade beroendena (dpkg 1.14.8). Flaggan är +användbar för att undvika självberoenden för paket som innehåller +ELF-binärer (exekverbara eller biblioteksinsticksprogram) som använder ett +bibliotek som ligger i samma paket. Flaggan kan användas flera gånger för +att utesluta flera paket. + +=item B<-S>I<paketbyggkatalog> + +Se först i I<paketbyggkatalog> vid försök att hitta ett bibliotek (sedan +dpkg 1.14.15). Användbart när källkodspaketet bygger flera varianter av +samma bibliotek och du vill se till att du får beroendet från ett givet +binärpaket. Flaggan kan användas flera gånger: kataloger söks efter i samma +ordning före kataloger från andra binärpaket. + +=item B<-I>I<paketbyggkatalog> + +Ignorera I<paketbyggkatalog> vid sökning efter delade shlibs, symboler och +delade biblioteksfiler (sedan dpkg 1.18.5). Flaggan kan användas flera +gånger. + +=item B<--ignore-missing-info> + +Misslyckas inte om det inte upptäcks någon beroendeinformation för ett delat +bibliotek (sedan dpkg 1.14.8). Den här flaggan rekommenderas inte, alla +bibliotek bör tillhandahålla beroendeinformation (antingen med shlibs-filer +eller med symbols-filer), även om de ännu inte används av andra paket. + +=item B<--warnings=>I<värde> + +I<Värde> är ett bitfält som anger de varningar som kan ges av +B<dpkg-shlibdeps> (sedan dpkg 1.14.17). Bit 0 (värde=1) aktiverar varningen +”symbolen I<sym>, som används av I<binär>, hittades inte i något av +biblioteken”, bit 1 (värde=2) aktiverar varningen ”paketet kunde undvika ett +onödigt beroende” och bit 2 (värde=4) aktiverar varningen ”I<binär> borde +inte vara länkat mot I<bibliotek>”. Standard för I<värde> är 3: de första +två varningarna är aktiva som standard, men inte den sista. Sätt I<värde> +till 7 om du vill att alla varningar ska vara aktiva. + +=item B<--admindir=>I<kat> + +Ändra platsen för B<dpkg>-databasen (sedan dpkg 1.14.0). Förvald plats är +I<%ADMINDIR%>. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: +B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även +känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg +1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 DIAGNOSTIK + +=head2 Varningar + +Eftersom B<dpkg-shlibdeps> analyserar mängden symboler som används av varje +binärfil i det genererade paketet, kan det i flera fall skriva ut +varningsmeddelanden. De visar på saker som kan förbättras i paketet. I de +flesta fall gäller förbättringarna direkt uppströmskällkoden. Här är de +varningar du kan stöta på, i fallande allvarlighetsgrad: + +=over + +=item B<symbolen> I<sym>B<, som används av> I<binär>B<, hittades inte i något av +biblioteken.> + +Den omnämnda symbolen hittades inte i biblioteken som länkas mot +binären. I<Binär> är antagligen ett bibliotek och måste länkas mot ett annat +bibliotek under byggproceduren (länkarflaggan B<-l>I<bibliotek>). + +=item I<binär> B<innehåller en referens till symbolen> I<sym> B<som inte kan +kopplas; det är troligen ett insticksprogram> + +Den angivna symbolen hittades inte i biblioteken som länkats mot +binären. I<Binär> är antagligen ett insticksprogram och symbolen +tillhandahålls av programmet som läser in det. I teorin har inte +insticksprogram något SONAME, men den här binären har ett och därmed kunde +det inte tydligt identifieras som insticksprogram. Det faktum att binären +befinner sig i en icke-offentlig katalog är dock en stark indikation på att +det inte är ett vanligt delat bibliotek. Om binären faktiskt är ett +insticksprogram kan du ignorera varningen. Det är dock alltid möjligt att +det är ett riktigt bibliotek och att program som länker det använder en +RPATH så att den dynamiska länkaren hittar det. Om så är fallet är +biblioteket trasigt och behöver fixas. + +=item B<paketet kan undvika ett onödigt beroende om> I<binär> B<inte länkades mot> +I<bibliotek> B<(det använder inget av bibliotekets symboler)> + +Ingen av I<binärer>na som länkas mot I<bibliotek> använder någon av +symbolerna som tillhandahålls av biblioteket. Genom att rätta alla binärer +kan du undvika beroendet som gäller detta bibliotek (såvida inte samma +beroende även genereras av ett annat bibliotek som faktiskt används). + +=item B<paketet kunde undvika ett onödigt beroende om> I<binärer> B<inte länkades +mot> I<bibliotek> B<(de använder inga av bibliotekets symboler)> + +Exakt samma varning som ovan, men för flera binärer + +=item I<binär> B<borde inte vara länkat mot> I<bibliotek> B<(det använder inget av +bibliotekets symboler)> + +I<Binär> länkar mot ett bibliotek den inte behöver. Det är inte ett problem, +Men genom att inte länka biblioteket mot binären kan man uppnå en mindre +prestandaförbättring. Varningen kontrollerar samma information som den +föregående, men gör det för varje binär istället för att utföra kontrollen +globalt på alla analyserade binärer. + +=back + +=head2 Fel + +B<dpkg-shlibdeps> kommer att misslyckas om det inte hittar ett öppet +bibliotek som en av binärerna använder, eller om biblioteket saknar +associerad beroendeinformation (antingen en shlibs-fil eller en +symbols-fil). Ett öppet bibliotek har ett SONAME och är versionshanterad +(libvadsomhelst.so.I<X>). Ett privat bibliotek (till exempel ett +insticksprogram) bör inte ha något SONAME och behöver inte vara +versionshanterat. + +=over + +=item B<hittade inte biblioteket> I<bibliotek-sonamn> B<som behövs för> I<binär> +B<(dess RPATH är ">I<rpath>B<")> + +I<Binär> använder ett bibliotek som heter I<bibliotek-sonamn>, men +B<dpkg-shlibdeps> kunde inte hitta biblioteket. B<dpkg-shlibdeps> skapar en +lista över kataloger det ser i på följande sätt: katalogerna som beskrivs i +RPATH i binären, kataloger som lagts till med flaggan B<-l>, kataloger i +miljövariabeln B<LD_LIBRARY_PATH>, kors-multiarkitekturskataloger (t.ex +/lib/arm64-linux-gnu, /usr/lib/arm64-linux-gnu), vanliga öppna kataloger +(/lib, /usr/lib), kataloger listade i /etc/ld.so.conf, samt föråldrade +multilib-kataloger (/lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Därefter ser +det i motsvarande kataloger i byggträdet för paketet som innehåller binären +som analyseras, i paketbyggträdet som anges med kommandoradsflaggan B<-S>, i +andra pakets byggträd som innehåller en DEBIAN/shlibs-fil och slutligen i +rotkatalogen. Om biblioteket inte hittas i någon av dessa kataloger får du +det här felmeddelandet. + +Om biblioteket som inte hittades ligger i en privat katalog i samma paket +bör du lägga till katalogen med B<-l>. Om det finns i ett annat binärpaket +som byggs bör du se till att shlibs- eller symbols-filen för paketet redan +har skapats och att B<-l> innehåller korrekt katalog som det också ligger i +en privat katalog. + +=item B<hittade ingen beroendeinformation för> I<biblioteksfil> B<(använd av> +I<binär>B<).> + +Biblioteket som behövs av I<binär> hittades i I<biblioteksfil> av +B<dpkg-shlibdeps>, men B<dpkg-shlibdeps> kunde inte hitta någon +beroendeinformation för biblioteket. För att hitta beroendet har det försökt +koppla biblioteket mot ett Debianpaket med hjälp av B<dpkg -S> +I<biblioteksfil>. Därefter såg det i motsvarande shlibs- och symbols-filer i +%ADMINDIR%/info/, samt i de olika paketens byggträd (debian/*/DEBIAN/). + +Det här felet kan orsakas av felaktiga eller saknade shlibs- eller +symbols-filer i bibliotekets paket. Det kan även inträffa om biblioteket +byggts i samma källkodspaket och om shlibs-filen ännu inte har skapats (då +måste du fixa debian/rules så att det skapar shlibs-filen innan det anropar +B<dpkg-shlibdeps>). Felaktig RPATH kan också leda till att biblioteket +hittas under ett icke-kanoniskt namn (till exempel: +/usr/lib/openoffice.org/../lib/libssl.so.9.8 istället för +/usr/lib/libssl.so.0.9.8) som inte associeras till något paket, +B<dpkg-shlibdeps> försöker gå runt detta genom att falla tillbaka på ett +kanoniskt namn (med B<realpath>(3)), men det fungerar kanske inte +alltid. Det är alltid bäst att städa upp RPATH i binären för att undvika +problem. + +Om du anropar B<dpkg-shlibdeps> i pratsamt läge (B<-v>) kommer det ge mycket +mer information om var det försökte hitta beroendeinformationen. Det kan +vara användbart om du inte förstår varför du får felmeddelandet. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-source.pod b/man/sv/dpkg-source.pod new file mode 100644 index 0000000..f898223 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-source.pod @@ -0,0 +1,929 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-source - Verktyg för att manipulera Debiankällkodspaket (.dsc) + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-source> [I<flagga>...] I<åtgärd> + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-source> packar och packar upp Debiankällkodsarkiv. + +Inga av dessa kommandon tillåter att flera flaggor kombineras till ett, och +de tillåter inte att värdet på en flagga anges som ett separat argument. + +=head1 KOMMANDON + +=over + +=item B<-x>, B<--extract> I<filename>.dsc [I<utdatakatalog>] + +Extrahera ett källkodspaket (B<--extract> sedan dpkg 1.17.14). Ett argument +som inte är en flagga måste anges, namnet på debiankällkodsstyrfilen +(B<.dsc>). Ett valfritt andra argument som inte är en flagga kan anges för +att bestämma vilken katalog källkoden ska packas upp i, det får inte +existera. Om du inte anger någon utdatakatalog extraheras källkodspaketet +till en katalog som heter I<källkod>-I<version> i den aktuella +arbetskatalogen. + +B<dpkg-source> läser namnen på de övriga filer som ingår i källkodspaketet +från styrfilen; de antas vara i samma katalog som B<.dsc>-filen. + +Filerna i det extraherade paketet kommer att ha behörighet och ägare satta +till det som kunde förväntas om filerna och katalogerna bara hade skapats - +kataloger och körbara filer kommer ha 0777 och enkla filer 0666, båda +modifierade av uppackarens umask; om föräldrakatalogen är setgid kommer de +extraherade katalogerna också att vara det, och samtliga filer och kataloger +kommer ärva dess gruppägarskap. + +Om källkodspaketet använder ett annat format än standardformatet (gäller för +närvarande alla format förutom ”1.0”), kommer dess namn att lagras som +B<debian/source/format> så att det används som standard när källkodspaketet +byggs på nytt. + +=item B<-b>, B<--build> I<directory> [I<formatspecifika-flaggor>] + +Bygg ett källkodpaket (B<--build> sedan dpkg 1.17.14). Det första argumentet +som inte är en flagga tas som namn på katalogen som innehåller det +debianiserade källkodsträdet (dvs. med underkatalogen ”debian” och kanske +ändringar på originalfilerna). Beroende på vilket källkodspaketformat som +används för att bygga formatet kan ytterligare parametrar kanske godtas. + +B<dpkg-source> kommer bygga källkodspaketet med det första format som +fungerar från denna lista i denna ordning: formatet som anges med +kommandoradsflaggan I<--format>, formatet som anges i +I<debian/source/format>, ”1.0”. Standardvärdet ”1.0” rekommenderas ej och +kommer att tas bort en gång i framtiden, du bör alltid dokumentera det +önskade källkodsformatet i B<debian/source/format>. Se avsnittet B<FORMAT PÅ +KÄLLKODSPAKET> för en utförlig beskrivning av de olika +källkodspaketformaten. + +=item B<--print-format> I<katalog> + +Visa formatet som skulle användas för att bygga källkodspaketet om +B<dpkg-source --build> I<katalog> skulle köras (under samma förhållanden och +med samma parametrar; sedan dpkg 1.15.5). + +=item B<--before-build> I<katalog> + +Kör motsvarande krok för källkodspaketformatet (sedan dpkg 1.15.8). Kroken +anropas innan något från paketet byggs (B<dpkg-buildpakcage> anropar det +väldigt tidigt, till och med före B<debian/rules clean>). Kommandot är +idempotent och kan anropas flera gånger. Det är inte alla källkodsformat som +implementerar något i den här kroken, och de som gör det förbereder oftast +källkodsträdet för att byggas, till exempel genom att se till att +Debianpatchar har applicerats. + +=item B<--after-build> I<katalog> + +Kör motsvarande krok för källkodspaketformatet (sedan dpkg 1.15.8). Kroken +anropas efter att allt från paketet byggts (B<dpkg-buildpakcage> anropar det +sist). Kommandot är idempotent och kan anropas flera gånger. Det är inte +alla källkodsformat som implementerar något i den här kroken, och de som gör +det använder den normalt för att återställa det som B<--before-build> har +gjort. + +=item B<--commit> [I<katalog>] ... + +Spara ändringar i källkodsträdet som har packats upp i I<katalog> (sedan +dpkg 1.16.1). Kommandot kan ta ytterligare parametrar beroende på +källkodsformatet. Ett fel kommer rapporteras för format där operationen inte +har någon betydelse. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. De formatspecifika bygg- och +extraheringsflaggorna kan visas genom att använda flaggan B<--format>. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 FLAGGOR + +=head2 Generiska byggflaggor + +=over + +=item B<-c>I<control-fil> + +Anger huvudkällkodsstyrfil som information ska läsas från. Standardvärde är +B<debian/control>. Om ett relativt sökvägsnamn anges tolkas det från +källkodsträdets toppnivåkatalog. + +=item B<-l>I<ändringsloggfil> + +Anger ändringsloggsfil som information ska läsas från. Standardvärde är +B<debian/changelog>. Om ett relativt sökvägsnamn anges tolkas det från +källkodsträdets toppnivåkatalog. + +=item B<-F>I<ändringsloggformat> + +Anger format på ändringsloggen. Se B<dpkg-parsechangelog>(1) för information +om alternativa format. + +=item B<--format=>I<värde> + +Använd det givna formatet för att bygga källkodspaketet (sedan dpkg +1.14.17). Det överstyr ett eventuellt format som anges i +B<debian/source/format>. + +=item B<-V>I<namn>B<=>I<värde> + +Ställer in en utdatasubstitueringsvariabel. Se B<deb-substvars>(5) för en +beskrivning av utdatasubstituering. + +=item B<-T>I<substvars-fil> + +Läs substitueringsvariabler från I<substvarfil>; standardvärde är att inte +läsa någon fil. Flaggan kan användas flera gånger för att läsa +substitueringsvariabler från flera filer (sedan dpkg 1.15.6). + +=item B<-D>I<fält>B<=>I<värde> + +Ersätt eller lägg till ett fält i den genererade control-filen. + +=item B<-U>I<fält> + +Ta bort ett fält ur den genererade control-filen. + +=item B<-Z>I<komprimering>, B<--compression>=I<komprimering> + +Anger vilken komprimering som ska användas för de skapade tar-bollarna och +diff-filerna (B<--compression> sedan dpkg 1.15.5). Observera att flaggan +inte gör att befintliga tar-bollar packas om, utan enbart påverkar nya +filer. Värden som stöds är: I<gzip>, I<bzip2>, I<lzma> samt I<xz>. Förvalet +är I<xz> för format 2.0 och senare, och I<gzip> för format 1.0. Stöd för +I<xz> finns bara från och med dpkg 1.15.5. + +=item B<-z>I<nivå>, B<--compression-level>=I<nivå> + +Komprimeringsnivå att använda (B<--compression-level> sedan dpkg +1.15.5). Som med B<-Z> påverkas bara filer som nyskapas. Värden som stöds +är: I<1> till I<9>, I<best> (bäst) och I<fast> (snabb). I<9> är förval för +gzip och bzip2, I<6> för xz och lzma. + +=item B<-i>[I<reg.uttr>], B<--diff-ignore>[=I<reg.uttr>] + +Du kan ange ett reguljärt uttryck i perlformat för att matcha filer som du +vill ska filtreras ut ur listan över filer för diffen (B<--diff-ignore> +sedan dpkg 1.15.6). (Listan skapas av ett find-kommando.) (Om +källkodspaketet byggs som ett version 3-paket med ett VCS kan detta användas +för att ignorera ändringar som inte har checkats in på de angivna +filerna. -i.* kommer att ignorera samtliga.) + +B<-i> ensamt aktiverar inställningen, med ett standardvärde (bibehåller +modifieringar till standarduttrycket som gjorts med tidigare användning av +B<--extend-diff-ignore>) som filtrerar ut styrfiler och kataloger från de +flesta vanliga versionshanteringssystem, säkerhetskopior, växlingsfiler och +Libtool-byggutdatakataloger. Endast ett reguljärt kan vara aktivt, om du +anger flera B<-i>-flaggor är det den sista som gäller. + +Flaggan är mycket användbar för att utesluta extrafiler som kommer med i +diffen, t.ex om du underhåller din källkod i ett versionshanteringssystem +och vill använda en utcheckning för att bygga ett källkodspaket utan att ta +med de ytterligare filer och det normalt innehåller (t.ex CVS/, .cvsignore, +.svn/). Det förvalda reguljära uttrycket täcker redan in många av dessa, men +om du ändrar det, kom ihåg att det som standard kan träffa alla delar av +filnamnet. Så, om du träffa bara början av ett filnamn eller hela filnamn +måste du själv lägga till de förankringar som är nödvändiga (t.ex ”(^|/)”, +”($|/)”). + +=item B<--extend-diff-ignore>=I<reg.uttr> + +Det reguljära uttrycket i perlformat som angavs utökar standardvärdet som +används av B<--diff-ignore> och dess nuvarande värde, om satt (sedan dpkg +1.15.6). Det gör så genom att lägga till ”B<|>I<reg.uttr>” efter +standarduttrycket. Flaggan är nyttig för B<debian/source/options> för att +exkludera en del automatiskt genererade filer från skapandet av automatiska +patchar. + +=item B<-I>[I<filmönster>], B<--tar-ignore>[=I<filmönster>] + +Om flaggan anges kommer filnamnet att sändas vidare till B<tar>(1):s +B<--exclude>-flagga när det anropas för att skapa en .orig.tar.gz eller +.tar.gz-fil (B<--tar-ignore> sedan dpkg 1.15.6). Till exempel kommer +B<-I>CVS att hoppa över CVS-kataloger när tar.gz-filen skapas. Flaggan kan +upprepas flera gånger för att lista flera filnamn som ska uteslutas. + +B<-I> ensamt lägger till satandard B<--exclude>-flaggor som filtrerar ut +styrfiler och kataloger från de flesta vanliga versionshanteringssystem, +säkerhetskopior, växlingsfiler och Libtool-byggutdatakataloger. + +=back + +B<Observera:> Även om de används till liknande ändamål, så har B<-i> och +B<-I> väldigt olika syntax och semantik. B<-i> kan endast anges en gång och +tar ett perl-kompatibelt reguljärt uttryck, vilket matchas mot den kompletta +relativa sökvägen för varje fil. B<-I> kan anges flera gånger och tar ett +filnamnssökmänster med skaljokertecken. Mönstret matchas mot den kompletta +relativa sökvägen, men även individuellt mot varje komponent i sökvägen. Den +exakta semantiken för tar:s B<--exclude>-flagga är något komplicerad, se +L<https://www.gnu.org/software/tar/manual/tar.html#wildcards> för +fullständig dokumentation. + +Förvalt reguljärt uttryck och sökmönster för de bägge flaggorna kan ses i +utdata för B<--help>-kommandot. + +=head2 Generiska extraheringsflaggor + +=over + +=item B<--no-copy> + +Kopiera inte original-tarbollar i närheten av det uppackade källkodspaketet +(sedan dpkg 1.14.17). + +=item B<--no-check> + +Kontrollera inte signaturer och kontrollsummor före uppackning (sedan dpkg +1.14.17). + +=item B<--no-overwrite-dir> + +Skriv inte över uppackningskatalogen om den redan finns (sedan dpkg 1.18.8). + +=item B<--require-valid-signature> + +Vägra packa upp källkodspaketet om det inte innehåller en OpenPGP-signatur +som kan verifieras (sedan dpkg 1.15.0) antingen med användarens +I<trustedkeys.gpg>-nyckelring, en av de säljarspecifka nyckelringarna, eller +en av de officiella Debiannyckelringarna +(I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg>, +I</usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg> och +I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>). + +=item B<--require-strong-checksums> + +Vägra packa upp källkodspaketet om det inte innehåller några starka +kontrollsummor (sedan dpkg 1.18.7). Den enda kända kontrollsumma som anses +stark är för närvarande B<SHA-256>. + +=item B<--ignore-bad-version> + +Ändrar testet för felaktig källkodspaketversion till en icke-ödesdiger +varning (sedan dpkg 1.17.7). Flaggan är endast nödvändig vid uppackning av +väldigt gamla källkodspaket med trasiga versioner, bara för +bakåtkompatibilitet. + +=back + +=head1 FORMAT PÅ KÄLLKODSPAKET + +Om du inte vet vilket källkodspaketformat du ska använda, bör du antagligen +välja antingen ”3.0 (quilt)” eller ”3.0 (native)”. L<Se +https://wiki.debian.org/Projects/DebSrc3.0> för information om hur dessa +format sätts i produktion i Debian. + +=head2 Format: 1.0 + +Ett källkodspaket i detta format består antingen av en B<.orig.tar.gz>, +förbunden med en B<.diff.gz>, eller en ensam B<.tar.gz> (i så fall anses +paketet vara I<eget>, ”I<native>”). Original-tarbollen kan också valfritt +åtföljas av en friliggande uppströmssignatur B<.orig.tar.gz.asc>, uppackning +stöds sedan dpkg 1.18.5. + +B<Uppackning> + +Att packa upp ett Debianeget paket innebär att packa upp den ensamma +tarbollen i målkatalogen. Att packa upp ett icke-eget paket innebär att +först packa upp I<.orig.tar.gz>-filen och sedan genom att tillämpa patchen +som finns i B<.diff.gz>-filen. Tidsstämplarna för alla patchade filer +nollställs till den tidpunkt då källkodspaketet extraherades (vilket +undviker tidsstämpelförskjutningar som kunde leda till problem när +autogenererade filer patchas). Diffen kan skapa nya filer (hela +debian-katalogen skapas på det sättet), men kan inte ta bort filer (tomma +filer kommer lämnas kvar) och kan inte skapa eller ändra symboliska länkar. + +B<Bygga> + +Att bygga ett Debianeget paket innebär bara att skapa en ensam tarboll med +källkodskatalogen. Att bygga ett icke-eget paket innefattar att extrahera +original-tarbollen i en separat ”.orig”-katalog och skapa B<.diff.gz>-filen +på nytt genom att jämföra källkodspaketets I<katalog> med .orig-katalogen. + +B<Byggflaggor (med --build):> + +Om ett andra argument som inte är en flagga anges ska det vara namnet på +originalkällkodskatalogen eller -tarfilen eller den tomma strängen om +paketet är Debianspecifikt och därför inte har några +debianiserings-diffar. Om inget andra argument anges kommer B<dpkg-source> +att leta efter originalkällkodstarfilen +I<paket>B<_>I<uppströmsversion>B<.orig.tar.gz> eller +originalkällkodskatalogen I<paket>B<.orig> beroende på B<-sX>-flaggorna. + +B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> och B<-sr> skriver inte över befintliga +tar-filer och kataloger. Om det önskas bör B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-sU> +och B<-sR> anges i stället. + +=over + +=item B<-sk> + +Anger att den ursprungliga källkoden är en tar-fil, som standard +I<paket>B<_>I<uppströmsversion>B<.orig.tar.>I<filändelse>. Den kommer låta +originalkällkodsfilen ligga kvar som en tarfil, eller kopiera den till den +aktuella katalogen om den inte redan är där. Tarbollen kommer att packas upp +i I<katalog>B<.orig> för att generera diffen. + +=item B<-sp> + +Som B<-sk>, men tar bort katalogen igen efteråt. + +=item B<-su> + +Anger att originalkällkoden är en katalog, som standard +I<paket>B<->I<uppströmsversion>B<.orig> och att B<dpkg-source> ska skapa ett +nytt originalkällkodsarkiv från den. + +=item B<-sr> + +Som B<-su>, men tar bort katalogen när den har använts. + +=item B<-ss> + +Anger att originalkällkoden finns både som en katalog och en +tar-fil. Katalogen kommer att användas av B<dpkg-source> för att skapa +diffen, men tarfilen för att skapa B<.dsc>-filen. Flaggan måste användas med +tillförsikt - om katalogen och tarfilen inte stämmer överens kommer ett +trasigt källkodsarkiv att skapas. + +=item B<-sn> + +Anger att dpkg-source inte ska leta efter något källkodsarkiv och att ingen +diff ska skapas. Det andra argumentet, om det anges, måste vara den tomma +strängen. Flaggan används för Debianspecifika paket som inte har en separat +uppströmskällkod och därför inte har någon debianiseringsdiff. + +=item B<-sa> eller B<-sA> + +Anger att originalkällkoden finns som en katalog eller en tarfil - det andra +argumentet, om det anges, kan vara det ena eller det andra, eller den tomma +strängen (motsvarar att använda B<-sn>). Om en tarfil hittas kommer +programmet att packa upp den för att skapa en diff och ta bort den efteråt +(motsvarar B<-sp>). Om en katalog hittas kommer den att packas för att skapa +originalkällkoden och ta bort den efteråt (motsvarar B<-sn>). Om båda hittas +kommer B<dpkg-source> att ignorera katalogen, och skriva över den om B<-sA> +angavs (detta motsvarar B<-sP>) eller ge ett felmeddelande om B<-sa> +angavs. B<-sa> är standard. + +=item B<--abort-on-upstream-changes> + +Processen misslyckas om den genererade diffen innehåller ändringar av filer +utanför underkatalogen debian (sedan dpkg 1.15.8). Den här flaggan tillåts +inte i B<debian/source/options>, men kan användas i +B<debian/source/local-options>. + +=back + +B<Extraheringsflaggor (med --extract):> + +Oavsett kommer ett befintligt källkodsträd att tas bort. + +=over + +=item B<-sp> + +Används när originalkällkoden som extraheras (om sådan finns) ska lämnas +kvar som en tarfil. Om den inte redan finns i den aktuella katalogen, eller +om en befintlig men annan fil finns där, kommer den att kopieras +dit. (B<Detta är standard.>) + +=item B<-su> + +Packar upp originalkällkodsträdet. + +=item B<-sn> + +Försäkrar att originalkällkoden varken kopieras till en aktuella katalogen +eller packas upp. Eventuella originalkällkodsträd som finns i den aktuella +katalogen tas fortfarande bort. + +=back + +Alla B<-s>I<X>-flaggor är ömsesidigt uteslutande. Om du anger mer än en +kommer endast den sista att användas. + +=over + +=item B<--skip-debianization> + +Hoppas över att tillämpa debian-diffen ovanpå uppströmskällkoden (sedan dpkg +1.15.1). + +=back + +=head2 Format: 2.0 + +Uppackning stöds sedan dpkg 1.13.9, byggning stöds sedan dpkg 1.14.8. Även +känt som wig&pen. Detta format rekommenderas inte för allmän användning, +formatet ”3.0 (quilt)” ersätter det. Wig&pen var den första specifikationen +av en ny generation av källkodspaketformat. + +Beteendet för detta format är detsamma som för ”3.0 (quilt)”-formatet, +förutom att det inte använder en explicit förteckning patchar. Alla filer i +B<debian/patches/> som motsvarar det Perl-reguljära uttrycket B<[\w-]+> +måste vara giltiga patchar: de appliceras när paketet packas upp. + +När du bygger ett nytt källkodspaket kommer eventuella ändringar på +uppströmskällkoden att lagras i en patch som kallas B<zz_debian-diff-auto>. + +=head2 Format: 3.0 (eget) + +Stöds sedan dpkg 1.14.17. Detta format är en utökning av det egna +paketformatet som anges av 1.0-formatet. Det stöder alla +komprimeringsmetoder och kommer att som standard ignorera alla VCS-specifika +filer och kataloger, samt många temporärfiler (se standardvärdet som är +knutet till flaggan B<-i> i texten för B<--help>). + +=head2 Format: 3.0 (quilt) + +Stöds sedan dpkg 1.14.17. Ett källkodspaket i detta format innehåller +åtminstone en original-tarboll (B<.orig.tar.>I<ext>, där I<ext> kan vara +B<gz>, B<bz2>, B<lzma> eller B<xz>) och en Debiantarboll +(B<.debian.tar.>I<ext>). Den kan även innehålla ytterligare +original-tarbollar (B<.orig->I<komponent>B<.tar.>I<ext>). I<komponent> kan +endast innehålla alfanumeriska (”a-zA-Z0-9”) tecken och bindestreck +(”-”). Varje original-tarboll kan också valfritt åtföljas av en friliggande +uppströmssignatur (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> och +B<.orig->I<komponent>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), uppackning stöds sedan dpkg +1.17.20, byggning stöds sedan dpkg 1.18.5. + +B<Uppackning> + +Huvud-originaltarbollen packas upp först, därefter packas alla ytterligare +originaltarbollar upp i underkataloger med namn efter I<komponent>-delen i +sitt filnamn (eventuella redan befintliga kataloger +ersätts). Debian-tarbollen packas sedan upp ovanpå källkodskatalogen efter +att en redan befintlig B<debian>-katalog har tagits bort först. Observera +att debian-tarbollen måste bestå av en B<debian>-underkatalog, men att den +även kan innehålla binärfiler utanför den katalogen (se flaggan +B<--include-binaries>). + +Alla patchar listade i B<debian/patches/>I<återförsäljare>B<.series> eller +B<debian/patches/series> tillämpas sedan, där I<återförsäljare> är namnet på +den aktuella återförsäljaren skrivet med små bokstäver, eller B<debian> om +ingen har angivits. Om den förstnämnda filen används och den sistnämnda inte +existerar (eller är en symbolisk länk), kommer den senare att ersättas av en +symbolisk länk till den första. Tanken är att göra det enklare att använda +B<quilt> till att hantera patchuppsättningen. Återförsäljarspecifika +series-filer är tänkta att göra det möjligt att serialisera flera +utvecklingsgrenar baserade på återförsäljaren, på ett deklarativt sätt, +istället för att öppet koda den här hanteringen i B<debian/rules>. Detta är +speciellt användbart när källkoden behöver patchas olika eftersom de rörda +filerna inte stöder inbyggd villkorlig tillämpning. Observera att, även om +B<dpkg-source> korrekt tolkar series-filer som använder explicita flaggor +till patch-programmet (lagrade på kommandoraden efter patch-filnamnet och +ett eller flera blanksteg), så ignoreras dessa flaggor och det förväntar sig +att patchar kan tillämpas med flaggan B<-p1> till B<patch>. Det kommer +därför visa en varning sådana flaggor upptäcks, och bygget kommer troligen +att misslyckas. + +Oberbera att B<lintian>(1) kommer skapa ovillkorliga varningar när +återförsäljarserier används på grund av en kontroversiell Debian-specifik +dom, vilket inte bör påverka extern användning; för att tysta dessa kan +dpkg:s lintianprofil användas genom att ge parametern ”B<--profile dpkg>” +till B<lintian>(1). + +Tidsstämplarna för alla patchade filer nollställs till den tidpunkt då +källkodspaketet extraherades (vilket undviker tidsstämpelförskjutningar som +kunde leda till problem när autogenererade filer patchas). + +Till skillnad mot B<quilt>:s originalbeteende förväntas det att patchar kan +appliceras utan någon ”fuzz”. När så inte är fallet bör du uppdatera +patcharna med hjälp av B<quilt>, om inte kommer B<dpkg-source> rapportera +ett felmeddelande när det försöker tillämpa dem. + +Patchar kan även ta bort filer, på samma sätt som B<quilt> normalt fungerar. + +Filen B<.pc/applied-patchers> skapas om patchar tillämpades vid +uppackningen. + +B<Bygga> + +Alla original-tarbollar som finns i den aktuella katalogen packas upp i en +temporär katalog med samma logik som i uppackningen, debian-katalogen +kopieras över i den temporära katalogen och alla patchar, förutom den +automatiska patchen (B<debian-changes>I<version> eller B<debian-changes>, +beroende på B<--single-debian-patch>) tillämpas. Temporärkatalogen jämförs +därefter mot källkodskatalogen. Om diffen inte är tom misslyckas bygget, +såvida inte B<--single-debian-patch> eller B<--auto-commit> använts, i +vilket fall diffen lagras i den automatiska patchen. Om den automatiska +patchen skapas/tas bort, läggs den till/tas bort från series-filen och från +B<quilt>-metadata. + +Eventuella ändringar på binärfiler kan inte representeras i en diff och +kommer därmed att leda till ett felmeddelande, såvida inte paketansvariga +medvetet väljer att inkludera den modifierade binärfilen i debian-tarbollen +(genom att lista den i B<debian/source/include-binaries>). Byggningen kommer +även att misslyckas om binärfiler upptäcks i debian-underkatalogen, såvida +de inte har tillåtits i B<debian/source/include-binaries>. + +Den uppdaterade debiankatalogen, och listan över modifierade binärer, +används sedan för att skapa debian-tarbollen. + +Den automatiskt genererade diff-filen innehåller inte ändringar för +VCS-specifika filer eller för många temporära filer (se standardvärdet som +är knutet till flaggan B<-i> i texten för B<--help>). Detta gäller speciellt +katalogen B<.pc> som används av B<quilt>, katalogen kommer att ignoreras när +den automatiska patchen skapas. + +B<Observera:> B<dpkg-source> B<--before-build> (och B<--build>) ser till att +alla patchar som anges i seriefilen tillämpas så att paketbygget alltid har +alla patchar tillämpade. Detta görs genom att hitta alla icke-tillämpade +patchar (som anges i filen B<series> men inte i B<.pc/applied-patches>), och +om den första patchen i listan kan tillämpas utan fel kommer samtliga att +tillämpas. Flaggan B<--no-preparation> kan användas för att slå av detta +beteende. + +B<Lagra ändringar> + +=over + +=item B<--commit> [I<katalog>] [I<patchnamn>] [I<patch-fil>] + +Skapar en patch som motsvarar de lokala ändringar som inte hanteras av +B<quilt>-patch-systemet och integrerar dem i patch-systemet under namnet +I<patchnamn>. Om namnet saknas kommer programmet be om ett interaktivt. Om +I<patch-fil> anges används den som patch som motsvarar de lokala ändringar +som ska integreras. När patchen är integrerad startas ett redigeringsprogram +så att du kan ange metainformationen i patchhuvudet. + +Det är oftast nyttigt att sända med I<patchfil> efter att ett bygge där +filen skapats i förväg misslyckas, och att patchfilen därför ska tas bort +efter integrering. Observera även att ändringarna som finns i patchfilen +redan måste ha applicerats på trädet och att filerna som modifieras av +patchen inte får innehålla ytterligare ej beskrivna ändringar. + +Om genereringen av patchar upptäcker ändringar i binärfiler kommer de +automatiskt att läggas in i B<debian/source/include-binaries> så att de +dyker upp i debian-tarbollen (precis som B<dpkg-source --include-binaries +--build> skulle gjort). + +=back + +B<Byggflaggor> + +=over + +=item B<--allow-version-of-quilt-db=>I<version> + +Tillåt B<dpkg-source> att bygga källkodspaketet om versionen av +B<quilt>-metadata är den som angavs, även om B<dpkg-source> inte känner till +den (sedan dpkg 1.15.5.4). Det betyder att den givna versionen av +B<quilt>-metadata är kompatibel med version 2 som B<dpkg-source> för +närvarande stöder. Versionen av B<quilt>-metadata lagras i B<.pc/.version>. + +=item B<--include-removal> + +Ignorera inte borttagna filer och ta med dem i den automatiskt genererade +patchen. + +=item B<--include-timestamp> + +Ta med tidsstämpel i den automatiskt genererade patchen. + +=item B<--include-binaries> + +Lägg till alla modifierade binärer i debian-tarbollen. Lägg även till dem i +B<debian/source/include-binaries>: de kommer att läggas till som standard i +följande byggen och du behöver inte längre ange den här flaggan. + +=item B<--no-preparation> + +Försök inte att förbereda byggträdet genom att tillämpa patchar som inte +verkar ha tillämpas för närvarande (sedan dpkg 1.14.18). + +=item B<--single-debian-patch> + +Använd B<debian/patches/debian-changes> istället för +B<debian/patches/debian-changes->I<version> som namn på den automatiska +patch som genereras vid bygget (sedan dpkg 1.15.5.4). Denna flagga är +speciellt nyttig när paketet hanteras i ett versionshanteringssystem och en +patch inte kan skapas på ett pålitligt sätt. Den aktuella diffen mot +uppströms lagras istället i en ensam patch. Flaggan bör anges i +B<debian/source/local-options> och följs av filen +B<debian/source/local-patch-header> som beskricer hur Debianändringarna bäst +kan ses, till exempel i det versionshanteringssystem som används. + +=item B<--create-empty-orig> + +Skapa huvud-originaltarbollen som tom automatiskt om den saknas och om det +finns tilläggs-originaltarbollar (sedan dpkg 1.15.6). Flaggan är tänkt att +användas när källkodspaketet bara är en samling av flera uppströmsprogram +och där det inte finns något ”huvud”-program. + +=item B<--no-unapply-patches, --unapply-patches> + +Som standard kommer B<dpkg-source> att automatiskt ta bort patchar i kroken +B<--after-build> om de applicerades under B<--before-build> +(B<--unapply-patches> sedan dpkg 1.15.8, B<--no-unapply-patches> sedan dpkg +1.16.5). De här flaggorna låter dig överstyra om du vill inaktivera eller +aktivera proceduren för borttagning av patchar. Flaggorna tillåts endast i +B<debian/source/local-options> så att alla genererade källkodspaket som +standard har samma beteende. + +=item B<--abort-on-upstream-changes> + +Processen misslyckas om en automatisk patch har genererats (sedan dpkg +1.15.8). Flaggan kan användas för att se till att alla ändringar har lagrats +undan korrekt i separata B<quilt>-patchar innan källkodspaketet +byggts. Flaggan tillåts inte i B<debian/source/options>, men kan användas i +B<debian/source/local-options>. + +=item B<--auto-commit> + +Processen misslyckas inte om en automatisk patch har skapats, den läggs +istället direkt in i B<quilt>-serien. + +=back + +B<Extraheringsflaggor> + +=over + +=item B<--skip-debianization> + +Hoppar över att packa upp debian-tarbollen ovanpå uppströmskällkoden (sedan +dpkg 1.15.1). + +=item B<--skip-patches> + +Applicera inte patchar i slutet av uppackningen (sedan dpkg 1.14.18). + +=back + +=head2 Format: 3.0 (skräddarsytt) + +Stöds sedan dpkg 1.14.17. Detta formatet är speciellt. Det anger inte ett +riktigt källkodspaketformat, utan kan användas för att skapa källkodspaket +med godtyckliga filer. + +B<Byggflaggor> + +Alla argument som inte är flaggor tas som filer som ska integreras i det +skapade källkodspaketet. De måste finnas, och helst i aktuell +katalog. Åtminstone en fil måste anges. + +=over + +=item B<--target-format=>I<värde> + +B<Krävs>. Anger det riktiga formatet på det genererade källkodspaketet. Den +skapade .dsc-filen kommer innehålla detta värde i sitt B<Format>-fält och +inte ”3.0 (custom)”. + +=back + +=head2 Format: 3.0 (git) + +Stöds sedan dpkg 1.14.17. Formatet är experimentellt. + +Ett källkodspaket i detta format består av en ensam bunt (”bundle”) från ett +git-arkiv B<.git>, vilket innehåller paketets källkod. Filen B<.gitshallow>, +som innehåller revisioner för grunda git-kloner, kan även förekomma. + +B<Uppackning> + +Bunten klonas som ett git-arkiv till målkatalogen. Om filen gitshallow finns +installeras den som I<.git/shallow> i det klonade git-arkivet. + +Observera att det nya arkivet som standard kommer att ha samma gren +utcheckad som den som var utcheckad i det ursprungliga +källkodsträdet. (Typiskt ”master”, men kan vara vad som helst.) Eventuella +andra grenar kommer också att vara tillgängliga, under I<remotes/origin/>. + +B<Bygga> + +Innan uppackningen fortsätter kommer en del tester att utföras för att se +till att vi inte har några ej ignorerade ej incheckade ändringar. + +B<git-bundle>(1) används för att generera en bunt från git-arkivet. Som +standard tas alla grenar och taggar i arkivet med i bunten. + +B<Byggflaggor> + +=over + +=item B<--git-ref=>I<ref> + +Gör det möjligt att ange en git-referens som ska tas med i bunten. Om den +anges överstyr den standardbeteendet som är att ta med alla grenar och +taggar. Kan anges flera gånger. I<ref> kan vara namnet på en gren eller tagg +som ska tas med. Den kan även vara vilken som helst annan parameter som kan +sändas med till B<git-rev-list>(1). För att, till exempel, endast ta med +grenen ”master”, använd B<--git-ref=>master. För att ta med alla taggar och +grenar, förutom grenen private, använd B<--git-ref=>--all +B<--git-ref=>^private + +=item B<--git-depth=>I<antal> + +Skapar en grund klon med en historik som är avhuggen vid det angivna antalet +revisioner. + +=back + +=head2 Format: 3.0 (bzr) + +Stöds sedan dpkg 1.14.17. Detta format är experimentellt. Det genererar en +ensam tarboll som innehåller bzr-arkivet. + +B<Uppackning> + +Tarbollen packas upp och bzr används sedan för att hämta ut den aktuella +grenen. + +B<Bygga> + +Innan uppackningen fortsätter kommer en del tester att utföras för att se +till att vi inte har några ej ignorerade ej incheckade ändringar. + +De VCS-specifika delarna av källkodskatalogen kommer därefter att kopieras +över till en temporär katalog. Innan den temporära katalogen packas i en +tarboll utförs viss städning för att spara plats. + +=head1 DIAGNOSTIK + +=head2 källkodsformat ej angivet i debian/source/format + +Filen B<debian/source/format> bör alltid finnas och ange det önskade +källkodsformatet. För bakåtkompatibilitet antar formatet ”1.0” om filen inte +finns, men du bör inte förlita dig på detta: vid någon punkt i framtiden +kommer B<dpkg-source> att justeras så att det misslyckas om filen inte +finns. + +Resonemanget bakom detta är att formatet ”1.0” inte längre är det +rekommenderade formatet, du bör normalt välja ett av de nyare formaten (”3.0 +(quilt)”, ”3.0 (native)”), men B<dpkg-source> gör inte detta automatiskt åt +dig. Om du vill fortsätta använda det gamla formatet bör du ange det +explicit genom att skriva ”1.0” i B<debian/source/format>. + +=head2 diffen modifierar följande uppströmsfiler + +När du använder källkodsformatet ”1.0” är det oftast inte någon bra idé att +modifiera uppströmsfiler direkt eftersom ändringarna döljs och i huvudsak är +odokumenterade i diff.gz-filen. Du bör istället spara dina ändringar som +patchar i debian-katalogen och applicera dem när paketet ska byggas. För att +undvika den här komplexiteten kan du även använda formatet ”3.0 (quilt)” som +låter dig göra det här automatiskt. + +=head2 kan inte representera ändringen för I<fil> + +Ändringar på uppströmsfiler sparas normalt som patchfiler, men inte alla +ändringar kan representeras med patchar: de kan endast ändra innehållet i +vanliga textfiler. Om du försöker ersätta en fil med något som har en annan +typ (till exempel ersätta en vanlig fil med en symbolisk länk eller en +katalog) får du det här felmeddelandet. + +=head2 den tomma filen I<fil> som just skapats kommer inte representeras i diffen + +Tomma filer kan inte skapas med patchfiler. Ändringen kommer därmed inte att +sparas i källkodspaketet och du får en varning om det. + +=head2 exekveringsläge I<läge> på I<fil> kommer inte representeras i diffen + +Patchfiler beskriver inte läget på filer och exekveringsbehörigheter sparas +därmed inte i källkodspaketet. Den här varningen påminner dig om detta. + +=head2 specialläget I<läge> på I<fil> kommer inte representeras i diffen + +Patchfiler beskriver inte läget på filer och ändrade lägen sparas inte i +källkodspaketet. Den här varningen påminner dig om detta. + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: +B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även +känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg +1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=item B<SOURCE_DATE_EPOCH> + +Om satt kommer det användas som tidsstämpel (som sekunder sedan epoken) för +att tvinga mtime i B<tar>(5)-filposterna. + +=item B<VISUAL> + +=item B<EDITOR> + +Används av källkodsformatmodulerna ”2.0” och ”3.0 (quilt)”. + +=item B<GIT_DIR> + +=item B<GIT_INDEX_FILE> + +=item B<GIT_OBJECT_DIRECTORY> + +=item B<GIT_ALTERNATE_OBJECT_DIRECTORIES> + +=item B<GIT_WORK_TREE> + +Används av källkodsformatmodulen ”3.0 (git)”. + +=back + +=head1 FILER + +=head2 debian/source/format + +Filen innehåller på en ensam rad det format som ska användas för att bygga +källkodspaketet (möjliga format beskrivs ovan). Varken ledande eller +avslutande blanksteg tillåts. + +=head2 debian/source/include-binaries + +Filen innehåller en förteckning med sökvägsnamn för binärfiler (en per rad) +relativt till källkods-rotkatalogen som ska tas med i +debian-tarbollen. Inledande och avslutande blanksteg tas bort. Rader som +börjar med ”B<#>” är kommentarer och hoppas över. Tomma rader ignoreras. + +=head2 debian/source/options + +Filen innehåller en lista över långa flaggor som automatiskt sätts in före +kommandoradsflaggorna som anges i ett anrop til B<dpkg-source --build> eller +B<dpkg-source --print-format>. Flaggor som B<--compression> och +B<--compression-level> är passande att lägga in i den här filen. + +Ange varje flagga på en egen rad. Tomma rader och rader som börjar med +”B<#>” ignoreras. Inledande ”B<-->” ska tas bort och korta flaggor är inte +tillåtna. Blanksteg tillåts runt ”B<=>”-tecknet och citattecken tillåts runt +värdet. Här är ett exempel på en sådan fil: + + # låt dpkg-source skapa en debian.tar.bz2 med maximal komprimering + compression = "bzip2" + compression-level = 9 + # använd debian/patches/debian-changes som en automatisk patch + single-debian-patch + # ignorera ändringar i config.{sub,guess} + extend-diff-ignore = "(^|/)(config.sub|config.guess)$" +B<Observera:> B<format>-flaggor tillåts inte i den här filen, du bör använda +filen B<debian/source/format> istället. + +=head2 debian/source/local-options + +Precis som B<debian/source/options> förutom att filen inte inkluderas i det +genererade källkodspaketet. Det kan vara användbart för att spara ett val +som gäller för paketansvariga eller VCS-systemet källkodspaketet hanteras i. + +=head2 debian/source/local-patch-header + +=head2 debian/source/patch-header + +Friformstext som läggs in på toppen av den automatiskt genererade patchen i +formaten ”2.0” eller ”3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> tas inte med i det +genererade källkodspaketet medan B<patch-header> tas med. + +=head2 debian/patches/I<återförsäljare>.series + +=head2 debian/patches/series + +Listar alla patchar som måste tillämpas (i den givna ordningen) ovanpå +uppströmskällkodspaketet. Inledande och avslutande blanksteg tas +bort. I<återförsäljare> är namnet på aktuell återförsäljare skrivet med små +bokstäver. Om den återförsäljarspecifika series-filen inte existerar, kommer +den återförsäljarlösa series-filen att användas istället. Rader som börjar +med ”B<#>” är kommentarer och ignoreras. Tomma rader ignoreras. De rader som +är kvar inleds med filnamnet på en patchfil (relativt till +B<debian/patches/>-katalogen) upp till det första blankstegstecknet eller +slutet på raden. Valfria flaggor till B<quilt> kan följa fram till slutet av +raden eller det första ”B<#>” som följer på ett eller flera blanksteg +(vilket anger början på en kommentar fram till slutet av raden). + +=head1 PROGRAMFEL + +Tidpunkten på fältöverstyrning inträffar jämfört med inställning av vissa +standardutdatafält är ganska förvirrad. + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<dsc>(5). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-split.pod b/man/sv/dpkg-split.pod new file mode 100644 index 0000000..de33523 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-split.pod @@ -0,0 +1,236 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-split - Verktyg för att dela/slå ihop Debianpaket + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-split> [I<flaggor>...] I<åtgärd> + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-split> delar upp binära Debianpaketfiler i mindre delar och slår +samman dem igen, för att göra det möjligt att lagra stora paketfiler på små +media, till exempel disketter. + +Programmet kan köras manuellt med flaggorna B<--split>, B<--join> och +B<--info>. + +Det har även ett automatiskt läge, vilket aktiveras med flaggan B<--auto>. I +det läget hanterar det en kö av delar som setts men ännu inte återställts, +och återställer en paketfil när den sett alla dess delar. Flaggorna +B<--listq> and B<--discard> gör det möjligt att hantera kön. + +Alla funktioner för uppdelning, sammanslagning och köande visar informativa +meddelanden på standard ut; dessa kan ignoreras. + +=head1 KOMMANDON + +=over + +=item B<-s>, B<--split> I<helt-arkiv> [I<prefix>] + +Delar ett ensamt binärt Debianpaket i flera delar. + +Delarna namnges som I<prefix>B<.>I<N>B<of>I<M>B<.deb> där I<N> är numret på +delen, räknat från 1, och I<M> är det totala antalet delar (båda angivna +decimalt). + +Om inget I<prefix> ges tas filnamnet för I<helt-arkiv>, inklusive +katalognamn, med den avslutande B<.deb> borttagen. + +=item B<-j>, B<--join> I<del>... + +Slår samman de olika paketdelarna, och återskapar den ursprungliga filen som +den såg ut innan den delades. + +Delfilerna som ges som argument måste alla vara delar av exakt samma +ursprungliga binärfil. Varje måste finnas exakt en gång i argumentlistan, +men de behöver inte listas i ordning. + +Delarna måste naturligtvis alla ha genererats med samma delstorlek när +uppdelningen skedde, vilket betyder att de vanligtvis måste ha genererats +vid samma körning av B<dpkg-split --split>. + +Delarnas filnamn är inte signifikanta för sammanslagningsproceduren. + +Förvalt namn på utdatafilen är I<paket>B<_>I<version>B<_>I<ark>B<.deb>. + +=item B<-I>, B<--info> I<del>... + +Skriver ut information, i människoläsbar form, om delfilerna som +anges. Argument som inte är delar av binärpaket resulterar i ett meddelande +som talar om detta (men fortfarande på standard ut). + +=item B<-a>, B<--auto -o> I<fullständig-utdata del> + +Köa automatiskt delarna och återskapa paketet om möjligt. + +Den I<del> som anges undersöks och jämförs med andra delar av samma paket +(om sådana existerar) i kön av delar av paket. + +Om alla delar av ett paket av vilket I<del> är en del av är tillgängliga +kommer paketet att återskapas och skrivas till I<fullständig-utdata> (vilken +vanligtvis inte redan bör existera, även om det inte vore ett fel om det +gjorde det). + +Om inte kommer I<del> att kopieras till kön och I<fullständig-utdata> skapas +inte. + +Om I<del> inte är en del av ett delat binärpaket kommer B<dpkg-split> att +avsluta med returvärde B<1>; om något annat fel uppstår avslutar det med +returvärde B<2>. + +Flaggan B<--output> eller B<-o> måste ges då B<--auto>används. (Om detta +inte vore ett krav skulle det anropande programmet inte veta vilken +utdatafil som förväntades.) + +=item B<-l>, B<--listq> + +Listar innehållet i kön över paket att återställa. + +För varje paketfil för vilken delar finns i kön visas i utdata namnet på +paketet, antal delar i kön, och det totala antalet byte som är lagrade i +kön. + +=item B<-d>, B<--discard> [I<paket>...] + +Kastar bort delar från kön över de som väntar på återstående delar av paket. + +Om inget I<paket> anges töms kön helt; om paket anges kastas bara delar för +de(t) paket som anges. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<--depotdir> I<katalog> + +Anger en alternativ katalog för kön av delar som väntar på automatisk +sammanslagning. Förvalet är B<%ADMINDIR%>. + +=item B<-S>, B<--partsize> I<kibibyte> + +Anger maximal storlek vid delning, i kibibyte (1024 byte). Förval är 450 +KiB. + +=item B<-o>, B<--output> I<fullständig-utdata> + +Anger filnamnet för utdata vid sammanslagning. + +Används istället för förvalet vid manuell sammanslagning (B<--join>) och +krävs för automatisk köa-eller-sammanslå (B<--auto>). + +=item B<-Q>, B<--npquiet> + +Vid automatisk köa-eller-sammanslå skriver B<dpkg-split> normalt ett +meddelande om den matas med en I<del> som inte är en binär paketdel. Denna +flagga undertrycker meddelandet, vilket gör det möjligt för program såsom +B<dpkg> att hantera både delade och odelade paket utan att producera +felaktiga meddelanden. + +=item B<--msdos> + +Tvingar utdatafilnamn skapade av B<--split> att vara MSDOS-kompatibla. + +Misshandlar prefixet - antingen förvalet taget från indatafilnamnet, eller +det som angetts som argument: alfanumeriska tecken görs till gemener, +plustecken ersätts med B<x> och alla andra tecken kastas. + +Resultatet trunkeras så långt som möjligt, och filnamn på formen +I<prefixN>B<of>I<M>B<.deb> genereras. + +=back + +=head1 RETURVÄRDE + +=over + +=item B<0> + +Den efterfrågade delningen, sammanslagningen eller annan åtgärd +lyckades. B<--info>-kommandon lyckas även om indatafilen inte är en del av +ett binärpaket. + +=item B<1> + +Uppkommer endast med B<--auto> och anger att I<del>filen inte var en del av +ett binärpaket. + +=item B<2> + +Ödesdigert eller irreparabelt fel på grund av felaktig användning på +kommandoraden, en fil som såg ut som en paket-delfil men var trasig, eller +interaktioner med systemet, såsom databasåtkomst, minnesallokeringer, osv. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: +B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<SOURCE_DATE_EPOCH> + +Om satt kommer det användas som tidsstämpel (som sekunder sedan epoken) i +B<deb-split>(5):s B<ar>(5)-behållare. + +=back + +=head1 FILER + +=over + +=item B<%ADMINDIR%/parts> + +Förvald kö-katalog för delfiler som väntar på automatisk sammanslagning. + +Filnamnen som används i katalogen är i ett internt format för B<dpkg-split> +och är knappast användbara för andra program, och hur som helst kan inte +formatet på filnamnen litas på. + +=back + +=head1 PROGRAMFEL + +Kompletta detaljer för paket i kön kan inte fås utan att själv gräva i +kö-katalogen. + +Det finns inget lätt sätta att testa om en fil som kan vara en del av ett +binärpaket faktiskt är det. + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-statoverride.pod b/man/sv/dpkg-statoverride.pod new file mode 100644 index 0000000..c5fa25f --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-statoverride.pod @@ -0,0 +1,207 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-statoverride - överstyr ägarskap och läge för filer + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-statoverride> [I<flagga>...] I<åtgärd> + +=head1 BESKRIVNING + +”B<stat-överstyrningar>” är ett sätt att tala om för B<dpkg>(1) att en annan +ägare eller ett annat läge ska användas för en fil är ett paket +installeras. (detta gäller alla sorters filsystemsobjekt som hanteras av +B<dpkg>, däribland kataloger, enheter osv.). Detta kan användas för att +tvinga program som normalt är setuid att installeras utan en setuid-flagga, +eller bara exekverbar av en specifik grupp. + +B<dpkg-statoverride> är ett verktyg för att hantera listan över +stat-överstyrningar. Det har tre grundläggande funktioner: lägga till, ta +bort och visa överstyrningar. + +=head1 KOMMANDON + +=over + +=item B<--add> I<användare grupp läge sökväg> + +Lägg till en överstyrning för I<sökväg>. I<sökväg> behöver inte existera när +kommandot körs; överstyrningen kommer lagras och användas senare. Användare +och grupper kan anges med namn (till exempel B<root> eller B<nobody>), eller +med deras nummer med ett ”B<#>” (till exempel B<#0> eller +B<#65534>). I<läge> måste anges oktalt. + +Om B<--update> anges och I<sökväg> existerar kommer den omedelbart att +sättas till den nya användaren och läget. + +=item B<--remove> I<sökväg> + +Ta bort en överstyrning för I<fil>, status för I<sökväg> ändras inte av +detta kommando. + +=item B<--list> [I<filnamnsmönster>] + +Visa alla överstyrningar. Om ett sökmönster anges kommer utdata att +begränsas till överstyrningar som motsvarar mönstret. + +=item B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--force-help> + +Ge hjälp om B<--force->I<saker>-flaggorna (sedan dpkg 1.19.5). + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<--admindir> I<katalog> + +Ställ den administrativa katalogen till I<katalog>. Det är här +I<statoverride>-filen lagras. Förval är ”I<%ADMINDIR%>”. + +=item B<--instdir> I<katalog> + +Sätt installationskatalogen, som anger katalogen där paket installeras +(sedan dpkg 1.19.2). Förval är ”I</>”. + +=item B<--root> I<katalog> + +Sätt rotkatalogen till B<katalog>, vilket sätter installationskatalogen till +”I<katalog>” och den administrativa katalogen till ”I<katalog>B<%ADMINDIR%>” +(sedan dpkg 1.19.2). + +=item B<--force->I<saker> + +=item B<--force->I<saker>, B<--refuse->I<saker> + +Tvinga eller vägra (B<no-force> och B<refuse> betyder detsamma) att göra +vissa saker (sedan dpkg 1.19.5). I<saker> är en kommaavdelad lista med saker +som anges nedan. B<--force-help> visar en lista med beskrivningar. Saker som +markeras med (*) är tvingade som förval. + +I<Varning: Dessa flaggor är huvudsakligen avsedda att endast användas av +experter. Om du använder dem utan att fullt ut förstå vad de går ut på kan +du förstöra din systeminstallation.> + +B<all>: Slår på (eller av) alla tvingande flaggor. + +B<statoverride-add>: Skriver över en existerande stat-överstyrning när den +läggs till (sedan dpkg 1.19.5). + +B<statoverride-remove>: Ignorera en saknad stat-överstyrning när den tas +bort (sedan dpkg 1.19.5). + +B<security-mac>(*): Använd platformsspecifik säkerhet baserad på +obligatorisk åtkomststyrning (Mandatory Access Controls, MAC) när filer +installeras i filsystemet (sedan dpkg 1.19.5). På Linuxsystem använder +implementationen SELinux. + +=item B<--force> + +Tvinga ett kommando, även om en säkerhetskontroll annars skulle förhindra +det. Detta behövs för att överstyra en befintlig överstyrning. Flaggan +avråds från (sedan dpkg 1.19.5), den har ersatts av B<--force-all>. + +=item B<--update> + +Försök att omedelbart ändra I<sökväg>,·om·den·finns, till den nya ägaren och +läget. + +=item B<--quiet> + +Var mindre pratsom om vad som görs. + +=back + +=head1 RETURVÄRDE + +=over + +=item B<0> + +Den önskade funktionen utfördes utan fel. + +=item B<1> + +För B<--list>, om det inte finns några överstyrningar eller inga matchar de +angivna jokertecknen. + +=item B<2> + +Ödesdigert eller irreparabelt fel på grund av felaktig användning på +kommandoraden, eller interaktioner med systemet, såsom databasåtkomst, +minnesallokeringer, osv. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_ROOT> + +Om satt och flaggorna B<--instdir> och B<--root> inte har angivits används +det som filsystemets rotkatalog (sedan dpkg 1.19.2). + +=item B<DPKG_ADMINDIR> + +Om satt, och flaggorna B<--admindir> eller B<--root> inte har angivits, +används värdet som datakatalog för B<dpkg>. + +=item B<DPKG_FORCE> + +Om satt och ingen av flaggorna B<--force->I<...> har angivits används det +som de tvingande flaggorna som ska användas (sedan dpkg 1.19.5). + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: +B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=back + +=head1 FILER + +=over + +=item I<%ADMINDIR%/statoverride> + +Fil som innehåller den aktuella listan över statöverstyrningar på +systemet. Den finns i B<dpkg>:s administrationskatalog, tillsammans med +andra filer som är viktiga för B<dpkg>, som I<status> och I<available>. + +B<Observera:> B<dpkg-statoverride> bevarar den gamla upplagan av filen, med +tillägget ”-old” innan den ersätts med den nya. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-trigger.pod b/man/sv/dpkg-trigger.pod new file mode 100644 index 0000000..5fab6de --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-trigger.pod @@ -0,0 +1,138 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-trigger - ett verktyg för paketutlösare + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-trigger> [I<flaggor>...] I<utlösarnamn> + +B<dpkg-trigger> [I<flaggor>...] I<kommando> + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-trigger> är ett verktyg för att explicit aktivera utlösare och för +att testa om de stöds av den körande B<dpkg>. + +Det kan användas av utvecklarskript i komplexa och villkorliga situationer +där filutlösare, eller det deklarativa B<activate>-direktivet i +utlösarstyrfilen inte kan uttrycka det som behövs. Det kan även användas för +test och av systemadministratörer (men observera att utlösarna inte kommer +att faktiskt köras av B<dpkg-trigger>). + +Okända utlösarnamnsyntaxer är ett fel för B<dpkg-trigger>. + +=head1 KOMMANDON + +=over + +=item B<--check-supported> + +Se om den B<dpkg> som körs stöder utlösare (anropas vanligtvis från ett +postinst-skript). Avslutar med B<0> om en B<dpkg> med utlösarstöd har kört, +eller B<1> med ett felmeddelande på standard fel om inte. Det är dock +normalt sett bättre att bara aktivera den önskade utlösaren med +B<dpkg-trigger>. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<--admindir=>I<kat> + +Ändra platsen för B<dpkg>-databasen. Förval är I<%ADMINDIR%>. + +=item B<--by-package=>I<paket> + +Överstyr den som väntar på en utlösare (sätts vanligen av B<dpkg> genom +miljövariabeln B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> i utvecklarskript, för att namnge +det paket som skriptet tillhör, och detta används som standard). + +=item B<--no-await> + +Denna flagga gör så att det anropade paketet I<T> (om det finns) inte +behöver vänta på hantering av utlösaren; det/de intresserade paketet/paketen +I<I> kommer inte läggas till I<T>:s väntelista för hantering av utlösare och +I<T>:s status ändras inte. IT> kan anses vara installerat även om I<I> +kanske ännu inte har hanterat utlösaren. + +=item B<--await> + +Flaggan gör det motsatta mot B<--no-await> (sedan dpkg 1.17.21). Om det +intresserade paketet har angivit ”noawait”-direktivet kommer flaggan inte +att ha någon effekt. Det är för närvarande standardbetendet. + +=item B<--no-act> + +Bara testa, ändra inte på någonting. + +=back + +=head1 RETURVÄRDE + +=over + +=item B<0> + +Den önskade funktionen utfördes utan fel. Eller ett test eller ett påstående +returnerade sant. + +=item B<1> + +Ett test eller ett påstående returnerade falskt. + +=item B<2> + +Ödesdigert eller irreparabelt fel på grund av felaktig användning på +kommandoraden, eller interaktioner med systemet, såsom databasåtkomst, +minnesallokeringer, osv. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_ADMINDIR> + +Om satt, och flaggan B<--admindir> inte har angivits, används värdet som +datakatalog för B<dpkg>. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: +B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B<%PKGDOCDIR%/triggers.txt.gz>. + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-vendor.pod b/man/sv/dpkg-vendor.pod new file mode 100644 index 0000000..673c291 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-vendor.pod @@ -0,0 +1,102 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-vendor - frågar efter information om distributionsåterförsäljare + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-vendor> [I<flaggor>...] I<åtgärd> + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-vendor> är ett verktyg för att fråga efter återförsäljare som finns i +I<%PKGCONFDIR%/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> innehåller +information om den aktuella återförsäljaren. + +=head1 KOMMANDON + +=over + +=item B<--is> I<återförsäljare> + +Avslutar med B<0> om den aktuella återförsäljaren är I<återförsäljare>. I +annat fall avslutas programmet med B<1>. + +=item B<--derives-from> I<återförsäljare> + +Avslutar med B<0> om den aktuella återförsäljardistributionen är härledd +från I<återförsäljare>. I annat fall avslutas programmet med B<1>. Använder +fältet B<Parent> för att bläddra genom alla föräldrar till den aktuella +återförsäljaren. + +=item B<--query> I<fält> + +Skriver värdet för det återförsäljarspecifika fältet I<fält> för den +aktuella återförsäljaren på standard ut. + +=item B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<--vendor> I<återförsäljare> + +Anta att den aktuella återförsäljaren är I<återförsäljare> istället för att +upptäcka det via miljövariabeln B<DEB_VENDOR> eller +B<%PKGCONFDIR%/origins/default>. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DEB_VENDOR> + +Inställningen anger den aktuella återförsäljaren. Om den inte är satt kommer +återförsäljaren att identifieras genom att läsa +B<%PKGCONFDIR%/origins/default>. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: +B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även +känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg +1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-origin>(5). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg.cfg.pod b/man/sv/dpkg.cfg.pod new file mode 100644 index 0000000..baf5941 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg.cfg.pod @@ -0,0 +1,42 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg.cfg - inställningsfil för dpkg + +=head1 BESKRIVNING + +Filen innehåller förvalda inställningar för dpkg. Varje rad består av en +ensam flagga som är exakt densamma som en normal kommandoradsflagga för +dpkg, förutom de inledande bindestrecken vilka inte används här. Citattecken +runt flaggvärden tas bort. Kommentarer är tillåtna genom att inleda en rad +med nummertecken (”B<#>”). + +=head1 FILER + +I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*> + +I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> + +I<~/.dpkg.cfg> + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg.pod b/man/sv/dpkg.pod new file mode 100644 index 0000000..c42f856 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg.pod @@ -0,0 +1,1320 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg - en mellannivåpakethanterare för Debian + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg> [I<flagga>...] I<åtgärd> + +=head1 VARNING + +Manualen är avsedd för användare som vill få en mer detaljerad förståelse +för B<dpkg>s kommandoradsflaggor och pakettillstånd än vad som berättas med +B<dpkg --help>. + +Den bör I<inte> användas av paketansvariga som vill lära sig hur B<dpkg> +kommer att installera deras paket. Beskrivningen över vad B<dpkg> gör när +paket installeras och tas bort är speciellt otillräckliga. + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg> är ett verktyg för att installera, bygga, ta bort och hantera +Debianpaket. Det primära och mer användarvänliga skalet runt B<dpkg> är +B<aptitude>(8). B<dpkg> kontrolleras helt och hållet via +kommandoradsparametrar, vilka består av exakt en åtgärd och noll eller fler +flaggor. Åtgärdsparametern talar om för dpkg vad som ska göras, och +flaggorna styr på vilket sätt åtgärden ska utföras. + +B<dpkg> kan också användas som ett skal runt B<dpkg-deb>(1) och +B<dpkg-query>(1). En förteckning över tillgängliga åtgärder beskrivs nedan i +stycket B<ÅTGÄRDER>. Om B<dpkg> upptäcker en sådan åtgärd anropas bara +B<dpkg-dpkg> eller B<dpkg-query> med de givna flaggorna, men inga specifika +flaggor sänds direkt till dem, för att använda sådana flaggor måste +bakgrundsprogrammen anropas direkt. + +=head1 INFORMATION OM PAKET + +B<dpkg> upprätthåller viss användbar information om tillgängliga +paket. Informationen delas in i tre klasser: B<tillstånd>, +B<markeringstillstånd> och B<flaggor>. Dessa värden är avsedda att +huvudsakligen ändras via B<dselect>. + +=head2 Pakettillstånd + +=over + +=item B<ej installerat> (”not-installed”) + +Paketet är inte installerat på ditt system. + +=item B<konfigurationsfiler> (”config-files”) + +Endast konfigurationsfilerna eller skriptet B<postrm> och de data det +behöver för att ta bort för paketet finns på systemet. + +=item B<halvt installerat> (”half-installed”) + +Installationen av paketet har påbörjats, men av någon orsak inte slutförts. + +=item B<uppackat> (”unpacked”) + +Paketet är uppackat, men inte konfigurerat. + +=item B<halvt konfigurerat> (”half-configured”) + +Paketet är uppackat och konfigurationen har påbörjats, men av någon orsak +inte slutförts. + +=item B<väntar på utlösare> (”triggers-awaited”) + +Paketet väntar på hantering av utlösare av ett annat paket. + +=item B<utlösare väntar> (”triggers-pending”) + +Paketet har utlösts. + +=item B<installerat> (installed) + +Paketet är uppackat och korrekt inställt. + +=back + +=head2 Paketvalstillstånd + +=over + +=item B<installera> (”install”) + +Paketet är markerat för installation. + +=item B<håll> (”hold”) + +Ett paket markerat för B<håll> behålls i samma version, det vill säga, inga +automatiska nya installationer, uppgraderingar eller borttagningar kommer +att utföras på dem, såvida inte dessa åtgärder anges explicit, eller tillåts +göra automatiskt med flaggan B<--force-hold>. + +=item B<ta bort> (”deinstall”) + +Paketet är markerat för avinstallation (dvs. vi vill ta bort alla filer +förutom konfigurationsfilerna). + +=item B<rensa> (”purge”) + +Paketet är markerat för rensning (dvs. vi vill ta bort allting från +systemkataloger, även konfigurationsfiler). + +=item B<okänt> (”unknown”) + +Paketvalet är okänt. Ett paket som också är i tillståndet B<ej installerat>, +och med en B<ok>-flagga kommer glömmas bort nästa gång databasen lagras. + +=back + +=head2 Paketflaggor + +=over + +=item B<ok> + +Ett paket märkt B<ok> är i ett känt tillstånd, men kan behöva ytterligare +behandling. + +=item B<ominstallation krävs> (”reinstreq”) + +Ett paket markerat B<ominstallation krävs> är trasigt och kräver +ominstallation. Dessa paket kan inte tas bort, såvida inte det framtvingas +med flaggan B<--force-remove-reinstreq>. + +=back + +=head1 ÅTGÄRDER + +=over + +=item B<-i>, B<--install> I<paketfil>... + +Installera paketet. Om flaggan B<--recursive> eller B<-R> anges måste +I<paketfil> istället vara en katalog. + +Installationen består av följande steg: + +B<1.> Extrahera styrfilerna ur det nya paketet. + +B<2.> Om en annan version av samma paket redan fanns installerat vid +nyinstallationen exekveras I<prerm>-skriptet för det gamla paketet. + +B<3.> Kör I<preinst>-skriptet, om ett sådant medföljer paketet. + +B<4.> Packa upp de nya filerna och säkerhetskopiera samtidigt de gamla +filerna så att de kan återställas om någonting går fel. + +B<5.> Om en annan version av samma paket redan fanns installerat vid +nyinstallationen exekveras I<postrm>-skriptet för det gamla +paketet. Observera att skriptet exekveras efter I<preinst> för det nya +paketet eftersom de nya filerna skrivs samtidigt som de gamla tas bort. + +B<6.> Konfigurera paketet. Se B<--configure> för detaljerad information om +hur man gör det. + +=item B<--unpack> I<paketfil> ... + +Packa upp paketet, men konfigurera det inte. Om flaggan B<--recursive> eller +B<-R> anges måste I<paketfil> istället vara en katalog. + +=item B<--configure> I<paket>...|B<-a>|B<--pending> + +Konfigurera ett paket som har packats upp men ännu inte konfigurerats. Om +B<-a> eller B<--pending> anges istället för I<paket> konfigureras alla paket +som har packats upp men ännu inte konfigurerats. + +För att omkonfigurera ett paket som redan har konfigurerats kan du istället +använda kommandot B<dpkg-reconfigure(8)>. + +Konfigurering består av följande steg: + +B<1.> Packa upp konfigurationsfilerna och säkerhetskopiera samtidigt de +gamla konfigurationsfilerna så att de kan återställas om någonting går fel. + +B<2.> Kör I<postinst>-skriptet, om ett sådant finns i paketet. + +=item B<--triggers-only> I<paket>...|B<-a>|B<--pending> + +Hanterar bara utlösare (sedan dpkg 1.14.17). Alla avvaktande utlösare kommer +att hanteras. Om paketnamn anges kommer endast dessa pakets utlösare att +hanteras, precis en gång, om nödvändigt. Om du använder denna flagga kan det +hända att paket hamnar i felaktiga B<väntar på utlösare>- och B<utlösare +väntar>-tillstånd. Detta kan rättas senare genom att köra: B<dpkg +--configure --pending>. + +=item B<-r>, B<--remove> I<paket>...|B<-a>|B<--pending> + +Ta bort ett installerat paket. Detta tar bort allt utom konffiler och annan +data som städas upp av skriptet I<postrm>, vilket kan göra att du kan +undvika att konfigurera om paketet om du ominstallerar det senare (konffiler +är konfigurationsfiler som listas i styrfilen I<DEBIAN/conffiles>). Om det +inte finns någon styrfil I<DEBIAN/conffiles> eller något skript +I<DEBIAN/postrm>, motsvarar det här kommandot att köra B<--purge>. Om B<-a> +eller B<--pending> anges istället för ett paketnamn kommer alla paket som är +uppackade, men markerade för borttagning i filen I<%ADMINDIR%/status>, att +tas bort. + +Borttagning av ett paket består av följande steg: + +B<1.> Kör I<prerm>-skriptet + +B<2.> Ta bort de installerade filerna + +B<3.> Kör I<postrm>-skriptet + +=item B<-P>, B<--purge> I<paket>...|B<-a>|B<--pending> + +Rensa ett installerat eller redan borttaget paket. Detta tar bort allting, +inklusive konffiler, och allt annat som städas upp från I<postrm>. Om B<-a> +eller B<--pending> anges instället för ett paketnamn kommer alla paket som +packats upp eller tagits bort, men som är markerade för rensning i filen +I<%ADMINDIR%/status>, att rensas. + +B<Observera:> det är möjligt att B<dpkg> inte känner till vissa +konfigurationsfiler på grund av att de skapas och hanteras separat via +konfigurationsskript. I så fall kommer inte B<dpkg> självt ta bort dem, utan +paketets I<postrm>-skript (som anropas av B<dpkg>) måste ta hand om att de +tas bort när paketet tas bort med B<--purge>. Detta gäller naturligtvis +endast för filer i systemkatalogerna, inte konfigurationsfiler som skrivs i +enstaka användares hemkataloger. + +Rensning av ett paket består av följande steg: + +B<1.> Ta bort paketet, om det inte redan är borttaget. Se B<--remove> för +detaljerad information om hur det görs. + +B<2.> Kör I<postrm>-skriptet + +=item B<-V>, B<--verify> I<paketnamn> ... + +Bekräftar integriteten för I<paketnamn> eller, om det inte anges, alla +paket, genom att jämföra informationen från de filer paketet installerar med +metadatainformationen som lagras i B<dpkg>-databasen (sedan dpkg +1.17.2). Ursprunget till filernas metadatainformation i databasen är +binärpaketen själva. Metadata samlas in från paketen när de packas upp under +installationsprocessen. + +Det enda funktionstest som utförs är för närvarande en md5sum-verifiering av +filinnehållet mot det värde som lagrats i fildatabasen. Det kontrolleras +bara om databasen innehåller filens md5-summa. Kommandot B<--audit> kan +användas för att söka efter saknad metadata i databasen. + +Utdataformatet kan väljas med flaggan B<--verify-format>, vilket som +standard använder formatet B<rpm>, men detta kan komma att ändras i +framtiden, varför program som tolkar kommandots utdata bör välja vilket +format de förväntar sig explicit. + +=item B<-C>, B<--audit> [I<paketnamn>...] + +Utför sundhets- och konsekvenskontroll för I<paketnamn> eller alla paket om +det inte anges (kontroller för enskilda paket sedan dpkg 1.17.10). Söker, +till exempel, efter paket som endast har installerats delvis på ditt system +eller som har skande, trasiga eller föråldrade styrdata eller filer. B<dpkg> +kommer att föreslå vad du ska göra för att få dem rättade. + +=item B<--update-avail> [I<Packages-fil>] + +=item B<--merge-avail> [I<Packages-fil>] + +Uppdatera B<dpkg>s och B<dselect>s lista över vilka paket som finns +tillgängliga. Med B<--merge-avail> kombineras den gamla informationen med +informationen från I<Packages-filen>. Med B<--update-avail> ersätts den +gamla informationen med informationen från +I<Packages-filen>. I<Packages-filerna> som medföljer Debian heter helt +enkelt ”I<Packages>”. Om I<Packages-fil>-argumentet saknas eller namnet +”B<->” anges kommer det att läsas från standard in (sedan dpkg +1.17.7). B<dpkg> skriver sin lista över tillgängliga paket i +I<%ADMINDIR%/available>. + +Ett lättare enkelkommando för att hämta och uppdater I<available>-filen är +B<dselect update>. Observera att den här filen i huvudsak är onödig om du +använder ett APT-baserat skal istället för B<dselect>: APT har ett eget +system för att hålla reda på tillgängliga paket. + +=item B<-A>, B<--record-avail> I<paketfil> ... + +Uppdatera B<dpkg>s och B<dselect>s lista över vilka paket som finns +tillgängliga med information från paketet I<paketfil>. Om flaggan +B<--recursive> eller B<-R> anges måste I<paketfil> istället vara en katalog. + +=item B<--forget-old-unavail> + +En numera B<föråldrad> flagga som inte utför någonting, då B<dpkg> +automatiskt glömmer ej installerade och ej tillgängliga paket (sedan dpkg +1.15.4), men endast de som inte innehåller användarinformation såsom +paketval. + +=item B<--clear-avail> + +Radera existerande information om vilka paket som är tillgängliga. + +=item B<--get-selections> [I<paketnamnsmönster>...] + +Hämta en lista över paketval och skriv den till standard ut. Paket som inte +är installerats (dvs. de som tidigare helt har tagits bort) kommer inte att +visas om inte ett mönster anges. + +=item B<--set-selections> + +Sätt paketvalslistan med den fil som läses från standard in. Filen måste +vara på formatet ”I<paket> I<status>”, där status är en av B<install>, +B<hold>, B<deinstall> eller B<purge>. Tomrader och kommentarsrader som +börjar med ”B<#>” är också tillåtna. + +Filen I<available> måste vara àjourförd för att kommandot ska vara av något +värde, annars kommer okända paket att ignoreras med en varning. Se +kommandona B<--update-avail> och B<--merge-avail> för mer information. + +=item B<--clear-selections> + +Sätt det önskade tillståndet för varje icke-grundläggande paket till +avinstallera (sedan dpkg 1.13.18). Detta är avsett att användas direkt före +B<--set-selections>, för att avinstallera alla paket som inte finns med i +listan som anges av B<--set-selections>. + +=item B<--yet-to-unpack> + +Söker efter paket som markerats för installation men som av någon anledning +ännu inte har installerats. + +B<Observera:> Kommandot använder både available-filen och paketvalen. + +=item B<--predep-package> + +Skriv ut ett enda paket som är målet för en eller flera relevanta +förhandsberoenden och som själv inte har ouppfyllda förberoenden. + +Om ett sådant paket finns är utdatan en post från Packages-filen, som Kan +hanteras som nödvändigt. + +B<Observera:> Kommandot använder både available-filen och paketvalen. + +Returnerar 0 om ett paket skrivs ut, 1 om inget lämpligt paket finns och 2 +vid fel. + +=item B<--add-architecture> I<arkitektur> + +Lägg till I<arkitektur> i listan över arkitekturer för vilka paket kan +installeras utan att använda B<--force-architecture> (sedan dpkg +1.16.2). Arkitekturen B<dpkg> har byggts för (dvs. utdata från +B<--print-architecture>) är alltid en del av listan. + +=item B<--remove-architecture> I<arkitektur> + +Ta bort I<arkitektur> från listan över arkitekturer för vilka paket kan +installeras utan att använda B<--force-architectures> (sedan dpkg +1.16.2). Om arkitekturen för närvarande används i databasen kommer +operationen att vägras, såvida inte B<--force-architectures> +anges. Arkitekturen B<dpkg> byggs för (dvs. utdata från +B<--print-architecture>) kan aldrig tas bort från listan. + +=item B<--print-architecture> + +Visa arkitektur för paketen B<dpkg> installerar (till exempel ”i386”). + +=item B<--print-foreign-architectures> + +Visa en lista, avdelad med nyradstecken, över extraarkitekturer B<dpkg> har +konfigurerats att tillåta installation av paket för (sedan dpkg 1.16.2). + +=item B<--assert->I<function> + +Påstå att B<dpkg> stöder den önskade funktionen. Returnerar 0 om funktionen +stöds i sin helhet, 1 om funktionen är känd men B<dpkg> inte kan stöda den +ännu, och 2 om funktionen är okänd. Aktuell lista över funktioner som kan +hävdas är: + +=over + +=item B<support-predepends> + +Stöder fältet B<Pre-Depends> (sedan dpkg 1.1.0). + +=item B<working-epoch> + +Stöder epoker i versionssträngar (sedan dpkg 1.4.0.7). + +=item B<long-filenames> + +Stöder långa filnamn i B<deb>(5>)-arkiv (sedan dpkg 1.4.1.17). + +=item B<multi-conrep> + +Stöder flera B<Conflicts> och B<Replaces> (sedan dpkg 1.4.1.19). + +=item B<multi-arch> + +Stöder fält och semantik för flera arkitekturer (sedan dpkg 1.16.2) + +=item B<versioned-provides> + +Stöder versioner i B<Provides> (sedan dpkg 1.17.11). + +=item B<protected-field> + +Stöder fältet B<Protected> (sedan dpkg 1.20.1). + +=back + +=item B<--validate->I<saker-sträng> + +Bekräftar att I<saker-sträng> har korrekt syntax (sedan dpkg +1.18.16). Returnerar 0 om I<sträng> är giltig, 1 om I<sträng> är ogiltig men +kan tänkas godtas i slapp kontext och 2 om I<sträng> är ogiltig. Aktuell +lista över I<saker> som kan bekräftas är: + +=over + +=item B<pkgname> + +Bekräftar det givna paketnamnet (sedan dpkg 1.18.16). + +=item B<trigname> + +Bekräftar det givna utlösarnamnet (sedan dpkg 1.18.16). + +=item B<archname> + +Bekräftar det givna arkitekturnamnet (sedan dpkg 1.18.16). + +=item B<version> + +Bekräftar den givna versionen (sedan dpkg 1.18.16). + +=back + +=item B<--compare-versions> I<ver1> I<op> I<ver2> + +Jämför versionsnummer, där I<op> är en binär operator. B<dpkg> returnerar +sant (B<0>) om det angivna värdet uppfylls, och falskt (B<1>) i annat +fall. Det finns två grupper operatorer, vilka endast skiljer sig i hur de +hanterar när I<ver1> eller I<ver2> är tom. Dessa hanterar tom version som om +den är tidigare än alla andra versioner: B<lt le eq ne ge gt>. Dessa +hanterar tom version som om den är senare än alla andra versioner: B<lt-nl +le-nl ge-nl gt-nl>. Dessa tillhandahålls endast för kompatibilitet med +styrfilssyntaxen: B<E<lt> E<lt>E<lt> E<lt>= = E<gt>= E<gt>E<gt> +E<gt>>. Operatorerna B<E<lt>> och B<E<gt>> är föråldrade och bör B<inte> +användas, på grund av förvirrande semantik. Till exempel: B<0.1 E<lt> 0.1> +utvärderas som sant. + +=begin inaktiverad + +=item B<--command-fd> I<n> + +Läser en följd av kommandon från indatafilhandtag I<n>. + +B<Observera:> Ytterligare flaggor som sätts på kommandoraden, och genom +filhandtaget, återställs inte för kommandon som körs i en följd under samma +körning. + +=end inaktiverad + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar en kortfattad hjälptext. + +=item B<--force-help> + +Get hjälp om B<--force->I<nånting>-flaggorna. + +=item B<-Dh>, B<--debug=help> + +Ger hjälp om felsökningsflaggorna. + +=item B<--version> + +Visar B<dpkg>s versionsinformation. + +När det används tillsammans med B<--robot> kommer utdata vara programmets +versionsnummer i ett numeriskt format avdelat med punkt, utan +radbrytningstecken. + +=item B<dpkg-deb-åtgärder> + +Se B<dpkg-deb>(1) för ytterligare information om följande åtgärder, och +andra åtgärder och flaggor som inte är tillgängliga via skalet B<dpkg>. + +=over + +=item B<-b>, B<--build> I<katalog> [I<arkiv>|I<katalog>] + +Bygg ett deb-paket. + +=item B<-c>, B<--contents> I<arkiv> + +Lista innehållet i ett deb-paket. + +=item B<-e>, B<--control> I<arkiv> [I<katalog>] + +Extraherar styrfilsinformation från ett paket. + +=item B<-x>|B<--extract> I<arkivkatalog> + +Extrahera filerna som finns i paketet. + +=item B<-C>|B<--vextract> I<arkivkatalog> + +Extrahera och visa filnamnen som finns i paketet. + +=item B<-f>, B<--field> I<arkiv> [I<control-fält> ...] + +Visa paketets styrfilfält. + +=item B<--ctrl-tarfile> I<arkiv> + +Mata ut styr-tarfilen från ett Debianpaket. + +=item B<--fsys-tarfile> I<arkiv> + +Mata ut filsystems-tarfilen från ett Debianpaket. + +=item B<-I>, B<--info> I<arkiv> [I<control-fil> ...] + +Visa information om ett paket. + +=back + +=item B<dpkg-query-åtgärder> + +Se B<dpkg-query>(1) för ytterligare information om följande åtgärder, och +andra åtgärder och flaggor som inte är tillgängliga via skalet B<dpkg>. + +=over + +=item B<-l>, B<--list> I<paketnamnsmönster>... + +Visa paket som motsvarar givet mönster. + +=item B<-s>, B<--status> I<paketnamn>... + +Rapportera status för angivet paket. + +=item B<-L>, B<--listfiles> I<paketnamn> ... + +Visa filer installerade på ditt system från I<paketnamn>. + +=item B<-S>, B<--search> I<filnamnssökmönster> ... + +Sök efter ett filnamn från installerade paket. + +=item B<-p>, B<--print-avail> I<paketnamn>... + +Visar detaljer om I<paketnamn> från I<%ADMINDIR%/available>. Användare av +APT-baserade skal bör istället använda B<apt show> I<paketnamn>. + +=back + +=back + +=head1 FLAGGOR + +Alla flaggorna kan ges både på kommandoraden och i B<dpkg>s +konfigurationsfil I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> eller fragmentfilerna (vars namn +motsvarar skalmönstret '[0-9a-zA-Z_-]*') i konfigurationskatalogen +I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. En rad i konfigurationsfilen är antingen en +flagga (precis samma som på kommandoraden, men utan inledande bindestreck) +eller en kommentar (om den börjar med ett ”B<#>”). + +=over + +=item B<--abort-after=>I<antal> + +Ställer in efter hur många fel B<dpkg> ska avbryta. Förvalet är 50. + +=item B<-B>, B<--auto-deconfigure> + +När ett paket tas bort är det möjligt att ett annat paket beror på det +borttagna paketet. Om du anger flaggan kommer de paket som beror på det +borttagna paketet automatiskt att avkonfigureras. + +=item B<-D>I<oktalvärde>, B<--debug=>I<oktalvärde> + +Aktiverar felsökning. I<oktalvärde>t skapas genom att utföra bitvis logisk +”eller” av de önskade värdena från listan nedan (observera att dessa värden +kan ändras i framtida versioner). B<-Dh> eller B<--debug=help> visar dessa +felsökningsvärden. + + Tal Beskrivning + 1 Allmänt hjälpsam förloppsinformation + 2 Anrop och status för utvecklarskript + 10 Utdata för varje fil som hanteras + 100 Massvis med utdata för varje fil som hanteras + 20 Utdata för varje konfigurationsfil + 200 Massvis med utdata för varje konfigurationsfil + 40 Beroenden och konflikter + 400 Massvis av beroende-/konfliktutdata + 10000 Aktivering och hantering av utlösare + 20000 Massvis av utdata om utlösare + 40000 Dumma mängder utdata om utlösare + 1000 Massvis av pladder om bl.a dpkg/info-katalogen + 2000 Knäppa mängder pladder + +=item B<--force->I<saker> + +=item B<--force->I<saker>, B<--refuse->I<saker> + +Tvinga eller vägra (B<no-force> och B<refuse> betyder detsamma) att göra +vissa saker. I<saker> är en kommaavdelad lista med saker som anges +nedan. B<--force-help> visar en lista med beskrivningar. Saker som markeras +med (*) är tvingade som förval. + +I<Varning: Dessa flaggor är huvudsakligen avsedda att endast användas av +experter. Om du använder dem utan att fullt ut förstå vad de går ut på kan +du förstöra din systeminstallation.> + +B<all>: Slår på (eller av) alla tvingande flaggor. + +B<downgrade>(*): Installera ett paket även om en nyare version redan är +installerad. + +I<Varning: För närvarande undersöker inte> B<dpkg> I<beroenden vid +nedgradering och kommer därför inte att varna dig om nedgraderingen bryter +ett beroende för något paket. Detta kan ha allvarliga sidoeffekter, genom +att nedgradera grundläggande systemkomponenter kan du riskera att göra hela +systemet instabilt. Använd med tillförsikt.> + +B<configure-any>: Konfigurera även alla uppackade men ej konfigurerade paket +på vilka det aktuella paketet beror. + +B<hold>: Tillåt automatiska installationer, uppgraderingar eller +borttagningar av paket även när de är märkts som ”håll”. B<Obervera:> Detta +förhindrar inte dessa åtgärder när de anges explicit. + +B<remove-reinstreq>: Ta bort ett paket även om det är trasigt och markerat +att vara i behov av ominstallation. Detta kan, till exempel, göra så att +delar av paketet blir kvar på systemet, men glöms bort av B<dpkg>. + +B<remove-protected>: Ta bort paketet även om det anses som skyddat +(protected, sedan dpkg 1.20.1). Skyddade paket är huvudsakligen viktig +infrastruktur för systemstart. Om du tar bort dem kan det göra så att hela +systemet inte klarar att starta, så använd med tillförsikt. + +B<remove-essential>: Ta bort paketet även om det anses som viktigt +(essential). Viktiga paket är huvudsakligen de mest grundläggande +Unixkommandona. Om du tar bort dem kan det göra så att hela systemet slutar +fungera, så använd med tillförsikt. + +B<depends>: Gör alla beroendeproblem till varningar. Detta påverkar fälten +B<Pre-Depends> och B<Depends>. + +B<depends-version>: Ignorera versionsnummer när beroenden +kontrolleras. Detta påverkar fälten B<Pre-Depends> och B<Depends>. + +B<breaks>: Installera, även om det skulle förstöra ett annat paket (sedan +dpkg 1.14.16). Detta påverkar fältet B<Breaks>. + +B<conflicts>: Installera även om paket som är i konflikt (krockar) med ett +annat paket. Detta är farligt, eftersom det oftast leder till att vissa +filer skrivs över. Detta påverkar fältet B<Conflicts>. + +B<confmiss>: Installera alltid saknade konfigurationsfiler utan att +fråga. Detta är farligt, eftersom det inte bibehåller ändringar (tar bort) +av filer. + +B<confnew>: Om en konfigurationsfil har modifierats och versionsnumret i +paketet ändrades, installera alltid nya versioner av ändrade +konfigurationsfiler utan att fråga, såvida inte B<--force-confdef> också +anges, i vilket fall det förvalda alternativet kommer att utföras. + +B<confold>: Om en konfigurationsfil har modifierats och versionsnumret i +paketet ändrades, behåll alltid gamla versioner av ändrade +konfigurationsfiler utan att fråga, såvida inte B<--force-confdef> också +anges, i vilket fall det förvalda alternativet kommer att utföras. + +B<confdef>: Om en konfigurationsfil har modifierats och versionsnumret i +paketet ändrades, välj alltid det förvalda alternativt för ändrade +konfigurationsfiler. Om inget förval har angivits kommer programmet stanna +och fråga användaren såvida inte B<--force-confnew> eller B<--force-confold> +också angetts, i så fall används den för att bestämma vad som ska utföras. + +B<confask>: Erbjud alltid att ersätta en modifierad konfigurationsfil med +versionen i paketet, även om versionen i paketet inte ändrades (sedan dpkg +1.15.8). Om någon av B<--force-confnew>, B<--force-confold> eller +B<--force-confdef> också angetts, så används den för att bestämma vad som +ska utföras. + +B<overwrite>: Skriv över ett pakets filer med ett annats. + +B<overwrite-dir>: Skriv över ett pakets kataloger med ett annats filer. + +B<overwrite-diverted>: Skriv över en omdirigerad fil med en ej omdirigerad +version. + +B<statoverride-add>: Skriver över en existerande stat-överstyrning när den +läggs till (sedan dpkg 1.19.5). + +B<statoverride-remove>: Ignorera en saknad stat-överstyrning när den tas +bort (sedan dpkg 1.19.5). + +B<security-mac>(*): Använd platformsspecifik säkerhet baserad på +obligatorisk åtkomststyrning (Mandatory Access Controls, MAC) när filer +installeras i filsystemet (sedan dpkg 1.19.5). På Linuxsystem använder +implementationen SELinux. + +B<unsafe-io>: Utför inte säkra I/O-operationer vid uppackning (sedan dpkg +1.15.8.6). Detta innebär för närvarande att filsystemssynkroniseringar inte +utförs innan namn på filer ändras, något som vi vet kan påverka prestanda +betydligt negativt för vissa filsystem, vilket tyvärr är samma system som +behöver säker I/O på grund av att de har ett otillförlitligt beteende som +orsakar tomma filer vid tvära systemkrascher. + +I<Observera>: För ext4, den värsta syndaren, kan det vara värt att istället +använda monteringsflaggan B<nodelalloc>, vilken både korrigerar +prestandaförlusten och datasäkerhetsproblemen, det sistnämnda genom att inte +låta filsystemet skapa tomma filer vid tvära krascher för programvara som +inte utför synkronisering före atomära namnbyten. + +I<Varning: Den här flaggan kan ge bättre prestanda på bekostnad av +dataförluster, använd med tillförsikt.> + +B<script-chrootless>: Kör utvecklarskript utan att B<chroot>(2):a in i +B<instdir> även om paketet inte stöder detta arbetssätt (sedan dpkg 1.18.5). + +I<Varning: Detta kan förstöra ditt värdsystem, använd med extrem +tillförsikt.> + +B<architecture>: Hantera även paket med fel eller saknad +maskinvaruarkitektur. + +B<bad-version>: Hantera även paket med fel versioner (sedan dpkg 1.16.1). + +B<bad-path>: Sökvägen i B<PATH> saknar viktiga program, så problem är +troliga. + +B<not-root>: Försök (av)installera saker även utan att vara root. + +B<bad-verify>: Installera ett paket även om det inte går att verifiera dess +äkthet. + +=item B<--ignore-depends>=I<paket>,... + +Ignorera beroendekontroll för angivna paket (i verkligheten utförs +kontrollen, men det ges endast varningar, ingenting annat). Detta påverkar +fälten B<Pre-Depends>, B<Depends> och B<Breaks>. + +=item B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate> + +Gör allting som efterfrågas, men skriv inte några ändringar. Detta används +för att se vad som skulle ha hänt med åtgärden utan att faktiskt ändra +något. + +Se till att du anger B<--no-act> före åtgärdsflaggan, annars kan du få +oönskade biverkningar (t.ex så kommer B<dpkg --purge foo --no-act> först att +rensa ut paketet ”foo” för att sedan försöka rensa ut paketet ”--no-act”, +trots att du troligen förväntade dig att ingenting skulle utföras) + +=item B<-R>, B<--recursive> + +Hantera alla vanliga filer som matchar sökmönstret B<*.deb> rekursivt i de +kataloger som anges, med alla sina underkataloger. Flaggan kan användas +tillsammans med åtgärderna B<-i>, B<-A>, B<--install>, B<--unpack> och +B<--record-avail>. + +=item B<-G> + +Installera inte paketet om en nyare version av samma paket redan är +installerat. Detta är ett alias för B<--refuse-downgrade>. + +=item B<--admindir=>I<kat> + +Ställ in administrationskatalogen till I<katalog>. Katalogen innehåller +flera filer som beskriver status för installerade eller avinstallerade +paket, osv. (standardvärde är I<%ADMINDIR%>) + +=item B<--instdir=>I<katalog> + +Ställ in installationskatalogen, vilket anger katalogen där paket ska +installeras. B<instdir> är även katalogen som skickas som argument till +B<chroot>(2) innan paketets installationsfiler körs, vilket betyder att +skripten ser B<instdir> som rotkatalog. (Förval är ”I</>”) + +=item B<--root=>I<katalog> + +Ställ in rotkatalogen till B<katalog>, vilket sätter installationskatalogen +till ”I<katalog>” och den administrativa katalogen till +”I<katalog>B<%ADMINDIR%>”. + +=item B<-O>, B<--selected-only> + +Hantera endast paket som markerats för installation. Själva markeringen +utförs med B<dselect> eller av B<dpkg> när paketen hanteras. Till exempel +kommer paket som tas bort att markeras för installation. + +=item B<-E>, B<--skip-same-version> + +Installera inte paketet om samma version av paketet redan är installerat. + +=item B<--pre-invoke=>I<kommando> + +=item B<--post-invoke=>I<kommando> + +Sätter en anropskrok I<kommando> som körs via ”sh -c” före eller efter +B<dpkg> körs för åtgärderna I<unpack>, I<configure>, I<install>, +I<triggers-only>, I<remove>, I<purge>, I<add-architecture> och +I<remove-architecture> (sedan dpkg 1.15.4; åtgärderna I<add-architecture> +och I<remove-architecture> sedan dpkg 1.17.19). Flaggan kan anges flera +gånger. Ordningen på flaggorna som anges behålls och de som anges i +konfigurationsfilen har företräde. Miljövariabeln B<DPKG_HOOK_ACTION> sätts +för hakar i den nuvarande B<dpkg>-åtgärden. + +<Observera:> Skal kan anropa B<dpkg> flera gånger per körning, vilket kan +göra att hakarna körs fler gånger än förväntat. + +=item B<--path-exclude=>I<filnamnsmönster> + +=item B<--list>I<filnamnsmönster> + +Sätt I<filnamnsmönster> som ett sökvägsfilter, antingen genom att exkludera +eller åter inkludera tidigare exkluderade sökvägar som motsvarar det angivna +mönstret under installationen (sedan dpkg 1.15.8). + +I<Varning: Tänk på att du kan totalt ödelägga ditt system, beroende på vilka +sökvägar du exkluderar, så använd med tillförsikt.> + +Filnamnsmönstrena använder samma sorts jokertecken som skalet, där ”*” +motsvarar en sekvens av valfritt antal tecken, inklusive den tomma strängen +och även ”/”. Till exempel på motsvarar I<”/usr/*/READ*”> +I<”/usr/share/doc/paket/README”>. ”?” motsvarar som vanligt ett ensamt +tecken (även här ingår ”/”). Och ”[” inleder en teckenklass, som kan +innehålla en lista över tecken, intervall och komplement. Se B<glob>(7) för +detaljerad information om filnamnsmönster. B<Observera:> den nuvarande +implementationen kan återinkludera fler kataloger och symboliska länkar än +nödvändigt, för att vara på den säkra sidan och undvika möjliga +uppackningsfel, framtida ändringar kan komma att rätta detta. + +Detta kan användas för att ta bort alla sökvägar förutom några specifika; +ett typiskt användningsområde är: + + --path-exclude=/usr/share/doc/* + --path-include=/usr/share/doc/*/copyright + +för att ta bort alla dokumentationsfiler förutom upphovsrättsinformation. + +Dessa två flaggor kan anges flera gånger, och kan interfolieras med +varandra. De hanteras båda i den givna ordningen och det är den sista regeln +som motsvarar ett filnamn som fäller avgörandet. + +Filtren appliceras när binärpaketen packas upp, och därför har de bara +information om vilken sorts objekt som filtreras just nu (t.ex. en normal +fil eller en katalog) och kan inte se vilka objekt som kommer +härnäst. Eftersom filtren har sidoeffekter (i motsats till +B<find>(1)-filter), får inte det att exkludera exakta sökvägsnamn som råkar +vara ett katalogobjekt som I</usr/share/doc> önskat resultat, och endast +sökvägsnamnet kommer att exkluderas (vilket kan komma att automatiskt tas +med igen om koden ser behovet). Eventuella senare filer som finns i den +katalogen kommer inte att kunna packas upp. + +Tips: se till att mönstren inte expanderas av ditt skal. + +=item B<--verify-format> I<formatnamn> + +Väljer utdataformat för kommandot B<--verify> (sedan dpkg 1.17.2). + +Det enda format som stöds är för närvarande B<rpm>; vilket består av en rad +för varje sökväg där något test misslyckades. Raden börjar med 9 tecken för +att rapportera varje specifikt tests resultat, ett ”B<?>” betyder att testet +inte kunde utföras (stöd saknas, filbehörigheter, osv), ”B<.>” betyder att +testet lyckades, och ett alfanumeriskt tecken betyder att ett specifikt test +misslyckades; md5-summeverifieringen anges med en ”B<5>” som tredje +tecknet. Raden följs av ett blanksteg och ett attributtecken (för närvarande +”B<c>” för konfigurationsfiler), ytterligare ett blanksteg och +sökvägsnamnet. + +=item B<--status-fd> I<n> + +Sänd maskinläsbar paketstatus och förloppsinformation till filhandtag +I<n>. Flaggan kan anges flera gånger. Informationen lagras vanligtvis rad +för rad, i följande format: + +=over + +=item B<status:> I<paket>B<:> I<status> + +Paketstatus ändrad; I<status> är som i statusfilen. + +=item B<status:> I<paket> B<: error :> I<utökat-felmeddelande> + +Ett fel uppstod. Eventuella nyradstecken i I<utökat-felmeddelanden> kommer +ersättas med blanksteg innan de skrivs ut. + +=item B<status:> I<fil> B<: conffile-prompt : '>I<riktig-gammal>B<' +'>I<riktig-ny>B<'> I<användarredigerad>B<> I<distredigerad> + +Användaren får en fråga om konfigurationsfiler. + +=item B<processing:> I<skede>B<:> I<paket> + +Sänds precis innan ett hanteringsskede påbörjas. I<Skede> är något av +B<upgrade>, B<install> (båda sänds innan paketet packas upp), B<configure>, +B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>. + +=back + +=item B<--status-logger>=I<kommando> + +Sänd maskinläsbar paketstatus och förloppsinformation till +skal-I<kommando>ts standard in, som körs via ”sh -c” (sedan dpkg +1.16.0). Flaggan kan anges flera gånger. Utdataformatet som används är +detsamma som för B<--status-fd>. + +=item B<--log=>I<filnamn> + +Logga uppdateringar av statusändringar och åtgärder till I<filnamn>, +istället för den förvalda I<%LOGDIR%/dpkg.log>. Om flaggan anges flera +gånger används det sista filnamnet. Loggmeddelanden är på formen: + +=over + +=item ÅÅÅÅ-MM-DD HH:MM:SS B<startup> I<typ> I<kommando> + +För varje dpkg-körning där I<typ> är B<archives> (med I<kommando>t +B<unpack> eller B<install>) eller B<packages> (med I<kommando>t +B<configure>, b<triggers-only>, B<remove> eller B<purge>). + +=item ÅÅÅÅ-MM-DD HH:MM:SS B<status> I<tillstånd> I<paket> I<installerad-version> + +För uppdateringar om statusändringar. + +=item ÅÅÅÅ-MM-DD HH:MM:SS I<åtgärd> I<paket> I<installerad-version> +I<tillgänglig-version> + +För åtgärder där I<åtgärd> är en av B<install>, B<upgrade>, B<configure>, +B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> eller B<purge>. + +=item ÅÅÅÅ-MM-DD HH:MM:SS B<conffile> I<filnamn> I<val> + +För konffil-ändringar där I<val> är antingen B<install> (installera) eller +B<keep> (behåll). + +=back + +=item B<--robot> + +Använd ett maskinläsbart utdataformat. Detta tillhandahåller ett gränssnitt +för program som behöver tolka utdata från några av de kommandon som annars +inte skriver ut ett maskinläsbart utdataformat. Ingen lokalanpassning kommer +att användas och utdata kommer att modifieras så att det är lättare att +tolka. + +Det enda kommando som för närvarande stöds är B<--version>. + +=item B<--no-pager> + +Använd inte någon bläddrare för att visa informationen (sedan dpkg 1.19.2). + +=item B<--no-debsig> + +Försök inte verifiera paketsignaturer. + +=item B<--no-triggers> + +Utför inte utlösare i denna körning (sedan dpkg 1.14.17), men aktiveringar +kommer fortfarande att antecknas. Om det används tillsammans med +B<--configure> I<paket> eller B<--triggers-only> I<paket> kommer det +namngivna paketets postinst fortfarande att köras även om det enda som +behövdes var en körning av utlösare. Om du använder denna flagga kan det +hända att paket hamnar i felaktiga B<väntar på utlösare>- och B<utlösare +väntar>-tillstånd. Detta kan rättas senare genom att köra: B<dpkg +--configure --pending>. + +=item B<--triggers> + +Annullerar ett tidigare B<--no-triggers> (sedan dpkg 1.14.17). + +=back + +=head1 RETURVÄRDE + +=over + +=item B<0> + +Den önskade funktionen utfördes utan fel. Eller ett test eller ett påstående +returnerade sant. + +=item B<1> + +Ett test eller ett påstående returnerade falskt. + +=item B<2> + +Ödesdigert eller irreparabelt fel på grund av felaktig användning på +kommandoraden, eller interaktioner med systemet, såsom databasåtkomst, +minnesallokeringer, osv. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=head2 Extern miljö + +=over + +=item B<PATH> + +Den här variabeln förväntas vara angiven i miljön och peka på de +systemsökvägar där flera krävda program hittas. Om den inte är satt eller +programmen inte hittas kommer B<dpkg> att avbryta. + +=item B<HOME> + +Om satt så kommer B<dpkg> att använda det som den katalog från vilken det +ska läsa den användarspecifika konfigurationsfilen. + +=item B<TMPDIR> + +Om satt så kommer B<dpkg> att använda det som den katalog där det skapar +temporära filer och kataloger. + +=item B<SHELL> + +Programmet B<dpkg> kommer att exekveras när ett nytt skal startas, eller när +ett kommando startas via ett skal. + +=item B<PAGER> + +=item B<DPKG_PAGER> + +Programmet B<dpkg> kommer att köra när en bläddrare körs, vilken kommer att +köras med ”B<$SHELL -c>”, till exempel när skillnader i konffiler ska +visas. Om B<SHELL> inte är satt kommer ”B<sh>” att användas +istället. B<DPKG_PAGER> överstyr miljövariabeln B<PAGER> (sedan dpkg +1.19.2). + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: +B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_FORCE> + +Ställer in de tvingande flaggorna (sedan dpkg 1.19.5). När variabeln är satt +kommer inte de inbyggda förvalda tvingande flaggorna att användas. Om +variabeln är närvarande men tom kommer alla tvingande flaggor att +inaktiverats. + +=item B<DPKG_ADMINDIR> + +Om satt, och flaggorna B<--admindir> och B<-root> inte har angivits, används +värdet som datakatalog för B<dpkg> (sedan dpkg 1.20.0). + +=item B<DPKG_FRONTEND_LOCKED> + +Ställer in ett pakethanterarskal att meddela dpkg att det inte ska ta +skal-låset (sedan dpkg 1.19.1). + +=back + +=head2 Intern miljö + +=over + +=item B<LESS> + +Definieras av B<dpkg> till ”B<-FRSXMQ>” om det inte redan har satts, när en +bläddrare startas (sedan dpkg 1.19.2). För att ändra det förvalda beteendet +kan den här variabeln ställas in på förhand till ett annat värde, däribland +en tom sträng, eller så kan variablerna B<PAGER> eller B<DPKG_PAGER> ställas +in till att inaktivera specifika flaggor med ”B<-+>”, till exempel +B<DPKG_PAGER="less -+F">. + +=item B<DPKG_ROOT> + +Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö till att ange vilken +installation det ska utföras på (sedan dpkg 1.18.5). Värdet är tänkt att +läggas till först i alla sökvägar utvecklarskripten opererar på. Under +vanlig körning är den här variabeln tom. När paket installeras i ett annat +B<instdir> startar B<dpkg> normalt utecklarskipten med B<chroot>(2) och +lämnar variabeln tom, men om B<--force-script-chrootless> anges kommer +B<chroot>(2)-anropet att hoppas över och B<instdir> är icke-tomt. + +=item B<DPKG_ADMINDIR> + +Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö för att ange vilket +administrativ B<dpkg>-katalog som ska användas (sedan dpkg 1.16.0). Den här +variabeln är alltid satt till aktuellt värde för B<--admindir>. + +=item B<DPKG_FORCE> + +Definieras av B<dpkg> i underprocessmiljöer till namnen på alla för +närvarande aktiverade tvingande flaggor, avdelade med komma (sedan dpkg +1.19.5). + +=item B<DPKG_SHELL_REASON> + +Definieras av B<dpkg> i skalet som startas för att undersöka situationen +efter konfigurationsfilsfrågan (sedan dpkg 1.15.6). Tillåtet värde är för +närvarande: B<conffile-prompt>. + +=item B<DPKG_CONFFILE_OLD> + +Definieras av B<dpkg> i skalet som startas för att undersöka situationen +efter konfigurationsfilsfrågan (sedan dpkg 1.15.6). Innehåller sökvägen till +den gamla konfigurationsfilen. + +=item B<DPKG_CONFFILE_NEW> + +Definieras av B<dpkg> i skalet som startas för att undersöka situationen +efter konfigurationsfilsfrågan (sedan dpkg 1.15.6). Innehåller sökvägen till +den nya konfigurationsfilen. + +=item B<DPKG_HOOK_ACTION> + +Definieras av B<dpkg> i skalet som startas när en krokåtgärd exekveras +(sedan dpkg 1.15.49. Innehåller aktuell B<dpkg>-åtgärd. + +=item B<DPKG_RUNNING_VERSION> + +Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö till versionen av den +instans av B<dpkg> som körs för tillfället (sedan dpkg 1.14.17). + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> + +Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö till (det icke +arkitekturkvalificerade) namnet på paketet som hanteras (sedan dpkg +1.14.17). + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT> + +Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö till paketets +referensräknare, dvs. antalet paketinstanser med ett tillstånd högre än +B<not-installed> (sedan dpkg 1.17.2). + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH> + +Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö till arkitekturen paketet +byggdes för (sedan dpkg 1.15.4). + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME> + +Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö till namnet på det skript +som körs, en av B<preinst>, B<postinst>, B<prerm> eller B<postrm> (sedan +dpkg 1.15.7). + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG> + +Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö till ett värde (”B<0>” +eller ”B<1>”) som anger huruvida felsökning har efterfrågats (sedan dpkg +1.18.4). + +=back + +=head1 FILER + +=over + +=item I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*> + +Konfigurationsfragmentfiler (sedan dpkg 1.15.4). + +=item I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> + +Konfigurationsfil med förvalda inställningar. + +=item I<%LOGDIR%/dpkg.log> + +Förvald loggfil (se I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> och flaggan B<--log>). + +=back + +Övriga filer som listas här finns i sina förvalda kataloger, se flaggan +B<--admindir> för information om hur du ändrar placeringen av dessa filer. + +=over + +=item I<%ADMINDIR%/available> + +Lista över tillgängliga paket. + +=item I<%ADMINDIR%/status> + +Status för tillgängliga paket. Filen innehåller information om huruvida ett +paket är markerat för borttagning eller ej, om det är installerat eller ej, +osv. Se sektionen B<INFORMATION OM PAKET> för ytterligare information. + +Statusfilen säkerhetskopieras dagligen i I</var/backups>. Det kan vara +nyttigt om den går förlorad eller skrivs sönder på grund av problem med +filsystemet. + +=back + +Formatet och innehållet i ett binärpaket beskrivs i B<deb>(5). + +=head1 PROGRAMFEL + +B<--no-act> ger oftast mindre information än vad som vore hjälpsamt. + +=head1 EXEMPEL + +För att lista paket relaterade till textredigeringsprogrammet B<vi>(1) +(observera att B<dpkg-query> inte längre läser in I<available>-filen som +standard, och att flaggan B<dpkg-query> B<--load-avail> istället bör +användas för det): + +=over + + dpkg -l '*vi*' + +=back + +För att se posterna i I<%ADMINDIR%/available> för två paket: + +=over + + dpkg --print-avail elvis vim | less + +=back + +För att själv söka i paketlistan: + +=over + + less %ADMINDIR%/available + +=back + +För att ta bort det installerade paketet elvis: + +=over + + dpkg -r elvis + +=back + +För att installera ett paket måste du först leta på det i ett arkiv eller på +en cd-rom. Filen I<available> visar att vim-paketet finns i sektionen +B<editors> (textredigeringsprogram): + +=over + + cd /media/cdrom/pool/main/v/vim + dpkg -i vim_4.5-3.deb + +=back + +För att göra en lokal kopia av paketmarkeringarna: + +=over + + B<dpkg --get-selections E<gt>mitturval> + dpkg --get-selections> mitturval + +=back + +Du kan överföra filen till en annan dator, och efter att du har uppdaterat +I<available>-filen där med ditt önskade pakethanterarskal (se +L<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ> för mer information), till +exempel: + +=over + + apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail + +=back + +eller med dpkg 1.17.6 eller tidigare: + +=over + + avail=$(mktemp) + apt-cache dumpavail> "$avail" + dpkg --merge-avail "$avail" + rm "$avail" + +=back + +så kan du installera den med: + +=over + + dpkg --clear-selections + dpkg --set-selections <mitturval + +=back + +Observera att detta faktiskt inte kommer installera eller ta bort någonting, +utan bara sätta valstatus på de efterfrågade paketen. Du måste använda ett +annat program för att faktiskt hämta och installera de efterfrågade +paketen. Till exempel kan du köra B<apt-get dselect-upgrade>. + +För normalt bruk kommer du att upptäcka att B<dselect>(1) tillhandahåller +ett bekvämare sätt att ändra paketmarkeringarna. + +=head1 YTTERLIGARE FUNKTIONER + +Ytterligare funktioner kan erhållas genom att installera något av följande +paket: B<apt>, B<aptitude> och B<debsums>. + +=head1 SE ÄVEN + +B<aptitude>(8), B<apt>(8), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), +B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), och B<dpkg-reconfigure>(8). + +=head1 FÖRFATTARE + +Se B<%PKGDOCDIR%/THANKS> för listan över personer som har bidragit till +B<dpkg>. + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dsc.pod b/man/sv/dsc.pod new file mode 100644 index 0000000..e73fb36 --- /dev/null +++ b/man/sv/dsc.pod @@ -0,0 +1,265 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dsc - styrfilformat för Debians källkodspaket + +=head1 SYNOPS + +I<filnamn>B<.dsc> + +=head1 BESKRIVNING + +Alla Debian-källkodspaket består av en .dsc-styrfil, vilken består av ett +antal fält i L<deb822(5)>-format. + +Varje fält börjar med en etikett, såsom B<Source> eller B<Binary> +(skiftlägesoberoende), följt av ett kolontecken och fältets kropp +(skiftlägesberoende såvida inte annat anges). Fält avdelas endast av +fältetiketter. Med andra ord kan texten i fälten spänna över flera rader, +men installationsverktygen kommer oftast att slå samman rader när kroppen +tolkas (förutom när det gäller flerradsfälten B<Package-List>, B<Files>, +B<Checksums-Sha1> and B<Checksums-Sha256>, se nedan). + +Styrinformationen kan omges av en OpenPGP-signatur i ASCII-skal, såsom +beskrivs i RFC4880. + +=head1 FÄLT + +=over + +=item B<Format:> I<formatversion> (krävs) + +Värdet på det här fältet deklarerar formatversionen för +källkodspaketet. Fältvärdet används av program som arbetar på källkodspaket +för att tolka listan över filer i källkodspaketet och bestämma hur det ska +pakcas upp. Syntaxen för fältet är ett huvudversionsnummer (”0-9”), en punkt +(”.”), ett numeriskt underversionsnummer (”0-9”), och därefter en valfri +undertyp efter ett blanksteg (” \t”), vilket, om det anges, är ett ord med +små alfanumeriska (”a-z0-9”) tecken i paranteser (”()”). Undetypen är valfri +i syntaxen men kan krävas för specifika källkodsformatversioner. + +De källkodsformat som för närvarande stöds av B<dpkg> är B<1.0>, B<2.0>, +B<3.0 (native)>, B<3.0 (quilt)>, B<3.0 (git)>, B<3.0 (bzr)> och B<3.0 +(custom)>. Se B<dpkg-source>(1) för beskrivningar. + +=item B<Source:> I<källkodsnamn> (krävs) + +Värdet på fältet bestämmer paketets namn, och används av de flesta +installationsverktygen för att generera filnamnen. + +=item B<Binary:> I<binärpaketlista> + +Det här flerdelade fältet listar binärpaket som detta källkodspaket kan +producera, avdelade med kommatecken. + +Fältet har nu ersatts av fältet B<Package-List>, som ger tillräcklig +information om vilka binärpaket som skapas på vilka arkitekturer, +byggprofiler och andra inverkande begränsningar. + +=item B<Architecture:> I<arkitekturlista> (rekommenderas) + +En lista över arkitekturer och arkitekturmönster avdelade med blanksteg som +anger vilken typ av maskinvara paketet kan kompileras för. Vanliga +arkitekturnamn och arkitekturmönster är B<amd64>, B<armel>, B<i386>, +B<linux-any>, B<any-amd64>, osv. + +Observar att värdet B<all> är tänkt för paket som är plattformsoberoende, +och B<any> för paket som är arkitekturberoende. Listan kan innehålla (eller +enbart bestå av) specialvärdet B<all>. När listan innehåller +arkitekturmönstret B<any> är det enda andra tillåtna värdet i listan B<all>. + +Fältvärdet genereras normalt från fälten B<Architecture> i filen +I<debian/control> i källkodspaketet. + +=item B<Version:> I<versionssträng> (krävs) + +Vanligtvis är detta det ursprungliga paketets versionsnummer på den form +programmets författare använder. Den kan även innehålla ett +Debianuppdateringsnummer (för paket vars källa är utanför Debian). Exakt +format och sorteringsalgoritm beskrivs i B<deb-version>(7). + +=item B<Origin:> I<namn> + +Namnet på den distribution paketet härstammar från. + +=item B<Maintainer:> I<fullt-namn-epost> (rekommenderas) + +Ska vara på formatet ”Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>” och är normalt +sett den person som skapat paketet, till skillnad från författaren av den +programvara som paketerades. + +=item B<Uploaders:> I<fullt-namn-epost-lista> + +Räknar upp namn och e-postadresser till med-underhållare av paketet, i samma +format som fältet B<Maintainer>. Flera med-underhållare bör avdelas med +kommatecken. + +=item B<Description:> I<kort-beskrivning>) + +=item B<> I<lång-beskrivning> + +Formatet för källkodspaketbeskrivningen är en kortfattad sammanfattning på +den första raden (efter fältet B<Description>). Följande rader bör användas +för en längre, mer detaljerad beskrivning. Varje rad i den lägre +beskrivningen måste inledas med ett blanksteg, och blanka rader i den långa +beskrivningen måste innehålla en ensam ”B<.>” efter det inledande +blanksteget. + +=item B<Homepage:> I<url> + +URL till uppströmsprojektets hemside-I<url>. + +=item B<Standards-Version:> I<versionssträng> (rekommenderas) + +Dokumenterar den senaste versionen av distributionens policystandard som +paketet uppfyller. + +=item B<Vcs-Browser:> I<url> + +I<Url>:en till ett webbgränssnitt för att bläddra i +versionshanteringsarkivet. + +=item B<Vcs-Arch:> I<url> + +=item B<Vcs-Bzr:> I<url> + +=item B<Vcs-Cvs:> I<url> + +=item B<Vcs-Darcs:> I<url> + +=item B<Vcs-Git:> I<url> + +=item B<Vcs-Hg:> I<url> + +=item B<Vcs-Mtn:> I<url> + +=item B<Vcs-Svn:> I<url> + +Dessa fält anger I<url> till det versionshanteringssystemakriv som används +för att underhålla paketet. Se B<deb-src-control>(5) för ytterligare +detaljer. + +=item B<Testsuite:> I<namnlist> + +Fältet anger att källkodspaketet innehåller de angivna testsviterna. Värdet +är en kommaavdelad lista med testsviter. Om värder B<autopkttest> finns, +förväntas det att I<debian/test/control> finns, om filen finns men inte +värdet kommer B<dpkg-source> automatiskt lägga till på det och bibehålla +tidigare värden. + +=item B<Testsuite-Triggers:> I<paketlista> + +Fältet anger den kommaavdelade unionen av alla testberoenden (fältet +B<Depends> i filen I<debian/tests/control>), med alla begränsningar +borttagna, och ELLER-beroenden tillplattade (det vill säga, konverterade +till separata OCH-relationer), med undantag för binärar som skapas av detta +källkodspaket och dess metaberoende-motsvarighet B<@>. + +Grund: fältet behövs eftersom man annars för att kunna hämta testbeorenden +måste packa upp alla källkodspaketen. + +=item B<Build-Depends:> I<paketlista> + +=item B<Build-Depends-Arch:> I<paketlista> + +=item B<Build-Depends-Indep:> I<paketlista> + +=item B<Build-Conflicts:> I<paketlista> + +=item B<Build-Conflicts-Arch:> I<paketlista> + +=item B<Build-Conflicts-Indep:> I<paketlista> + +Dessa fält anger relationer mellan källkodspaket och de paket som används +för att bygga det. De diskuteras i manualsidan B<deb-src-control>(5). + +=item B<Package-List:> + +=item S< >I<paket> I<pakettyp> I<sektion> I<prioritet> I<nyckel-värde-lista> + +Det här flerradiga fältet innehåller en lista över binärpaket som skapas av +detta källkodspaket. + +I<paket> är namnet på binärpaketet. + +I<pakettyp> är typen på det binära paketet, vanligtvis B<deb>, ett annat +vanligt värde är B<udeb>. + +I<sektion> och I<prioritet> motsvarar fälten med samma namn i binärpaketet. + +I<nyckel-värde-lista> är en blankstegsavdelad lista på formen +I<nyckel>B<=>I<värde>, och de för närvarande kända valfria nycklarna är: + +=over + +=item B<arch> + +Arkitekturbegränsning från binärpaketets fält B<Architecture>, med blanksteg +ersatta med ”,”. + +=item B<profile> + +Den normaliserade byggprofil-begränsningsformeln från binärpaketets fält +B<Build-Profile>, med OR (eller) ersatt med ”+” och AND (och) med ”,”. + +=item B<protected> + +Om binärpaketet är skyddat kommer den här nyckeln innehålla värdet på fältet +B<Protected>, det vill säga värdet B<yes>. + +=item B<essential> + +Om binärpaketet är systemkritiskt kommer den här nyckeln innehålla värdet på +fältet B<Essential>, det vill säga värdet B<yes>. + +=back + +=item B<Files:> (krävs) + +=item B<Checksums-Sha1:> (krävs) + +=item B<Checksums-Sha256:> (krävs) + +=item S< >I<kontrollsumma> I<storlek> I<filnamn> + +De här flerradsfälteten innehåller en lista med filer med en kontrollsumma +och storlek för var och en. Fälten har samma syntax och skiljer sig bara vad +gäller vilken kontrollsummealgoritm som används: MD5 för B<Files>, SHA-1 för +B<Checksums-Sha1> och SHA-256 för B<Checksums-Sha256>. + +Första raden i fältvärdet (delen av på samma rad som fältnamnet följt av +kolon) är alltid tom. Innehållet i fältet anges som fortsättningsrader, en +rad per fil. Varje rad består av kontrollsumman, ett blanksteg, +filstorleken, ett blanksteg och filnamnet. + +De här fälten visar alla filer källkodspaketet består av. Listan över filer +i dessa fält måste motsvara listan över filer i de andra relaterade fälten. + +=back + +=head1 PROGRAMFEL + +Fältet B<Format> blandar formatet på själva B<.dsc>-filen och formatet på +det extraherade källkodspaketet. + +=head1 SE ÄVEN + +L<deb822(5)>, B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(7), B<dpkg-source>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dselect.cfg.pod b/man/sv/dselect.cfg.pod new file mode 100644 index 0000000..b19e99b --- /dev/null +++ b/man/sv/dselect.cfg.pod @@ -0,0 +1,42 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dselect.cfg - inställningsfil för dselect + +=head1 BESKRIVNING + +Filen innehåller förvalda inställningar för dselect. Varje rad består av en +ensam flagga som är exakt densamma som en normal kommandoradsflagga för +dselect, förutom de inledande bindestrecken vilka inte används +här. Citattecken runt flaggvärden tas bort. Kommentarer är tillåtna genom +att inleda en rad med nummertecken (”B<#>”). + +=head1 FILER + +I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*> + +I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> + +I<~/.dselect.cfg> + +=head1 SE ÄVEN + +B<dselect>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dselect.pod b/man/sv/dselect.pod new file mode 100644 index 0000000..023d68f --- /dev/null +++ b/man/sv/dselect.pod @@ -0,0 +1,624 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dselect - Debians pakethanteringsskal + +=head1 SYNOPS + +B<dselect> [I<flagga>...] [I<kommando>...] + +=head1 BESKRIVNING + +B<dselect> är ett av de primära användargränssnitten för hantering av paket +på ett Debiansystem. I B<dselect>-huvudmenyn kan systemadministratören: + +=over + +=item * + +Uppdatera listan över tillgängliga paketversioner. + +=item * + +Visa status för installerade och tillgängliga paket. + +=item * + +Ändra paketval och hantera beroenden. + +=item * + +Installera nya paket eller uppgradera till nyare versioner. + +=back + +B<dselect> arbetar som ett skal runt B<dpkg>(1), Debians +lågnivåpakethanteringsverktyg. Det har en fullskärmspaketvalshanterare som +hanterar beroenden och konflikter mellan paket. När det körs med +administratörsbehörighet kan paket installeras, uppgraderas och tas +bort. Olika åtkomstmetoder kan konfigureras för att hämta tillgänglig +information om paketversioner och installerbara paket från +paketsamlingar. Beroende på åtkomstmetoden kan dessa samlingar vara öppna +arkivservrar på Internet, lokala arkivservrar eller finnas på CD-ROM. Den +rekommenderade åtkomstmetoden är I<apt>, vilken tillhandahålls av paketet +B<apt>(8). + +Vanligtvis anropas B<dselect> utan parametrar. En interaktiv meny visas då, +vilken ger användaren en lista med kommandon. Om ett kommando ges som +kommandoradsflagga startas detta med en gång. Flera kommandoradsflaggor +finns ändå att tillgå för att förändra hur B<dselect> arbetar eller för att +visa ytterligare information om programmet. + +=head1 FLAGGOR + +Alla flaggorna kan ges både på kommandoraden och i B<dselect>s +konfigurationsfil I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> eller filerna i +konfigurationskatalogen I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. En rad i +konfigurationsfilen är antingen en flagga (precis samma som på +kommandoraden, men utan inledande bindestreck) eller en kommentar (om den +börjar med ett ”B<#>”). + +=over + +=item B<--admindir> I<katalog> + +Ändrar namnet på katalogen där dpkg letar efter filerna ”I<status>”, +”I<available>” m.fl. Förval är I<%ADMINDIR%> och du bör normalt sett inte +behöva ändra det. + +=item B<-D>I<fil>, B<--debug> I<fil> + +Slå på felsökningsläge. Felsökningsinformation lagras i I<fil>. + +=item B<--expert> + +Slår på expertläge, dvs. visar inte hjälpmeddelanden som kanske kan vara +irriterande. + +=item B<--color> I<skärmdel:>[I<förgrund>],[I<bakgrund>][I<:attr>[I<+attr+...>]] + +=item B<--colour> I<skärmdel:>[I<förgrund>],[I<bakgrund>][I<:attr>[I<+attr+...>]] + +Ställer in skärmfärger. Detta fungerar bara om din skärm kan visa +färger. Flaggan kan användas flera gånger (och fungerar bäst i +I<dselect.cfg>). Varje användning ändrar färgen (och kanske andra attribut) +för en del av skärmen. Skärmdelarna är, uppifrån och ner: + +=over + +=item B<title> + +Skärmtiteln. + +=item B<listhead> + +Huvudraden ovanför paketlistan. + +=item B<list> + +Den rullande paketlistan (och även viss hjälptext). + +=item B<listsel> + +Den valda posten i listan. + +=item B<pkgstate> + +I listan över paket är det här texten som anger aktuellt tillstånd för varje +paket. + +=item B<pkgstatesel> + +I listan över paket är det här texten som anger aktuellt tillstånd för det +nu markerade paketet. + +=item B<infohead> + +Huvudraden som visar information om tillståndet för det nu markerade +paketet. + +=item B<infodesc> + +Paketets korta beskrivning. + +=item B<info> + +Används för att visa paketinformation, såsom paketets beskrivning. + +=item B<infofoot> + +Den sista raden på skärmen när paket väljs. + +=item B<query> + +Används för att visa frågor. + +=item B<helpscreen> + +Färg på hjälpskärmar. + +=back + +Efter skärmdelen följer ett kolon och färgangivelsen. Du kan ange antingen +förgrundsfärgen, bakgrundsfärgen eller båda två, vilka kommer att ersätta de +inkompilerade färgerna. Använd de normala curses-namnen för färgerna. + +Du kan även ange ytterligare ett kolon efter färgangivelsen och där ge +attribut. Detta är en lista med ett eller flera attribut, avdelade med +plustecken (”+”). Tillgängliga attribut är (alla fungerar inte på alla +terminaler): B<normal>, B<standout> (uthävd), B<underline> (understruken), +B<reverse> (omvänd), B<blink>, B<bright> (ljus), B<dim> (mörk), B<bold> +(fet) + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar en kort hjälptext och ger lyckat avslut. + +=item B<--version> + +Visar versionsinformation och ger lyckat avslut. + +=back + +=head1 KOMMANDON + +När B<dselect> startas kan det utföra följande kommandon, antingen direkt om +de anges på kommandoraden eller genom att fråga användaren med en meny om +det körs interaktivt: + +=head2 access (åtkomst) + +Väljer och konfigurerar en åtkomstmetod för att komma åt paketsamlingen. + +Som standard ger B<dselect> flera olika metoder, såsom I<multi_cd>, +I<mounted> och I<ftp>, men andra paket kan tillhandahålla ytterligare +metoder, t.ex ges åtkomstmetoden I<apt> av paketet B<apt>. + +Åtkomstmetoden I<apt> rekommenderas starkt. + +=head2 update (uppdatera) + +Uppdatera databasen med tillgängliga paket. + +Hämtar en lista över tillgängliga paket från paketsamlingen som +konfigurerats för den aktuella åtkomstmetoden, och uppdaterar dpkg:s +databas. Paketlistor finns normalt på paketsamlingarna i filer vid namn +B<Packages> eller B<Packages.gz>. Dessa filer kan genereras av de som +underhåller samlingarna genom att använda programmet +B<dpkg-scanpackages(1)>. + +Vilka detaljer som ges om uppdateringen beror på hur åtkomstmetoden är +implementerad. Normalt är processen självförklarande och behöver ingen +interaktion med användaren. + +=head2 select (välj) + +Visar eller väljer paketval och beroenden. + +Detta är B<dselect>s huvudfunktion. På valskärmen kan användaren titta på +en lista över samtliga tillgängliga och installerade paket. När det körs med +administratörsbehörighet är det även möjligt att interaktivt ändra paketets +valstatus. B<dselect> spårar vilken inverkning dessa ändringar får på +beroende eller motstridiga paket. + +När en konflikt eller ett misslyckat beroende upptäcks visas en delskärm med +möjlighet att lösa beroendet. På denna skärm visas en lista över motstridiga +eller beroende paket, och för varje paket som listas visas dess +orsak. Användaren kan applicera de av B<dselect> rekommenderade ändringarna, +själv ändra dem, eller backa alla ändringar, inklusive de som gjorde att de +ej hanterade beroendena eller konflikterna uppstod till att börja med. + +Användningen av den interaktiva paketvalshanterarskärmen beskrivs i +ytterligare detalj nedan. + +=head2 install (installera) + +Installerar valda paket. + +Den valda åtkomstmetoden hämtar installerbara eller uppgraderbara paket från +relevanta paketsamlingar och installerar dem med B<dpkg>. Beroende på hur +åtkomstmetoden implementerats hämtas antingen alla paket innan +installationen, eller så hämtas de när så är nödvändigt. Några +åtkomstmetoder kommer även ta bort paket som markerades för borttagning. + +Om ett fel uppstod under installationen är rekommenderas det vanligen att +köra installationen på nytt. I de flesta fall kommer problemet försvinna +eller lösas. Om problemet kvarstår eller den installation som genomfördes +var felaktig, ber vi dig undersöka orsaken och omständigheterna och +rapportera ett fel i Debians felrapporteringssystem. Instruktioner om hur du +gör det finns på L<https://bugs.debian.org/> eller genom att läsa +dokumentationen för B<bug>(1) eller B<reportbug>(1), om dessa är +installerade. + +Detaljerna för hur installationen genomförs beror på hur åtkomstmetoden är +implementerad. Uppmärksamhet och indata från användaren kan behövas under +installation, konfiguration eller borttagning av paket, beroende på hur +utvecklarskripten i paketen ser ut. Vissa paket använder +B<debconf>(1)-biblioteket, vilket möjliggör mer flexibel, eller till och med +automatiserad, installation och inställning. + +=head2 config (konfigurera) + +Konfigurera paket som tidigare installerats, men ej till fullo +konfigurerats. + +=head2 remove (radera) + +Tar bort eller raderar helt installerade paket som markerats för +borttagning. + +=head2 quit (avsluta) + +Avslutar B<dselect>. + +Avslutar programmet med felkod noll (lyckat). + +=head1 HANTERING AV PAKETVAL + +=head2 Introduktion + +B<dselect> utsätter direkt administratören för delar av den komplexitet det +innebär att hantera stora mängder paket med många inbördes beroenden. För en +användare som inte är nära förtrogen med koncepten och hur Debians +pakethanteringssystem fungerar kan det te sig rätt så överväldigande. Trots +att B<dselect>s målsättning är att förenkla administration och hantering av +paket är det bara en del av helheten, och kan inte antas vara ett +tillräckligt substitut för administratörsfärdighet och +-förståelse. Användaren är tvungen att ha kunskap om det underliggande +paketsystemet i Debian. Om tvivel föreligger, konsultera manualsidan +B<dpkg>(1) och distributionens policy. + +Så länge inte B<dselect> körs i expert- eller direktläge visas en hjälpskärm +först när det här kommandot väljs i menyn. Användaren rekommenderas I<å det +bestämdaste> att studera all information som finns i direkthjälpskärmarna +när de dyker upp. Direkthjälpskärmarna kan när som helst nås via tangenten +”B<?>”. + +=head2 Skärmutseende + +Valskärmen är normalt delat i en övre och en nedre halva. Den övre halvan +visar en lista över paket; en markeringsrad kan välja paket individuellt +eller i grupp (när tillämpligt) genom att välja en grupprubrik. Den nedre +halvan av skärmen visar detaljer om det paket som just nu visas i den övre +halvan. Vilken sorts detaljer som visas kan varieras. + +Genom att trycka ”B<I>” växlas vyn mellan en fullskärmsvisning av +paketlistan, en förstorad vy för paketdetaljer, eller en skärm med två lika +stora delar. + +=head2 Paketdetaljvy + +Paketdetaljvyn visar normalt den utökade paketbeskrivningen för det paket +som just nu är markerat i paketstatuslistan. Vilken sorts detaljer som visas +kan växlas genom att trycka på knappen ”B<i>”, vilken växlar mellan: + +=over + +=item * + +den utökade beskrivningen + +=item * + +styrinformationen för den installerade versionen + +=item * + +styrinformationen för den tillgängliga versionen + +=back + +I en beroendelösningsskärm är det även möjligt att visa specifika +otillfredsställda beroenden eller konflikter för paketet. + +=head2 Paketstatuslista + +Huvudvalskärmen visar en lista över samtliga paket som är kända för Debians +pakethanteringssystem, vilket inbegriper paket installerade på systemet och +paket kända från databasen över tillgängliga paket. + +För varje paket visar listan paketets status, prioritet, avdelning, +installerade och tillgängliga arkitekturer, installerade och tillgängliga +versioner, paketets namn och dess korta beskrivning, allt på en rad. Genom +att trycka på knappen ”B<A>” slås visningen av installerade och tillgängliga +arkitekturer på och av. Genom att trycka på tangenten ”B<V>” slås visningen +av den installerade och den aktiva versionen på och av. Genom att trycka på +tangenten ”B<v>” växlas paketstatusvisningen mellan ordrik och förkortad, +med den förkortade visningen som förval. + +Den förkortade statusindikeringen består av fyra delar: en felflagga, vilken +normalt ska vara blank, aktuell status, senast vald status och nu vald +status. De första två anger paketets faktiska status, det andra paret +beskriver valet som gjorts av användaren. + +Det här betyder de förkortade paketstatuskoderna: + +=over + +Felflagga: + +=over + +=item I<tom> inget fel + +=item B<R> allvarligt fel, behöver ominstallation; + +=back + +Installationstillstånd: + +=over + +=item I<tom> ej installerat; + +=item B<*> till fullo installerat och konfigurerat; + +=item B<-> ej installerat med några konfigurationsfiler kan kvarstå; + +=item B<U> uppackat men ännu inte konfigurerat; + +=item B<C> halvkonfigurerat (ett fel uppstod); + +=item B<I> halvinstellrat (ett fel uppstod); + +=back + +Aktuellt och efterfrågat val: + +=over + +=item B<*> markerat för installation eller uppgradering; + +=item B<-> markerat för borttagning, konfigurationsfiler kvarstår; + +=item B<=> hålls; paketet kommer inte alls att behandlas; + +=item B<_> markerat för att raderas, ta också bort konfiguration; + +=item B<n> paketet är nytt och har ännu inte markerats. + +=back + +=back + +=head2 Markör- och skärmrörelser + +Paketvallistan och beroendekonfliktslösningnskärmarna kan navigeras genom +att använda rörelsekommandon kopplade till följande tangenter: + +=over + +=over + +=item B<p, upp, k> flytta markörraden upp + +=item B<n, ned, j> flytta markörraden ned + +=item B<P, Pgup, backsteg> rulla listan 1 sida upp + +=item B<N, Pgdn, blanksteg> rulla listan 1 sida ned + +=item B<^p> rulla listan 1 rad upp + +=item B<^n> rulla listan 1 rad ned + +=item B<t, Home> hoppa till toppen av listan + +=item B<e, End> hoppa till slutet av listan + +=item B<u> rulla info 1 sida upp + +=item B<d> rulla info 1 sida ned + +=item B<^u> rulla info 1 rad upp + +=item B<^d> rulla info 1 rad ned + +=item B<B, vänsterpil> panorera visningen 1/3 skärm vänster + +=item B<F, högerpil> panorera visningen 1/3 skärm höger + +=item B<^b> panorera visning 1 tecken vänster + +=item B<^f> panorera visning 1 tecken höger + +=back + +=back + +=head2 Sökning och sortering + +Det går att söka i paketlistan efter paketnamn. Detta görs genom att trycka +”B</>”> och ange en enkel söksträng. Strängen tolkas som ett reguljärt +uttryck enligt B<regex>(7). Om du lägger till ”B</d>”> till sökuttrycket +kommer dselect även söka beskrivningar. Om du lägger till ”B</i>”> kommer +sökningen att ignorera skillnader mellan gemener och versaler. Du kan +kombinera dessa båda suffix så här: ”B</id>”>. Sökningen kan upprepas genom +att trycka på tangenten ”B<n>”> eller ”B<\>”> tills det önskade paketet +hittas. Om sökningen når slutet på listan hoppar den till början och +fortsätter sökningen därifrån. + +Listans sorteringsordning kan ändras genom att trycka på tangenterna ”B<o>”> +och ”B<O>”> upprepade gånger. Följande nio sorteringsordningar kan väljas: + +=over + +=over + +=item B<alfabetisk> + +=item B<prioritet+sektion> + +=item B<sektion+prioritet> + +=item B<tillgänglig> + +=item B<tillgänglig+prioritet> + +=item B<tillgänglig+sektion> + +=item B<status> + +=item B<status+prioritet> + +=item B<status+sektion> + +=back + +=back + +När det inte anges explicit ovan används alfabetisk ordning som den slutliga +sorteringsnyckeln. + +=head2 Ändra val + +Det önskade valtillståndet för individuella paket kan ändras med följande +kommandon: + +=over + +=over + +=item B<+, Insert> installera eller uppgradera + +=item B<=, H> håll i nuvarande tillstånd och version + +=item B<:, G> häv håll; uppgradera eller lämna oinstallerat + +=item B<-, Delete> ta bort, men lämna konfiguration + +=item B<_> ta bort & rensa konfiguration + +=back + +=back + +När ändringar som får en eller flera otillfredsställda beroenden eller +konflikter till följd görs, frågar B<dselect> användaren med en +beroendelösningsskärm, vilken beskrivs ytterligare nedan. + +Det är även möjligt att applicera dessa kommandon på grupper av paketval, +genom att peka markeringsraden på en grupprubrik. Exakt hur paketen +grupperas beror på vilken listordning som för tillfället används. + +Nödvändiga försiktighetsåtgärder bör tas när ändringar görs på stora +gruppmarkeringar, eftersom det med en gång kan ge stora mängder +otillfredsställda beroenden eller konflikter, vilka alla kommer att visas på +en beroendelösningsskärm, vilket gör dem mycket svåra att hantera. I +praktiken är bara håll-kommandot och dess motsats användbara på grupper. + +=head2 Lösa beroenden och konflikter + +När ändringar som får en eller flera otillfredsställda beroenden eller +konflikter till följd görs, frågar B<dselect> användaren med en +beroendelösningsskärm. Först visas dock en informativ hjälpskärm. + +Övre halvan av skärmen listar alla paket som har otillfredsställda beroenden +eller konflikter som ett resultat av ändringen som efterfrågas, samt alla +paket vars installation kan lösa något av dessa beroenden, eller vars +borttagning kan lösa någon av konflikterna. Den nedre halvan visar som +förval de beroenden eller konflikter som leder till att det markerade +paketet listas. + +Redan då paketunderlistan från början visas kan B<dselect> ha satt +efterfrågad valstatus för några av de listade paketen, för att lösa de +beroenden eller konflikter som fick beroendelösningsskärmen att visas. Det +är oftast bäst att följa upp de förslag B<dselect> ger. + +De listade paketens valstatus kan återställas till ursprungsinställningarna, +såsom de var innan de otillfredsställda beroendena eller konflikterna +skapades, genom att trycka på tangenten ”B<R>”. Genom att trycka på ”B<D>” +återställs de föreslagna lösningarna, men ändringen som fick skärmen att +visas behålls i den status de valdes. Slutligen, genom att trycka ”B<U>”> +återställs valen återigen till de automatiskt föreslagna värdena. + +=head2 Bekräfta de efterfrågade valen + +Genom att trycka B<Enter> godtas den vid tillfället inställda uppsättningen +val. Om B<dselect> inte upptäcker några otillfredsställda beroenden som +följd av de efterfrågade valen kommer de nya valen att lagras. Om det +däremot finns några otillfredsställda beroenden kommer B<dselect> återigen +gå till beroendelösningsskärmen. + +För att ändra en uppsättning val som skapar otillfredsställda beroenden +eller konflikter, och tvinga B<dselect> att godta dem trycker du på +tangenten ”B<Q>”. Detta ställer ovillkorligen in de val användaren gjort, +vilket vanligtvis inte bör göras om man inte har läst det finstilta. + +Motsatt effekt, att backa ut från valändringar och återgå till föregående +vallista, kan fås genom att trycka på tangenterna ”B<X>” eller +B<Escape>. Genom att upprepade gånger trycka dessa tangenter, kan eventuella +skadliga paketval backas ut helt och hållet för att återgå till senast +etablerade inställningar. + +Om du av misstag väljer några inställningar och vill återställa alla val +till det som för närvarande är installerat på systemet trycker du på knappen +”B<C>”. Det motsvarar på ett ungefär att använda kommandot ”avbryt håll” på +alla paket, men det ger en tydligare panikknapp om användaren av misstag +tryckte på B<Enter>. + +=head1 RETURVÄRDE + +=over + +=item B<0> + +Det önskade kommandot utfördes utan fel. + +=item B<2> + +Ödesdigert eller irreparabelt fel på grund av felaktig användning på +kommandoraden, eller interaktioner med systemet, såsom databasåtkomst, +minnesallokeringer, osv. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<HOME> + +Om satt kommer B<dselect> att använda det som katalogen från vilket den +användarspecifika konfigurationsfilen ska läsas. + +=back + +=head1 PROGRAMFEL + +Paketvalsgränssnittet i B<dselect> är förvirrande för en del nya +användare. Det har rapporterats att det till och med kan få erfarna +utvecklare av kärnan att gråta. + +Dokumentationen har brister. + +Det finns inget hjälpalternativ i huvudmenyn. + +Den synliga listan med tillgängliga paket kan inte förminskas. + +De inbyggda åtkomstmetoderna kan inte längre nå nuvarande +kvalitetsstandard. Använd åtkomstmetoden som ges av B<apt>(8), den är inte +bara inte trasig, utan även mycket flexiblare än de inbyggda +åtkomstmetoderna. + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg>(1), B<apt>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/start-stop-daemon.pod b/man/sv/start-stop-daemon.pod new file mode 100644 index 0000000..f65adc7 --- /dev/null +++ b/man/sv/start-stop-daemon.pod @@ -0,0 +1,404 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +start-stop-daemon - startar och stoppar bakgrundsprocesser + +=head1 SYNOPS + +B<start-stop-daemon> [I<flagga>...] I<åtgärd> + +=head1 BESKRIVNING + +B<start-stop-daemon> används för att styra hur processer på systemnivå +skapas och avslutas. Med hjälp av en av sökflaggorna kan +B<start-stop-daemon> ställas in att hitta befintliga instanser av en körande +process. + +B<Observera:> Om inte B<--pid> eller B<--pidfile> anges kommer +B<start-stop-daemon> att jobba på ett sätt som liknar B<killall(1).> +B<start-stop-daemon> kommer att söka i processtabellen efter processer med +motsvarande namn på processen, användar-id och/eller grupp-id (om sådant +anges). Alla processer som stämmer överens kommer tillsändas signalen TERM +(eller den som anges med B<--signal> eller B<--retry>) om B<--stop> +anges. För processer som har långlivade barn som måste överleva en +B<--stop>, måste du ange en pidfil. + +=head1 KOMMANDON + +=over + +=item B<-S>, B<--start> [B<-->] I<argument> + +Se om en angiven process existerar, och om så är fallet gör +B<start-stop-daemon> ingenting och avslutar med status 1 (0 om B<--oknodo> +anges). Om en sådan process inte existerar startas en instans, antingen med +programfilen som anges med B<--exec> eller, om den anges, med +B<--startas>. Eventuella argument som ges efter B<--> på kommandoraden +skickas utan ändring till programmet som startas. + +=item B<-K>, B<--stop> + +Testa om den angivna processen existerar. Om så är fallet sänder +B<start-stop-daemon> den signal som anges av B<--signal> till processen, och +avslutar med status 0. Om processen inte finns avslutar B<start-stop-daemon> +med status 1 (0 om B<--oknodo> anges). Om B<--retry> anges kommer +B<start-stop-daemon> kontrollera att processen har avslutats. + +=item B<-T>, B<--status> + +Se om den angivna processen existerar, och returnerar en statuskod i +enlighet med LBS Init Script Actions (sedan version 1.16.1). + +=item B<-H>, B<--help> + +Visa hjälpskärm och avsluta. + +=item B<-V>, B<--version> + +Visa programversion och avsluta. + +=back + +=head1 FLAGGOR + +=head2 Matchingsflaggor + +=over + +=item B<--pid> I<pid> + +Se efter en process med angiven I<pid> (sedan version 1.17.6). I<pid> måste +vara ett tal större än 0. + +=item B<--ppid> I<ppid> + +Se efter en process med angiven föräldra-pid I<ppid> (sedan version +1.17.7). I<ppid> måste vara ett tal större än 0. + +=item B<-p>, B<--pidfile> I<pidfil> + +Kontrollera om en process har skapat filen I<pidfil>. + +B<Observera:> Om flaggan används på egen hand kan den orsaka att oönskade +processer berörs, om den gamla processen avslutats utan att kunna ta bort +I<pidfil>. + +B<Varning:> Om flaggan används med en pidfil som kan skrivas av alla eller +om den används ensam tillsammans med en serverprocess som skriver pidfilen +som en icke-privilegierad användare (icke-root) kommer det att avvisas med +ett felmeddelande (sedan version 1.19.3) eftersom det är en säkerhetsrisk, +då antingen alla användare kan skriva filen, eller om serverprocessen +komprometteras och inte innehållet i pidfilen inte är betrott, så kan en +privilegiserad körprocess (till exempel ett init-skript som körs som root) +kunna arbeta mot vilken som helst systemprocess. I</dev/null> är undantaget +från dessa kontroller. + +=item B<-x>, B<--exec> I<programfil> + +Se efter processer som är instanser av I<programfil>. Flaggan I<programfil> +bör vara en absolut sökväg. + +B<Observera:> Detta fungerar kanske inte som det ska för tolkade skript +eftersom programfilen kommer peka på tolken. Notera att processer som körs +inuti en chroot också kommer att träffas, så andra begränsningar kan +behövas. + +=item B<-n>, B<--name> I<processnamn> + +Se efter processer med namnet I<processnamn>. I<Processnamn> är vanligtvis +processens filnamn, men kan ha ändrats av processen själv. + +B<Observera:> På de flesta system hämtas informationen från processens +comm-namn från kärnan, vilket ofta har en relativt kort längdbegränsning +(det är inte portablet att anta fler än 15 tecken). + +=item B<-u>, B<--user> I<användarnamn>|I<användar-id> + +Sök efter processer som ägs av den användare som anges med I<användarnamn> +eller I<användar-id>. + +B<Observera:> Om den här flaggan används på egen hand träffas alla processer +som motsvarar användaren. + +=back + +=head2 Generiska flaggor + +=over + +=item B<-g>, B<--group> I<grupp>|I<grupp-id> + +Byt till I<grupp> eller I<grupp-id> när processen startas. + +=item B<-s>, B<--signal> I<signal> + +Tillsammans med B<--stop> anger detta den signal som ska sändas till +processen som stoppas (förval är TERM). + +=item B<-R>, B<--retry> I<tidsgräns>|I<schema> + +Tillsammans med B<--stop> anger detta att B<start-stop-daemon> ska +kontrollera att processen avslutas. Den testar flera gånger efter matchande +processer som körs, tills ingen längre finns kvar. Om processerna inte +avslutar kommer programmet utföra ytterligare kommandon enligt schemat. + +Om I<tidsgräns> anges istället för I<schema> kommer schemat +I<signal>B</>I<timeout>B</KILL/>I<timeout> att användas, där I<signal> är +den signal som anges med B<--signal>. + +I<schema> är den lista med åtminstone två poster avdelade med snedstreck +(B</>); varje post är antingen B<->I<signalnummer> eller +[B<->]I<signalnamn>, vilket betyder att signalen ska sändas, eller +I<timeout>, vilket anger det antal sekunder programmet ska vänta på att +processen avslutar, eller B<forever>, vilket betyder att resten av schemat +ska repetera för evigt om så behövs. + +Om slutet på schemat nås och B<forever> inte anges kommer +B<start-stop-daemon> avslutas med felkod 2. Om ett schema anges kommer +eventuell signal angiven med B<--signal> att ignoreras. + +=item B<-a>, B<--startas> I<sökväg> + +Tillsammans med B<--start> anger detta att processen som anges med I<sökväg> +ska startas. Om den inte anges används argumentet som gavs till B<--exec>. + +=item B<-t>, B<--test> + +Skriver ut vad som skulle ha utförts och sätter returvärdet, men utför +ingenting. + +=item B<-o>, B<--oknodo> + +Returnerar felstatus 0 i stället för 1 om ingen åtgärd utförs/skulle +utförts. + +=item B<-q>, B<--quiet> + +Skriv inte informationsmeddelanden; visa endast felmeddelanden. + +=item B<-c>, B<--chuid> I<användarnamn>|I<användar-id>[B<:>I<grupp>|I<grupp-id>] + +Byt till användarnamnet/användar-id:t innan processen startas. Du kan även +ange en grupp genom att lägga till ett kolontecken, B<:>, följt av +gruppnamnet eller grupp-id på samma sätt som du skull gjort till kommandot +B<chown>(1) (I<användare>B<:>I<grupp>). Om du anger en användare utan att +ange en grupp kommer användarens primära grupp-id att användas. När du +använder alternativet måste du ha i åtanke att även både primär- och +tilläggsgrupp sätts, även om B<--group>-flaggan inte +anges. B<--group>-flaggan är bara till för grupper som användaren normalt +inte är en medlem i (t.ex för att lägga till gruppmedlemskap för enskilda +processer för standardanvändare såsom B<nobody>). + +=item B<-r>, B<--chroot> I<rot> + +Byt katalog och rot till B<rot> innan processen startas. Observera att även +pidfilen skrivs efter chroot har utförts. + +=item B<-d>, B<--chdir> I<sökväg> + +Byt katalog till I<sökväg> innan processen startas. Detta görs efter byte av +rot om B<-r>|B<--chroot>-flaggan anges. Om flaggan inte anges kommer +B<start-stop-daemon> byta till rotkatalogen innan processen startas. + +=item B<-b>, B<--background> + +Används typiskt med program som inte kopplar loss sig av sig själva. Flaggan +tvingar B<start-stop-daemon> att förgrena sig (fork) innan processen +startar, och tvinga den grenen att köra i bakgrunden. + +B<Varning: start-stop-daemon> kan inte kontrollera felstatus för processer +som av B<någon som helst> anledning misslyckas med att exekvera. Detta är en +sista utväg, och är endast avsett för program som det antingen inte är någon +mening att förgrena på egen hand, eller där det inte är möjligt att lägga +till kod för det på egen hand. + +=item B<--notify-await> + +Vänta på att bakgrundsprocessen sänder en bekräftelse på att den är redo +innan tjänsten anses vara startad (sedan version 1.19.3). Detta implementar +delar av systemd:s beredskapsprotokoll, så som det anges i manualsidan +B<sd_notify>(3). Följande variabler stöds: + +=over + +=item B<READY=1> + +Programmet är redo att tillhandahålla sin tjänst, så vi kan avsluta på ett +säkert sätt. + +=item B<EXTEND_TIMEOUT_USEC=>I<antal> + +Programmet ber om att utöka tidsgränsen med I<antal> mikrosekunder. Detta +kommer återställa den aktuella tidsgränsen till det angivna värdet. + +=item B<ERRNO=>I<värde> + +Programmet avslutar med en felkod. Gör detsamma och skriv ut den +användarvänliga strängen för B<errno>-värdet. + +=back + +=item B<--notify-timeout> I<tidsgräns> + +Sätt en tidsgräns för flaggan B<--notify-await> (sedan version 1.19.3). När +tidsgränsen nås kommer B<start-stop-daemon> avslutas med en felkod, och +ingen beredskapsinformation kommer väntas på. Förvalet är B<60> sekunder. + +=item B<-C>, B<--no-close> + +Stäng inte filbeskrivare när serverprocessen tvingas till bakgrunden (sedan +version 1.16.5). Använd för felsöknignssyften för att se processutdata, +eller för att omdirigera filbeskrivare för att logga processutdata. Endast +relevant när B<--background> används. + +=item B<-O>, B<--output> I<sökväg> + +Omdirigera B<standard ut> och B<standard fel> till I<sökväg> när +serverprocessen tvingas till bakgrunden (sedan version 1.20.6). Endast +relevant när B<--background> används. + +=item B<-N>, B<--nicelevel> I<heltal> + +Ändrar prioriteten på processen innan den startas. + +=item B<-P>, B<--procsched> I<policy>B<:>I<prioritet> + +Ändrar processschemaläggarens policy och prioritet för processen innan den +startas (sedan version 1.15.0). Prioriteten är valfri och anges genom att +lägga till ett B<:> följt av värdet. Standardvärdet för I<prioritet> är +0. För närvarande stöds värdena B<other>, B<fifo> och B<rr> för I<policy>. + +=item B<-I>, B<--iosched> I<klass>B<:>I<prioritet> + +Ändrar I/O-schemaläggarens klass och -prioritet för processen innan den +startas (sedan version 1.15.0). Prioriteten är valfri och anges genom att +lägga till ett B<:> följt av värdet. Standardvärdet för I<prioritet> är 4, +såvida inte I<klass> är B<idle>, då är I<prioritet> alltid 7. För närvarande +stöds värdena B<idle>, B<best-effort> och B<real-time> för I<klass>. + +=item B<-k>, B<--umask> I<maskvärde> + +Ställer in umaskvärdet på processen innan den startas (sedan version +1.13.22). + +=item B<-m>, B<--make-pidfile> + +Används när ett program som inte skapar sin egen pidfil startas. Flaggan +kommer att få B<start-stop-daemon> att skapa filen som anges med +B<--pidfile> och lägga process-id i den precis innan processen +startas. Observera att den endast kommer att tas bort när programmet stoppas +om B<--remove-pidfile> används. + +B<Observera:> Funktionen kanske inte alltid fungerar. Framförallt inte när +programmet som startas förgrenar sig (fork) från sin huvudprocess. Därför är +flaggan oftast bara användbar i samband med flaggan B<--background>. + +=item B<--remove-pidfile> + +Används när ett program som inte tar bort sin egen pid-fil stoppas (sedan +version 1.17.19). Flaggan gör att B<start-stop-daemon> tar bort filen som +anges med B<--pidfile> efter att processen stoppats. + +=item B<-v>, B<--verbose> + +Skriv ut pratsamma informationsmeddelanden. + +=back + +=head1 RETURVÄRDE + +=over + +=item B<0> + +Efterfrågad åtgärd utfördes. Om B<--oknodo> angavs är det även möjligt att +ingenting behövde utföras. Det kan hända när B<--start> angavs och en +motsvarande process redan körde, eller när B<--stop> angavs och det inte +fanns någon motsvarande process. + +=item B<1> + +Om B<--oknodo> inte angavs och ingenting gjordes. + +=item B<2> + +Om B<--stop> och B<--retry> angavs, men slutet på tidtabellen nåddes och +processen fortfarande kördes. + +=item B<3> + +Alla andra fel. + +=back + +Med B<--status>-åtgärden returneras följande statuskoder: + +=over + +=item B<0> + +Programmet kör. + +=item B<1> + +Programmet kör inte och pid-filen finns. + +=item B<3> + +Programmet kör inte. + +=item B<4> + +Kan inte ta reda på programmets status. + +=back + +=head1 EXEMPEL + +Starta serverprocessen B<food>, såvida inte en redan kör (en process med +namnet food, som körs som användaren food, med process-id i food.pid): + +=over + + start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \ + --pidfile /run/food.pid --startas /usr/sbin/food \ + --chuid food -- --daemon + +=back + +Sänd B<SIGTERM> till B<food> och vänta upp till fem sekunder på att den ska +avslutas: + +=over + + start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \ + --pidfile /run/food.pid --retry 5 + +=back + +Demonstration av ett skräddarsytt schema för att avsluta B<food>: + +=over + + start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \ + --pidfile /run/food.pid --retry=TERM/30/KILL/5 + +=back + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/update-alternatives.pod b/man/sv/update-alternatives.pod new file mode 100644 index 0000000..7b353ad --- /dev/null +++ b/man/sv/update-alternatives.pod @@ -0,0 +1,515 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +update-alternatives - underhåller symboliska länkar för att bestämma +standardkommandon + +=head1 SYNOPS + +B<update-alternatives> [I<flagga>...] I<åtgärd> + +=head1 BESKRIVNING + +B<update-alternatives> skapar, tar bort, underhåller och visar information +om de symboliska länkar som ingår i Debians alternativsystem. + +Det är möjligt för flera kommandon som tillhandahåller identisk eller +liknande funktionalitet att vara installerade på ett system samtidigt. Till +exempel har många system flera textredigeringsprogram installerade +samtidigt, vilket ger användarna på systemet valmöjligheter, var och en kan +använda olika textredigeringsprogram om de så önskar, men det gör det svårt +för ett program att göra ett bra val av textredigerare att anropa om en +användare inte har gjort ett specifikt val. + +Debians alternativsystem försöker lösa detta problem. Ett generiskt namn i +filsystemet delas av alla filer som tillhandahåller utbytbar +funktionalitet. Alternativsystemet och systemadministratören anger +tillsammans vilken specifik fil som ska refereras av sitt generiska +namn. Till exempel kan alternativsystemet låta det generiska namnet +I</usr/bin/editor> att peka mot I</usr/bin/nvi> som standard om både +textredigeringsprogrammet B<ed>(1) och B<nvi>(1) båda är installerade på +systemet. Systemadministratören kan överstyra detta och låta det peka på +I</usr/bin/ed> istället, och alternativsystemet kommer inte ändra denna +inställning förrän det ombeds att göra det. + +Det generiska namnet är inte en direkt symbolisk länk till det valda +alternativet. Istället är det en symbolisk länk till ett namn i katalogen +I<alternatives>, vilket i sin tur är en symbolisk länk till den faktiska fil +det pekar mot. Detta görs så att systemadministratörens ändringar kan +begränsas till katalogen I<%CONFDIR%>: FHS (se detta) ger orsaker till +varför detta är Bra. + +När alla paket som tillahandahåller en fil med en specifik funktionalitet +installeras, ändras eller tas bort anropas B<update-alternatives> för att +uppdatera information om filen i alternativsystemet. B<update-alternatives> +anropas vanligtvis från Debians paketutvecklarskript B<postinst> +(konfigurera) för att installera alternativet och från B<prerm> och +B<postrm> (ta bort) för att ta bort alternativet. B<Observera:> i de flesta +(om inte alla) fall bör inga andra utvecklarskript anropa +B<update-alternatives>, specifikt varken B<upgrade> eller B<disappear>, +eftersom alla sådana åtgärder kan gör att den manuella inställningen för ett +alternativ går förlorat, eller att alternativet tillfälligt svänger eller +permanent växlas när flera av dem har samma prioritet. + +Det är ofta lämpligt för ett antal alternativ att vara synkroniserade, så +att de ändras i grupp. Till exempel, om det är flera versioner av +textredigeraren B<vi>(1) installerade bör manualsidan som refereras till av +I</usr/share/man/man1/vi.1> motsvara den binär som refereras till av +I</usr/bin/vi>. B<update-alternatives> hanterar detta genom I<huvud>- och +I<slav>-länkar. När huvudlänken uppdateras ändras även anslutna +slavlänkar. En huvudlänk och dess anslutna slavar utgör en I<länkgrupp>. + +En länkgrupp kan vid varje given tidpunkt vara i ett av två lägen: +automatisk eller manuell. När en grupp är i automatiskt läge kommer +alternativsystemet automatiskt att bestämma när och hur länkar ska +uppdateras då paket installeras eller tas bort. I manuellt läge kommer +alternativsystemet att behålla administratörens val och undvika att ändra +länkarna (förutom om något är trasigt). + +Länkgrupper är i automatiskt läge när de först introduceras på systemet. Om +systemadministratören gör ändringar till systemets automatiska inställningar +kommer detta att noteras nästa gång B<update-alternatives> körs på den +ändrade länkens grupp och gruppen kommer automatiskt att växlas till +manuellt läge. + +Varje alternativ har en I<prioritet> kopplad till sig. När en länkgrupp är i +automatiskt läge kommer det alternativ som medlemmar i gruppen pekar mot +vara den med den högsta prioriteten. + +När flaggan I<--config> används kommer B<update-alternatives> att visa alla +val för länkgruppen där I<namn> är huvudalternativnamnet. Det aktuella valet +är markerat med en ”*”. Du kommer därefter att få välja vad som ska göras +med länkgruppen. Beroende på vad du väljer kommer längruppen inte längre att +vara i I<auto>-läge. Du måste använda flaggan B<--auto> för att återgå till +automatiskt läge (eller köra B<--config> på nytt och välja alternativet som +märkts som automatiskt). + +Om du vill konfigurera icke-interaktivt kan du använda flaggan B<--set> i +stället (se nedan). + +Olika paket som tillhandahåller samma fil måste göra så i +B<samförstånd>. Det betyder att det är ett B<krav> att alla involverade +paket använder sig av B<update-alternatives>. Det är inte möjligt att +överstyra en fil ett paket som inte använder +B<update-alternatives>-mekanismen. + +=head1 TERMINOLOGI + +Efter B<update-alternatives> aktiviteter är ganska komplexa blir det enklare +att förstå hur det fungerar genom att vi förklarar några specifika termer. + +=over + +=item generiskt namn (eller alternativlänk). + +Ett namn, till exempel I</usr/bin/editor>, som via alternativsystemet pekar +på en av flera filer med liknande funktionalitet. + +=item alternativnamn + +Namnet på en symbolisk länk i alternativkatalogen. + +=item alternativ (eller alternativsökväg) + +Namnet på en specifik fil i filsystemet, som kan vara tillgänglig via ett +generiskt namn med hjälp av alternativsystemet. + +=item alternativkatalog + +En katalog, som standard I<%CONFDIR%/alternatives>, som innehåller de +symboliska länkarna. + +=item administrativ katalog + +En katalog, som standard I<%ADMINDIR%/alternatives>, som innehåller +tillståndsinformation för B<update-alternatives>. + +=item länkgrupp + +En uppsättning relaterade symboliska länkar, avsedda att uppdateras som en +grupp. + +=item huvudlänk + +Alternativlänken i en länkgrupp som bestämmer hur de andra länkarna i +gruppen ställs in. + +=item slavlänk + +En alternativlänk i en länkgrupp som styrs av hur huvudlänken ställs in. + +=item automatiskt läge + +När en länkgrupp är i automatiskt läge försäkrar alternativsystemet att +länkarna i gruppen pekar på det högstprioriterade alternativet som är +lämpligt för gruppen. + +=item manuellt läge + +När en grupp är i manuellt läge kommer inte alternativsystemet att utföra +några ändringar till systemadministratörens inställningar. + +=back + +=head1 KOMMANDON + +=over + +=item B<--install> I<länk namn sökväg prioritet> [B<--slave> I<länk namn +sökväg>]... + +Lägg till en grupp med alternativ till systemet. I<länk> är det generiska +namnet för huvudlänken, I<namn> är namnet på dess symboliska länk i +alternativkatalogen och I<sökväg> är alternativet som introduceras för +huvudlänken. Argumenten efter B<--slave> är det generiska namnet, namnet på +den symboliska länken i alternativkatalogen och alternativet för +slavlänken. Noll eller flera B<--slave>-flaggor kan anges, där alla följs av +tre argument. Observera att om ett slavalternativ inte finns kommer +motsvarande slavlänk helt enkelt inte att installeras (en varning kommer +fortfarande att visas). Om en verklig fil är installerad där en +alternativlänk måste installeras behålls den såvida inte B<--force> används. + +Om det angivna alternativnamnet redan finns i alternativsystemets databas +kommer informationen som anges att läggas in som en ny uppsättning av +alternativ för gruppen. Om inte kommer en ny grupp, inställd på automatiskt +läge, att läggas till med given information. Om gruppen är i automatiskt +läge och det alternativ som läggs in har högre prioritet än alla andra +installerade alternativ för gruppen kommer de symboliska länkarna att +uppdateras så att de pekar på de nyligen tillagda alternativen. + +=item B<--set> I<namn sökväg> + +Sätt programmet I<sökväg> som ett alternativ till I<namn>. Detta motsvarar +B<--config> men är icke-interaktivt och kan därmed användas i ett skript. + +=item B<--remove> I<namn sökväg> + +Ta bort ett alternativ och alla dess anknutna slavlänkar. I<namn> är ett +namn i alternativkatalogen och I<sökväg> är ett absolut filnamn till vilket +I<namn> kunde länkas. Om I<namn> faktiskt är länkat till I<sökväg> kommer +I<namn> att uppdateras till att peka på ett annat lämpligt alternativ (och +gruppen ställs tillbaka till automatiskt läge), eller att tas bort om det +inte finns något alternativ kvar. Anknutna slavlänkar kommer uppdateras +eller tas bort på motsvarande vis. Om länken inte för tillfället pekar på +I<sökväg> kommer inga länkar att uppdateras, endast informationen om +alternativet tas bort. + +=item B<--remove-all> I<namn> + +Tar bort alla alternativ och alla deras anslutna slavlänkar. I<namn> är ett +namn i alternativkatalogen. + +=item B<--all> + +Anropar B<--config> på alla alternativ. Kan med framgång kombineras med +B<--skip-auto> för att gå igenom och konfigurera alla alternativ som inte är +ställda i automatiskt läge. Trasiga alternativ visas också. Ett enkelt sätt +att fixa alla trasiga alternativ är därmed att anropa B<yes '' | +update-alternatives --force --all>. + +=item B<--auto> I<namn> + +Ställ in länkgruppen bakom alternativet för I<namn> till automatiskt +läge. Detta får till följd att den huvudsakliga symboliska länken och dess +slavar uppdateras till att peka på det högst prioriterade installerade +alternativet. + +=item B<--display> I<namn> + +Visa information om länkgruppen. Information som visas är gruppens läge +(automatiskt eller manuellt), huvud- och slavlänk, vilket alternativ den +huvudsakliga länken just nu pekar på, vilka andra alternativ som är +tillgängliga (och deras motsvarande slavalternativ), samt det högst +prioriterade alternativ som för närvarande är installerat. + +=item B<--get-selections> + +Visa alla huvudalternativnamn (de som styr en länkgrupp) och deras status +(sedan version 1.15.0). Varje rad innehåller upp till tre fält (avdelade med +ett eller flera blanksteg). Det första fältet är alternativnamnet, det andra +är status (antingen B<auto> eller B<manuell>), och det sista innehåller det +nuvarande valet för alternativet (observera: detta är ett filnamn och kan +därmed innehålla blanksteg). + +=item B<--set-selections> + +Läs en alternativkonfiguration från standard in på formatet som skapas av +B<--get-selections> och konfigurera om dem på motsvarande sätt (sedan +version 1.15.0). + +=item B<--query> I<namn> + +Visa information om länkgruppen på samma sätt som B<--display>, men i ett +maskintolkbart sätt (sedan version 1.15.0, se stycket B<FRÅGEFORMAT> nedan). + +=item B<--list> I<namn> + +Visar alla mål för länkgruppen. + +=item B<--config> I<namn> + +Visa tillgängliga alternativ för en länkgrupp och låt användaren att +interaktivt välja vilken som ska användas. Länkgruppen uppdateras. + +=item B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<--altdir> I<katalog> + +Anger alternativkatalogen om detta inte ska vara förvalet. Förval är +”I<%CONFDIR%/alternatives>”. + +=item B<--admindir> I<katalog> + +Anger den administrativa katalogen om detta inte ska vara förvalet. Förval +är ”I<%ADMINDIR%/alternatives>”. + +=item B<--instdir> I<katalog> + +Anger installationskatalogen där alternativlänkar kommer skapas (sedan +version 1.20.1). Förval är ””. + +=item B<--root> I<katalog> + +Anger rotkatalogen (sedan version 1.20.1). Detta sätter också +alternativkatalog, installationskatalog och administrativ katalog +motsvarande. Förval är ””. + +=item B<--log> I<fil> + +Anger loggfilen (sedan version 1.15.0), om det ska vara en annan än förvalet +(%LOGDIR%/alternatives.log). + +=item B<--force> + +Låt att ersätta eller ta bort en verklig fil som installerats där en +alternativlänk måste installeras eller tas bort. + +=item B<--skip-auto> + +Hoppa över konfigureringsfrågor för alternativ som är korrekt konfigurerade +i automatiskt läge. Denna flagga är endast relevant för B<--config> och +B<--all>. + +=item B<--quiet> + +Skriv inte några kommentarer såvida det inte uppstår ett fel. + +=item B<--verbose> + +Visa fler kommentarer om vad B<update-alternatives> gör. + +=item B<--debug> + +Visa ännu fler kommentarer, användabara för felsökning, om vad som görs +(sedan version 1.19.3). + +=back + +=head1 RETURVÄRDE + +=over + +=item B<0> + +Den önskade funktionen utfördes utan fel. + +=item B<2> + +Problem uppstod vid tolkning av kommandoraden eller när funktionen skulle +utföras. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_ADMINDIR> + +Om satt och flaggan B<--admindir> inte har angivits används det som +bas-administrativ katalog. + +=back + +=head1 FILER + +=over + +=item I<%CONFDIR%/alternatives/> + +Den förvalda alternativkatalogen. Kan överstyras med flaggan B<--altdir>. + +=item I<%ADMINDIR%/alternatives/> + +Den förvalda administrativa katalogen. Kan överstyras med flaggan +B<--admindir>. + +=back + +=head1 FRÅGEFORMAT + +Formatet för B<--query> använder ett RFC822-liknande platt format. Det +består av I<n> + 1 block där I<n> är antalet tillgängliga alternativ i den +efterfrågade länkgruppen. Det första blocket innehåller följande fält: + +=over + +=item B<Namn:> I<namn> + +Alternativets namn i den alternativa katalogen. + +=item B<Link:> I<länk> + +Generiskt namn för alternativet. + +=item B<Slaves:> I<lista-över-slavar> + +När detta fält är tillgängligt innehåller B<next>-raderna alla slavlänkar +som kopplas till huvudlänken för alternativet. Varje rad beskriver en +slav. Varje rad innehåller ett blanksteg, det generiska namnet på +slavalternativet, ytterligare ett blanksteg, och sökvägen till +slavalternativet. + +=item B<Status:> I<status> + +Status för alternativet (B<auto> eller B<manual>). + +=item B<Best:> I<bästa-val> + +Sökvägen till det bästa alternativet i länkgruppen. Tas inte med om inget +alternativ är tillgängligt. + +=item B<Value:> I<för-närvarande-valt-alternativ> + +Sökvägen till det för närvarande valda alternativet. Kan även ta det magiska +värdet B<none> (inget). Det används om det inte finns någon länk. + +=back + +Övriga block beskriver tillgängliga alternativ i den efterfrågade +länkgruppen: + +=over + +=item B<Alternative:> I<sökväg-till-alternativet> + +Sökväg till alternativet som beskrivs i blocket. + +=item B<Priority:> I<prioritetsvärde> + +Värdet för prioriteten på alternativet. + +=item B<Slaves:> I<lista-över-slavar> + +När detta fält anges innehåller B<next>-raderna alla slavalternativ som +kopplas till huvudlänken för alternativet. Varje rad beskriver en +slav. Varje rad innehåller ett blanksteg, det generiska namnet på +slavalternativet, ytterligare ett blanksteg, och sökvägen till +slavalternativet. + +=back + +=head2 Exempel + + $ update-alternatives --query editor + Name: editor + Link: /usr/bin/editor + Slaves: + editor.1.gz /usr/share/man/man1/editor.1.gz + editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/editor.1.gz + editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/editor.1.gz + editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/editor.1.gz + editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/editor.1.gz + Status: auto + Best: /usr/bin/vim.basic + Value: /usr/bin/vim.basic + + Alternative: /bin/ed + Priority: -100 + Slaves: + editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz + + Alternative: /usr/bin/vim.basic + Priority: 50 + Slaves: + editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz + editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz + editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz + editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz + editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz + +=head1 DIAGNOSTIK + +Med B<--verbose> kommer B<update-alternatives> att beskriva i det oändliga +vad det gör på sin standard ut-kanal. Om ett fel uppstår skriver +B<update-alternatives> ut felmeddelanden på sin standard fel-kanal och +avslutar med felkoden 2. Diagnostikinformationen bör vara självförklarande, +sänd in en felrapport om du inte tycker att den är det. + +=head1 EXEMPEL + +Det är flera paket som tillhandahåller en textredigerare kompatibel med +B<vi>, till exempel B<nvi> och B<vim>. Vilken bestäms via länkgruppen B<vi>, +vilken innehåller länkar både för själva programmet och dessa anknutna +manualsida. + +För att visa vilka tillgängliga paket som tillhandahåller B<vi>, samt dess +aktuella inställning, använd kommandot B<--display>: + +=over + + update-alternatives --display vi + +=back + +För att välja en specifik implementation av B<vi>, utför detta kommando som +root och välj sedan ett tal från listan: + +=over + + update-alternatives --config vi + +=back + +För att återgå till att B<vi>-implementationen väljs automatiskt, utför +detta som root: + +=over + + update-alternatives --auto vi + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<ln>(1), FHS (the Filesystem Hierarchy Standard). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. |