From b86570f63e533abcbcb97c2572e0e5732a96307b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sat, 27 Apr 2024 11:40:31 +0200 Subject: Adding upstream version 1.20.13. Signed-off-by: Daniel Baumann --- dselect/po/hu.po | 1568 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1568 insertions(+) create mode 100644 dselect/po/hu.po (limited to 'dselect/po/hu.po') diff --git a/dselect/po/hu.po b/dselect/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..d0d2e6f --- /dev/null +++ b/dselect/po/hu.po @@ -0,0 +1,1568 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-13 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-06 03:48+0100\n" +"Last-Translator: SZERVÁC Attila \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Hungarian\n" +"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: dselect/basecmds.cc +msgid "Search for ? " +msgstr "Keresés:" + +#: dselect/basecmds.cc +msgid "Error: " +msgstr "Hiba:" + +#: dselect/basecmds.cc +msgid "Help: " +msgstr "Súgó:" + +#: dselect/basecmds.cc +msgid "Press ? for help menu, . for next topic, to exit help." +msgstr "A ? súgó menüjét adja, a . lép, a kilép a súgóból." + +#: dselect/basecmds.cc +msgid "Help information is available under the following topics:" +msgstr "Az alábbiakról érhető el súgó:" + +#: dselect/basecmds.cc +msgid "" +"Press a key from the list above, or 'q' to exit help,\n" +" or '.' (full stop) to read each help page in turn. " +msgstr "" +"Üss le egy billentyűt a fentiekből, vagy `q' a kilépés,\n" +" a `.' egymás után olvassa a súgó lapjait." + +#: dselect/basecmds.cc +msgid "error reading keyboard in help" +msgstr "hiba a billentyűzet olvasásakor a súgóban" + +#: dselect/baselist.cc +msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" +msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) sikertelen" + +#: dselect/baselist.cc +msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed" +msgstr "doupdate a SIGWINCH kezelőben sikertelen" + +#: dselect/baselist.cc +msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact" +msgstr "" + +#: dselect/baselist.cc +msgid "failed to restore old signal mask" +msgstr "" + +#: dselect/baselist.cc +msgid "failed to unblock SIGWINCH" +msgstr "" + +#: dselect/baselist.cc +msgid "failed to block SIGWINCH" +msgstr "" + +#: dselect/baselist.cc +msgid "failed to get old signal mask" +msgstr "" + +#: dselect/baselist.cc +msgid "failed to get old SIGWINCH sigact" +msgstr "" + +#: dselect/baselist.cc +msgid "failed to set new SIGWINCH sigact" +msgstr "" + +#: dselect/baselist.cc +msgid "failed to allocate colour pair" +msgstr "" + +#: dselect/baselist.cc +msgid "failed to create title window" +msgstr "" + +#: dselect/baselist.cc +msgid "failed to create whatinfo window" +msgstr "" + +#: dselect/baselist.cc +msgid "failed to create baselist pad" +msgstr "" + +#: dselect/baselist.cc +msgid "failed to create heading pad" +msgstr "" + +#: dselect/baselist.cc +msgid "failed to create thisstate pad" +msgstr "" + +#: dselect/baselist.cc +msgid "failed to create info pad" +msgstr "" + +#: dselect/baselist.cc +msgid "failed to create query window" +msgstr "" + +#: dselect/baselist.cc +#, fuzzy +msgid "Keybindings" +msgstr "billentyűk" + +#: dselect/baselist.cc +#, c-format +msgid " -- %d%%, press " +msgstr "" + +#: dselect/baselist.cc +#, c-format +msgid "%s for more" +msgstr "" + +#: dselect/baselist.cc +#, c-format +msgid "%s to go back" +msgstr "" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "[not bound]" +msgstr "" + +#: dselect/bindings.cc +#, c-format +msgid "[unk: %d]" +msgstr "" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Scroll onwards through help/information" +msgstr "Görgetés előre" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Scroll backwards through help/information" +msgstr "Görgetés vissza" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Move up" +msgstr "Fel" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Move down" +msgstr "Le" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Go to top of list" +msgstr "A lista elejére" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Go to end of list" +msgstr "A lista végére" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Request help (cycle through help screens)" +msgstr "" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Cycle through information displays" +msgstr "" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Redraw display" +msgstr "" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Scroll onwards through list by 1 line" +msgstr "Előre 1 sorral" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Scroll backwards through list by 1 line" +msgstr "Vissza egy sorral" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line" +msgstr "Előre 1 sorral a súgóban" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line" +msgstr "Vissza 1 sorral a súgóban" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Scroll onwards through list" +msgstr "Előre a listákon" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Scroll backwards through list" +msgstr "Hátra a listákon" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Mark package(s) for installation" +msgstr "Csomag(ok) kijelölése telepítésre" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Mark package(s) for deinstallation" +msgstr "Csomag(ok) kijelölése eltávolításra" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Mark package(s) for deinstall and purge" +msgstr "Csomag(ok) kijelölése eltávolításra és törlésre" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Make highlight more specific" +msgstr "" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Make highlight less specific" +msgstr "" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Search for a package whose name contains a string" +msgstr "Keresés a csomagok neveiben" + +#: dselect/bindings.cc +#, fuzzy +#| msgid "Repeat last search." +msgid "Repeat last search" +msgstr "Utolsó keresés ismétlése." + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Swap sort order priority/section" +msgstr "Rendezés elsőbbség vagy szakasz alapján" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Quit, confirming, and checking dependencies" +msgstr "Kilépés, megerősítés és függőségek ellenőrzése" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Quit, confirming without check" +msgstr "Kilépés, megerősítés ellenőrzés nélkül" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions" +msgstr "Kilépés, ütközés/függőségi javaslatok elvetése" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Abort - quit without making changes" +msgstr "Elvetés - kilépés változások nélkül" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Revert to old state for all packages" +msgstr "Csomagok régi állapotának visszaállítása" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Revert to suggested state for all packages" +msgstr "Csomagok javasolt állapotának visszaállítása" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Revert to directly requested state for all packages" +msgstr "Csomagok közvetlenül kért állapotának visszaállítása" + +#: dselect/bindings.cc +#, fuzzy +msgid "Revert to currently installed state for all packages" +msgstr "Csomagok közvetlenül kért állapotának visszaállítása" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Select currently-highlighted access method" +msgstr "Most kiemelt hozzáférési mód kiválasztása" + +#: dselect/bindings.cc +msgid "Quit without changing selected access method" +msgstr "Kilépés a választott hozzáférési mód változtatása nélkül" + +#: dselect/helpmsgs.cc +msgid "Keystrokes" +msgstr "Billentyűk" + +#: dselect/helpmsgs.cc +msgid "" +"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" +" j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n" +" N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n" +" ^n ^p scroll list by 1 line\n" +" t, Home e, End jump to top/end of list\n" +" u d scroll info by 1 page\n" +" ^u ^d scroll info by 1 line\n" +" B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen\n" +" ^b ^f pan display by 1 character\n" +"\n" +"Mark packages for later processing:\n" +" +, Insert install or upgrade =, H hold in present version\n" +" -, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave " +"uninstalled\n" +" _ remove & purge config\n" +" Miscellaneous:\n" +"Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also " +"Help)\n" +" Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info " +"displays\n" +" Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort " +"options\n" +" X, Esc eXit, abandoning any changes made v, A, V change status display " +"opts\n" +" R Revert to state before this list ^l redraw display\n" +" U set all to sUggested state / search (Return to " +"cancel)\n" +" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" +msgstr "" + +#: dselect/helpmsgs.cc +msgid "Introduction to package selections" +msgstr "Bevezetés a csomagválasztásba" + +#: dselect/helpmsgs.cc +msgid "" +"Welcome to dselect's main package listing.\n" +"\n" +"You will be presented with a list of packages which are installed or " +"available\n" +"for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,\n" +"mark packages for installation (using '+') or deinstallation (using '-').\n" +"Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see " +"that\n" +"the line 'All packages' is selected. '+', '-' and so on will affect all " +"the\n" +"packages described by the highlighted line.\n" +"\n" +"Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will " +"be\n" +"given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the " +"problems.\n" +"\n" +"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n" +"Much on-line help is available, please make use of it - press '?' at\n" +"any time for help.\n" +"\n" +"When you have finished selecting packages, press to confirm " +"changes,\n" +"or 'X' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n" +"dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n" +"\n" +"Press to leave help and enter the list now.\n" +msgstr "" +"Üdv a dselect fő csomaglistájában.\n" +"\n" +"Miután továbbléptél egy listát látsz a telepített vagy telepítésre elérhető\n" +"csomagokról. Itt a kurzor billentyűkkel mozoghatsz,\n" +"megjelölhetsz csomagokat telepítésre (a + billentyűvel) vagy törlésre (-).\n" +"A csomagok kijelölhetők egyedül vagy csoportban; például először a\n" +"`Minden csomag' soron fogsz állni. A `+', `-' és a többi a kiemelt sor\n" +"összes csomagjára hatással lesz.\n" +"\n" +"Egyes választások ütközésekhez vagy függőségi gondokhoz vezetnek;\n" +"ekkor megkapod az érintett csomagok al-listáját, így ezek megoldhatók.\n" +"\n" +"Megkapod a billentyűk listáját és a pontos magyarázatot.\n" +"Több Súgó is elérhető, használd bátran ezeket! - mindig üsd le a `?'-et\n" +"a segítségért.\n" +"\n" +"A csomagkijelölés végeztével, üsd le az -t a változások " +"megerősítéséhez,\n" +"vagy az `X'-et a változások mentése nélküli kilépéshez. Az ütközések és\n" +"függőségek végső ellenőrzése megtörténik - ismét egy listát kapsz.\n" +"Üsd le a billentyűt a súgó elhagyásához és lépj be a listába most!\n" + +#: dselect/helpmsgs.cc +msgid "Introduction to read-only package list browser" +msgstr "Bevezetés a csak-olvasható csomag lista böngészésbe" + +#: dselect/helpmsgs.cc +msgid "" +"Welcome to dselect's main package listing.\n" +"\n" +"You will be presented with a list of packages which are installed or " +"available\n" +"for installation. Since you do not have the privilege necessary to update\n" +"package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the\n" +"list using the cursor keys (please see the 'Keystrokes' help screen), " +"observe\n" +"the status of the packages and read information about them.\n" +"\n" +"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n" +"Much on-line help is available, please make use of it - press '?' at\n" +"any time for help.\n" +"\n" +"When you have finished browsing, press 'Q' or to quit.\n" +"\n" +"Press to leave help and enter the list now.\n" +msgstr "" +"Üdv a dselect fő csomaglistájában.\n" +"\n" +"Miután továbbléptél egy listát látsz a telepített vagy telepítésre elérhető\n" +"csomagokról. Mivel most jogod a csomagállapotok frissítésére\n" +"csak-olvasható módban vagy. A listában\n" +"a kurzorbillentyűkkel mozoghatsz (lásd a `Billentyűk' súgót), megnézheted\n" +"a csomagok állapotát és információkat olvashatsz róluk.\n" +"\n" +"Megkapod a billentyűk listáját és a pontos magyarázatot.\n" +"Több Súgó is elérhető, használd bátran ezeket! - mindig üsd le a `?'-et\n" +"a segítségért.\n" +"\n" +"A böngészés végeztével, üsd le a `Q'-t -t a kilépéshez.\n" +"\n" +"Üsd le a billentyűt a súgó elhagyásához és lépj be a listába most!\n" + +#: dselect/helpmsgs.cc +msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list" +msgstr "" + +#: dselect/helpmsgs.cc +msgid "" +"Dependency/conflict resolution - introduction.\n" +"\n" +"One or more of your choices have raised a conflict or dependency problem -\n" +"some packages should only be installed in conjunction with certain others, " +"and\n" +"some combinations of packages may not be installed together.\n" +"\n" +"You will see a sub-list containing the packages involved. The bottom half " +"of\n" +"the display shows relevant conflicts and dependencies; use 'i' to cycle " +"between\n" +"that, the package descriptions and the internal control information.\n" +"\n" +"A set of 'suggested' packages has been calculated, and the initial markings " +"in\n" +"this sub-list have been set to match those, so you can just hit Return to\n" +"accept the suggestions if you wish. You may abort the change(s) which " +"caused\n" +"the problem(s), and go back to the main list, by pressing capital 'X'.\n" +"\n" +"You can also move around the list and change the markings so that they are " +"more\n" +"like what you want, and you can 'reject' my suggestions by using the " +"capital\n" +"'D' or 'R' keys (see the keybindings help screen). You can use capital 'Q' " +"to\n" +"force to accept the situation currently displayed, in case you want to\n" +"override a recommendation or think that the program is mistaken.\n" +"\n" +"Press to leave help and enter the sub-list; remember: press '?' for " +"help.\n" +msgstr "" + +#: dselect/helpmsgs.cc +msgid "Display, part 1: package listing and status chars" +msgstr "" + +#: dselect/helpmsgs.cc +msgid "" +"The top half of the screen shows a list of packages. For each package you " +"see\n" +"four columns for its current status on the system and mark. In terse mode " +"(use\n" +"'v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to " +"right:\n" +"\n" +" Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see " +"below)\n" +" 'R' - serious error during installation, needs " +"reinstallation;\n" +" Installed state: Space - not installed;\n" +" '*' - installed;\n" +" '-' - not installed but config files remain;\n" +" packages in these { 'U' - unpacked but not yet configured;\n" +" states are not { 'C' - half-configured (an error happened);\n" +" (quite) properly { 'I' - half-installed (an error happened);\n" +" installed { 'W','t' - triggers are awaited resp. pending.\n" +" Old mark: what was requested for this package before presenting this list;\n" +" Mark: what is requested for this package:\n" +" '*': marked for installation or upgrade;\n" +" '-': marked for removal, but any configuration files will remain;\n" +" '=': on hold: package will not be installed, upgraded or removed;\n" +" '_': marked for purge completely - even remove configuration;\n" +" 'n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.\n" +"\n" +"Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and\n" +"available version numbers (shift-V to display/hide) and summary " +"description.\n" +msgstr "" + +#: dselect/helpmsgs.cc +msgid "Display, part 2: list highlight; information display" +msgstr "" + +#: dselect/helpmsgs.cc +msgid "" +"* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It " +"indicates\n" +" which package(s) will be affected by presses of '+', '-' and '_'.\n" +"\n" +"* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation " +"of\n" +" the status of the currently-highlighted package, or a description of " +"which\n" +" group is highlighted if a group line is. If you don't understand the\n" +" meaning of some of the status characters displayed, go to the relevant\n" +" package and look at this divider line, or use the 'v' key for a verbose\n" +" display (press 'v' again to go back to the terse display).\n" +"\n" +"* The bottom of the screen shows more information about the\n" +" currently-highlighted package (if there is only one).\n" +"\n" +" It can show an extended description of the package, the internal package\n" +" control details (either for the installed or available version of the\n" +" package), or information about conflicts and dependencies involving the\n" +" current package (in conflict/dependency resolution sublists).\n" +"\n" +" Use the 'i' key to cycle through the displays, and 'I' to hide the\n" +" information display or expand it to use almost all of the screen.\n" +msgstr "" + +#: dselect/helpmsgs.cc +msgid "Introduction to method selection display" +msgstr "" + +#: dselect/helpmsgs.cc +msgid "" +"dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to " +"be\n" +"installed from one of a number of different possible places.\n" +"\n" +"This list allows you to select one of these installation methods.\n" +"\n" +"Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter. You will " +"then\n" +"be prompted for the information required to do the installation.\n" +"\n" +"As you move the highlight a description of each method, where available, is\n" +"displayed in the bottom half of the screen.\n" +"\n" +"If you wish to quit without changing anything use the 'x' key while in the " +"list\n" +"of installation methods.\n" +"\n" +"A full list of keystrokes is available by pressing 'k' now, or from the " +"help\n" +"menu reachable by pressing '?'.\n" +msgstr "" + +#: dselect/helpmsgs.cc +msgid "Keystrokes for method selection" +msgstr "" + +#: dselect/helpmsgs.cc +msgid "" +"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" +" j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n" +" N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n" +" ^n ^p scroll list by 1 line\n" +" t, Home e, End jump to top/end of list\n" +" u d scroll info by 1 page\n" +" ^u ^d scroll info by 1 line\n" +" B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen\n" +" ^b ^f pan display by 1 character\n" +"(These are the same motion keys as in the package list display.)\n" +"\n" +"Quit:\n" +" Return, Enter select this method and go to its configuration dialogue\n" +" x, X exit without changing or setting up the installation " +"method\n" +"\n" +"Miscellaneous:\n" +" ?, Help, F1 request help\n" +" ^l redraw display\n" +" / search (just return to cancel)\n" +" \\ repeat last search\n" +msgstr "" + +#: dselect/main.cc +msgid "Type dselect --help for help." +msgstr "A dselect --help adja a súgót" + +#: dselect/main.cc +msgid "a" +msgstr "e" + +# MAX ENNÉL 3-AL !!!!! TÖBB KARAKTER ! +# - sas +#: dselect/main.cc +msgid "[A]ccess" +msgstr "[E]lérés" + +#: dselect/main.cc +msgid "Choose the access method to use." +msgstr "Válassz elérési módot" + +#: dselect/main.cc +msgid "u" +msgstr "f" + +#: dselect/main.cc +msgid "[U]pdate" +msgstr "[F]rissítés" + +#: dselect/main.cc +msgid "Update list of available packages, if possible." +msgstr "Frissíti az elérhető csomagok listáját, ha lehetséges." + +#: dselect/main.cc +msgid "s" +msgstr "v" + +#: dselect/main.cc +msgid "[S]elect" +msgstr "[V]álasztás" + +#: dselect/main.cc +msgid "Request which packages you want on your system." +msgstr "Csomagok választása" + +#: dselect/main.cc +msgid "i" +msgstr "t" + +#: dselect/main.cc +msgid "[I]nstall" +msgstr "[T]elepítés" + +#: dselect/main.cc +msgid "Install and upgrade wanted packages." +msgstr "Kért csomagok telepítése, frissítése." + +#: dselect/main.cc +msgid "c" +msgstr "b" + +#: dselect/main.cc +msgid "[C]onfig" +msgstr "[B]eállítás" + +#: dselect/main.cc +msgid "Configure any packages that are unconfigured." +msgstr "Beállítatlan csomagok beállítása." + +#: dselect/main.cc +msgid "r" +msgstr "l" + +#: dselect/main.cc +msgid "[R]emove" +msgstr "[L]eszedés" + +#: dselect/main.cc +msgid "Remove unwanted software." +msgstr "Nem kívánt szoftverek eltávolítása." + +#: dselect/main.cc +msgid "q" +msgstr "k" + +#: dselect/main.cc +msgid "[Q]uit" +msgstr "[K]ilépés" + +#: dselect/main.cc +msgid "Quit dselect." +msgstr "Kilépés a dselect programból." + +#: dselect/main.cc +msgid "menu" +msgstr "menü" + +#: dselect/main.cc +#, c-format +msgid "Debian '%s' package handling frontend version %s.\n" +msgstr "Debian `%s' csomagkezelő felület %s verzió.\n" + +#: dselect/main.cc +#, fuzzy +msgid "" +"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" +"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" +msgstr "" +"Ez egy Szabad Szoftver; l. a GNU General Public License 2-es vagy nagyobb\n" +"változatát a másolási feltételekért. NINCS garancia.\n" +"L. a %s --licence opciót a szerzői jogi és licenc részletekért.\n" + +#: dselect/main.cc +msgid "" +msgstr "" + +#: dselect/main.cc +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [