From b86570f63e533abcbcb97c2572e0e5732a96307b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sat, 27 Apr 2024 11:40:31 +0200 Subject: Adding upstream version 1.20.13. Signed-off-by: Daniel Baumann --- man/nl/dpkg-maintscript-helper.pod | 352 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 352 insertions(+) create mode 100644 man/nl/dpkg-maintscript-helper.pod (limited to 'man/nl/dpkg-maintscript-helper.pod') diff --git a/man/nl/dpkg-maintscript-helper.pod b/man/nl/dpkg-maintscript-helper.pod new file mode 100644 index 0000000..35f6f42 --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-maintscript-helper.pod @@ -0,0 +1,352 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAAM + +dpkg-maintscript-helper - omzeilt in de scripts van de onderhouder gekende +beperkingen van dpkg + +=head1 OVERZICHT + +B I [I...] B<--> +I... + +=head1 COMMANDO'S EN PARAMETERS + +=over + +=item B I + +=item B I [I [I]] + +=item B I I +[I [I]] + +=item B I I [I [I]] + +=item B I I [I [I]] + +=back + +=head1 BESCHRIJVING + +Dit programma is ontwikkeld om uitgevoerd te worden binnenin +onderhouderscripts om sommige taken te verrichten die B (nog) niet +alleen kan uitvoeren, ofwel omwille van gemaakte keuzes inzake design ofwel +ten gevolge van actuele beperkingen. + +Veel van deze taken vereisen gecoördineerde actie van verschillende +onderhouderscripts (B, B, B, B). Om fouten +te vermijden moet gewoon dezelfde aanroep in alle scripts geplaatst worden +en het programma zal zijn gedrag automatisch aan passen op basis van de +omgevingsvariabele B en de argumenten van de +onderhouderscripts die na een dubbel koppelteken opgegeven moeten worden. + +=head1 GEMEENSCHAPPELIJKE PARAMETERS + +=over + +=item I + +Definieert de laatste versie van het pakket waarvan de opwaardering de +operatie moet uitlokken. Het is belangrijk om I correct te +berekenen, zodat de operaties correct uitgevoerd worden zelfs in het geval +de gebruiker het pakket met een lokaal versienummer herbouwde. Indien +I leeg of weggelaten is, dan wordt geprobeerd om bij elke +opwaardering de operatie uit te voeren (merk op dat het veiliger is om de +versie op te geven zodat slechts eenmaal geprobeerd wordt om de operatie uit +te voeren). + +Indien sinds verschillende versies geen configuratiebestand meer meegeleverd +werd en u nu de scripts van de pakketonderhouder aan het wijzigen bent om +het verouderde bestand op te ruimen, moet I ingesteld worden +op de versie van het pakket dat u nu aan het voorbereiden bent, niet op de +eerste versie van het pakket zonder het configuratiebestand. Dit geldt op +dezelfde wijze voor alle andere acties. + +Voor een configuratiebestand dat in de versie B<2.0-1> van een pakket +verwijderd werd, moet I ingesteld worden op B<2.0-1~>. Dit +heeft tot effect dat het configuratiebestand verwijderd wordt, zelfs als de +gebruiker de vorige versie B<1.0-1> herbouwde als B<1.0-1lokaal1>. En in het +geval waarin in een pakket een pad eerst een symbolische koppeling was (bij +versie B<1.0-1>) en later een map werd (bij versie B<2.0-1>), maar u pas in +versie B<3.0-1> de eigenlijke omschakeling doorvoert in de scripts van de +pakketonderhouder, moet I ingesteld worden op B<3.0-1~>. + +=item I + +De pakketnaam met die padnaam/namen. Als het pakket “Multi-Arch: same” is, +moet deze parameter de architectuurkwalificatie bevatten, anders zou er +gewoonlijk B architectuurkwalificatie in moeten voorkomen (aangezien +dit geen cross-grades zou toelaten, of de omschakeling van +architectuurspecifiek naar architectuur B en vice versa). Indien de +parameter leeg is of weggelaten werd, zullen de omgevingsvariabelen +B en B (zoals die door +B ingesteld werden bij het uitvoeren van de scripts van de +onderhouder) gebruikt worden om een pakketnaam met architectuurkwalificatie +te genereren. + +=item B<--> + +Alle parameters van de scripts van de pakketonderhouder moeten doorgegeven +worden aan het programma na B<-->. + +=back + +=head1 TAKEN IN VERBAND MET CONFIGURATIEBESTANDEN + +Bij het opwaarderen van een pakket zal B niet automatisch een +configuratiebestand van het type conffile (conffile = een +configuratiebestand waarin B door de gebruiker gemaakte aanpassingen +moet behouden) verwijderen indien dat niet in de nieuwe versie +voorkomt. Daarvoor zijn twee belangrijke redenen. De eerste is dat het +configuratiebestand per ongeluk weggevallen kan zijn en dat de volgende +versie dit zou kunnen herstellen en dat gebruikers hun aanpassingen niet +graag verloren zouden zien gaan. De tweede is om pakketten de mogelijkheid +te bieden om over te gaan van een door dpkg onderhouden configuratiebestand +naar een bestand dat onderhouden wordt door de scripts van de +pakketonderhouder, meestal met behulp van gereedschap zoals debconf of ucf. + +Dit houdt in dat indien een pakket de bedoeling heeft om een +configuratiebestand te hernoemen of te verwijderen, het dit expliciet moet +doen en dat B kan gebruikt worden in scripts van de +pakketonderhouder om het verwijderen en verplaatsen van +configuratiebestanden op een elegante manier uit te voeren. + +=head2 Een configuratiebestand verwijderen + +Opmerking: In de meeste gevallen kan dit vervangen worden door de vlag +C in F (sinds dpkg 1.20.6), zie +L. + +Indien een configuratiebestand volledig verwijderd wordt, moet het van +schijf verwijderd worden, tenzij de gebruiker het aangepast heeft. Indien er +lokale aanpassingen aangebracht werden, moeten die behouden blijven. Indien +het opwaarderen van het pakket afbreekt, mag het pas in onbruik geraakte +configuratiebestand niet verdwijnen. + +Dit alles wordt toegepast door het volgende shell-fragment te plaatsen in de +scripts B, B en B van de pakketonderhouder: + +=over + +Z<> + dpkg-maintscript-helper rm_conffile \ + I I I -- "$@" + +=back + +I is de bestandsnaam van het te verwijderen +configuratiebestand. + +Huidige toepassing: in het script B controleert het of het +configuratiebestand gewijzigd werd en hernoemt het ofwel naar +IB<.dpkg-remove> (als het niet gewijzigd was) of naar +IB<.dpkg-backup> (als het wel gewijzigd was). In het +script B wordt dit laatste bestand hernoemd naar +IB<.dpkg-bak> en het wordt ter referentie behouden +vermits het door de gebruiker gemaakte aanpassingen bevat. In het eerste +geval (niet gewijzigd configuratiebestand) wordt het bestand +verwijderd. Indien de opwaardering van het pakket afbreekt, herinstalleert +het script B het originele configuratiebestand. Tijdens het +uitvoeren van een wisopdracht (purge) zal het script B ook het tot +dan bewaarde bestand B<.dpkg-bak> verwijderen. + +=head2 Een configuratiebestand hernoemen + +Indien een configuratiebestand verplaatst wordt van de ene locatie naar een +andere, moet u er voor zorgen dat eventuele wijzigingen die de gebruiker +maakte mee gaan. Op het eerste gezicht kan dit lijken op een eenvoudige +aanpassing aan het script B. Dat zal evenwel als resultaat hebben +dat de gebruiker door B gevraagd wordt om de aanpassingen aan het +configuratiebestand goed te keuren, al is hij er in dit geval niet voor +verantwoordelijk. + +Een vlotte manier van hernoemen kan gerealiseerd worden door het volgende +shell-fragment te plaatsen in de scripts B, B en +B van de pakketonderhouder: + +=over + +Z<> + dpkg-maintscript-helper mv_conffile \ + I I I I -- "$@" + +=back + +I en I zijn de oude en +de nieuwe naam van het configuratiebestand dat hernoemd moet worden. + +Huidige toepassing: het script B controleert of het +configuratiebestand gewijzigd werd. Indien dat het geval is wordt het +gelaten waar het is, anders wordt het hernoemd naar +IB<.dpkg-remove>. Bij het configureren verwijdert +het script B IB<.dpkg-remove> en hernoemt +I naar I als +I nog steeds voorhanden is. Bij +abort-upgrade/abort-install (afbreken van de opwaardering/installatie) +hernoemt het script B zo nodig +IB<.dpkg-remove> terug naar +I. + +=head1 OMSCHAKELEN TUSSEN SYMBOLISCHE KOPPELING EN MAP + +Bij het opwaarderen van een pakket zal B niet automatisch een +symbolische koppeling omzetten naar een map of vice versa. Degradaties +worden niet ondersteund en het pad wordt onveranderd gelaten. + +=head2 Een symbolische koppeling omzetten naar een map + +Indien een symbolische koppeling veranderd wordt naar een echte map, moet u +er voor zorgen dat de symbolische koppeling verwijderd wordt voor het +uitpakken. Op het eerste gezicht kan dit een eenvoudige wijziging in het +script B lijken. Nochtans kan dit enige problemen opleveren in het +geval de systeembeheerder de symbolische koppeling lokaal aanpaste of bij +een degradatie van het pakket. + +Een vlotte manier van hernoemen kan gerealiseerd worden door het volgende +shell-fragment te plaatsen in de scripts B, B en +B van de pakketonderhouder: + +=over + +Z<> + dpkg-maintscript-helper symlink_to_dir \ + I I I I -- "$@" + +=back + +I is de absolute naam van de oude symbolische koppeling (op het +einde van de installatie zal het pad een map zijn) en I is de naam +van het doel van de vroegere symbolische koppeling in I. Die kan +ofwel absoluut zijn ofwel relatief ten opzichte van de map die I +bevat. + +Huidige toepassing: het script B gaat na of de symbolische +koppeling bestaat en verwijst naar I. Is dit niet het geval dan +wordt ze gerust gelaten. Anders wordt ze hernoemd naar +IB<.dpkg-backup>. Tijdens het configureren verwijdert het script +B IB<.dpkg-backup> indien IB<.dpkg-backup> nog +steeds een symbolische koppeling is. Bij een abort-upgrade/abort-install +(afbreken van de opwaardering/installatie) hernoemt het script B +IB<.dpkg-backup> zo nodig terug naar I. + +=head2 Een map omzetten naar een symbolische koppelling + +Indien een echte map omgezet wordt naar een symbolische koppeling, moet u +ervoor zorgen dat de map verwijderd wordt voor het uitpakken. Dit kan op het +eerste gezicht een eenvoudige aanpassing aan het script B +lijken. Nochtans kan dit enige problemen opleveren in het geval de map +configuratiebestanden bevat, padnamen die eigendom zijn van andere pakketten +of lokaal aangemaakte padnamen, of in het geval het pakket gedegradeerd +wordt. + +Een elegante omschakeling kan gerealiseerd worden door het volgende +shell-fragment op te nemen in de scripts B, B en +B van de pakketonderhouder: + +=over + +Z<> + dpkg-maintscript-helper dir_to_symlink \ + I I I I -- "$@" + +=back + +I is de absolute naam van de oude map (het pad zal op het einde van +de installatie een symbolische koppeling zijn) en I is het doel +van de nieuwe symbolische koppeling in I. Dit kan ofwel absoluut of +relatief zijn ten opzichte van de map die I bevat. + +Huidige toepassing: het script B controleert of de map bestaat en +geen configuratiebestanden, padnamen die eigendom zijn van andere pakketten +of lokaal aangemaakte padnamen bevat. Is dat niet het geval, dan wordt ze +gerust gelaten. Anders wordt ze hernoemd naar IB<.dpkg-backup> en +wordt een lege voorlopige map I aangemaakt die met een bestand +gemarkeerd wordt, zodat dpkg ze kan opvolgen. Tijdens het configureren +beëindigt het script B de overgang indien +IB<.dpkg-backup> nog steeds een map is en I de voorlopige +map. Het verwijdert het bestand dat de voorlopige map markeert en verplaatst +de zopas in de map aangemaakte bestanden naar het doel van de symbolische +koppeling I/, vervangt de nu lege voorlopige map I door +een symbolische koppeling naar I en verwijdert +IB<.dpkg-backup>. In geval van abort-upgrade/abort-install +(afbreken van de opwaardering/installatie) hernoemt het script B zo +nodig IB<.dpkg-backup> terug naar I. + +=head1 DE INTEGRATIE IN PAKKETTEN + +Gelieve bij het gebruiken van een hulpmiddel voor het verpakken na te gaan +of er geen systeemeigen integratie in B van +bestaat, wat het leven voor u makkelijker zou maken. Zie bijvoorbeeld +B(1). + +Gegeven het feit dat B gebruikt wordt in het script +B, houdt een onvoorwaardelijk gebruik ervan een voorafgaande +vereiste in om te kunnen garanderen dat de benodigde versie van B +voordien uitgepakt werd. De benodigde versie hangt af van het gebruikte +commando. Voor B en B is dat 1.15.7.2. Voor +B en B is dat 1.17.14: + +=over + + Pre-Depends: dpkg (>= 1.17.14) + +=back + +Maar in veel gevallen is de operatie die door het programma uitgevoerd +wordt, niet kritiek van aard voor het pakket en in plaats van een +voorafgaande vereiste te gebruiken, kunnen we ook het programma pas +aanroepen als we weten dat het benodigde programma ondersteund wordt door de +huidige geïnstalleerde versie van B: + +=over + +Z<> + if dpkg-maintscript-helper supports I; then + dpkg-maintscript-helper I ... + fi + +=back + +Het commando B geeft in geval van succes een 0 terug en anders een +1. Het commando B gaat na of de omgevingsvariabelen die ingesteld +worden door dpkg en die het script nodig heeft, voorhanden zijn. Indien de +omgeving niet voldoet, zal dit als een mislukking beschouwd worden. + +=head1 OMGEVING + +=over + +=item B + +Indien dit ingesteld werd, zal dit gebruikt worden als de basismap van het +bestandssysteem. + +=item B + +Indien dit ingesteld werd, zal dit gebruikt worden als de datamap voor +B. + +=item B + +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.19.1). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: B (standaard), B en B. + +=back + +=head1 ZIE OOK + +B(1). + -- cgit v1.2.3