From b86570f63e533abcbcb97c2572e0e5732a96307b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sat, 27 Apr 2024 11:40:31 +0200 Subject: Adding upstream version 1.20.13. Signed-off-by: Daniel Baumann --- man/pl/dpkg-split.pod | 246 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 246 insertions(+) create mode 100644 man/pl/dpkg-split.pod (limited to 'man/pl/dpkg-split.pod') diff --git a/man/pl/dpkg-split.pod b/man/pl/dpkg-split.pod new file mode 100644 index 0000000..9262aa9 --- /dev/null +++ b/man/pl/dpkg-split.pod @@ -0,0 +1,246 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAZWA + +dpkg-split - narzędzie dzielenia/łączenia pakietów Debiana + +=head1 SKŁADNIA + +B [I...] I + +=head1 OPIS + +B dzieli pakiety binarne Debiana na mniejsze części oraz scala +je z powrotem, tak że możliwe jest przechowanie większych pakietów na małych +nośnikach, takich jak dyskietki. + +Program wywołuje się ręcznie, wraz z opcją B<--split>, B<--join> lub +B<--info>. + +Możliwe jest także wywołanie automatyczne, przez użycie opcji +B<--auto>. Wtedy to tworzona jest kolejka części pakietu, a gdy wszystkie +części będą dostępne, cały pakiet zostanie odtworzony. Opcje B<--listq> i +B<--discard> pozwalają na zarządzanie kolejką. + +Wszystkie działania, takie jak rozdzielanie, łączenie, czy kolejkowanie, +powodują wyświetlenie informacji na standardowe wyjście. Informacje te można +zignorować. + +=head1 POLECENIA + +=over + +=item B<-s>, B<--split> I [I] + +Rozdzielenie pojedynczego pakietu binarnego na poszczególne części. + +Części mają nazwę IB<.>IBIB<.deb> gdzie I jest +numerem części, rozpoczynając od 1, a I jest liczbą wszystkich części +(dziesiętnie). + +Jeśli nie podano I, to użyta jest nazwa pliku +I, wraz z katalogiem, gdy jest określony. Ponadto usunięta +jest końcówka B<.deb>. + +=item B<-j>, B<--join> I... + +Łączenie części pakietu i odtworzenie oryginalnego pliku sprzed dzielenia. + +Pliki podane jako argumenty muszą być częściami tego samego oryginalnego +pakietu. Każda część musi pojawić się raz na liście argumentów, ale nie jest +konieczne zachowanie właściwej kolejności. + +Części muszą być wygenerowane z użyciem tego samego rozmiaru, co oznacza, że +muszą to być te same części utworzone za pomocą polecenia B. + +Nazwy plików części nie mają znaczenia dla procesu odtworzenia pakietu. + +Domyślnie, plik wynikowy ma nazwę +IB<_>IB<_>IB<.deb>. + +=item B<-I>, B<--info> I... + +Wyświetlanie informacji, podanych w formacie czytelnym dla człowieka, o +częściach pakietu. Argumenty, które nie są częścią pakietu, powodują +wyświetlenie informacji o tym fakcie na standardowym wyjściu. + +=item B<-a>, B<--auto -o> I + +Automatyczne kolejkowanie części i odtworzenie pakietu, gdy to jest możliwe. + +Podana I zostaje sprawdzona i porównana z innymi częściami tego +samego pakietu, które znajdują się w kolejce. + +Jeśli wszystkie części pakietu są już dostępne, pakiet jest odtwarzany i +zapisywany do I. + +Jeśli jeszcze nie ma wszystkich części, podana I jest kopiowana do +kolejki i I nie jest odtwarzane. + +Jeśli plik I nie jest częścią pakietu binarnego, B +zakończy się i zwróci kod błędu B<1>, albo kod błędu B<2> w przypadku +wystąpienia innych problemów. + +Opcja B<--output> lub B<-o> musi zostać podana w przypadku użycia +B<--auto>. (W przeciwnym razie program nie wiedziałby, jakiego spodziewać +się pliku wyjściowego.) + +=item B<-l>, B<--listq> + +Listowanie zawartości kolejki części pakietu do odtworzenia. + +Dla każdego pliku części pakietu wyświetlana jest nazwa pakietu, część w +kolejce, całkowita liczba bajtów przechowywanych w kolejce. + +=item B<-d>, B<--discard> [I...] + +Usuwa części pakietu z kolejki. + +Jeśli nie podano nazwy I, czyszczona jest cała kolejka. Gdy nazwa +jest podana, usuwane są tylko części podanego pakietu. + +=item B<-?>, B<--help> + +Wyświetla informację o użytkowaniu i kończy działanie. + +=item B<--version> + +Wyświetla informację o wersji i pomyślnie kończy działanie. + +=back + +=head1 OPCJE + +=over + +=item B<--depotdir> I + +Określenie alternatywnego katalogu dla kolejki części pakietów do +zrekonstruowania. Domyślnym jest B<%ADMINDIR%>. + +=item B<-S>, B<--partsize> I + +Określenie maksymalnego rozmiaru części pakietu w kibibajtach (KiB, 1024 +bajtów). Wartością domyślną jest 450 KiB. + +=item B<-o>, B<--output> I + +Określenie nazwy pliku pełnego archiwum. + +Ta opcja nadpisuje domyślną nazwę przy odtwarzaniu pakietu (B<--join>) oraz +jest wymagana przy automatycznym odtwarzaniu pakietu (B<--auto>). + +=item B<-Q>, B<--npquiet> + +Gdy wykonywane jest automatyczne łączenie części pakietu, B +zwykle wyświetla informacje o błędzie, gdy dany plik I nie jest +częścią pakietu. Ta opcja zapobiega wyświetlaniu nadmiernej ilości +informacji przez programy takie jak B. + +=item B<--msdos> + +Forces the output filenames generated by B<--split> to be MSDOS-compatible. + +Zmieniany jest przedrostek, zarówno ten domyślny jak i ten podany w +argumencie: litery są zamieniane na małe, znak plusa zamieniany jest na +B, a pozostałe znaki są pomijane. + +Powstały przedrostek jest ucinany do niezbędnego rozmiaru. Powstała nazwa ma +postać IBIB<.deb..> + +=back + +=head1 KOD WYJŚCIA + +=over + +=item B<0> + +Żądana operacja dzielenia, łączenia czy jakakolwiek inna, zakończyła się +sukcesem. Polecenie B<--info> kończy się sukcesem nawet gdy podany plik nie +jest częścią pakietu. + +=item B<1> + +Występuje tylko, jeśli użyto B<--auto> i oznacza, że plik I nie był +częścią pakietu binarnego. + +=item B<2> + +Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, a file that +looked like a package part file but was corrupted, or interactions with the +system, such as accesses to the database, memory allocations, etc. + +=back + +=head1 ŚRODOWISKO + +=over + +=item B + +Sets the color mode (since dpkg 1.18.5). The currently accepted values are: +B (default), B and B. + +=item B + +If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) in the +B(5)'s B(5) container. + +=back + +=head1 PLIKI + +=over + +=item I<%ADMINDIR%/parts> + +Domyślny katalog kolejki części pakietów czekających na automatyczne +odtworzenie. + +Nazwy plików w tym katalogu są wewnętrznie utworzone przez B i +nie są użyteczne dla innych programów. + +=back + +=head1 BŁĘDY + +Pobranie pełnej informacji o pakietach w kolejce jest niemożliwe, bez +przeszukania katalogu kolejki. + +Nie ma prostego testu na sprawdzenie, czy dany plik jest na pewno częścią +pakietu. + +=head1 ZOBACZ TAKŻE + +B(5), B(5), B(1), B(1). + + +=head1 TŁUMACZE + +=over + +=item Piotr Roszatycki , 1999 + +=item Bartosz Feński , 2004-2005 + +=item Robert Luberda , 2006-2008 + +=item Wiktor Wandachowicz , 2008 + +=item Michał Kułach , 2012 + +=back -- cgit v1.2.3