From b86570f63e533abcbcb97c2572e0e5732a96307b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sat, 27 Apr 2024 11:40:31 +0200 Subject: Adding upstream version 1.20.13. Signed-off-by: Daniel Baumann --- man/pt/deb-src-control.pod | 472 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 472 insertions(+) create mode 100644 man/pt/deb-src-control.pod (limited to 'man/pt/deb-src-control.pod') diff --git a/man/pt/deb-src-control.pod b/man/pt/deb-src-control.pod new file mode 100644 index 0000000..87668d5 --- /dev/null +++ b/man/pt/deb-src-control.pod @@ -0,0 +1,472 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NOME + +deb-src-control - formato Debian de ficheiro de controle mestre de pacotes +fonte + +=head1 SINOPSE + +B + +=head1 DESCRIÇÃO + +Cada pacote fonte Debian contem o ficheiro «B» mestre, e o +seu formato L é um superconjunto do ficheiro B enviado +em pacotes binários Debian, veja B(5). + +Este ficheiro contem pelo menos 2 parágrafos, separados por uma linha +vazia. O primeiro parágrafo lista toda a informação acerca do pacote fonte +em geral, enquanto cada parágrafo seguinte descreve exactamente um pacote +binário. Cada parágrafo consiste de pelo menos um campo. Um campo começa com +um nome de ficheiro, tal como B ou B
(insensível a +maiúsculas/minúsculas), seguido de dois pontos, o corpo do campo (sensível a +maiúsculas/minúsculas a menos que declarado o contrário) e uma mudança de +linha. São também permitirmos campos multi-linha, mas cada linha +suplementar, sem o nome do ficheiro, deve começar com pelo menos um espaço +em branco. O conteúdo dos campos multi-linha é geralmente juntado numa única +pelas ferramentas (excepto no caso do campo B, ver +abaixo). Para inserir linhas vazias num campo de multi-linha, insira um +ponto após o espaço. As linhas começadas com ‘B<#>’ são tratadas como +comentários. + +=head1 CAMPOS DE FONTE + +=over + +=item B I (necessário) + +O valor deste campo é o nome do pacote fonte, e deve corresponder ao nome do +pacote fonte no ficheiro debian/changelog. O nome de um pacote deve +consistir apenas de letras minúsculas (a-z), dígitos (0-9), e dos sinais +mais (+) e menos (-) e de pontos (.). Os nomes dos pacotes devem ter pelo +menos dois caracteres de comprimento e têm de começar com um caractere +alfanumérico minúsculo (a-z0-9). + +=item B I (recomendado) + +Deverá estar no formato «Joe Bloggs Ejbloggs@foo.comE», e refere-se +à pessoa que mantém actualmente o pacote, e não o autor do software nem ao +empacotador original. + +=item B I + +Lista todos os nomes e endereços de email de co-maintainers do pacote, no +mesmo formato que o campo Maintainer. Vários co-maintainers devem ser +separados por uma vírgula. + +=item B I + +Isto documenta a versão mais recente dos standards de política da +distribuição com que este pacote está em conformidade. + +=item B I + +=item B<> I + +O formato da descrição do pacote fonte é um sumário breve e curto na +primeira linha (após o campo B). As linhas seguintes devem ser +usadas para uma descrição longa e mais detalhada. Cada linha da descrição +longa tem de ser precedida com um espaço, e as linhas em branco na descrição +longa têm de conter um único ‘B<.>’ a seguir ao espaço que precede. + +=item B I + +O URL da página inicial do projecto do autor original + +=item B I + +O I do sistema de acompanhamento de bugs deste pacote. O formato usado +actualmente é IB<://>I, como +B. Este campo geralmente não é necessário. + +=item B B|B|I + +Este campo é usado para indicar se o campo B requer +privilégios de (fake)root para correr alguns dos seus alvos, e se sim +quando. + +=over + +=item B + +Os alvos binários não irão requerer (fake)root de todo. + +=item B + +Os alvos binários devem ser sempre corridos sob (fake)root. Este é a +predefinição quando o campo é omitido, adicionar o campo com um +B explícito quando não estritamente necessário, marca-o como +tendo sido analisada para este requerimento. + +=item I + +Isto é uma lista de palavras-chave separadas por espaços que define quando +(fake)root é requerido. + +Palavras chave consistem de I/I. A parte I não +pode conter "/" ou espaços em branco. A parte I não pode conter +espaços em branco. Mais ainda, ambas partes têm de consistir inteiramente de +caracteres ASCII de escrita. + +Cada ferramenta/pacote irá definir um espaço-nome com o nome dela própria e +disponibilizar um número de casos onde (fake)root é necessário. (Veja +"Implementação de palavras-chave fornecidas" em I). + +Quando o campo está definido para uma das I, o compilador irá +expor uma interface que é usada para correr um comando sob (fake)root. (Veja +"Gain Root API" em I.) + +=back + +=item B I + +=item B I + +Estes campos estão descritos no manual do B(5), pois eles são gerados a +partir de informação inferida de B ou copiada +literalmente para o ficheiro de controle da fonte. + +=item B I + +=item B I + +=item B I + +=item B I + +=item B I + +=item B I + +=item B I + +=item B I + +O I do repositório do Sistema de Controlo de Versão usando para manter +este pacote. Actualmente suportados são B, B (Bazaar), B, +B, B, B (Mercurial), B (Monotone) e B +(Subversion). Geralmente esta campo aponta par aa versão mais recente do +pacote, tal como o ramal principal ou o "trunk". + +=item B I + +O I da uma interface web para explorar o repositório do Sistema de +Controlo de Versão. + +=item B I + +O nome da distribuição de onde este pacote é originário. Normalmente este +campo não é necessário. + +=item B I
+ +Este é um campo geral que dá ao pacote uma categoria baseada no software que +ele instala. Algumas secções comuns são B, B, B, B, +B, etc. + +=item B I + +Define a importância deste pacote relativamente ao sistema como um +todo. Prioridades comuns são B, B, B, +B, etc. + +Os campos B
e B têm geralmente um conjunto definido de +valores aceites baseados na política específica da distribuição. + +=item B I + +Uma lista de pacotes que precisam de estar instalados e configurados para +ser possível compilar a partir do pacote fonte. Estas dependências precisam +de estar satisfeitas quando se compila pacotes binários dependentes ou +independentes da arquitectura e pacotes fonte. Incluir uma dependência neste +campo não tem o mesmo efeito exacto que a incluir em ambos +B e B, porque a dependência também +precisa de satisfeita quando se compila o pacote fonte. + +=item B I + +O mesmo que B, mas são apenas necessárias quando se compila +os pacotes dependentes da arquitectura. Os B são também +instalados neste caso. Este campo é suportado desde dpkg 1.16.4; de modo a +compilar com versões antigas do dpkg, deve ser usado B em vez +disto. + +=item B I + +O mesmo que B, mas são apenas necessárias quando se compila +os pacotes independentes da arquitectura. Os B são também +instalados neste caso. + +=item B I + +Uma lista de pacotes que não devem estar instalados quando o pacote é +compilado, por exemplo porque interferem com o sistema de compilação +usado. Incluir uma dependência nesta lista tem o mesmo efeito que a incluir +em ambos B e B, com o efeito +adicional de ser usada para compilações de apenas-fonte. + +=item B I + +O mesmo que B, mas apenas quando se compila os pacotes +dependentes da arquitectura. Este campo é suportado desde dpkg 1.16.4; de +modo a compilar com versões antigas do dpkg, deve ser usado +B em vez disto. + +=item B I + +O mesmo que B. mas apenas quando se compila os pacotes +independentes da arquitectura. + +=back + +A sintaxe dos campos B, B e +B é uma lista de grupos de pacotes alternativos. Cada +grupo é uma lista de pacotes separados por símbolos de barra vertica (ou +“pipe”), ‘B<|>’. OS grupos estão separados por vírgulas ‘B<,>’, e podem +terminar com uma vírgula final que será eliminada ao gerar os campos para +B(5) (desde dpkg 1.10.14). As virgulas devem ler-se como “E”, e +os pipes como “OU”, com os pipes a vincular com mais firmeza, Cada nome de +pacote é seguido opcionalmente por um qualificador de arquitectura anexado +após dois pontos ‘B<:>’, opcionalmente seguido por uma especificação de +número de versão em parêntesis ‘B<(>’ e ‘B<)>’, uma especificação de +arquitectura em parêntesis rectos ‘B<[>’ e ‘B<]>’, e uma fórmula de +restrição consistindo de uma ou mais listas de nomes de perfis em colchetes +angulares ‘B>’ e ‘B>’. + +A sintaxe dos campos B, B e +B é uma lista de nomes de pacotes separados por +vírgulas, onde a vírgula é lida com um "E", e onde a lista por terminar com +uma vírgula final que será eliminada ao se gerar os campos para +B(5) (desde dpkg 1.10.14). Especificar pacotes alternativos +usando um “pipe” não é suportado. Cada nome de pacote é opcionalmente +seguido de uma especificação de número de versão em parêntesis, uma +especificação de arquitectura em parêntesis rectos, e uma fórmula de +restrição consistindo de um ou mais listas de nomes de perfis em colchetes +angulares. + +Um nome qualificador de arquitectura pode ser um nome de arquitectura real +Debian (desde dpkg 1.16.5), B (desde dpkg 1.16.2) ou B (desde +dpkg 1.16.5). Se omitido, a predefinição para campos B é a +arquitectura da máquina actual, a predefinição para campos +B é B. Um nome de arquitectura real Debian irá +corresponder exactamente essa arquitectura para esse nome de pacote, B +irá corresponder a qualquer arquitectura para esse nome de pacote se o +pacote estiver marcado com B, e B irá +corresponder à arquitectura de compilação actual se o pacote não estiver +marcado com B. + +Um número de versão pode começar com um ‘BE>’, nesse caso qualquer +versão posterior irá corresponder, ie pode especificar ou omitir a revisão +de empacotamento Debian (separada por um hífen). Relacionamentos de versão +aceites são ‘BE>’ para maior que, ‘BE>’ para menor que, +‘B=>’ para maior ou igual a, ‘B=>’ para menor ou igual a, e +‘B<=>’ para igual a. + +Uma especificação de arquitectura consiste em um ou mais nomes de +arquitectura, separados por espaços em branco. Pode ser adicionado no inicio +de cada nome um ponto de exclamação, o que significa "NÃO". + +Uma fórmula de restrição consiste em uma ou mais listas de restrições, +separadas por espaços em branco. Cada lista de restrição fica dentro de +colchetes angulares, os itens na lista de restrição são nomes de perfis de +compilação, separados por espaços em branco e pode ser prefixados com um +ponto de exclamação, que significa “NÃO”. Uma fórmula de restrição +representa uma expressão de forma normal disjuntiva. + +Note que as dependências de pacotes no conjunto B podem ser +omitidas e que declarar conflitos de compilação contra elas é +impossível. Uma lista desses pacotes está no pacote build-essential. + +=head1 CAMPOS DE BINÁRIOS + +Note que os campos B, B
e B podem também ficar +num parágrafo binário para sobrepor o valor global do pacote fonte. + +=over + +=item B I (necessário) + +Este campo é usado para dar nome ao nome do pacote binário. Aplicam-se as +mesmas restrições como para um nome de pacote fonte. + +=item B B|B|I + +Este campo define o tipo de pacote. B é para pacotes de tamanho +reduzido usados pelo instalador de debian. B é o valor predefinido, é +assumido se o campo estiver ausente. Mais tipos podem ser adicionados no +futuro. + +=item B I|B|B (necessário) + +A arquitectura especifica em que tipo de hardware este pacote corre. Para os +pacotes que correm em toras as arquitecturas, use o valor B. Para +pacotes que são independentes da arquitectura, tais como scripts de shell e +Perl ou documentação, use o valor B. Para restringir os pacotes a certo +conjunto de arquitecturas, especifique os nomes das arquitecturas, separadas +por um espaço. É também possível colocar wildcards de arquitecturas nessa +lista (veja B(1) para mais informação sobre isto). + +=item B I + +Este campo especifica as condições para quais este pacote compila ou não +compila. Para expressar essas condições, é usada a mesma sintaxe de fórmula +de restrição que se usa no campo B. + +Se um parágrafo de pacote binário não conter este campo, então significa +implicitamente que compila com todos os perfis de compilação (incluindo +nenhum deles). + +Por outras palavras,se um parágrafo de pacote binário estiver anotado com um +campo B não vazio, então este pacote binário é gerado se e +apenas se a condição expressa pela expressão de forma normal conjuntiva ser +avaliada como verdadeira. + +=item B B|B + +=item B B|B + +=item B B|B + +=item B B|B|B|B + +=item B I + +=item B I (recomendado) + +Estes campos estão descritos no manual do B(5), pois eles são +literalmente copiados para o ficheiro de controle do pacote binário. + +=item B I + +=item B I + +=item B I + +=item B I + +=item B I + +=item B I + +=item B I + +=item B I + +=item B I + +=item B I + +Estes campos declaram relacionamentos entre pacotes. Eles são discutidos no +manual B(5). Quando estes campos são encontrados em +I eles podem também terminar com uma vírgula final (desde +dpkg 1.10.14), têm especificações de arquitectura, e fórmulas de restrição +que serão todas reduzidas quando se gera os campos para B(5). + +=item B I + +=item B I + +=item B I + +Estes campos são usados pelo instalador de debian em Bs e geralmente +não são necessários Veja /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt +do pacote B para mais detalhes acerca deles. + +=back + +=head1 CAMPOS DEFINIDOS PELO UTILIZADOR + +É permitido adicionar campos adicionais definidos pelo utilizador. As +ferramentas irão ignorar estes campos. -Se deseja que os campos sejam +copiados os ficheiros resultantes, tal como um pacote binário, você precisa +de usar um esquema de nomeação personalizado: os campos devem começar com um +B, seguido de zero ou mais das letras B e um hífen. + +=over + +=item B + +O campo irá aparecer no ficheiro de controle do pacote fonte, veja +B(5). + +=item B + +O campo irá aparecer no ficheiro de controle do pacote binário, veja +B(5). + +=item B + +O campo irá aparecer no ficheiro de controle de envio (.changes), veja +B(5). + +=back + +Note que os prefixos B[B]B<-> são cortados quando so campos são +copiados para os ficheiros resultantes. Um campo B irá +aparecer como B no ficheiro changes e não irá aparecer nos +ficheiros de controle de pacote binário ou fonte. + +Tenha em conta que estes campos definidos pelo utilizador irão usar o espaço +de nomes global, o que poderá em algum ponto no futuro colidir com campos +oficialmente reconhecidos. Para evitar tal potencial situação, você pode +prefixar esse campos com B, tal como B. + +=head1 EXEMPLO + + # Comment + Source: dpkg + Section: admin + Priority: required + Maintainer: Dpkg Developers + # this field is copied to the binary and source packages + XBS-Upstream-Release-Status: stable + Homepage: https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg + Vcs-Browser: https://git.dpkg.org/cgit/dpkg/dpkg.git + Vcs-Git: https://git.dpkg.org/git/dpkg/dpkg.git + Standards-Version: 3.7.3 + Build-Depends: pkg-config, debhelper (>= 4.1.81), + libselinux1-dev (>= 1.28-4) [!linux-any] + + Package: dpkg-dev + Section: utils + Priority: optional + Architecture: all + # this is a custom field in the binary package + XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog + Depends: dpkg (>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (>= 2.4.2-2), + bzip2, lzma, patch (>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl + Recommends: gcc | c-compiler, build-essential + Suggests: gnupg, debian-keyring + Conflicts: dpkg-cross (<< 2.0.0), devscripts (<< 2.10.26) + Replaces: manpages-pl (<= 20051117-1) + Description: Debian package development tools + This package provides the development tools (including dpkg-source) + required to unpack, build and upload Debian source packages. + . + Most Debian source packages will require additional tools to build; + for example, most packages need make and the C compiler gcc. + +=head1 VEJA TAMBÉM + +L, B(5), B(7), B(1) + + +=head1 TRADUÇÃO + +Américo Monteiro + +Se encontrar algum erro na tradução deste documento, por favor comunique para +Américo Monteiro . -- cgit v1.2.3