***************************************************** * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * ***************************************************** This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), but store the PO file used as source file by po4a-translate. In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. =encoding UTF-8 =head1 NOME update-alternatives - mantiene collegamenti simbolici che determinano i comandi predefiniti =head1 SINTASSI B [I...] I =head1 DESCRIZIONE B crea, rimuove, mantiene e visualizza informazioni sui collegamenti simbolici che costituiscono il sistema di alternative di Debian. È possibile che in un dato momento nel sistema siano installati più programmi che hanno la stessa funzione o una funzione simile. Per esempio, molti sistemi hanno diversi editor di testo installati contemporaneamente. Questo dà agli utenti del sistema una possibilità di scelta, permettendo a ciascuno di usare un editor diverso, se lo desidera, ma rende difficile per un programma fare una buona scelta quando deve invocare un editor se l'utente non ha impostato una preferenza specifica. Il sistema delle alternative Debian mira a risolvere questo problema. Nel file system tutti i file che forniscono una funzionalità intercambiabile condividono un nome generico. Il sistema delle alternative e l'amministratore di sistema insieme determinano a quale file faccia effettivamente riferimento questo nome generico. Per esempio, se sul sistema sono installati entrambi gli editor di testo B(1) e B(1), il sistema delle alternative farà sì che il nome generico I faccia in modo predefinito riferimento a I. L'amministratore di sistema può sovrascrivere ciò e far sì che esso faccia invece riferimento a I, e il sistema delle alternative non modificherà questa impostazione se ciò non viene esplicitamente richiesto. Il nome generico non è un collegamento simbolico diretto all'alternativa selezionata. È invece un collegamento simbolico a un nome nella I I, che è a sua volta un collegamento simbolico all'effettivo file referenziato. Tutto questo perché così le modifiche fatte dall'amministratore di sistema possono rimanere confinate nella directory I: il FHS (q.v.) spiega le ragioni per cui questa è una Cosa Buona e Giusta. When each package providing a file with a particular functionality is installed, changed or removed, B is called to update information about that file in the alternatives system. B is usually called from the following Debian package maintainer scripts, B (configure) to install the alternative and from B and B (remove) to remove the alternative. B in most (if not all) cases no other maintainer script actions should call B, in particular neither of B nor B, as any other such action can lose the manual state of an alternative, or make the alternative temporarily flip-flop, or completely switch when several of them have the same priority. Spesso è utile che un certo numero di alternative siano sincronizzate, in modo da venir modificate in gruppo; per esempio, quando sono installate diverse versioni dell'editor B(1), la pagina di manuale a cui fa riferimento I dovrebbe corrispondere all'eseguibile a cui fa riferimento I. B gestisce questo usando collegamenti I e I; quando viene modificato il principale, anche tutti i secondari ad esso associati vengono modificati. Un collegamento principale e tutti i suoi secondari associati compongono un I I. In qualsiasi momento, ogni gruppo di collegamenti è in una di due modalità: automatica o manuale. Quando un gruppo è in modalità automatica, il sistema delle alternative deciderà automaticamente se e come aggiornare i collegamenti quando i pacchetti vengono installati o rimossi. In modalità manuale, il sistema delle alternative preserva le scelte dell'amministratore ed evita di modificare i collegamenti (tranne quando qualcosa non è corretto). I gruppi di collegamenti sono inizialmente in modalità automatica, quando vengono introdotti nel sistema. Se l'amministratore del sistema fa modifiche alle impostazioni automatiche del sistema, queste verranno notate alla successiva esecuzione di B sul gruppo di collegamenti modificato e il gruppo automaticamente verrà passato alla modalità manuale. Ogni alternativa è associata ad una I. Quando un gruppo di collegamenti è in modalità automatica, le alternative a cui puntano i membri del gruppo saranno quelle con la priorità più alta. When using the B<--config> option, B will list all of the choices for the link group of which given I is the master alternative name. The current choice is marked with a ‘*’. You will then be prompted for your choice regarding this link group. Depending on the choice made, the link group might no longer be in I mode. You will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic mode (or you can rerun B<--config> and select the entry marked as automatic). Se si vuole fare la configurazione in modo non interattivo, si può usare invece l'opzione B<--set> (vedere in seguito). Pacchetti diversi che forniscono lo stesso file devono farlo B. In altre parole, l'uso di B è B per tutti i pacchetti coinvolti in un caso simile. Non è possibile sovrascrivere un file in un pacchetto che non utilizza il meccanismo B. =head1 TERMINOLOGIA Dato che le attività di B sono piuttosto convolute, alcuni termini specifici aiutano a spiegare il suo funzionamento. =over =item nome generico (o collegamento dell'alternativa) Un nome, come I, che fa riferimento, utilizzando il sistema delle alternative, ad uno di svariati file con funzione similare. =item nome dell'alternativa Il nome di un collegamento simbolico nella directory delle alternative. =item alternativa (o percorso alternativo) Il nome di uno specifico file nel file system, che può essere reso accessibile attraverso un nome generico utilizzando il sistema delle alternative. =item directory delle alternative Una directory, in modo predefinito I<%CONFDIR%/alternatives>, che contiene i collegamenti simbolici. =item directory di amministrazione Una directory, in modo predefinito I<%ADMINDIR%/alternatives>, che contiene le informazioni di stato di B. =item gruppo di collegamenti Un insieme di collegamenti simbolici correlati, pensato per essere aggiornato in gruppo. =item collegamento principale Il collegamento dell'alternativa, in un gruppo di collegamenti, che determina come sono configurati gli altri collegamenti nel gruppo =item collegamento secondario Un collegamento dell'alternativa, in un gruppo di collegamenti, che è controllato dall'impostazione del collegamento principale. =item modalità automatica Quando un gruppo di collegamenti è in modalità automatica, il sistema delle alternative assicura che i collegamenti nel gruppo puntino all'alternativa con la priorità più alta appropriata per il gruppo. =item modalità manuale Quando un gruppo di collegamenti è in modalità manuale, il sistema delle alternative non fa alcuna modifica alle impostazioni dell'amministratore di sistema. =back =head1 COMANDI =over =item B<--install> I [B<--slave> I]... Aggiunge un gruppo di alternative al sistema. I è il nome generico del collegamento principale, I è il nome del suo collegamento simbolico nella directory delle alternative e I è l'alternativa che viene introdotta per il collegamento principale. Gli argomenti che seguono B<--slave> sono il nome generico, il nome del collegamento simbolico nella directory delle alternative e il percorso dell'alternativa per un collegamento secondario. Possono essere specificate zero o più opzioni B<--slave>, ciascuna fatta seguire da tre argomenti. Notare che l'alternativa principale deve esistere o la chiamata non avrà successo. Tuttavia, se un'alternativa secondaria non esiste, il collegamento corrispondente semplicemente non verrà installato (verrà comunque visualizzato un messaggio di avvertimento). Se dove deve essere installato un collegamento di un'alternativa è installato un qualche file reale, esso viene conservato, a meno che non venga usata l'opzione B<--force>. Se il nome dell'alternativa specificato esiste già nel registro del sistema delle alternative, le informazioni fornite verranno aggiunte come un nuovo insieme di alternative per il gruppo. Altrimenti viene aggiunto un nuovo gruppo con queste informazioni, impostato in modalità automatica. Se il gruppo è in modalità automatica, e la priorità delle alternative appena aggiunte è più alta di qualsiasi altra alternativa installata per questo gruppo, i collegamenti simbolici verranno aggiornati per puntare alle alternative appena aggiunte. =item B<--set> I Set the program I as alternative for I. This is equivalent to B<--config> but is non-interactive and thus scriptable. =item B<--remove> I Rimuove un'alternativa e tutti i collegamenti secondari associati. I è il nome nella directory delle alternative e I è un nome file assoluto a cui può essere collegato I. Se I è in effetti collegato a I, I sarà aggiornato in modo da puntare ad un'altra alternativa appropriata (e il gruppo verrà rimesso in modalità automatica), oppure rimosso se non c'è più alcuna alternativa corretta. I collegamenti secondari associati verranno analogamente aggiornati o rimossi. Se il collegamento attualmente non punta a I, non verrà modificato alcun collegamento; verranno solamente rimosse le informazioni riguardanti l'alternativa. =item B<--remove-all> I Rimuove tutte le alternative e tutti i loro collegamenti secondari associati. I è un nome nella directory delle alternative. =item B<--all> Invoca B<--config> su tutte le alternative. Può essere proficuamente combinato con B<--skip-auto> per rivedere e configurare tutte le alternative che non sono configurate in modalità automatica. Vengono mostrate anche le alternative non corrette. Perciò un modo semplice per correggere tutte le alternative difettose è di chiamare B. =item B<--auto> I Fa passare in modalità automatica il gruppo di collegamenti relativo all'alternativa per I. Nel fare ciò, il collegamento simbolico principale e i suoi collegamenti secondari sono aggiornati in modo da puntare alle alternative installate con la priorità più alta. =item B<--display> I Display information about the link group. Information displayed includes the group's mode (auto or manual), the master and slave links, which alternative the master link currently points to, what other alternatives are available (and their corresponding slave alternatives), and the highest priority alternative currently installed. =item B<--get-selections> List all master alternative names (those controlling a link group) and their status (since version 1.15.0). Each line contains up to 3 fields (separated by one or more spaces). The first field is the alternative name, the second one is the status (either B or B), and the last one contains the current choice in the alternative (beware: it's a filename and thus might contain spaces). =item B<--set-selections> Read configuration of alternatives on standard input in the format generated by B<--get-selections> and reconfigure them accordingly (since version 1.15.0). =item B<--query> I Display information about the link group like B<--display> does, but in a machine parseable way (since version 1.15.0, see section B below). =item B<--list> I Visualizza tutte le destinazioni del gruppo di collegamenti =item B<--config> I Visualizza le alternative disponibili per un gruppo di collegamenti e permette all'utente di selezionare in modo interattivo quale usare. Il gruppo di collegamenti viene aggiornato. =item B<--help> Mostra il messaggio sull'uso ed esce. =item B<--version> Mostra la versione ed esce. =back =head1 OPZIONI =over =item B<--altdir> I Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the default. Defaults to «I<%CONFDIR%/alternatives>». =item B<--admindir> I Specifies the administrative directory, when this is to be different from the default. Defaults to «I<%ADMINDIR%/alternatives>» =item B<--instdir> I Specifies the installation directory where alternatives links will be created (since version 1.20.1). Defaults to «». =item B<--root> I Specifies the root directory (since version 1.20.1). This also sets the alternatives, installation and administrative directories to match. Defaults to «». =item B<--log> I Specifies the log file (since version 1.15.0), when this is to be different from the default (%LOGDIR%/alternatives.log). =item B<--force> Allow replacing or dropping any real file that is installed where an alternative link has to be installed or removed. =item B<--skip-auto> Salta la richiesta di input sulla configurazione per le alternative che sono configurate in modo corretto in modalità automatica. Questa opzione è rilevante solo con B<--config> o B<--all>. =item B<--quiet> Do not generate any comments unless errors occur. =item B<--verbose> Generate more comments about what is being done. =item B<--debug> Generate even more comments, helpful for debugging, about what is being done (since version 1.19.3). =back =head1 STATO D'USCITA =over =item B<0> L'azione richiesta è stata effettuata con successo. =item B<2> Si sono verificati dei problemi nell'analisi della riga di comando o nell'effettuare l'azione. =back =head1 AMBIENTE =over =item B Se impostata e l'opzione B<--admindir> non è stata specificata, verrà usata come directory di amministrazione di base. =back =head1 FILE =over =item I<%CONFDIR%/alternatives/> La directory delle alternative predefinita. La directory considerata può essere modificata usando l'opzione B<--altdir>. =item I<%ADMINDIR%/alternatives/> La directory di amministrazione predefinita. La directory considerata può essere modificata usando l'opzione B<--admindir>. =back =head1 FORMATO DI QUERY The B<--query> format is using an RFC822-like flat format. It's made of I + 1 blocks where I is the number of alternatives available in the queried link group. The first block contains the following fields: =over =item B I Il nome dell'alternativa nella directory delle alternative. =item B I Il nome generico dell'alternativa. =item B I Quando è presente questo campo, le righe B contengono tutti i collegamenti secondari associati con il collegamento principale dell'alternativa, uno per riga. Ogni riga contiene uno spazio, il nome generico dell'alternativa secondaria, un altro spazio e il percorso del collegamento secondario. =item B I Lo stato dell'alternativa (B o B). =item B I Il percorso all'alternativa migliore per questo gruppo di collegamenti; non è presente se non c'è alcuna alternativa disponibile. =item B I Il percorso dell'alternativa attualmente selezionata. Può anche avere il valore magico B. Viene usato se il collegamento non esiste. =back Gli altri blocchi descrivono le alternative disponibili nel gruppo di collegamenti interrogato: =over =item B I Percorso dell'alternativa di questo blocco. =item B I Valore della priorità di questa alternativa. =item B I Quando è presente questo campo, le righe B contengono tutte le alternative secondarie associate con il collegamento principale dell'alternativa, uno per riga. Ogni riga contiene uno spazio, il nome generico dell'alternativa secondaria, un altro spazio e il percorso dell'alternativa secondaria. =back =head2 Example $ update-alternatives --query editor Name: editor Link: /usr/bin/editor Slaves: editor.1.gz /usr/share/man/man1/editor.1.gz editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/editor.1.gz editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/editor.1.gz editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/editor.1.gz editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/editor.1.gz Status: auto Best: /usr/bin/vim.basic Value: /usr/bin/vim.basic Alternative: /bin/ed Priority: -100 Slaves: editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz Alternative: /usr/bin/vim.basic Priority: 50 Slaves: editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz =head1 DIAGNOSTICA Con B<--verbose>, B si dilunga sul suo standard output in modo incessante su cosa sta facendo. Se si verificano dei problemi, B produce in output messaggi di errore nel suo canale dello standard error e restituisce uno stato di uscita 2. Questi messaggi diagnostici dovrebbero essere autoesplicativi; se non li si ritiene tali, segnalare la cosa come un bug. =head1 ESEMPI Ci sono svariati pacchetti che forniscono un editor di testo compatibile con B, per esempio B e B. Quello da usarsi è controllato dal gruppo di collegamenti B, che include i collegamenti per il programma stesso e per la pagina di manuale associata. Per visualizzare tutti i pacchetti disponibili che forniscono B e la sua impostazione attuale, usare l'azione B<--display>: =over update-alternatives --display vi =back Per scegliere una particolare implementazione di B, usare questo comando da root e poi selezionare un numero dall'elenco: =over update-alternatives --config vi =back Per ritornare alla scelta automatica dell'implementazione di B, usare questo da root: =over update-alternatives --auto vi =back =head1 VEDERE ANCHE B(1), FHS (the Filesystem Hierarchy Standard).