diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-af/mail/chrome/messenger/activity.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-af/mail/chrome/messenger/activity.properties')
-rw-r--r-- | l10n-af/mail/chrome/messenger/activity.properties | 97 |
1 files changed, 97 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-af/mail/chrome/messenger/activity.properties new file mode 100644 index 0000000000..59223a134c --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/activity.properties @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Status Text +paused2=Laat wag +processing=Verwerk +notStarted=Nie begin nie +failed=Misluk +waitingForInput=Vir toevoer wag +waitingForRetry=Vir herprobeer wag +completed=Voltooid +canceled=Gekanselleer + +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. +sendingMessages=Stuur boodskappe +sendingMessage=Stuur tans boodskap +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sendingMessageWithSubject=Boodskap stuur: %S +copyMessage=Boodskap na gestuur-vouer kopieer +sentMessage=Gestuurde boodskap +# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sentMessageWithSubject=Boodskap gestuur: %S +failedToSendMessage=Kon nie boodskap stuur nie +failedToCopyMessage=Kon nie boodskap kopieer nie +# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToSendMessageWithSubject=Kon nie boodskap stuur nie: %S +# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToCopyMessageWithSubject=Kon nie boodskap kopieer nie: %S + +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. +# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name +autosyncProcessDisplayText=Vouer %S op datum bring +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncEventDisplayText=%S is op datum +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages +autosyncEventStatusText=Totale getal boodskappe afgelaai: %S +autosyncEventStatusTextNoMsgs=Geen boodskappe afgelaai nie +# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncContextDisplayText=Sinchroniseer: %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. +# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name +pop3EventDisplayText=%S is op datum +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages +pop3EventStatusText=#1 boodskap afgelaai;#1 boodskappe afgelaai +pop3EventStatusTextNoMsgs=Geen boodskappe om af te laai nie + +# Message actions that show up in activity manager +# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name +deletedMessages2=#1 boodskap uit #2 geskrap;#1 boodskappe uit #2 geskrap +# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +movedMessages=#1 boodskap uit #2 na #3 geskuif;#1 boodskappe uit #2 na #3 geskuif +# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +copiedMessages=#1 boodskap uit #2 na #3 gekopieer;#1 boodskappe uit #2 na #3 gekopieer +# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server +fromServerToServer=van #1 na #2 +# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name +deletedFolder=Vouer #1 geskrap +emptiedTrash=Snippermandjie is leeggemaak +# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names +movedFolder=Vouer #1 tot in #2 geskuif +# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name +movedFolderToTrash=Vouer #1 na die snippermandjie geskuif +# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names +copiedFolder=Vouer #1 tot in #2 gekopieer +# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names +renamedFolder=Vouer #1 na #2 hernoem +indexing=Indekseer tans boodskappe +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name +indexingFolder=Boodskappe in #1 indekseer +indexingStatusVague=Bepaal tans watter boodskappe om te indekseer +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name +indexingFolderStatusVague=Bepaal tans watter boodskappe om in #1 te indekseer +# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +indexingStatusExact=Boodskap #1 van #2 indekseer;Boodskap #1 van #2 indekseer (#3% voltooi) +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +# #4 is a folder name +indexingFolderStatusExact=Boodskap #1 van #2 in #4 indekseer;Boodskap #1 van #2 in #4 indekseer (#3% voltooi) +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name +indexedFolder=Boodskap #1 in #2 geïndekseer;Boodskap #1 in #2 geïndekseer +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing +indexedFolderStatus=#1 sekonde verloop;#1 sekondes verloop |