diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-af/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-af/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-af/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 307 |
1 files changed, 307 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-af/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..553cc36ea2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,307 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages + +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None +2000=Geen adresboeke is gevind om in te voer nie. + +# Error: Address book import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2001=Kon nie adresbeoeke invoer nie: inisialiseerprobleem. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None +2002=Kon nie adresbeoeke invoer nie: kan nie invoerdraad skep nie. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. +2003=Kon nie %S invoer nie: kon nie adresbeoek skep nie. + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None +2004=Geen posbusse is gevind om in te voer nie + +# Error: Mailbox import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2005=Kon nie posbusse invoer nie, inisialiseerprobleem + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None +2006=Kon nie posbusse invoer nie, kan nie invoerdraad skep nie + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None +2007=Kon nie posbusse invoer nie, kan nie instaanbedienerobjek vir teikenposbusse skep nie + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2008=Kon nie teikenposbusse skep nie, kan nie posbus %S vind nie + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2009=Kon nie posbus %S invoer nie, kon nie teikenposbus skep nie + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None +2010=Kon nie vouer skep in pos by in te voer nie + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=Voornaam + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=Van + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2102=Vertoonnaam + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=Bynaam + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=Primêre e-posadres + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=Sekondêre e-posadres + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=Telefoon werk + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=Telefoon tuis + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=Faksnommer + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=Roepernommer + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=Selfoonnommer + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=Huis adres + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=Huis adres 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2113=Huis stad/dorp + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2114=Huis deelstaat + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2115=Huis poskode + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2116=Huis land + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2117=Werk adres + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2118=Werk adres 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2119=Werk stad/dorp + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2120=Werk deelstaat + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2121=Werk poskode + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2122=Werk land + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2123=Postitel + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2124=Afdeling + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2125=Organisasie + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2126=Webbladsy 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2127=Webbladsy 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2128=Geboortejaar + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2129=Geboortemaand + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=Geboortedag + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2131=Doelmaak 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2132=Doelmaak 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2133=Doelmaak 3 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2134=Doelmaak 4 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2135=Aantekeninge + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2136=Skermnaam + +#Error strings +ImportAlreadyInProgress=Daar is tans besig om in te voer. Probeer weer wanneer die huidige invoeraksie afgehandel is. + +#Error strings for settings import +ImportSettingsBadModule=Kon nie die opstelingmodule laai nie +ImportSettingsNotFound=Kon nie opstelling vind nie. Maak seker die toepassing is op hierdie masjien geïnstalleer. +ImportSettingsFailed=Kon nie opstelling invoer nie. Net sommige of geen van die data is dalk ingevoer. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportSettingsSuccess=Opstelling is van %S af ingevoer + +#Error string for mail import +ImportMailBadModule=Kon nie posinvoermodule laai nie +ImportMailNotFound=Kon nie pos vind om in te voer nie. Maak seker dat die postoepassing korrek op hierdie masjien geïnstalleer is. +ImportEmptyAddressBook=Kan nie leë adresboek %S invoer nie. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailFailed=Kon nie pos van %S invoer nie +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailSuccess=Pos is suksesvol van %S af ingevoer + +# Error string for address import +ImportAddressBadModule=Kon nie adresboek-invoermodule laai nie. +ImportAddressNotFound=Kon nie enige adresboeke vind om in te voer nie. Maak seker dat die gekose toepassing of formaat korrek op hierdie masjien geïnstalleer is. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressFailed=Kon nie adresse van %S invoer nie. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressSuccess=Adresse is suksesvol van %S af ingevoer. + +# Error string for filters import +ImportFiltersBadModule=Kon nie filterinvoermodule laai nie. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersFailed=Kon nie filters van %S af invoer nie. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersSuccess=Filters suksesvol van %S af ingevoer. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersPartial=Filters gedeeltelik van %S af ingevoer. Berigte hier onder: + +#Progress strings +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MailProgressMeterText=Skakel tans posbusse van %S af om +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +AddrProgressMeterText=Skakel tans adresboeke van %S af om + +#Import file dialog strings +ImportSelectSettings=Kies opstellinglêer +ImportSelectMailDir=Kies posgids +ImportSelectAddrDir=Kies adresboekgids +ImportSelectAddrFile=Kies adresboeklêer + +# Folder Names for imported Mail +DefaultFolderName=Ingevoerde pos +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportModuleFolderName=%S-invoer |