diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-an/dom/chrome/security | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-an/dom/chrome/security/caps.properties | 9 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-an/dom/chrome/security/csp.properties | 106 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-an/dom/chrome/security/security.properties | 79 |
3 files changed, 194 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-an/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-an/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..d7391ffb1a --- /dev/null +++ b/l10n-an/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = Error de seguranza: o conteniu en %S no se puede cargar u vincular con %S. +CheckSameOriginError = Error de seguranza: o conteniu en %S talment no puede cargar datos de %S. +ExternalDataError = Error de seguranza: O conteniu de %S s'ha mirau de cargar %S, pero ye posible que no cargue datos externos quan se fa servir como una imachen.\u0020 + +CreateWrapperDenied = Permiso denegau en creyar o wrapper ta l'obchecto d'a clase %S +CreateWrapperDeniedForOrigin = Permiso denegau ta <%2$S> en creyar o wrapper ta l'obchecto de clase %1$S diff --git a/l10n-an/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-an/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..06ef69dfba --- /dev/null +++ b/l10n-an/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = As opcions ta ista pachina han blocau a carga d'un recurso: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = As opcions d'ista pachina han blocau a carga d'un recurso en %2$S (%1$S). +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = S'ha produciu una violación d'una directiva CSP de tipo report-only ("%1$S"). O comportamiento s'ha permitiu y s'ha ninviau un informe CSP. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = Os parametros d'a pachina han detectau a carga d'un recurso dende %2$S ("%1$S"). Se ye ninviando un informe CSP. +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = S'ha mirau de ninviar un informe enta una URI no valida: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = No s'ha puesto parsiar a URI: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = No s'ha puesto procesar a directiva desconoixida '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = S'ha ignorau a opción desconoixida %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = Ignorando %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = S'ignora la fuent '%1$S' (No soportau quan ye entregau por un elemento meta). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc): +# %1$S is the ignored src +# script-src and style-src are directive names and should not be localized +ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = Ignorando "%1$S" endentro de script-src u or style-src: nonce-source u hash-source specified +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringSrcForStrictDynamic = S'ignora “%1$S” en script-src: ‘strict-dynamic’ especificau +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = S'ignora la fuent “%1$S” (Nomás ye soportada en script-src).\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce = Parola clau ‘strict-dynamic’ en “%1$S” con nonce no valido u hash podría blocar la carga de totz los scripts +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = A URI d'informe (%1$S) ha d'estar una URI HTTP u HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = Iste puesto (%1$S) tien una politica Report-Only sin garra URI d'informe. CSP no blocará ista politica y no puede informar de violacions d'a mesma. +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = No s'ha puesto analizar a fuent %1$S +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = Se ye actualizando a solicitut no segura «%1$S» pa que se faiga servir «%2$S» +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = Se ye ignorando srcs pa la directiva '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = Interpretando %1$S como un nombre de servidor, no pas como una parola clau. Si quereba que fuese una parola clau, faiga servir '%2$S' (rodiau de cometas simplas). +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = No se soporta a directiva '%1$S'. S'ignorará a directiva y as valuras.\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = Se ye blocnado la petición insegura '%1$S'. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values +ignoringDirectiveWithNoValues = S'ignora ‘%1$S‘ ya que no contienen garra parametro. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective = S'ignora la directiva de l'entorno de prebas «%1$S» si ye incluyida en una politica de tipo «report-only» +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective=S'ha ignorau ‘%1$S’ per la directiva ‘%2$S’. +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +# %2$S is the directive which supports src +IgnoringSourceWithinDirective = S'ignora la fuent "%1$S" (No soportada en '%2$S'). + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = No se puet parsiar a fuent no valida %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = No s'ha puesto parsiar o host no valido %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = No s'ha puesto parsiar o puerto de %1$S +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = S'han detectau directivas %1$S duplicadas. S'ignorarán todas as instancias, fueras d'a primera. +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = No s'ha puesto analizar l'indicador de l'entorno de prebas no valido «%1$S» diff --git a/l10n-an/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-an/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..ac46ec3589 --- /dev/null +++ b/l10n-an/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = S'ha blocau a carga d'o conteniu visual mixto "%1$S" +BlockMixedActiveContent = S'ha blocau a carga d'o conteniu activo mixto "%1$S" + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=Petición d'orichen cruzau blocada: A politica d'o "Mesmo Orichen" no deixa leyer o recurso remoto en %1$S. (Razón: CORS ye desactivau). +CORSDidNotSucceed=Petición d'orichen cruzau blocada: A politica d'o "Mesmo Orichen" no deixa leyer o recurso remoto en %1$S. (Razón: la demanda de CORS no ha funcionau). +CORSOriginHeaderNotAdded=Petición d'orichen cruzau blocada: A politica d'o "Mesmo Orichen" no deixa leyer o recurso remoto en %1$S. (Razón: lo capitero de CORS 'Origin' no se puet anyadir). +CORSExternalRedirectNotAllowed=Petición d'orichen cruzau blocada: A politica d'o "Mesmo Orichen" no deixa leyer o recurso remoto en %1$S. (Razón: la redirección externa d'a demanda de CORS no ye permitida). +CORSRequestNotHttp=Petición d'orichen cruzau blocada: A politica d'o "Mesmo Orichen" no deixa leyer o recurso remoto en %1$S. (Razón: o capitero de CORS no ye http). +CORSMissingAllowOrigin=Petición d'orichen cruzau blocada: A politica d'o "Mesmo Orichen" no deixa leyer o recurso remoto en %1$S. (Razón: falta o capitero de CORS 'Access-Control-Allow-Origin'). +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Petición d'orichen cruzau blocada: A politica d'o "Mesmo Orichen" no deixa leyer o recurso remoto en %1$S. (Razón: o capitero de CORS 'Access-Control-Allow-Origin' no coincide con '%2$S'). +CORSNotSupportingCredentials=S'ha blocau una solicitut multiorichen: La politica d'o mesmo orichen impide leyer lo recurso remoto en «%1$S». (Motivo: No s'admite la credencial si la cabecera CORS «Access-Control-Allow-Origin» ye «*»). +CORSMethodNotFound=Petición d'orichen cruzau blocada: A politica d'o "Mesmo Orichen" no deixa leyer o recurso remoto en %1$S. (Razón: no s'ha trobau garra metodo en o capitero de CORS 'Access-Control-Allow-Origin'). +CORSMissingAllowCredentials=Petición d'orichen cruzau blocada: A politica d'o "Mesmo Orichen" no deixa leyer o recurso remoto en %1$S. (Razón: s'asperaba una valura 'true' en o capitero de CORS 'Access-Control-Allow-Origin').\u0020 +CORSInvalidAllowMethod=Petición d'orichen cruzau blocada: A politica d'o "Mesmo Orichen" no deixa leyer o recurso remoto en %1$S. (Razón: teste invalido '%2$S' en o capitero de CORS 'Access-Control-Allow-Origin').\u0020 +CORSInvalidAllowHeader=Petición d'orichen cruzau blocada: A politica d'o "Mesmo Orichen" no deixa leyer o recurso remoto en %1$S. (Razón: teste invalido '%2$S' en o capitero de CORS 'Access-Control-Allow-Origin').\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Ha ocurriu una error en procesar o capitero especificado por o puesto. +STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: A connexión ta o puesto no ye fiable, asinas que s'ha ignorau o capitero. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: O puesto ha especificau un capitero que podría no estar correctament parsiau. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: O puesto ha especificau un capitero que no inclui una directiva'max-age'. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: O puesto ha especificau un capitero que incluyiba multiples directivas 'max-age'. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: O puesto ha especificau un capitero que incluyiba una directiva invalida 'max-age'. +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: O puesto ha especificau un capitero que incluyiba multiples directivas 'includeSubDomains'. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: O puesto ha especificau un capitero que incluyiba una directiva invalida 'includeSubDomains'. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Ha ocurriu una error en anotar o puesto como un host Strict-Transport-Security. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1" +SHA1Sig=Iste puesto fa servir un Certificau SHA-1; se recomienda que faiga servir certificaus con algoritmos de sinyatura que empleguen funcions hash mas fuertes que SHA-1. +InsecurePasswordsPresentOnPage=Campos de clau presents en una pachina insegura (http://): Isto ye un risgo de seguranza que premite que se furten as credencials d'inicio de sesión d'os usuarios. +InsecureFormActionPasswordsPresent=Campos de clau presents en un formulario con una acción de formulario insegura (http://). Isto ye un risgo de seguranza que premite que se furten as credencials d'inicio de sesión d'os usuarios. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=Campos de clau presents en un iframe inseguro (http://). Isto ye un risgo de seguranza que premite que se furten as credencials d'inicio de sesión d'os usuarios. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=Cargando conteniu activo mixto (inseguro) "%1$S" en una pachina segura +LoadingMixedDisplayContent2=Cargando conteniu de visualización mixto (inseguro) "%1$S" en una pachina segura\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Un iframe que tien tanto allow-scripts como allow-same-origin en o suyo atributo sandbox puede sacar o suyo sandboxing. + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=O elemento script tien un hash mal formau en o suyo atributo d'integridat: "%1$S". O formato correcto ye "<hash algorithm>-<hash value>". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=O hash conteniu en l'atributo d'integridat tien una longaria incorrecta. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=O hash conteniu en l'atributo d'integridat no s'ha puesto decodificar. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). +IntegrityMismatch=Garra d'os "%1$S" hashes de l'atributo d'integridat corresponde con o conteniu d'o subrecurso. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource="%1$S" no puede usar-se con as prebas d'integridat porque no ye activau por CORS ni tien o mesmo orichen. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=Algoritmo de hash no compatible en l'atributo d'integridat: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=L'atributo d'integridat no contién garra metadato valido. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=Iste puesto fa servir RC4 como zifrau, que ye obsoleto y inseguro. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=Alvertencia d'a cabecera X-Content-Type-Options: la valura yera «%1$S»; talment podría ninviar «nosniff»? + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=Navegación d'o nivel superior de datos: URI no permitida (Blocada la carga de "%1$S") +BlockSubresourceRedirectToData=Redirichindo enta datos inseguros: URI no permitida (Blocada la carga de "%1$S") + +BlockSubresourceFTP=No ye permitida la carga d'o subrecurso FTP con pachina http(s) (blocada la carga de: “%1$S”) + +# LOCALIZATION NOTE (BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest): +# %1$S is the browser name "brandShortName"; %2$S is the URL of the upgraded request; %1$S is the upgraded scheme. +BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest = %1$S ye actualizando la solicitut de pantalla no segura ‘%2$S’ pa fer servir ‘%3$S’ + |