summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ast/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ast/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ast/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties')
-rw-r--r--l10n-ast/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties72
1 files changed, 72 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ast/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties b/l10n-ast/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..de4963a936
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# accountCreation.properties
+
+cleartext_warning = %1$S nun usa cifráu.
+selfsigned_warning = %1$S no usa un certificáu confiable.
+selfsigned_details = Normalmente, un sirvidor de corréu seguru presentará un certificáu confiable pa probar que ye daveres el sirvidor que diz ser. La conexón al sirvidor de corréu va tar cifrada pero nun pue validase que se trate del sirvidor correutu.
+cleartext_details = Los sirvidores de corréu inseguros nun usen conexones cifraes pa protexer les contraseñes ya información cifrada. Al coneutate a estos sirvidores podríes esponer la to contraseña ya información privada a terceres persones.
+
+default_server_tag = (por defeutu)
+port_auto = Auto
+
+looking_up_settings_disk = Guetando configuración: instalación de %1$S
+looking_up_settings_isp = Guetando configuración: fornidor de corréu-e
+looking_up_settings_db = Guetando configuración: base de datos de Mozilla ISP
+looking_up_settings_guess = Guetando configuración: probando nomes habituales de sirvidor
+looking_up_settings_halfmanual = Guetando configuración: sondeando sirvidor
+found_settings_disk = Configuración atopada na instalación de %1$S
+found_settings_isp = Configuración atopada nel fornidor de corréu-e
+found_settings_db = Configuración atopada na base de datos d'ISP de Mozilla
+found_settings_guess = Configuración atopada intentando nomes habituales de sirvidor
+found_settings_halfmanual = Alcontróse la siguiente configuración sondeando'l sirvidor dau
+failed_to_find_settings = %1$S nun pudo atopar la configuración de la to cuenta de corréu-e.
+manually_edit_config = Editando configuración
+guessed_settings_offline = L'usuariu ta desconeutáu. Deducimos dalgunos parámetros pero vas tener qu'introducir la configuración correuta.
+
+check_preconfig = comprobrando la pre-configuración…
+found_preconfig = atopada pre-configuración
+checking_config = comprobando configuración…
+found_config = Alcontrada la configuración de la cuenta
+checking_mozilla_config = comprobando configuraciones de la Comunidá Mozilla…
+found_isp_config = atopada una configuración
+probing_config = sondeando configuración…
+guessing_from_email = aldovinando configuración…
+config_details_found = ¡Atopáronse los detalles de la to configuración!
+config_unverifiable = Nun pudo verificase la configuración — ¿ye incorreutu'l nome d'usuariu o la contraseña?
+incoming_found_specify_outgoing = Atopáronse los detalles de configuración del to sirvidor d'entrada, por favor especifica'l nome del sirvidor de salida.
+outgoing_found_specify_incoming = Atopáronse los detalles de configuración del to sirvidor de salida, por favor especifica'l nome del sirvidor d'entrada.
+please_enter_missing_hostnames = Nun se pudo inferir inferir les opciones — por favor, introduz los nomes de sirvidor que falten.
+incoming_failed_trying_outgoing = Nun pudo configurase automáticamente'l sirvidor d'entrada, síguise col de salida.
+outgoing_failed_trying_incoming = Nun pudo configurase automáticamente'l sirvidor de salida, síguise col d'entrada.
+checking_password = Comprobando contraseña…
+password_ok = ¡Contraseña correuta!
+user_pass_invalid = Nome d'usuariu o contraseña non válidu
+check_server_details = Comprobando detalles del sirvidor
+check_in_server_details = Comprobando detalles del sirvidor d'entrada
+check_out_server_details = Comprobando detalles del sirvidor de salida
+
+error_creating_account = Fallu al crear la cuenta
+incoming_server_exists = Yá esiste'l sirvidor d'entrada.
+
+please_enter_name = Por favor, introduz el to nome.
+double_check_email = ¡Revisa bien esta direición de corréu-e!
+
+resultUnknown = Desconocíu
+resultOutgoingExisting = Usar sirvidor de salida SMTP esistente
+resultIMAP = IMAP
+resultPOP3 = POP3
+resultSMTP = SMTP
+resultNoEncryption = Ensin cifráu
+resultSSL = SSL
+resultSTARTTLS = STARTTLS
+resultSSLCertWeak = (avisu; nun pudo verificase'l sirvidor)
+resultSSLCertOK =
+resultUsernameBoth = %1$S
+resultUsernameDifferent = Entrante: %1$S, saliente: %2$S
+