diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-be/suite/installer/windows | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-be/suite/installer/windows/custom.properties | 64 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-be/suite/installer/windows/mui.properties | 46 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-be/suite/installer/windows/override.properties | 65 |
3 files changed, 175 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/suite/installer/windows/custom.properties b/l10n-be/suite/installer/windows/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..203d7cfc48 --- /dev/null +++ b/l10n-be/suite/installer/windows/custom.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +REG_APP_DESC = $BrandShortName забяспечвае бяспечнае і лёгкае азіранне сеціва. Зручны інтэрфэйс карыстальніка, узмоцненая сістэма бяспекі, якая ўключае ахову ад крадзяжу сеткавай адметы, і ўбудаваны пошук дазваляюць вам здабыць усё магчымае з сеціва. +OPTIONAL_COMPONENTS_TITLE = Выбар дадатковых частак +OPTIONAL_COMPONENTS_SUBTITLE = Выберыце часткі $BrandFullNameDA, якія вы хочаце ўсталяваць. +OPTIONAL_COMPONENTS_LABEL = Дадатковыя часткі: +DOMI_TITLE = Назіральнік DOM +DOMI_TEXT = Аглядае будову і ўласцівасці акна і яго змесціва. +DEBUGQA_TITLE = ІК для наладкі і УЯ +DEBUGQA_TEXT = Дадатковы інтэрфэйс карыстальніка для наладкі і ўпэўнівання ў якасці для распрацоўкі $BrandShortName. +VENKMAN_TITLE = Наладчык JavaScript +VENKMAN_TEXT = Наладчык і прафіляўнік JavaScript +CHATZILLA_TITLE = ЧатЗіла +CHATZILLA_TEXT = Добры, лёгкі для ўжывання і вельмі пашыральны спажывец IRC. +CONTEXT_OPTIONS = &Наладжванні $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE = &Бяспечны рэжым $BrandShortName +SAFE_MODE = Бяспечны рэжым +MAILNEWS_TEXT = Паштавік +PROFILE_TEXT = Кіраўнік профіляў +OPTIONS_PAGE_TITLE = Тып усталявання +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Выбар наладак усталявання +SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Усталяванне выклічнікаў +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Стварэнне праграмных значкоў +SUMMARY_PAGE_TITLE = Зводка +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Усё гатова для пачатку ўсталявання $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName будзе ўсталяваны ў наступным месцы: +SUMMARY_CLICK = Пстрыкніце Усталяваць для працягу. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Магчыма, будзе патрэбны перазапуск кампутара для сканчэння ўсталявання. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Магчыма, будзе патрэбны перазапуск кампутара для сканчэння высталявання. +SURVEY_TEXT = &Паведамце нам, што вы думаеце пра $BrandShortName +LAUNCH_TEXT = &Запусціць $BrandFullNameDA зараз +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH = $BrandShortName ужо выконваецца.\n\nЗакрыйце, калі ласка, $BrandShortName перад тым, як запусціць зараз усталяваную версію. +WARN_UNSUPPORTED_MSG = Прабачце, $BrandShortName не можа быць усталяваны. Гэтая версія $BrandShortName патрабуе ${MinSupportedVer} ці навейшую. +CREATE_ICONS_DESC = Стварыць значкі $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP = На маім &Працоўным стале +ICONS_STARTMENU = У папцы меню "&Запуск Праграмаў" +ICONS_QUICKLAUNCH = На маёй паліцы &Хуткага Запуску +WARN_WRITE_ACCESS = Вы не маеце дазволу на запіс у ўсталявальнай дырэкторыі.\n\nПстрыкніце Добра, каб выбраць іншую дырэкторыю. +WARN_DISK_SPACE = Вы не маеце дастатковай дыскавай прасторы для ўсталявання ў гэтым месцы.\n\nПстрыкніце Добра, каб выбраць іншае месца. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName павінны быць закрыты, каб працягнуць усталяванне.\n\nЗакрыйце, калі ласка, $BrandShortName, каб працягнуць. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName павінны быць закрыты, каб працягнуць высталяванне.\n\nЗакрыйце, калі ласка, $BrandShortName, каб працягнуць. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Вы мусіце перазапусціць ваш кампутар, каб скончыць папярэдняе высталяванне $BrandShortName. Вы хочаце перазапусціць яго зараз? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Вы мусіце перазапусціць ваш кампутар, каб скончыць папярэдняе ўзняццё $BrandShortName. Вы хочаце перазапусціць яго зараз? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Памылка стварэння дырэкторыі: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Пстрыкніце Скасаваць, каб спыніць усталяванне, або\nПаўтарыць, каб паспрабаваць ізноў. +UN_CONFIRM_CLICK = Пстрыкніце Высталяваць для працягу. +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Высталяванне $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Выдаленне $BrandFullName з вашага кампутара. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName будзе высталяваны з наступнага месца: +STATUS_INSTALL_APP = Усталяванне $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG = Усталяванне моўных файлаў (${AB_CD})… +STATUS_INSTALL_OPTIONAL = Усталяванне дадатковых частак… +STATUS_UNINSTALL_MAIN = Высталяванне $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP = Невялічкая прыборка… +BANNER_CHECK_EXISTING = Праверка існага ўсталявання… +OPTIONS_SUMMARY = Выберыце тып усталявання, якому вы аддаяце перавагу, і пстрыкніце Далей. +OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName будзе ўсталяваны з найболей ужывальнымі часткамі. +OPTION_STANDARD_RADIO = &Звычайнае +OPTION_COMPLETE_DESC = $BrandShortName будзе ўсталяваны з усімі наяўнымі часткамі. +OPTION_COMPLETE_RADIO = &Поўнае +OPTION_CUSTOM_DESC = Вы можаце асабіста выбраць часткі для ўсталявання. Раіцца для дасведчаных карыстальнікаў. +OPTION_CUSTOM_RADIO = &Выбарачнае diff --git a/l10n-be/suite/installer/windows/mui.properties b/l10n-be/suite/installer/windows/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..941d4d7134 --- /dev/null +++ b/l10n-be/suite/installer/windows/mui.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Калі ласка да Чараўніка Усталявання $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Гэты чараўнік дазволіць вам правесці ўсталяванне $BrandFullNameDA.\n\nВам раіцца зачыніць усе іншыя прыстасаванні перад пачаткам усталявання. Гэта зробіць магчымым абнавіць адпаведныя сістэмныя файлы без перазапуску вашага кампутара.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_LICENSE_TITLE = Ліцэнзійнае пагадненне +MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE = Прачытайце, калі ласка, умовы пагаднення перад усталяваннем $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP = Націсніце Старонка Уніз, каб прагледзець рэшту пагаднення. +MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX = Калі вы згодны з умовамі гэтага пагаднення, пазначце скрынку ніжэй. Вы мусіце згадзіцца з пагадненнем, каб усталяваць $BrandFullNameDA. $_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Выбар частак +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Выберыце, якія часткі $BrandFullNameDA вы хочаце ўсталяваць. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Апісанне +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Навядзіце вашу мышку на частку, каб пабачыць яе апісанне. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Выбар месца для ўсталявання +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Выберыце папку для ўсталявання $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = Усталяванне +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = Пачакайце, калі ласка, пакуль $BrandFullNameDA усталюецца. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE = Усталяванне скончана +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = Усталяванне паспяхова скончана. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE = Усталяванне перарвана +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = Усталяванне не мела поспеху. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH = &Скончыць +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = Завяршэнне Чараўніка Усталявання $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA усталяваны на ваш кампутар.\n\nПстрыкніце Скончыць, каб закрыць гэты чараўнік. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Ваш кампутар павінны быць перазапушчаны, каб усталяванне $BrandFullNameDA было скончана. Вы хочаце перазапусціць кампутар зараз? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Перазапусціць зараз +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = Я жадаю перазапусціць кампутар уручную пазней +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = Выбар папкі меню запуску +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = Выберыце папку меню запуску для выклічнікаў $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = Выберыце папку меню запуску, у якой вы хочаце стварыць выклічнікі праграмы. Вы таксама можаце ўвесці назву новай папкі. +MUI_TEXT_ABORTWARNING = Вы сапраўды хочаце выйсці з усталявальніка $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Калі ласка да Чараўніка Высталявання $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Гэты чараўнік дазволіць вам правесці высталяванне $BrandFullNameDA.\n\nУпэўніцеся перад пачаткам высталявання, што $BrandFullNameDA не выконваецца.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Высталяванне $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = Выдаленне $BrandFullNameDA з вашага кампутара. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = Высталяванне +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = Пачакайце, калі ласка, пакуль $BrandFullNameDA высталёўваецца. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = Высталяванне скончана +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = Высталяванне паспяхова скончана. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Высталяванне перарвана +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = Высталяванне не мела поспеху. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Сканчэнне Чараўніка Высталявання $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA быў высталяваны з вашага кампутара.\n\nПстрыкніце Скончыць, каб закрыць гэты чараўнік. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Ваш кампутар павінны быць перазапушчаны, каб скончыць высталяванне $BrandFullNameDA. Вы хочаце зрабіць перазапуск зараз? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = Вы сапраўды хочаце выйсці з высталявальніка $BrandFullName? diff --git a/l10n-be/suite/installer/windows/override.properties b/l10n-be/suite/installer/windows/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..c0ee9b6436 --- /dev/null +++ b/l10n-be/suite/installer/windows/override.properties @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SetupCaption = Усталяванне $BrandFullName +UninstallCaption = Высталяванне $BrandFullName +BackBtn = < &Назад +NextBtn = &Далей > +AcceptBtn = Я &згодны з умовамі Ліцэнзійнага Пагаднення +DontAcceptBtn = Я &не згодны з умовамі Ліцэнзійнага Пагаднення +InstallBtn = &Усталяваць +UninstallBtn = &Высталяваць +CancelBtn = Скасаваць +CloseBtn = &Закрыць +BrowseBtn = А&гляд… +ShowDetailsBtn = &Падрабязнасці +ClickNext = Пстрыкніце Далей для працягу. +ClickInstall = Пстрыкніце Усталяваць, каб пачаць усталяванне. +ClickUninstall = Пстрыкніце Высталяваць, каб пачаць высталяванне. +Completed = Скончана +LicenseTextRB = Прачытайце, калі ласка, ліцэнзійнае пагадненне перад усталяваннем $BrandFullNameDA. Калі вы згодныя з усімі ўмовамі пагаднення, выберыце першы радок унізе. $_CLICK +ComponentsText = Пазначце часткі, якія вы хочаце ўсталяваць, і прыміце адзнакі з частак, якія не хочаце ўсталёўваць. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes = Выберыце часткі для ўсталявання: +DirText = Усталявальнік установіць $BrandFullNameDA у наступную папку. Каб зрабіць усталяванне ў іншую папку, пстрыкніце Агляд і выберыце іншую папку. $_CLICK +DirSubText = Папка-прызначэнне +DirBrowseText = Выберыце папку для ўсталявання $BrandFullNameDA: +SpaceAvailable = "Даступная прастора: " +SpaceRequired = "Патрэбная прастора: " +UninstallingText = $BrandFullNameDA будзе высталяваны з наступнай папкі. $_CLICK +UninstallingSubText = Высталяванне з: +FileError = Памылка адкрыцця файла для запісу: \r\n\r\n$0\r\n\r\nПстрыкніце Скід, каб перарваць усталяванне,\r\nПаўтор, каб паспрабаваць зноў, ці\r\nІгнараваць, каб прапусціць гэты файл. +FileError_NoIgnore = Памылка адкрыцця файла для запісу: \r\n\r\n$0\r\n\r\nПстрыкніце Паўтор, каб паспрабаваць зноў, ці\r\nСкасаваць, каб спыніць усталяванне. +CantWrite = "Немагчыма запісаць: " +CopyFailed = Няўдача капіявання +CopyTo = "Капіяваць у " +Registering = "Рэгістрацыя: " +Unregistering = "Скасаванне рэгістрацыі: " +SymbolNotFound = "Немагчыма знайсці сімвал: " +CouldNotLoad = "Немагчыма загрузіць: " +CreateFolder = "Стварэнне папкі: " +CreateShortcut = "Стварэнне выклічніка: " +CreatedUninstaller = "Створаны высталявальнік: " +Delete = "Выдаленне файла: " +DeleteOnReboot = "Выдаленне пасля перазагрузкі: " +ErrorCreatingShortcut = "Памылка стварэння выклічніка: " +ErrorCreating = "Памылка стварэння: " +ErrorDecompressing = Памылка выціскання даных! Усталявальнік пашкоджаны? +ErrorRegistering = Памылка рэгістравання DLL +ExecShell = "ExecShell: " +Exec = "Выкананне: " +Extract = "Выманне: " +ErrorWriting = "Выманне: памылка запісу файла " +InvalidOpcode = Усталявальнік пашкоджаны: недапушчальны код дзеяння +NoOLE = "Няма OLE для: " +OutputFolder = "Папка запісу: " +RemoveFolder = "Выдаленне папкі: " +RenameOnReboot = "Перайменаваць пасля перазапуску: " +Rename = "Перайменаваць: " +Skipped = "Прапушчаны: " +CopyDetails = Капіяваць падрабязнасці ў буфер абмену +LogInstall = Метрыка ўсталявальнага працэсу +Byte = Б +Kilo = К +Mega = М +Giga = Г |