summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bg/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-bg/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-bg/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties')
-rw-r--r--l10n-bg/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties107
1 files changed, 107 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bg/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-bg/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fe8ff67c5c
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption
+html_domainsAddDomainTitle=Добавяне име на домейн
+html_domainsAddDomain=Име на домейн за HTML:
+plaintext_domainsAddDomainTitle=Добавяне име на домейн
+plaintext_domainsAddDomain=Име на домейн като текст:
+
+domainNameErrorTitle=Грешка в името на домейна
+#### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S
+domainDuplicationError=Името на домейна %S вече съществува в списъците за HTML или за обикновен текст.
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle=Потвърждаване
+confirmResetJunkTrainingText=Сигурни ли сте, че искате да изчистите данните по обучението на адаптивния филтър?
+
+#### Downloads
+desktopFolderName=Плот
+myDownloadsFolderName=Изтеглени файлове
+chooseAttachmentsFolderTitle=Избор на папка
+
+#### Applications
+
+fileEnding=файл %S
+saveFile=Запазване на файла
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Използване на %S
+useDefault=Използване на %S (по подразбиране)
+
+useOtherApp=Използване на друго…
+fpTitleChooseApp=Избиране на помощно приложение
+manageApp=Подробности за приложение…
+alwaysAsk=Винаги да пита
+delete=Изтриване на действие
+confirmDeleteTitle=Изтриване на действие
+confirmDeleteText=Наистина ли искате да изтриете това действие?
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
+typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
+# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
+# %1$S = type (for example "application/pdf")
+# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle=Избор на звук
+
+#### Remote content
+imagepermissionstext=Можете да зададете от кои сайтове е разрешено да се зареждат изображения и други видове отдалечено съдържание. Също можете да разрешите отдалечено съдържание в зависимост от подателя. Въведете адрес на сайт или мейл, който искате да управлявате, и натиснете Блокиране или Разрешаване.
+imagepermissionstitle=Изключения – отдалечено съдържание
+
+#### Cookies
+cookiepermissionstitle=Изключения - бисквитки
+cookiepermissionstext=Тук можете да зададете кои сайтове могат или немогат да използват бисквитки. Напишете точният адрес на сайта и натиснете някой от следните бутони: Блокиране, Разрешаване за сесията или Разрешаване.
+
+#### Cookie Viewer
+hostColon=Хост:
+domainColon=Домейн:
+forSecureOnly=Само шифровани връзки
+forAnyConnection=Всеки вид връзка
+expireAtEndOfSession=На края на сесията
+
+noCookieSelected=<не е избрана бисквитка>
+cookiesAll=Бисквитки, запазени на вашия компютър:
+cookiesFiltered=Следните бисквитки съвпадат с вашето търсене:
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies=Премахване на избраната;Премахване на избраните
+defaultUserContextLabel=Без
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache.
+# e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=Кешът в момента заема %1$S %2$S дисково пространство
+actualDiskCacheSizeCalculated=Изчисляване на размера на кеша…
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name
+labelDefaultFont=Стандартен (%S)
+
+labelDefaultFontUnnamed=Стандартен
+
+# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale,
+# e.g. English (United States)
+appLocale.label=Език на приложението: %S
+appLocale.accesskey=е
+# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
+# e.g. German (Germany)
+rsLocale.label=Език от регионалните настройки: %S
+rsLocale.accesskey=р
+