diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-br/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-br/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 |
1 files changed, 18 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-br/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/l10n-br/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..b030bd17ac --- /dev/null +++ b/l10n-br/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +## Msg Mdn Report strings +MsgMdnDisplayed=Notenn : Gant an testeni degemer-mañ ez ouzer eo bet skrammet ar postel war urzhiataer an degemerer hag an dra-se nemetken. N'eo ket sur tamm ebet eo bet lennet pe gomprenet ar gemennadenn. +MsgMdnDispatched=Moullet pe gaset dre belleiler pe lakaet da dremen eo bet ar postel gant e zegemerer hep bezañ bet skrammet. N'eo ket sur tamm ebet e vo lennet ar postel diwezhatoc'h. +MsgMdnProcessed=Keweriet eo bet ar postel gant e zegemerer hep bezañ bet skrammet. N'eo ket sur tamm ebet e vo lennet ar postel diwezhatoc'h. +MsgMdnDeleted=Dilamet eo bet ar postel. Marteze eo bet gwelet pe get gant an den hoc'h eus kaset ar postel dezhañ. Dizilamet ha lennet diwezhatoc'h e c'hellfe bezañ ar postel. +MsgMdnDenied=Ne fell ket da zegemerer ar postel kas un testeni-degemer deoc'h. +MsgMdnFailed=Degouezhet ez eus bet ur c'hwitadur. N'eo ket bet krouet pe gaset deoc'h un testeni degemer. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MsgMdnMsgSentTo=Setu un testeni-degemer evit ar postel hoc'h eus kaset da %S. +MdnDisplayedReceipt=Testeni-degemer (skrammet) +MdnDispatchedReceipt=Testeni-degemer (dasparzhet) +MdnProcessedReceipt=Testeni-degemer (keweriet) +MdnDeletedReceipt=Testeni-degemer (dilamet) +MdnDeniedReceipt=Testeni-degemer (nac'het) +MdnFailedReceipt=Testeni-degemer (c'hwitet) |