diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-br/toolkit/chrome/global | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-br/toolkit/chrome/global')
35 files changed, 1030 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..3d021539f9 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=O kargañ... +aboutReader.loadError=C'hwitadenn war kargadur ar pennad adalek ar bajenn + +aboutReader.colorScheme.light=Sklaer +aboutReader.colorScheme.dark=Teñval +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia +aboutReader.colorScheme.auto=Emgefreek + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 vunutenn;#1 vunutenn;#1 munutenn;#1 a vunutennoù;#1 munutenn + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 vunutenn;#1-#2 vunutenn;#1-#2 munutenn;#1-#2 a vunutennoù;#1-#2 munutenn + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Hep-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Serriñ ar mod lenn +aboutReader.toolbar.typeControls=Reoliñ ar skritur + +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Mont er mod lenn +readerView.enter.accesskey=L +readerView.close=Serriñ ar mod lenn +readerView.close.accesskey=L + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Bihanaat ment an nodrezh +aboutReader.toolbar.plus = Brasaat ment an nodrezh +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Bihanaat ledander an endalc'had +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Brasaat ledander an endalc'had +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Bihanaat uhelder al linenn +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Brasaat uhelder al linenn +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Livioù sklaer +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Livioù teñval +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Livioù sepia diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..45c84c1e5d --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Studioù Shield +removeButton = Dilemel + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Studiadennoù oberiant +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Studiadennoù echuet +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Oberiant + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Peurechu + +updateButtonWin = Hizivaat an dibarzhioù +updateButtonUnix = Hizivaat ar Gwellvezioù +learnMore = Gouzout hiroc'h +noStudies = N'ho peus ket kemeret-perzh e studiadenn ebet. +disabledList = An dra-se a zo ur roll eus an holl studiadennoù ho peus kemeret perzh enno. Ne vo lañset studiadenn ebet all. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Petra eo an dra-se? %S a stalio hag a loc'ho studiadennoù bep a vare. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Ar studiadenn-mañ a lak %1$S da vezañ %2$S.
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..0d170d489a --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,169 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = Diabarzhiadoù WebRTC +cannot_retrieve_log = N'haller ket atoriñ roadennoù kerzhlevr WebRTC + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = pajenn enrollet e: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = enrollañ about:webrtc evel + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = Kerzhlevr ar roudoù a c'hall bezañ kavet e: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = mod diveugañ gweredekaet, kerzhlevr ar roudoù e: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = Kerzhlevr AEC +aec_logging_off_state_label = Gweredekaat kerzhlevr AEC +aec_logging_on_state_label = Diweredekaat kerzhlevr AEC +aec_logging_on_state_msg = Enrolladur kerzhlevr AEC gweredekaet (komzit gant ar galver e-pad un nebeud munutennoù ha paouezit an enrolladenn) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = Restroù kerzhlevr euvret a c'hall bezañ kavet e-barzh: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = Naoudi PeerConnection + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = SDP Lec'hel +remote_sdp_heading = SDP a-bell + +sdp_history_heading = Roll istor SDP +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Kinnig +answer = Respont + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = Stadegoù SDP + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = Stad ICE +ice_stats_heading = Stadegoù ICE +ice_restart_count_label = Adloc'hadennoù ICE +ice_rollback_count_label = Atoradur ICE +ice_pair_bytes_sent = Eizhbitoù kaset +ice_pair_bytes_received = Eizhbitoù degemeret +ice_component_id = Naoudi ar parzh + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = feur bit keidennek +avg_framerate_label = feur skeudenn keidennek + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Lec'hel +typeRemote = A-bell + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Rakdibabet + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Diuzet + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = An emstriverien gorrek (a zegouezh goude ar respont) a zo usskedet e %S +trickle_highlight_color_name2 = glas + +save_page_label = Enrollañ ar bajenn +debug_mode_msg_label = Mod Diveugañ +debug_mode_off_state_label = Deraouiñ ar Mod Diveugañ +debug_mode_on_state_label = Arsaviñ ar Mod Diveugañ +stats_heading = Stadegoù an estez +stats_clear = Skarzhañ ar roll istor +log_heading = Kerzhlevr Kennaskañ +log_clear = Skarzhañ ar c'herzhlevr +log_show_msg = diskouez ar c'herzhlevr +log_hide_msg = Kuzhat ar c'herzhlevr +connection_closed = bet serret +local_candidate = Rakdibab lec'hel +remote_candidate = Rakdibab a-bell +raw_candidates_heading = An holl emstriverien diaoz +raw_local_candidate = Emstriver diaoz lec'hel +raw_remote_candidate = Emstriver diaoz a-bell +raw_cand_show_msg = diskouez an emstriverien diaoz +raw_cand_hide_msg = kuzhat an emstriverien diaoz +priority = Tevet +fold_show_msg = skrammañ ar munudoù +fold_show_hint = klikit evit kreskaat al lodenn-mañ +fold_hide_msg = kuzhat ar munudoù +fold_hide_hint = Klikañ da ziskar ar gevrenn-mañ +dropped_frames_label = skeudennoù dilezet +discarded_packets_label = Pakadoù dilezet +decoder_label = Ezvoneger +encoder_label = Enboneger +received_label = Degemeret +packets = pakadoù +lost_label = Kollet +jitter_label = Distabilder +sent_label = Kaset + + +n_a = DIHEGERZ +width_px = Ledander (pks) +height_px = Uhelder (pks) +time_elapsed = Amzer aet e bioù (e) +rotation_degrees = Troiñ (derezioù) +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +# The ID of the MediaStreamTrack +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return + diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2890a5bcda --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Arload ebet bet kavet evit ar rizh restr-mañ."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Furchal…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Kas an ergorenn da:"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..411adfcd65 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will +# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen +# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Klask gant %S + +searchInPrivateWindowWithEngine = Klask gant %S en ur prenestr prevez + +# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing +# engine is the same as the default engine. +searchInPrivateWindow = Klask en ur prenestr prevez + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Mont d'an ivinell + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Gweladenniñ + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..a08755dc4a --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Kemenn diogelroez +formPostSecureToInsecureWarning.message = An titouroù bet enlakaet ganeoc'h war ar bajenn-mañ a vo kaset dre ur c'hennask arvarus ha gallout a rafe bezañ lennet gant tud all.\n\nHa sur oc'h e fell deoc'h kas an titouroù-se? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Kenderc'hel ganti diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8febb585d5 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Bonegadur an destenn"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..86cb17ef69 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Bonegadur an arouezennoù +charsetMenuAutodet = Emzinoiñ +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = z +charsetMenuAutodet.off = (diweredekaet) +charsetMenuAutodet.off.key = d +charsetMenuAutodet.ru = Rusianeg +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = Ukraineg +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unicode +windows-1252.key = K +windows-1252 = Kornôg + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = Arabeg (Windows) +ISO-8859-6 = Arabeg (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = Balteg (Windows) +ISO-8859-4 = Balteg (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = Kreiz Europa (Windows) +ISO-8859-2.key = r +ISO-8859-2 = Kreiz Europa (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = Sinaeg eeunaet + +# Chinese, Traditional +Big5.key = h +Big5 = Sinaeg hengounel + +# Cyrillic +windows-1251.key = K +windows-1251 = Kirillek (Windows) +ISO-8859-5 = Kirillek (ISO) +KOI8-R = Kirillek (KOI8-R) +KOI8-U = Kirillek (KOI8-U) +IBM866 = Kirillek (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = K +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Cyrillic = Kirillek + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = Gresianeg (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = Gresianeg (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Hebraeg +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Hebraeg Hewel + +# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Japanese.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for Shift_JIS.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Japanese.key = J +# LOCALIZATION NOTE (Japanese): If taken into use, this string will appear +# as a single item in place of the strings for the three items Shift_JIS, +# EUC-JP, and ISO-2022-JP, so this string does not need to make sense together +# with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Japanese = Japaneg + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = Koreaneg + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = Thai + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = Turkeg + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = Vietnameg + diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b7d3aaf899 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Anv an arveriad:"> +<!ENTITY editfield1.label "Ger-tremen:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Eilañ"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Diuzañ an holl anezho"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..2618c3f594 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Galv Diwall +Confirm=Kadarnaat +ConfirmCheck=Kadarnaat +Prompt=Kemenn +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +Select=Diuzañ +OK=Mat eo +Cancel=Nullañ +Yes=&Ya +No=&Ket +Save=&Enrollañ +Revert=&War an tu gin +DontSave=&Na enrollañ +ScriptDlgGenericHeading=[Arload JavaScript] +ScriptDlgHeading=Ar bajenn war %S a lâr: +ScriptDialogLabel=Mirout ar bajennad-mañ ouzh krouiñ boestadoù emziviz ouzhpenn +ScriptDialogPreventTitle=Kadarnaat gwellvez ar voestad emziviz +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=Emañ ar proksi %2$S oc'h azgoulenn un anv arveriad hag ur ger-tremen. Emañ al lec'hienn o lavarout: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=Emañ ar proksi %2$S oc'h azgoulenn un anv arveriad hag ur ger-tremen. Emañ al lec'hienn o lavarout: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=Emañ ar proksi %1$S oc'h azgoulenn un anv arveriad hag ur ger-tremen. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=Emañ ar proksi %1$S oc'h azgoulenn un anv arveriad hag ur ger-tremen. DIWALLIT: Ne vo ket kaset ho ker-tremen d'al lec'hienn emaoc'h o weladenniñ! +EnterPasswordFor=Enankit ur ger-tremen evit %1$S war %2$S diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..c57a6175f9 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Enrollañ ar skeudenn +SaveMediaTitle=Enrollañ ar media +SaveVideoTitle=Enrollañ ar video +SaveAudioTitle=Enrollañ ar son +SaveLinkTitle=Enrollañ evel +DefaultSaveFileName=ibil +WebPageCompleteFilter=Pajennad web, klok +WebPageHTMLOnlyFilter=Pajennad Web, HTML hepken +WebPageXHTMLOnlyFilter=Pajennad Web, XHTML hepken +WebPageSVGOnlyFilter=Pajennad Web, SVG hepken +WebPageXMLOnlyFilter=Pajennad Web, XML hepken + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..267a4e65c3 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Eurvezhioù"> +<!ENTITY time.minute.label "Munutennoù"> +<!ENTITY time.second.label "Eilennoù"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Mileilennoù"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "A.M/G.M"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "bbbb"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Bloaz"> +<!ENTITY date.month.label "Miz"> +<!ENTITY date.day.label "Deiz"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Skarzhañ"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..f39ca9ce99 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=Mat eo +button-cancel=Nullañ +button-help=Skoazell +button-disclosure=Muioc'h a ditouroù +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=s +accesskey-disclosure=m diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4eb16ea136 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "Mat eo"> +<!ENTITY cancelButton.label "Nullañ"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..da88e4fcd6 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Klask"> +<!ENTITY findCmd.key "f"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Klask en-dro"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "n"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..fbd90aa02c --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = Ur sturiad azgoulennet '%S' a vank d'ar reolenn + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = Ur ger-alc'hwez difennet '%2$S' a zo endalc'het er sturiad '%1$S' + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = Ur/un %2$S difennet a zo endalc'het er sturiad ‘%1$S’: komenad tarzh + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: un herberc'hier a zo azgoulennet gant ar c'homenad er sturiadoù '%1$S' + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = An tarzh %2$S a rank bezan endalc'het e '%1$S' + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: tarzhioù joker e sturiadoù '%1$S' a rank enderc'hel un is-domani nann-rumm d'an nebeutañ (sk., *.example.com kentoc'h eget *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Distaliañ %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Goulenn a ra an askouezh "%S" da vezañ distaliet. Petra a fell deoc'h ober? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Distaliañ +uninstall.confirmation.button-1.label = Derc'hel staliet + +saveaspdf.saveasdialog.title = Enrollañ evel + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Un askouezh, %S, en deus kemmet ar bajenn a welit pa tigorit un ivinell nevez. +newTabControlled.learnMore = Gouzout hiroc'h + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Un askouezh, %S, en deus kemmet ar bajenn a welit pa zigorit ho pennbajenn hag ur prenestr nevez. +homepageControlled.learnMore = Gouzout hiroc'h + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Un askouezh, %1$S, a guzh darn hoc'h ivinelloù. Gallout a rit tizhout holl hoc'h ivinelloù adalek %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Gouzout hiroc'h diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..3f42e26011 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Kuitaat +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..c744cc1959 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=An holl restroù +htmlTitle=Restroù HTML +textTitle=Restroù Testenn +imageTitle=Restroù Skeudenn +xmlTitle=Restroù XML +xulTitle=Restroù XUL +appsTitle=Arloadoù +audioTitle=Restroù klevet +videoTitle=Restroù Video + +formatLabel=Mentrezh: diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..e5f09ff54f --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=N'haller ket kavout ar frazenn +WrappedToTop=Tizhet eo bet dibenn ar bajenn, kenderc'hel diouzh ar c'hrec'h +WrappedToBottom=Tizhet eo bet derou ar bajenn, kenderc'hel diouzh an diaz +NormalFind=Klask er bajennad +FastFind=Klask herrek +FastFindLinks=Klask herrek (ereoù nemetken) +CaseSensitive=(Doujañs d'ar bennlizherenn) +EntireWord=(Gerioù a-bezh hepken) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=Kenglotadenn #1 eus #2;Kenglotadenn #1 eus #2;Kenglotadenn #1 eus #2;Kenglotadenn #1 eus #2;Kenglotadenn #1 eus #2 +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Muioc'h eget #1 c'henglotadur;Muioc'h eget #1 genglotadur;Muioc'h eget #1 c'henglotadur;Muioc'h eget #1 a genglotadurioù;Muioc'h eget #1 kenglotadur diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..d9e42c5709 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=Dre ziouer +extension.default-theme@mozilla.org.description=Un neuz gant livioù ar reizhiad korvoiñ. + diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-br/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..c16c0f8f2c --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=16 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..80b3751112 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Bir pignat +VK_DOWN=Bir diskenn +VK_LEFT=Bir kleiz +VK_RIGHT=Bir dehou +VK_PAGE_UP=Pignat gant ar bajenn +VK_PAGE_DOWN=Diskenn ar bajenn +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Taol +VK_BACK=Kilesaouiñ +VK_DELETE=Dil +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Derou +VK_END=Dibenn + +VK_ESCAPE=Achp +VK_INSERT=Enl +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d4082dd035 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'Levr Mozilla 11:14'> + +<!ENTITY mozilla.quote.11.14 +"Al Loen a wiskas <em>bravigoù nevez</em> hag a studias <em>an Amzer</em> hag an <em>Egor</em>, <em>ar Gouloù</em> hag <em>al Lanv</em> gremm etrezek an hollved. Eus e studioù, al Loen en deus savet frammoù nevez eus <em>metal merglet</em> ha kanet en deus o meuleudioù. Neuze, deskarded al Loen a laouenajont, o kavout ur pal nevez en o <em>c'helenn</em>."> + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'hervez <strong>Levr Mozilla</strong> 11:14'> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..0f0f9ac914 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Selaou +back = Distro +start = Loc'hañ +stop = Harz +forward = War-raok +speed = Tizh +selectvoicelabel = Mouezh: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Dre ziouer + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3e2cdf17c7 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Serriñ ar gemennadenn-mañ"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Klask hizivadurioù…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Gouzout hiroc'h"> + +<!ENTITY defaultButton.label "Mat eo!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "M"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Muioc'h a weredeoù"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..626a35431e --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Moullañ +optionsTabLabelGTK=Dibarzhioù + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Dibarzhioù: +appearanceTitleMac=Neuz: +pageHeadersTitleMac=Talbenn pajenn: +pageFootersTitleMac=Diaz pajenn: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Dibarzhioù + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Leuskel a-gostez Skeulaat ha striz_hañ da genglotañ gant led ar bajenn +selectionOnly=Moullañ an diuzad _nemetken +printBGOptions=Moullañ an drekleurioù +printBGColors=Moullañ _livioù an drekleur +printBGImages=Moullañ _skeudennoù an drekleur +headerFooter=Talbenn ha diaz pajenn +left=Kleiz +center=Kreizañ +right=Dehou +headerFooterBlank=--gwenn-- +headerFooterTitle=Titl +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Deiziad/Eur +headerFooterPage=Pajenn # +headerFooterPageTotal=Pajenn # eus # +headerFooterCustom=Personelaet… +customHeaderFooterPrompt=Bizskrivit ho testenn talbenn/diaz pajenn bersonel + +summarySelectionOnlyTitle=Moullañ an diuzad +summaryShrinkToFitTitle=Strizhañ da genglotañ +summaryPrintBGColorsTitle=Moullañ livioù an drekleur +summaryPrintBGImagesTitle=Moullañ skeudennoù an drekleur +summaryHeaderTitle=Talbenn pajenn +summaryFooterTitle=Diaz pajenn +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=Gweredekaet +summaryOffValue=Diweredekaet diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..54c1fcd3e9 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Azbevaat &brandShortName;"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Tost echu…"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..970e497166 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=N’hoc’h eus ket loc’het %S abaoe pell war ar seblant. Fellout a ra deoc’h naetaat anezhañ evel m’ho pefe un staliadur nevez-flamm? Ha laouen omp oc’h adkavout ac’hanoc’h! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=War a-seblant ho peus adstaliet %S. Fellout a ra deoc'h e naetfemp anezhañ evit ober evel ma vefe nevez-flamm? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Azbevaat %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=A diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..89ae6d9ea7 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Ouzhpennañ d'ar geriadur"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "r"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Nullañ an ouzhpennañ d'ar geriadur"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "N"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "Gwiriañ ar reizhskrivadur"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "s"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Kinnig reizhskrivañ ebet)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Yezhoù"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "Y"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Clear"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Leuniañ an titouroù kennaskañ"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Leuniañ ar ger-tremen"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Leuniañ an anv arveriad"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Kinnigoù kennask ebet)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Gwelet an titouroù kennaskañ enrollet"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6736aca480 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Adsevel urzh ar bannoù"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9d85390ee8 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY playButton.playLabel "Lenn"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "Ehan"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "Mud"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Heglev"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Mod skramm a-bezh"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Kuitaat ar mod skramm a-bezh"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "Skignañ war ar skramm"> +<!ENTITY closedCaption.off "Diweredekaet"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to + accessibility software to clarify what the slider is for. --> +<!ENTITY volumeScrubber.label "Riklell ampled"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of +the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. --> +<!ENTITY pictureInPicture.label "Skeudenn-ouzh-skeudenn"> + +<!ENTITY error.aborted "Paouezet eo bet kargadur ar video."> +<!ENTITY error.network "Paouezet eo bet lenn ar video en abeg d'ur fazi rouedad."> +<!ENTITY error.decode "N'haller ket lenn ar video rak kontronet eo ar restr."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "N'eo ket skoret mentrezh ar video pe ar rizh MIME."> +<!ENTITY error.noSource2 "N'eo ket bet kavet video ebet gant ur mentrezh pe ur rizh MIME skoret."> +<!ENTITY error.generic "Paouezet eo bet lenn ar video en abeg d'ur fazi dianav."> + +<!ENTITY status.pictureInPicture "Er mod skeudenn-ouzh-skeudenn emañ ar video-se o vezañ lennet."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..3c4395ac9f --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Mont d'al linenn +goToLineText = Roit un niverenn arroudenn +invalidInputTitle = Enankad didalvoudek +invalidInputText = Didalvoudek eo an niverenn arroudenn enanket. +outOfRangeTitle = N'eo ket bet kavet an arroudenn +outOfRangeText = N'eo ket bet kavet an arroudenn erspizet. +viewSelectionSourceTitle = Tarzh an diuzad DOM + +context_goToLine_label = Mont d'al linenn… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = Troc'hañ al linennoù hir +context_highlightSyntax_label = Sklerijennañ ar c'hevreadur diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..15f104beba --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Donemat war %S +default-last-title=Oc'h echuiñ %S +default-first-title-mac=Rakskrid +default-last-title-mac=Klozadenn |