diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-br/toolkit/chrome/mozapps | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-br/toolkit/chrome/mozapps')
10 files changed, 377 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..44afc54136 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,113 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=eil;eil;eil;eil;eil + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m;m;m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=eur;eur;eur;eur;eur + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d;d;d;d + +downloadErrorAlertTitle=Fazi pellgargañ +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorGeneric=Ar pellgargadur n'hall ket bezañ enrollet rak degouezhet ez eus bet ur fazi dianav.\n\nKlaskit en-dro, mar plij. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Nullañ an holl bellgargadurioù? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Nullet e vo 1 pellgargadur mar kuitait bremañ. Kuitaat? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Nullet e vo %S a bellgargadurioù mar kuitait bremañ. Kuitaat? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Dilezet e vo 1 pellgargadur mar bez kuitaet bremañ. Kuitaat? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Dilezet e vo %S a bellgargadurioù mar kuitait bremañ. Kuitaat? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Dilezel an holl bellgargadurioù? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Mar digennaskit bremañ e vo freuzet 1 pellgargadur. Digennaskañ? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Mar bez digennasket bremañ e vo nullet %S a bellgargadurioù. Sur oc'h e fell deoc'h digennaskañ? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Nullañ an holl bellgargadurioù? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Nullet e vo 1 pellgargadur mar serrit an holl brenestroù merdeiñ prevez bremañ. Sur oc'h e fell deoc'h kuitaat ar merdeiñ prevez? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Nullet e vo %S a bellgargadurioù mar serrit an holl brenestroù merdeiñ prevez bremañ. Sur oc'h e fell deoc'h kuitaat ar merdeiñ prevez? +cancelDownloadsOKText=Nullañ 1 pellgargadur +cancelDownloadsOKTextMultiple=Nullañ %S a bellgargadurioù +dontQuitButtonWin=Na guitaat +dontQuitButtonMac=Na guitaat +dontGoOfflineButton=Chom kennasket +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Chom er Merdeiñ Prevez + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Buan-kenañ + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/eil) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=eizhbit +kilobyte=Ke +megabyte=Me +gigabyte=Ge + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S eus %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S eus %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S a chom +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S a chom +timeFewSeconds2=Un nebeud eilennoù a chom +timeUnknown2=Amzer a chom dianav + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S loaz +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=restr lec'hel + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Dec'h + +fileExecutableSecurityWarning=Ur restr erounezadus eo "%S". Restroù erounezadus a c'hall bezañ gant viruz pe arc'hadoù droukrañsus enno hag a c'hallfe mekaat hoc'h urzhiataer. Bezit evezhiek pa vez digoret restroù ar seurt-se ganeoc'h. Ha fellout a ra deoc'h lañsañ "%S"? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Digeriñ ar restr erounezadus? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Pellgargadurioù diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..01a6f30575 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Kemmet e vez an arventennoù gant Gwellvezioù &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Kemmet e vez an arventennoù gant Dibarzhioù &brandShortName;."> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7ff2fee480 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Dibabet ho peus da zigeriñ:"> +<!ENTITY from.label "adalek:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "Petra a zlefe ober &brandShortName; gant ar restr-mañ?"> + +<!ENTITY openWith.label "Digeriñ gant"> +<!ENTITY openWith.accesskey "g"> +<!ENTITY other.label "All…"> + +<!ENTITY saveFile.label "Enrollañ ar restr"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "s"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Ober an dra-se ent emgefreek evit restroù a rizh-se adalek bremañ."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a"> + +<!ENTITY whichIs.label "hag a zo ur:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Dibab…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "D"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Furchal…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "F"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Ha fellout a ra deoc'h enrollañ ar restr-mañ?"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..e17c6e5725 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=O tigeriñ %S +saveDialogTitle=Roit anv ar restr da vezañ enrollet… +defaultApp=%S (diouer) +chooseAppFilePickerTitle=Diuz an arload skoazeller +badApp=N'hall ket bezañ kavet an arload ("%S") dibabet ganeoc'h. Gwiriit anv ar restr pe ziuzit un arload all. +badApp.title=N'eo ket bet kavet an arload +badPermissions=Ar restr n'hall ket bezañ enrollet rak n'hoc'h eus ket an aotreoù dereat. Dibabit ur c'havlec'hiad enrollañ all. +badPermissions.title=Aotreoù enrollañ didalvoudek +unknownAccept.label=Enrollañ ar restr +unknownCancel.label=Nullañ +fileType=restr mod %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b3b002bbb2 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY setting.learnmore "Gouzout hiroc'h..."> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..99c3848a32 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=Digeverlec'h eo %1$S gant %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=N'haller ket gwiriekaat arver %1$S e %2$S ha diweredekaet eo bet. +notification.unsigned=N'haller ket gwiriekaat arver %1$S e %2$S. Kendalc'hit gant evezh. +notification.unsigned.link=Muioc'h a ditouroù +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=Diweredekaet eo bet %1$S en abeg da gudennoù a-fet diogelroez pe stabilded. +notification.blocked.link=Muioc'h a ditouroù +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=Anavezet eo %1$S evit degas kudennoù e-keñver diogelroez pe stabilded. +notification.softblocked.link=Muioc'h a ditouroù +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=Un hizivadenn bouezus zo hegerz evit %1$S. +notification.outdated.link=Hizivaat bremañ +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=Anavezet eo %1$S evit bezañ bresk ha hizivaet e tlefe bezañ. +notification.vulnerableUpdatable.link=Hizivaat bremañ +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=Anavezet eo %1$S evit bezañ bresk. Arverit anezhañ gant evezh. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Muioc'h a ditouroù +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=Distaliet e vo %1$S pa vo serret an ivinell-mañ ganeoc'h. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o pellgargañ %1$S. +notification.downloadError.retry=Klask en-dro +notification.downloadError.retry.tooltip=Klask pellgargañ an askouezh-mañ en-dro +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o staliañ %1$S. +notification.installError.retry=Klask en-dro +notification.installError.retry.tooltip=Klask pellgargañ ha staliañ an askouezh-mañ en-dro +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=Staliet e vo %1$S a-benn nebeut + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=Digeverlec'h eo %1$S gant %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=N'haller ket gwiriekaat arver %1$S e %2$S ha diweredekaet eo bet. +details.notification.unsigned=N'haller ket gwiriekaat arver %1$S e %2$S. Kendalc'hit gant evezh. +details.notification.unsigned.link=Muioc'h a ditouroù +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=Diweredekaet eo bet %1$S en abeg da gudennoù a-fet diogelroez pe stabilded. +details.notification.blocked.link=Muioc'h a ditouroù +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=Anavezet eo %1$S evit degas kudennoù e-keñver diogelroez pe stabilded. +details.notification.softblocked.link=Muioc'h a ditouroù +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Un hizivadenn bouezus zo hegerz evit %1$S. +details.notification.outdated.link=Hizivaat bremañ +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=Anavezet eo %1$S evit bezañ bresk hag hizivaet e tlefe bezañ. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Hizivaat bremañ +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=Anavezet eo %1$S evit bezañ bresk. Arverit anezhañ gant evezh. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Muioc'h a ditouroù +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=Distaliet e vo %1$S pa vo serret an ivinell-mañ ganeoc'h. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=Staliet e vo %1$S a-benn nebeut. + +type.extension.name=Askouezhioù +type.themes.name=Neuzioù +type.locale.name=Yezhoù +type.plugin.name=Enlugelladoù +type.dictionary.name=Geriadurioù +type.service.name=Gwazerezhioù +type.legacy.name=Askouezhioù diamzeret +type.unsupported.name=Anskor + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.discover=Personelait ho %S +listHeading.extension=Merañ hoc'h askouezhioù +listHeading.shortcuts=Merañ berradennoù an askouezhioù +listHeading.theme=Merañ ho neuzioù +listHeading.plugin=Merañ hoc'h enlugelladoù +listHeading.locale=Merañ ho yezhoù +listHeading.dictionary=Merañ ho keriaduioù + +searchLabel.extension=Kavout muioc'h a askouezhioù +searchLabel.theme=Kaout muioc'h a neuzioù diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4ae54cf175 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Dibab un arload all"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Dibab…"> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "D"> +<!ENTITY accept "Digeriñ an ere"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..d30c58e3c8 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Loc'hañ an arload +protocol.description=Ret eo d'an ere-mañ bezañ digoret gant un arload. +protocol.choices.label=Kaset da: +protocol.checkbox.label=Derc'hel soñj em dibab evit %S ere. +protocol.checkbox.accesskey=r +protocol.checkbox.extra=Kemmet e vez e gwellvezioù %S. + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +privatebrowsing.disabled.label=Diweredekaet e merdeiñ prevez + +choose.application.title=Un arload all… diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..a28d3a09f3 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Serriñ %S +restartMessageUnlocker=%S zo war erounit endeo met n'emañ ket o respont. An argerzh kozh %S zo ret dezhañ bezañ serret evit digeriñ ur prenestr nevez. +restartMessageNoUnlockerMac=Digor eo dija un eiladenn eus %S. Un eiladenn eus %S hepken a c'hall bezañ digoret. +restartMessageUnlockerMac=Digor eo dija un eiladenn eus %S. An eiladenn red eus %S a guitay evit leuskel hennezh da vont en-dro. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Aelad: ‘%S’ — Treug: ‘%S’ + +pleaseSelectTitle=Diuz an aelad +pleaseSelect=Diuz un aelad evit kregiñ %S, pe krouiñ un aelad nevez. + +renameProfileTitle=Adenvel an aelad +renameProfilePrompt=Adenvel an aelad “%S” da: + +profileNameInvalidTitle=Anv aelad didalvoudek +profileNameInvalid=N'eo ket aotreet an anv aelad "%S". + +chooseFolder=Dibabit an teuliad aelad +profileNameEmpty=N'eo ket aotreet un anv aelad goullo. +invalidChar=An arouezenn "%S" n'eo ket aotreet e anvioù aeladoù. Dibabit un anv all, mar plij. + +deleteTitle=Dilemel an aelad +deleteProfileConfirm=Dilemel un aelad a denno kuit an aelad diwar roll an aeladoù hegerz ha n'hallot ket dizober.\nDibabet e vez ivez dilemel restroù roadennoù an aelad, enno hoc'h arventennoù, testenioù pe roadennoù arveriaded kar all. Dilamet e vo an teuliad "%S" gant an dibarzh-mañ ha n'hallot ket dizober.\nHa fellout a rafe deoc'h dilemel restroù roadennoù an aelad? +deleteFiles=Dilemel ar restroù +dontDeleteFiles=Na zilemel ar restroù + +profileCreationFailed=N'haller ket krouiñ an aelad. N'eo ket skrivus an teuliad dibabet moarvat. +profileCreationFailedTitle=C'hwitadenn war krouidigezh an aelad +profileExists=Un aelad gant an anv-mañ zo anezhañ endeo. Dibabit un anv all, mar plij. +profileFinishText=Klikañ war Echuiñ evit krouiñ an aelad nevez. +profileFinishTextMac=Klikit war Graet evit sevel an aelad nevez-se. +profileMissing=N'haller ket kargañ hoc'h aelad %S. Marteze e vank pe n'eo ket haezadus. +profileMissingTitle=Aelad o vankout +profileDeletionFailed=N'haller ket dilemel an aelad dre ma c'hall bezañ war arver. +profileDeletionFailedTitle=C'hwitet war an dilamadenn + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Roadennoù kozh eus %S + +flushFailTitle=N'eo ket enrollet ar c'hemmoù +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +conflictMessage=Un eilenn all eus %1$S en deus kemmet an aeladoù. Dav eo deoc'h adloc'hañ %2$S a-raok ober kemmoù all. +flushFailMessage=Degouezhet ez eus bet ur fazi dic'hortoz o deus miret ar c'hemmoù da vezañ enrollet. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Adloc'hañ %S +flushFailExitButton=Kuitaat diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..f974049ba6 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Nann trugarez +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Adloc'hañ diwezhatoc'h +restartLaterButton.accesskey=l +restartNowButton=Adloc'han %S +restartNowButton.accesskey=A + +statusFailed=C'hwitadenn war ar staliañ + +installSuccess=Staliet eo bet an hizivadur gant berzh +installPending=Staliañ ehanet +patchApplyFailure=N'hallo ket an hizivadur-mañ bezañ staliet (C'hwitadenn war arloañ ar begell) +elevationFailure=N'ho peus ket an aotreoù a-zere evit staliañ an hizivadenn-mañ. Kit e darempred gant ho ardead reizhiad. + +check_error-200=Hizivadur ar restr XML stummet fall (200) +check_error-403=Haeziñ nac'het (403) +check_error-404=N'eo ket bet kavet an hizivadur XML (404) +check_error-500=Fazi diabarzh an dafariad (500) +check_error-2152398849=C'hwitet warni (Abeg dianav) +check_error-2152398861=Kennaskañ nac'het +check_error-2152398862=Kennaskañ bet lazhet ent emgefreek +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Ezlinenn emañ ar genrouedad (Mont da enlinenn) +check_error-2152398867=Porzh dizaotreet (kit e darempred gant hoc'h ardoer) +check_error-2152398868=N'eus roadenn ebet bet degemeret (Klaskit en-dro, mar plij) +check_error-2152398878=N'eo ket bet kavet an dafariad hizivaat (Gwiriit ho kennask internet) +check_error-2152398890=N'eo ket bet kavet an dafariad proksi (Gwiriit ho kennask internet) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Ezlinenn emañ ar genrouedad (Mont da enlinenn) +check_error-2152398919=Troc'het eo bet treuzkas ar roadennoù (Klaskit en-dro, mar plij) +check_error-2152398920=Kennaskañ ouzh an dafariad proksi nac'het +check_error-2153390069=Diamzeret eo testeni an dafariad (gwiriit an deiziad hag an eur war hoc'h urzhiataer) +check_error-verification_failed=Ne oa ket tu da wiriañ anterinder an hizivadur (Kit e darempred gant hoc'h ardoer) |