diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ca-valencia/toolkit/chrome/mozapps/downloads | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ca-valencia/toolkit/chrome/mozapps/downloads')
4 files changed, 165 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca-valencia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ca-valencia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..ca71587f7f --- /dev/null +++ b/l10n-ca-valencia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=Error en la baixada +downloadErrorGeneric=No pot guardar-se la baixada perquè s'ha produït un error desconegut.\n\nTorneu-ho a provar. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Voleu cancel·lar totes les baixades? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Si eixiu ara, es cancel·larà 1 baixada. Esteu segur que voleu eixir? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si eixiu ara, es cancel·laran %S baixades. Esteu segur que voleu eixir? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Si eixiu ara, es cancel·larà 1 baixada. Esteu segur que voleu eixir? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Si eixiu ara, es cancel·laran %S baixades. Esteu segur que voleu eixir? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Voleu cancel·lar totes les baixades? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Si vos poseu fora de línia, es cancel·larà 1 baixada. Esteu segur que voleu posar-vos fora de línia? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si vos poseu fora de línia, es cancel·laran %S baixades. Esteu segur que voleu posar-vos fora de línia? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Voleu cancel·lar totes les baixades? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Si tanqueu totes les finestres de navegació privada ara, es cancel·larà 1 baixada. Esteu segur que voleu deixar la navegació privada? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Si tanqueu totes les finestres de navegació privada ara, es cancel·laran %S baixades. Esteu segur que voleu deixar la navegació privada? +cancelDownloadsOKText=Cancel·la 1 baixada +cancelDownloadsOKTextMultiple=Cancel·la %S baixades +dontQuitButtonWin=No surtis +dontQuitButtonMac=No surtis +dontGoOfflineButton=Roman en línia +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Continua la navegació privada + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Molt ràpid + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/seg) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=bytes +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S de %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S de %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S restant +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S restants +timeFewSeconds2=Queden uns segons +timeUnknown2=Temps desconegut + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=Recurs %1$S +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=fitxer local + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Ahir + +fileExecutableSecurityWarning=«%S» és un fitxer executable. Els fitxers executables poden contindre virus o altre codi maliciós que pot fer mal al vostre ordinador. Aneu amb compte quan obriu este fitxer. Esteu segur que voleu executar «%S»? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Voleu obrir el fitxer executable? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Baixades diff --git a/l10n-ca-valencia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-ca-valencia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ed59b527fe --- /dev/null +++ b/l10n-ca-valencia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Els paràmetres poden canviar-se a les preferències del &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Els paràmetres poden canviar-se a les opcions del &brandShortName;."> diff --git a/l10n-ca-valencia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-ca-valencia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..de404d8052 --- /dev/null +++ b/l10n-ca-valencia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Heu triat obrir:"> +<!ENTITY from.label "des de:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "Què hauria de fer el &brandShortName; amb este fitxer?"> + +<!ENTITY openWith.label "Obri amb"> +<!ENTITY openWith.accesskey "O"> +<!ENTITY other.label "Altres…"> + +<!ENTITY saveFile.label "Guarda el fitxer"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "G"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Fes-ho automàticament per a fitxers com estos a partir d'ara."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a"> + +<!ENTITY whichIs.label "que és:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Trieu…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "T"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Navega…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "N"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Voleu guardar este fitxer?"> diff --git a/l10n-ca-valencia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ca-valencia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..3e5fbfbfbd --- /dev/null +++ b/l10n-ca-valencia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=S'està obrint %S +saveDialogTitle=Introduïu el nom del fitxer per guardar… +defaultApp=%S (per defecte) +chooseAppFilePickerTitle=Trieu l'aplicació auxiliar +badApp=No s'ha trobat l'aplicació que heu triat («%S»). Comproveu el nom del fitxer o trieu-ne una altra. +badApp.title=No s'ha trobat l'aplicació. +badPermissions=No s'ha pogut guardar el fitxer perquè no en teniu els permisos adequats. Trieu un altre directori per a les baixades. +badPermissions.title=Els permisos de guardat no són vàlids +unknownAccept.label=Guarda el fitxer +unknownCancel.label=Cancel·la +fileType=Fitxer %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +pdfHandlerDescription=PDF (Format de Document Portàtil) +avifExtHandlerDescription=Fitxer d'imatge AV1 (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=PDF (Format de Document Portàtil) +svgExtHandlerDescription=SVG (Gràfics vectorials escalables) +webpExtHandlerDescription=Imatge WebP +xmlExtHandlerDescription=XML (Llenguatge de marques extensible) |