summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ca/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ca/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-ca/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties35
1 files changed, 35 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties b/l10n-ca/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e5d5b3c67f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mail Integration Dialog
+dialogTitle=%S
+dialogText=Voleu utilitzar el %S com el vostre gestor de correu per defecte?
+newsDialogText=Voleu utilitzar el %S com el vostre gestor de grups de discussió per defecte?
+feedDialogText=Voleu utilitzar el %S com el vostre gestor de canals per defecte?
+checkboxText=No tornis a mostrar aquest diàleg
+setDefaultMail=Actualment el %S no és el vostre gestor de correu per defecte. Voleu fer que ho sigui?
+setDefaultNews=Actualment el %S no és el vostre gestor de grups de discussió per defecte. Voleu fer que ho sigui?
+setDefaultFeed=Actualment el %S no és el vostre gestor de canals per defecte. Voleu fer que ho sigui?
+alreadyDefaultMail=El %S ja és el vostre gestor de correu per defecte.
+alreadyDefaultNews=El %S ja és el vostre gestor de grups de discussió per defecte.
+alreadyDefaultFeed=El %S ja és el vostre gestor de canals per defecte.
+
+# MAPI Messages
+loginText=Introduïu la vostra contrasenya per a %S:
+loginTextwithName=Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya
+loginTitle=%S
+PasswordTitle=%S
+
+# MAPI Error Messages
+errorMessage=El %S no ha pogut definir-se com a gestor de correu per defecte perquè no ha pogut actualitzar-se una clau del registre. Verifiqueu amb el vostre administrador del sistema que teniu accés d'escriptura al registre del sistema, i llavors torneu-ho a provar.
+errorMessageNews=El %S no ha pogut definir-se com a gestor de grups de discussió per defecte perquè no ha pogut actualitzar-se una clau del registre. Verifiqueu amb el vostre administrador del sistema que teniu accés d'escriptura al registre del sistema, i llavors torneu-ho a provar.
+errorMessageTitle=%S
+
+# MAPI Security Messages
+mapiBlindSendWarning=Una altra aplicació està intentant enviar correu utilitzant el vostre perfil d'usuari. Esteu segur que voleu enviar aquest correu?
+mapiBlindSendDontShowAgain=Avisa'm sempre que altres aplicacions intentin enviar correu amb el meu perfil
+
+#Default Mail Display String
+# localization note, %S is the vendor name
+defaultMailDisplayTitle=%S