diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ca/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-ca/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 57 |
1 files changed, 57 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd b/l10n-ca/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9849857b7d --- /dev/null +++ b/l10n-ca/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd @@ -0,0 +1,57 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Per estalviar espai, no baixis:"> +<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Per estalviar espai, no baixis per treballar-hi fora de línia:"> +<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Per estalviar espai, es poden restringir els missatges que es baixen com a còpia local per treballar-hi fora de línia segons la seva antiguitat o la seva mida."> +<!ENTITY allFoldersOffline2.label "Conserva els missatges de totes les carpetes d'aquest compte a l'ordinador"> +<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "o"> +<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "Nota: Si canvieu aquesta opció, afectarà totes les carpetes d'aquest compte. Per definir carpetes individuals, utilitzeu el botó «Avançat…»."> +<!ENTITY offlineNotDownload.label "Missatges més grans de"> +<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "d"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.label "No baixis missatges si són més grans de"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "m"> +<!ENTITY kb.label "kB"> +<!ENTITY daysOld.label "dies"> +<!ENTITY message.label "missatges"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Missatges llegits"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "l"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Missatges de fa més de"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "g"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "Per recuperar espai de disc, es poden suprimir permanentment els missatges antics."> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Per recuperar espai de disc, es poden suprimir permanentment els missatges antics, tant les còpies locals com els originals del servidor remot."> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Per recuperar espai de disc, es poden suprimir permanentment els missatges antics, inclosos els originals del servidor remot."> +<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Suprimeix els missatges de més de"> +<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "m"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "No suprimeixis cap missatge"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "a"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Suprimeix-ho tot excepte els últims"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "x"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Conserva sempre els missatges destacats"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Suprimeix el cos dels missatges de més de"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "c"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Seleccioneu els grups de discussió per ús fora de línia…"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "S"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Avançat…"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "A"> +<!ENTITY syncGroupTitle.label "Sincronització de missatges"> +<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Espai de disc"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label): + The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear + on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows: + + &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label; +--> +<!ENTITY allAutosync.label "Sincronitza localment tots els missatges tot i la seva antiguitat"> +<!ENTITY allAutosync.accesskey "c"> +<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Sincronitza els més últims"> +<!ENTITY ageAutosync.accesskey "z"> +<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label ""> +<!ENTITY dayAgeInterval.label "Dies"> +<!ENTITY weekAgeInterval.label "Setmanes"> +<!ENTITY monthAgeInterval.label "Mesos"> +<!ENTITY yearAgeInterval.label "Anys"> +<!ENTITY ageAutosyncAfter.label ""> |