diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-cs/mobile/android/chrome | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
21 files changed, 886 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-cs/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..99a014f7c0 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY aboutPage.title "O aplikaci &brandShortName;"> +<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; je experimentální verze a může být nestabilní."> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Zkontrolovat aktualizace »"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Vyhledávání aktualizací…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Aktualizace nejsou dostupné"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Stáhnout aktualizaci"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Stahování aktualizace…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Instalace aktualizace"> +<!ENTITY aboutPage.faq.label "Časté otázky"> +<!ENTITY aboutPage.support.label "Podpora"> +<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Zásady ochrany osobních údajů"> +<!ENTITY aboutPage.rights.label "Poznejte svá práva"> +<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Poznámky k vydání"> +<!ENTITY aboutPage.credits.label "Autoři"> +<!ENTITY aboutPage.license.label "Licence"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. --> +<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox a jeho logo jsou ochrannými známkami organizace Mozilla Foundation."> diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d227ea5853 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Účet Firefoxu"> +<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Jste připojeni jako"> +<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Pro nastavení Sync klepněte sem"> + +<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Připojení k Internetu není dostupné"> +<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Zkusit znovu"> + +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Omezeno"> +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Z tohoto profilu nelze účet Firefoxu spravovat."> diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..b159680fb7 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = Již jste k Sync přihlášeni! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = VOLBY + +relinkVerify.title = Opravdu se chcete přihlásit ke službě Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = K Sync jste již byli dříve přihlášeni s jinou e-mailovou adresou. Přihlášením sloučíte záložky v tomto prohlížeči, hesla a další nastavení s %S +relinkVerify.continue = Pokračovat +relinkVerify.cancel = Zrušit diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ddd676ab6e --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAddons.title2 "Doplňky"> +<!ENTITY aboutAddons.header2 "Moje doplňky"> + +<!ENTITY addonAction.enable "Povolit"> +<!ENTITY addonAction.disable "Zakázat"> +<!ENTITY addonAction.uninstall "Odinstalovat"> +<!ENTITY addonAction.undo "Zpět"> +<!ENTITY addonAction.update "Aktualizovat"> + +<!ENTITY addonUnsigned.message "Tento doplněk nemohl být v aplikaci &brandShortName; ověřen."> +<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Zjistit více"> diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..dec65d0bec --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=Rozšíření %S bude po restartu odinstalováno. + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=Procházet Doplňky Firefoxu + +addons.browseRecommended=Prohlédnout doporučené rozšíření pro Firefox + +addon.options=Možnosti diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6f21b23aca --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + +<!ENTITY certerror.pagetitle "Nedůvěryhodné připojení"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "Toto připojení není důvěryhodné"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara1 "Požádali jste &brandShortName; o zabezpečené připojení k serveru <b>#1</b>, ale nemůžeme potvrdit, že je spojení skutečně zabezpečené."> + + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Co mám teď dělat?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Pokud se k tomuto serveru obvykle připojujete bez problému, může tato chyba znamenat, že se za tento server někdo snaží vydávat, a neměli byste pokračovat."> + + +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Rychle odsud pryč!"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "Uvědomuji si rizika"> +<!ENTITY certerror.expert.content "Pokud víte, co se děje, můžete &brandShortName; požádat o výjimku a začít identifikaci tohoto serveru důvěřovat. <b>I když tomuto serveru důvěřujete, může tato chyba znamenat, že někdo manipuluje s tímto připojením.</b>"> + + + +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Nepřidávejte výjimku, pokud si nejste jisti, že tento server má dobrý důvod nepoužívat důvěryhodnou identifikaci."> + +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Navštívit stránku"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Udělit trvale výjimku…"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "Technické detaily"> diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..23fc734e75 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "Stahování"> +<!ENTITY aboutDownloads.header "Stahování"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "Žádné stažené položky"> + +<!ENTITY aboutDownloads.open "Otevřít"> +<!ENTITY aboutDownloads.remove "Smazat"> +<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Smazat vše"> +<!ENTITY aboutDownloads.pause "Pozastavit"> +<!ENTITY aboutDownloads.resume "Pokračovat"> +<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Zrušit"> +<!ENTITY aboutDownloads.retry "Opakovat"> diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..8b58bf6d24 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=Smazat toto stahování?;Smazat #1 stahování?;Smazat #1 stahování? + +downloadAction.deleteAll=Smazat vše + +downloadState.downloading=Stahování… +downloadState.canceled=Zrušeno +downloadState.failed=Selhalo +downloadState.paused=Pozastaveno +downloadState.starting=Navazování spojení… +downloadState.unknownSize=Neznámá velikost diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5c63ddeb25 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY abouthome.title "Úvodní stránka &brandShortName;"> diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5c02be35b2 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +<!ENTITY aboutLogins.title "Přihlašovací údaje"> +<!ENTITY aboutLogins.update "Aktualizovat"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Mějte své přihlašovací údaje v bezpečí"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Přihlašovací údaje, které jste pomocí &brandShortName; uložili, se zobrazí zde."> diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..3dc744a43b --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=Zobrazit heslo +loginsMenu.copyPassword=Kopírovat heslo +loginsMenu.copyUsername=Kopírovat uživatelské jméno +loginsMenu.editLogin=Upravit přihlašovací údaje +loginsMenu.delete=Smazat +loginsMenu.deleteAll=Smazat vše + +loginsDialog.confirmDelete=Smazat tyto přihlašovací údaje? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Opravdu chcete smazat tyto přihlašovací údaje?\n\nMůžete tím ovlivnit synchronizovaná data. +loginsDialog.confirmDeleteAll=Chcete smazat všechny přihlašovací udaje? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Opravdu chcete smazat všechny přihlašovací údaje?\n\nMůžete tím ovlivnit synchronizovaná data. +loginsDialog.copy=Kopírovat +loginsDialog.confirm=OK +loginsDialog.cancel=Zrušit + +editLogin.fallbackTitle=Úprava přihlašovacích údajů +editLogin.saved1=Uložené přihlašovací údaje +editLogin.couldNotSave=Změny se nepodařilo uložit + +loginsDetails.copyFailed=Kopírování se nezdařilo +loginsDetails.passwordCopied=Heslo zkopírováno +loginsDetails.usernameCopied=Uživatelské jméno zkopírováno +loginsDetails.deleted=Přihlašovací údaje smazány +loginsDetails.deletedAll=Všechny přihlašovací údaje byly smazány + +password-btn.show=Zobrazit +password-btn.hide=Skrýt diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..75d9f2bf9b --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Anonymní prohlížení"> + +<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string + is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line. + So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Ochrana proti sledování"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing" + is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the + term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Nejste v režimu anonymního prohlížení"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; blokuje ty součásti stránek, které mohou sledovat vaše chování při prohlížení."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Neukládáme vaši historii prohlížení, pouze stažené soubory a nové záložky zůstanou ve vašem zařízení zachovány."> + +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private + Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses + of the term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "V anonymním prohlížení neuchováváme vaši historii prohlížení ani cookies. Záložky, které přidáte, a stažené soubory zůstanou ve vašem zařízení zachovány."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Chcete se dozvědět více?"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Otevřít nový anonymní panel"> diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..f8d29e877a --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=Instalace doplňku +addonsConfirmInstall.install=Instalovat + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=Neověřený doplněk +addonsConfirmInstallUnsigned.message=Tato stránka chce nainstalovat neověřený doplněk. Pokračujte na vlastní riziko. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=Stahování doplňku +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Instalace dokončena + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=DOPLŇKY + +alertDownloadsStart2=Začíná stahování +alertDownloadsDone2=Stahování dokončeno +alertDownloadsToast=Stahování začalo… +alertDownloadsPause=Pozastavit +alertDownloadsResume=Pokračovat +alertDownloadsCancel=Zrušit +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S staženo +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=Stahování jsou v režimu pro hosta zakázány. + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' byl přidán jako vyhledávač +alertSearchEngineErrorToast='%S' není možné přidat jako vyhledávač +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' už je ve vašem seznamu vyhledávačů + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=Probíhá mazání důvěrných dat… + +alertPrintjobToast=Probíhá tisk… + +download.blocked=Soubor nebylo možné stáhnout + +addonError.titleError=Chyba +addonError.titleBlocked=Zablokovaný doplněk +addonError.learnMore=Zjistit více + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=Neověřené doplňky +unsignedAddonsDisabled.message=Jeden nebo více nainstalovaných doplňků nelze ověřit, a proto byly zakázány. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=Zavřít +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Zobrazit doplňky + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=Doplněk nemohl být stažen z důvodů chyby připojení k #2. +addonError-2=Doplněk z #2 nemohl být nainstalován, protože neodpovídá doplňku, který je očekáván aplikací #3. +addonError-3=Doplněk z #2 nemohl být nainstalován, protože je poškozený. +addonError-4=Doplněk #1 nemohl být nainstalován, protože aplikace #3 nemohla změnit potřebné soubory. +addonError-5=Aplikace #3 zabránila serveru #2 v instalaci neověřeného doplňku. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=Tento doplněk nemohl být nainstalován z důvodu chyby souborového systému. +addonLocalError-2=Tento doplněk nemohl být nainstalován, protože neodpovídá doplňku, který je očekáván aplikací #3. +addonLocalError-3=Tento doplněk nemohl být nainstalován, protože je poškozený. +addonLocalError-4=Doplněk #1 nemohl být nainstalován, protože aplikace #3 nemohla změnit potřebné soubory. +addonLocalError-5=Tento doplněk nemohl být nainstalován, protože nebyl ověřen. +addonErrorIncompatible=Doplněk #1 nemohl být nainstalován, protože není kompatibilní s aplikací #3 #4. +addonErrorBlocklisted=Doplněk #1 nemohl být nainstalován, protože způsobuje problémy s bezpečností nebo stabilitou. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Restartovat pro dokončení změn. +notificationRestart.blocked=Nebezpečné rozšíření nainstalováno. Restartovat pro zakázání. +notificationRestart.button=Restartovat +doorhanger.learnMore=Zjistit více + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=Aplikace #1 zabránila stránce otevřít vyskakovací okno. Chcete ho zobrazit?;Aplikace #1 zabránila stránce otevřít #2 vyskakovací okna. Chcete je zobrazit?;Aplikace #1 zabránila stránce otevřít #2 vyskakovacích oken. Chcete je zobrazit? +popup.dontAskAgain=Příště se již na této stránce neptat +popup.show=Zobrazit +popup.dontShow=Nezobrazovat + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=Tato stránka byla nahlášena jako útočná či podvodná stránka. Buďte prosím opatrní. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=Vyskakovací okna + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=Aplikace %S zabránila stránce (%S) v dotazu na instalaci softwaru do vašeho zařízení. +xpinstallPromptWarningLocal=Aplikace %S zabránila doplňku (%S) v instalaci na vaše zařízení. +xpinstallPromptWarningDirect=Aplikace %S zabránila doplňku v instalaci na vaše zařízení. +xpinstallPromptAllowButton=Povolit +xpinstallDisabledMessageLocked=Instalace softwaru byla zakázána správcem vašeho systému. +xpinstallDisabledMessage2=Instalace softwaru je nyní zakázána. Klepněte na Povolit a zkuste to znovu. +xpinstallDisabledButton=Povolit + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Přidat %S? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Doplněk požaduje následující oprávnění: +webextPerms.add.label=Přidat +webextPerms.cancel.label=Zrušit + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=Doplněk %S byl aktualizován. Před instalací aktualizované verze je potřeba schválit nová oprávnění. Zvolením „Zrušit“ bude zachována stávající verze doplňku. + +webextPerms.updateAccept.label=Aktualizovat + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=Doplněk %S požaduje dodatečná oprávnění. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Chce: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Povolit +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Zakázat + +webextPerms.description.bookmarks=Číst a upravovat záložky +webextPerms.description.browserSettings=Číst a upravovat nastavení prohlížeče +webextPerms.description.browsingData=Mazat nedávnou historii prohlížení, cookies a související data +webextPerms.description.clipboardRead=Získat data ze schránky +webextPerms.description.clipboardWrite=Vkládat data do schránky +webextPerms.description.devtools=Rozšířit nástroje pro vývojáře a získat přístup k vašim datům v otevřených panelech +webextPerms.description.downloads=Stahovat soubory a číst a upravovat historii stahování prohlížeče +webextPerms.description.downloads.open=Otevírat soubory stažené do vašeho zařízení +webextPerms.description.find=Přistupovat k textu všech otevřených panelů +webextPerms.description.geolocation=Přistupovat k informacím o vaší poloze +webextPerms.description.history=Přistupovat k historii prohlížení +webextPerms.description.management=Monitorovat využití rozšíření a spravovat vzhledy +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Vyměňovat si zprávy s jinými aplikacemi než je %S +webextPerms.description.notifications=Zobrazovat vám oznámení +webextPerms.description.privacy=Číst a upravovat nastavení soukromí +webextPerms.description.proxy=Změnit nastavení proxy +webextPerms.description.sessions=Přistupovat k nedávno zavřeným panelům +webextPerms.description.tabs=Přistupovat k panelům prohlížeče +webextPerms.description.topSites=Přistupovat k historii prohlížení +webextPerms.description.webNavigation=Přistupovat k aktivitám prohlížeče během prohlížení + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Přistupovat k vašim datům pro všechny webové stránky + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Přistupovat k vašim datům pro webové stránky na doméně %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Přistupovat k vašim datům pro #1 další doménu;Přistupovat k vašim datům pro #1 další domény;Přistupovat k vašim datům pro #1 dalších domén + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Přistupovat k vašim datům pro %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Přistupovat k vašim datům pro #1 další stránku;Přistupovat k vašim datům pro #1 další stránky;Přistupovat k vašim datům pro #1 dalších stránek + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=Ověřil: %S +identity.identified.verified_by_you=Tomuto serveru jste udělili bezpečnostní výjimku +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Sdílet +geolocation.dontAllow=Nesdílet +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=Poloha + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=Vždy +desktopNotification2.dontAllow=Nikdy +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=Oznámení + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=Obrázek odblokován +imageblocking.showAllImages=Zobrazit vše + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=Otevřen nový panel;Otevřeny #1 nové panely;Otevřeno #1 nových panelů +newprivatetabpopup.opened=Otevřen nový anonymní panel;Otevřeny #1 nové anonymní panely;Otevřeno #1 nových anonymních panelů + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=PŘEPNOUT + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=Zavřen panel %S + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=Anonymní prohlížení zavřeno + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=Zavřen panel + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=ZPĚT + +# Offline web applications +offlineApps.ask=Povolit %S ukládat na vaše zařízení data pro použití v režimu offline? +offlineApps.dontAskAgain=Příště se již na této stránce neptat +offlineApps.allow=Povolit +offlineApps.dontAllow2=Nepovolit + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=Offline obsah + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=Přihlašovací údaje +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Uložit +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=Neukládat + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Text zkopírován do schránky + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=Odeslat do zařízení + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Otevřít odkaz v novém panelu +contextmenu.openInPrivateTab=Otevřít odkaz v anonymním panelu +contextmenu.share=Sdílet +contextmenu.copyLink=Kopírovat odkaz +contextmenu.shareLink=Sdílet odkaz +contextmenu.bookmarkLink=Přidat do záložek +contextmenu.copyEmailAddress=Kopírovat e-mailovou adresu +contextmenu.shareEmailAddress=Sdílet e-mailovou adresu +contextmenu.copyPhoneNumber=Kopírovat telefonní číslo +contextmenu.sharePhoneNumber=Sdílet telefonní číslo +contextmenu.fullScreen=Celá obrazovka +contextmenu.viewImage=Zobrazit obrázek +contextmenu.copyImageLocation=Kopírovat adresu obrázku +contextmenu.shareImage=Sdílet obrázek +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=Vyhledat pomocí %S +contextmenu.saveImage=Uložit obrázek +contextmenu.showImage=Zobrazit obrázek +contextmenu.setImageAs=Nastavit obrázek jako +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=Přidat vyhledávač +contextmenu.playMedia=Přehrát +contextmenu.pauseMedia=Pozastavit +contextmenu.showControls2=Zobrazit ovládání +contextmenu.mute=Vypnout zvuk +contextmenu.unmute=Zapnout zvuk +contextmenu.saveVideo=Uložit video +contextmenu.saveAudio=Uložit audio +contextmenu.addToContacts=Přidat do Kontakty +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=Odeslat do zařízení + +contextmenu.copy=Kopírovat +contextmenu.cut=Vyjmout +contextmenu.selectAll=Vybrat vše +contextmenu.paste=Vložit + +contextmenu.call=Volání + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=Vyberte datum +inputWidgetHelper.datetime-local=Vyberte datum a čas +inputWidgetHelper.time=Vyberte čas +inputWidgetHelper.week=Vyberte týden +inputWidgetHelper.month=Vyberte měsíc +inputWidgetHelper.cancel=Zrušit +inputWidgetHelper.set=Nastavit +inputWidgetHelper.clear=Vymazat + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<anonymní> +stacktrace.outputMessage=Výpis zásobníku z %S, funkce %S, řádek %S. +timer.start=%S: časovač spuštěn + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$S ms + +clickToPlayPlugins.activate=Spustit +clickToPlayPlugins.dontActivate=Nespustit +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=Zásuvné moduly + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Neplatné heslo + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Příchozí spojení +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=Povolit připojení pro ladění přes USB? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=Povolit připojení vzdáleného ladění pro %1$S:%2$S? Toto spojení vyžaduje naskenování QR kódu pro ověření certifikátu vzdáleného zařízení. Pokud zařízení uložíte, nebude další skenování v budoucnu potřeba. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=Zakázat +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=Povolit +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=Skenovat +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=Skenovat a zapamatovat +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=Skenování QR kódu se nezdařilo +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=Nepodařilo se naskenovat QR kód pro vzdálené ladění. Zkontroluje, že máte nainstalovanou aplikaci Barcode Scanner, a zkuste se znovu připojit. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=OK + +# Helper apps +helperapps.open=Otevřít +helperapps.openWithApp2=Otevřít v aplikaci %S +helperapps.openWithList2=Otevřít v aplikaci +helperapps.always=Vždy +helperapps.never=Nikdy +helperapps.pick=Dokončit akci pomocí +helperapps.saveToDisk=Stáhnout +helperapps.alwaysUse=Vždy +helperapps.useJustOnce=Pouze jednou + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = Chcete sdílet svoji kameru se stránkou %S? +getUserMedia.shareMicrophone.message = Chcete sdílet svůj mikrofon se stránkou %S? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Chcete sdílet svoji kameru a mikrofon se stránkou %S? +getUserMedia.denyRequest.label = Nesdílet +getUserMedia.shareRequest.label = Sdílet +getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Přední kamera +getUserMedia.videoSource.backCamera = Zadní kamera +getUserMedia.videoSource.none = Žádné video +getUserMedia.videoSource.tabShare = Volba panelu pro datový proud +getUserMedia.videoSource.prompt = Zdroj videa +getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofon %S +getUserMedia.audioDevice.none = Žádný zvuk +getUserMedia.audioDevice.prompt = Mikrofon k použití +getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera je zapnuta +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofon je zapnut +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera a mikrofon jsou zapnuty +getUserMedia.blockedCameraAccess = Fotoaparát byl zablokován. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofón byl zablokován. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera a mikrofón byly zablokovány. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Osobní +userContextWork.label = Práce +userContextBanking.label = Bankovnictví +userContextShopping.label = Nakupování + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Pro zobrazení možností čtečky klepněte + +#Open in App +openInApp.pageAction = Otevřít v aplikaci +openInApp.ok = OK +openInApp.cancel = Zrušit + +#Tab sharing +tabshare.title = "Volba panelu pro datový proud" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Odkaz +browser.menu.context.img = Obrázek +browser.menu.context.video = Video +browser.menu.context.audio = Audio +browser.menu.context.tel = Telefon +browser.menu.context.mailto = E-mail + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Zvolte kanál +feedHandler.subscribeWith=Odebírat pomocí + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=API %S je zastaralé. Použijte místo něj %S. + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = Povolit této stránce vibrovat s vaším zařízením? +vibrationRequest.denyButton = Nepovolit +vibrationRequest.allowButton = Povolit diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-cs/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cf609d4300 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Hledat"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Název"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "Logická hodnota"> +<!ENTITY newPref.valueString "Řetězec"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "Číslo"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Vložit řetězec"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Vložit číslo"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "Přepnout"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "Zrušit"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Kopírovat název"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Kopírovat hodnotu"> + diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..8392b0a194 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Vytvořit +newPref.changeButton=Změnit + +pref.toggleButton=Přepnout +pref.resetButton=Obnovit diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..ba368f1b8c --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=Blízká zařízení diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..a9ed457ec3 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Chcete, aby si %S zapamatoval tyto přihlašovací údaje? +rememberButton=Zapamatovat +neverButton=Nikdy + +# String is the login's hostname +updatePassword=Aktualizovat uložené heslo pro %S? +updatePasswordNoUser=Aktualizovat uložené heslo? +updateButton=Aktualizovat +dontUpdateButton=Neaktualizovat + +userSelectText2=Vyberte přihlašovací údaje, které chcete aktualizovat: +passwordChangeTitle=Potvrzení změny hesla + +# Strings used by PromptService.js +username=Uživatelské jméno +password=Heslo diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-cs/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9eb48d1638 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Rychle odsud pryč!"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignorovat toto upozornění"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Proč byla tato stránka zablokována?"> +<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link--> +<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Rady poskytnuty společností <a id='advisory_provider'/>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Nahlášená útočná stránka!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Tato webová stránka na serveru <span id='malware_sitename'/> byla nahlášena jako útočná, a proto byla na základě vašeho bezpečnostního nastavení zablokována."> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Útočné stránky se pokouší nainstalovat programy, které kradou vaše důvěrná data, používají váš počítač k dalším útokům, nebo jakkoliv poničí váš systém.</p><p>Některé stránky poskytují škodlivý software záměrně, řada z nich byla ale sama napadena a činí tak bez vědomí jejich vlastníků.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Klamavá stránka!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Tato webová stránka na serveru <span id='phishing_sitename'/> byla nahlášena jako klamavá, a proto byla na základě vašeho bezpečnostního nastavení zablokována."> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Klamavé stránky jsou takové, které se vás snaží přimět k něčemu nebezpečnému, jako je instalace softwaru nebo prozrazení osobních informací, např. hesel, telefonního čísla nebo čísla kreditní karty.</p><p>Zadání jakýchkoliv informací na této stránce může vést ke krádeži vaší identity nebo jejímu zneužití.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Nahlášená stránka s nežádoucím softwarem!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Tato webová stránka na serveru <span id='unwanted_sitename'/> byla nahlášena jako stránka s nežádoucím softwarem a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení."> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Stránky s nežádoucím softwarem se pokouší nainstalovat software, který může být klamavý a může nečekaným způsobem ovlivnit váš systém."> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Tato stránka může obsahovat malware"> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "Aplikace &brandShortName; zablokovala tuto stránku, protože se může pokoušet nainstalovat nebezpečné programy a ukrást nebo smazat vaše data (např. fotografie, hesla, zprávy nebo číslo platební karty).">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..35746d13fc --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=OK +nssdialogs.cancel.label=Zrušit + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=Stažení certifikátu +downloadCert.message1=Byli jste požádáni o uznání nové Certifikační Autority (CA). +downloadCert.viewCert.label=Zobrazit +downloadCert.trustSSL=Důvěřovat pro identifikaci serverů. +downloadCert.trustEmail=Důvěřovat pro identifikaci uživatelů pošty. +pkcs12.getpassword.title=Vložení hesla +pkcs12.getpassword.message=Zadejte prosím heslo, které bylo použito pro zašifrování zálohy certifikátu. +clientAuthAsk.title=Požadavek na identifikaci uživatele +clientAuthAsk.message1=Tato stránka vyžaduje vaši identifikaci certifikátem: +clientAuthAsk.message2=Vyberte certifikát, který vás identifikuje: +clientAuthAsk.message3=Podrobnosti o vybraném certifikátu: +clientAuthAsk.remember.label=Zapamatovat si toto rozhodnutí +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=Organizace: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=Vydal: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=Vydáno pro: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=Sériové číslo: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=Platnost od %1$S do %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=Využívané klíče: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=E-mailové adresy: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=Vydal: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=Uloženo na: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=Zobrazit + +certmgr.title=Podrobnosti certifikátu +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=Vydáno pro +certmgr.issuerinfo.label=Vydal +certmgr.periodofvalidity.label=Doba platnosti +certmgr.fingerprints.label=Otisky +certdetail.cn=Obecné jméno (CN): %1$S +certdetail.o=Organizace (O): %1$S +certdetail.ou=Jednotka organizace (OU): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=Sériové číslo: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=Otisk SHA-256: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=Otisk SHA1: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=Platnost od: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=Platnost do: %1$S diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..48ff9f4b61 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=Poslední synchronizace: %S + +# %S is the username logged in +account.label=Účet: %S + diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..ba5c37c5c3 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=Nahlásit chybu stránky + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=Nahlásit chybu stránky? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=Nahlásit |