summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-cy/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-cy/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-cy/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties')
-rw-r--r--l10n-cy/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties149
1 files changed, 149 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cy/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/l10n-cy/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f22bda2951
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+pop3ErrorDialogTitle=Gwall gyda chyfrif %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Rhowch eich cyfrinair ar gyfer %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=Cyflwyno eich cyfrinair ar gyfer %1$S ar %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Rhoi cyfrinair newydd i ddefnyddiwr %1$S ar %2$S:
+
+# Status - Downloading message n of m
+# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
+# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
+receivingMessages=Llwytho i lawr neges %1$S o %2$S…
+
+# Status - connecting to host
+hostContact=Wedi cysylltu â'r gwesteiwr, anfon manylion mewngofnodi…
+
+# Status - no messages to download
+noNewMessages=Does dim negeseuon newydd.
+
+# Status - messages received after the download
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
+# %1$S will receive the number of messages received
+# %2$S will receive the total number of messages
+receivedMsgs=Mae %1$S o %2$S neges wedi eu derbyn
+
+# Status - parsing folder
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
+# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
+buildingSummary=Adeiladu ffeil crynodeb ar gyfer %S…
+
+# Status - parsing folder
+localStatusDocumentDone=Gorffen
+
+# Status - pop3 server error
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+pop3ServerError=Digwyddodd gwall gyda gweinydd e-bost POP3.
+
+# Status - pop3 user name failed
+pop3UsernameFailure=Methwyd anfon yr enw defnyddiwr.
+
+# Status - password failed
+#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
+# Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3PasswordFailed=Methodd anfon cyfrinair defnyddiwr %1$S.
+
+# Status - write error occurred
+pop3MessageWriteError=Methu ysgrifennu'r e-bost i'r blwch e-bost. Gwnewch yn siŵr fod y system ffeiliau yn caniatáu hawliau ysgrifennu a bod gennych ddigon o le ar ddisg i gopïo i'r blwch e-bost.
+
+# Status - retr failure from the server
+pop3RetrFailure=Methodd y gorchymyn RETR. Gwall estyn y neges.
+
+# Status - password undefined
+pop3PasswordUndefined=Gwall wrth estyn cyfrinair e-bost.
+
+# Status - username undefined
+pop3UsernameUndefined=Nid ydych wedi darparu enw defnyddiwr ar gyfer y gweinydd. Darparwch un yn newislen gosod y cyfrif a cheisio eto.
+
+# Status - list failure
+pop3ListFailure=Methodd y gorchymyn LIST. Gwall canfod enw a maint y neges.
+
+# Status - delete error
+pop3DeleFailure=Methodd y gorchymyn DELE. Gwall wrth farcio neges wedi'i ddileu.
+
+# Status - stat failed
+pop3StatFail=Methodd y gorchymyn STAT. Gwall canfod rhif y neges a'u maint.
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+pop3ServerSaid= Ymateb gweinydd e-bost %S oedd:\u0020
+
+copyingMessagesStatus=Copïo %S o %S neges i %S
+
+movingMessagesStatus=Symud %S o %S neges i %S
+
+# Status - pop3 server or folder busy
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S where the account name should appear.
+pop3ServerBusy=Mae cyfrif %S yn cael ei brosesu. Arhoswch i'r prosesu gwblhau cyn derbyn eich negeseuon.
+
+movemailCantOpenSpoolFile=Methu agos ffeil sbwlio e-bost %S.
+
+movemailCantCreateLock=Methu creu ffeil cloi %S. I movemail weithio, rhaid creu ffeiliau cloi yng nghyfeiriadur sbwlio e-bost. Ar lawer o systemau, mae'n well gwneud hyn drwy osod y cyfeiriadur sbwlio ym modd 01777.
+
+movemailCantDeleteLock=Methu dileu ffeil cloi %S.
+
+movemailCantTruncateSpoolFile=Methu tocio ffeil sbwlio %S.
+
+movemailSpoolFileNotFound=Methu canfod ffeil sbwlio e-bost.
+
+#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name
+movemailCantParseSpool=Methu didoli ffeil spwlio %S. Efallai fod y ffeil yn annilys neu llwgr.
+
+pop3TmpDownloadError=Bu gwall wrth lwytho i lawr y neges ganlynol: \nOddi wrth: %S\n Pwnc: %S\n Gall y neges gynnwys firws neu does dim digon o le ar y disg. Hepgor y neges?
+
+# Status - the server doesn't support UIDL…
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "UIDL"
+pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=Nid yw'r gweinydd POP3 (%S) yn cynnal UIDL na XTND XLST, sydd ei angen i weithredu dewisiadau ``Gadael ar y Gweinydd", ``Maint Mwyaf Neges" neu ``Estyn Pennyn yn Unig". I lwytho eich e-bost i lawr diffoddwch y dewisiadau hyn Gosodiadau Gweinydd eich gweinydd e-bost yn ffenestr Gosodiadau Cyfrif.
+
+# Status - the server doesn't support the top command
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "TOP"
+pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=Nid yw'r gweinydd POP3 (%S) yn cynnal y gorchymyn TOP. Heb gefnogaeth y gweinydd ar gyfer hwn nid ydym yn gallu gweithredu dewisiadau ``Maint Mwyaf Neges" neu ``Estyn Pennyn yn Unig". Mae'r dewis wedi ei anablu a bydd negeseuon yn cael eu llwytho i lawr beth bynnag yw eu maint.
+
+nsErrorCouldNotConnectViaTls=Methu creu cysylltiad TLS gyda gweinydd POP3. Gall fod bod y gweinydd wedi methu neu heb ei ffurfweddu'n gywir. Gwiriwch fod gosodiadau eich cyfrif E-bost/Newyddion yn gywir a cheisiwch eto.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+pop3MoveFolderToTrash=Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r ffolder '%S'?
+
+pop3DeleteFolderDialogTitle=Dileu Ffolder
+
+pop3DeleteFolderButtonLabel=&Dileu Ffolder
+
+pop3AuthInternalError=Gwall cyflwr mewnol yn ystod dilysu gweinydd POP3. Gwall mewnol annisgwyl o fewn y rhaglen yw hwn, anfonwch adroddiad gwall.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Nid yw'r gweinydd e-bost POP3 yma i weld yn cynnal cyfrineiriau amgryptiedig. Os ydych newydd greu cyfrif, ceisiwch hewid i 'Cyfrinair, trosglwyddo anniogel' fel y 'Dull dilysu' yn 'Gosodiadau Cyfrif | Gosodiadau gweinydd'. Os oedd arfer gweithio ond nawr yn methu, mae hwn yn sefyllfa gyffredin lle gall rhywun ddwyn eich cyfrinair.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Nid yw'r gweinydd e-bost POP3 yma i weld yn cynnal cyfrineiriau amgryptiedig. Os ydych newydd greu cyfrif, ceisiwch newid i 'Cyfrinair arferol' fel y 'Dull dilysu' yn 'Gosodiadau Cyfrif | Gosodiadau gweinydd'. Os oedd arfer gweithio ond nawr yn methu, cysylltwch â'ch gweinyddwr e-bost neu ddarparwr.
+
+pop3AuthChangePlainToEncrypt=Nid yw'r gweinydd e-bost POP3 yma caniatáu cyfrineiriau testun plaen. Ceisiwch newid i 'Cyfrinair amgryptiedig' fel y 'Dull dilysu' yn 'Gosodiadau Cyfrif | Gosodiadau gweinydd'.
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+pop3AuthMechNotSupported=Nid yw'r gweinydd yn cynnal y dull dilysu yma. Newidiwch y 'Dull dilysu' yn 'Gosodiadau Cyfrif | Gosodiadau gweinydd'.
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+pop3GssapiFailure=Nid yw'r tocyn Kerberos/GSSAPI wedi'i dderbyn gan y gweinydd POP. Gwiriwch eich bod wedi eich mewngofnodi i'r cylch Kerberos/GSSAPI.