diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-cy/mail/installer | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-cy/mail/installer')
-rw-r--r-- | l10n-cy/mail/installer/custom.properties | 85 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cy/mail/installer/mui.properties | 60 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cy/mail/installer/override.properties | 86 |
3 files changed, 231 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cy/mail/installer/custom.properties b/l10n-cy/mail/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..44013414d9 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=Mae $BrandShortName yn rhaglen e-bost cynhwysfawr. Mae $BrandShortName yn cynnal protocolau e-bost IMAP a POP, yn ogystal a gallu fformatio e-bost gydag HTML. O'i fewn mae rheolau sbam, gallu RSS, chwilio cyflym pwerus, gwirio sillafu wrth i chi deipio, blwch derbyn eang, ac mae hidlo negeseuon soffistigedig yn crynhoi set nodweddion cyfoes $BrandShortName. +CONTEXT_OPTIONS=&Dewisiadau $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=&Modd Diogel $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE=Math o Osod +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Dewisiadau gosod +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Llwybrau Byr y Gosod +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Creu Eiconau'r Rhaglen +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Gosod Cydrannau Ychwanegol +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Cydrannau Dewisol Cymeradwy +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Bydd y Gwasanaeth Cynnal yn caniatáu i chi ddiweddaru $BrandShortName yn dawel yn y cefndir. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&Gosod y Gwasanaeth Cynnal +SUMMARY_PAGE_TITLE=Crynodeb +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Yn barod i osod $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=Bydd $BrandShortName yn cael ei osod yn y lleoliad canlynol: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Efallai bydd angen ailgychwyn y cyfrifiadur er mwyn cwblhau'r gosod. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Efallai bydd angen ailgychwyn y cyfrifiadur er mwyn cwblhau'r dadosod. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Defnyddio $BrandShortName fel fy rhaglen e-bost rhagosodedig +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Clicio Gosod i barhau. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Clicio Diweddaru i barhau. +SURVEY_TEXT=&Dweud wrthym eich barn am $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Cychwyn $BrandFullName nawr +CREATE_ICONS_DESC=Creu eiconau $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=&Ar y Bwrdd Gwaith +ICONS_STARTMENU=&Yn ffolder Rhaglenni Dewislen Cychwyn +ICONS_QUICKLAUNCH=&Yn y bar Cychwyn Cyflym +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Rhaid cau $BrandShortName er mwyn parhau gyda'r gosod.\n\nCaewch $BrandShortName er mwyn parhau. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Rhaid cau $BrandShortName er mwyn parhau gyda'r dadosod.\n\nCaewch $BrandShortName er mwyn parhau. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=Mae $BrandShortName yn rhedeg yn barod.\n\nCaewch $BrandShortName cyn cychwyn y fersiwn rydych newydd ei osod. +WARN_WRITE_ACCESS=Nid oes gennych fynediad i ysgrifennu i'r cyfeiriadur gosod.\n\nCliciwch Iawn i ddewis cyfeiriadur gwahanol. +WARN_DISK_SPACE=Nid oes gennych ddigon o le ar ddisg i osod yn y lleoliad hwn.\n\nCliciwch Iawn i ddewis lleoliad gwahanol. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ymddiheuriadau, nid oes modd gosod $BrandShortName. Mae'r fersiwn hwn o $BrandShortName angen ${MinSupportedVer} neu fwy diweddar. Cliciwch ar y botwm Iawn am wybodaeth bellach. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ymddiheuriadau, nid oes modd gosod $BrandShortName. Mae'r fersiwn hwn o $BrandShortName angen prosesydd gyda chefnogaeth ar gyfer ${MinSupportedCPU}. Cliciwch ar y botwm Iawn am wybodaeth bellach. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ymddiheuriadau, nid oes modd gosod $BrandShortName. Mae'r fersiwn hwn o $BrandShortName angen ${MinSupportedVer} a phrosesydd gyda chefnogaeth ar gyfer ${MinSupportedCPU}. Cliciwch ar y botwm Iawn am wybodaeth bellach. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Rhaid ailgychwyn y cyfrifiadur er mwyn cwblhau dadosod y fersiwn diwethaf o $BrandShortName. Hoffech chi ailgychwyn nawr? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Rhaid ailgychwyn y cyfrifiadur er mwyn cwblhau'r diweddariad diwethaf o $BrandShortName. Hoffech chi ailgychwyn nawr? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Gwall wrth greu cyfeiriadur: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Cliciwch Diddymu i atal gosod neu\nEto er mwyn ceisio eto. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Dad-osod $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Tynnu $BrandFullName oddi ar eich cyfrifiadur. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=Bydd $BrandShortName yn cael ei ddadosod o'r lleoliad canlynol: +UN_CONFIRM_CLICK=Cliciwch Dadosod i barhau. + +BANNER_CHECK_EXISTING=Gwirio'r gosodiad presennol… + +STATUS_INSTALL_APP=Gosod $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Gosod Ffeiliau Iaith (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Dadosod $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=Glanhau… + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Dewis y math o osod sydd orau gennych, yna clicio Nesaf. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=Bydd $BrandShortName yn cael ei osod gyda'r dewisiadau mwyaf cyffredin. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Safonol +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Gallwch ddewis dewisiadau unigol i'w gosod. Ar gyfer defnyddwyr uwch. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Cyfaddasu + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Diweddaru diff --git a/l10n-cy/mail/installer/mui.properties b/l10n-cy/mail/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..afb3b13d1c --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Croeso i Ddewin Gosod $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Bydd y dewin yn eich tywys wrth osod $BrandFullNameDA.\n\nArgymhellir eich bod yn cau pob rhaglen arall cyn cychwyn gosod. Bydd hyn yn ei gwneud yn bosibl i ddiweddaru'r ffeiliau system berthnasol heb fod angen ailgychwyn eich cyfrifiadur.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Dewis Cydrannau +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Dewiswch pa nodweddion $BrandFullNameDA rydych am eu gosod. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Disgrifiad +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Rhowch eich llygoden ar draws cydran i weld ei ddisgrifiad. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Dewis Lleoliad Gosod +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Dewiswch y ffolder lle mae gosod $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Gosod +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Arhoswch tra bod $BrandFullNameDA yn cael ei osod. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Wedi Cwblhau Gosod +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Gosod wedi'i gwblhau'n llwyddiannus. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Atalwyd y Gosod +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Ni chwblhawyd y gosod yn llwyddiannus. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Gorffen +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Cwblhau Dewin Gosod $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=Mae $BrandFullNameDA. wedi'i osod ar eich cyfrifiadur.\n\nCliciwch Gorffen i gau'r dewin. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Rhaid ailgychwyn eich cyfrifiadur er mwyn cwblhau gosod $BrandFullNameDA. Hoffech chi wneud hynny? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Ail gychwyn nawr +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Rwyf am ailgychwyn yn hwyrach +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Dewis Ffolder Dewislen Cychwyn +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Dewiswch ffolder Dewislen Cychwyn ar gyfer llwybrau byr $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Dewiswch ffolder Dewislen Cychwyn lle'r hoffech greu llwybrau byr y rhaglen. Gallwch osod enw i'r ffolder newydd. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Ydych chi'n siŵr eich bod am adael Gosod $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Croeso i Ddewin Dadosod $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Bydd y dewin yn eich tywys drwy ddadosod $BrandFullNameDA.\n\nCyn cychwyn dadosod gwnewch yn siwr nad yw $BrandFullNameDA yn rhedeg.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Dadosod $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Tynnu $BrandFullNameDA oddi ar eich cyfrifiadur. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Dadosod +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Arhoswch tra bo $BrandFullNameDA yn cael ei dadosod. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Dadosod wedi'i gwblhau +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Dadosod wedi'i gwblhau'n llwyddiannus. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Atal y Dadosod +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Ni chwyblhawyd y dadosod yn llwyddiannus. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Cwblhau Dewin Dadosod $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Mae $BrandFullNameDA wedi'i dadosod o'ch cyfrifiadur.\n\nCliciwch Gorffen i gau'r dewin. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Rhaid ailgychwyn eich cyfrifiadur er mwyn cwblhau dadosod $BrandFullNameDA. Hoffech chi ailgychwyn? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Ydych chi'n siwr eich bod am adael dadosod $BrandFullName Uninstall? diff --git a/l10n-cy/mail/installer/override.properties b/l10n-cy/mail/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..dd70aa14f2 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a string enclose the strin with an additional double quote +# (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=Gosod $BrandFullName +UninstallCaption=Dadosod $BrandFullName +BackBtn=< &Nôl +NextBtn=&Nesaf > +AcceptBtn=&Rwy'n derbyn amodau'r Cytundeb Trwyddedu +DontAcceptBtn=&Nid wyf yn derbyn amodau'r Cytundeb Trwyddedu +InstallBtn=&Gosod +UninstallBtn=&Dadosod +CancelBtn=Diddymu +CloseBtn=&Cau +BrowseBtn=&Pori… +ShowDetailsBtn=&Dangos manylion +ClickNext=Cliciwch Nesaf i barhau. +ClickInstall=Cliciwch Gosod i gychwyn gosod. +ClickUninstall=Cliciwch Dadosod i gychwyn dadosod. +Completed=Cwblhawyd +LicenseTextRB=Darllenwch y cytundeb trwyddedu cyn gosod $BrandFullNameDA. Os ydych yn derbyn amodau’r cytundeb, dewiswch y dewis cyntaf isod. $_CLICK +ComponentsText=Ticiwch y cydrannau rydych am eu gosod a dad dicio'r cydrannau nad ydych am eu gosod. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Dewiswch gydrannau i'w gosod: +DirText=Bydd y gosod yn gosod $BrandFullNameDA yn y ffolder canlynol. I'w osod mewn ffolder gwahanol, cliciwch Pori a dewis ffolder arall. $_CLICK +DirSubText=Ffolder Cyrchfan +DirBrowseText=Dewiswch y ffolder i osod $BrandFullNameDA ynddi: +SpaceAvailable="Lle ar gael: " +SpaceRequired="Lle angenrheidiol: " +UninstallingText=Bydd $BrandFullNameDA yn cael ei ddadosod o'r ffolder canlynol. $_CLICK +UninstallingSubText=Dadosod o: +FileError=Gwall wrth agor ffeil i'w ysgrifennu: \r\n\r\n$0\r\n\r\nCiciwch Atal i atal y gosod,\r\nAil-geisio i geisio eto neu\r\nAnwybyddu i hepgor y ffeil. +FileError_NoIgnore=Gwall wrth agor ffeil i'w ysgrifennu: \r\n\r\n$0\r\n\r\nAil-geisio i geisio eto neu\r\nDiddymu i atal y gosod. +CantWrite="Methu ysgrifennu: " +CopyFailed=Methodd copïo +CopyTo="Copïo i " +Registering="Cofrestru: " +Unregistering="Dadgofrestru: " +SymbolNotFound="Methu canfod symbol: " +CouldNotLoad="Methu llwytho: " +CreateFolder="Creu ffolder: " +CreateShortcut="Creu llwybr byr: " +CreatedUninstaller="Creu dadosodwr: " +Delete="Dileu ffeil: " +DeleteOnReboot="Dileu wrth ailgychwyn: " +ErrorCreatingShortcut="Gwall wrth greu llwybr byr: " +ErrorCreating="Creu gwall: " +ErrorDecompressing=Gwall wrth ddatgywasgu data! Gosodwr llwgr? +ErrorRegistering=Gwall cofrestru DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Gweithredu: " +Extract="Echdynnu: " +ErrorWriting="Echdynnu: gwall ysgrifennu i ffeil " +InvalidOpcode=Gosodwr gwallus: opcode annilys +NoOLE="Dim OLE ar gyfer: " +OutputFolder="Ffolder allbwn: " +RemoveFolder="Tynnu Ffolder: " +RenameOnReboot="Ailenwi wrth ailgychwyn: " +Rename="Ailenwi: " +Skipped="Hepgorwyd: " +CopyDetails=Copïo Manylion i'r Clipfwrdd +LogInstall=Cofnodi'r broses osod +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G |