diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-cy/mail/messenger | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-cy/mail/messenger')
47 files changed, 3495 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl new file mode 100644 index 0000000000..365a877011 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiles-launch-profile-plain = Agor proffil diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/aboutRights.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c6e615e355 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Ynghylch eich hawliau +rights-intro = Mae { -brand-full-name } yn feddalwedd cod agored rhydd a rhad, wedi ei adeiladu gan gymuned o filoedd o bobl ar draws y byd i gyd. Mae yna rhai pethau i chi gael gwybod: +rights-intro-point-1 = Mae { -brand-short-name } ar gael i chi o dan amodau'r <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Trwydded Gyhoeddus Mozilla</a>. Mae hyn yn golygu y cewch ddefnyddio, gopïo a dosbarthu { -brand-short-name } i eraill. Mae croeso i chi newid cod ffynhonnell { -brand-short-name } yn ôl eich angen. Mae Trwydded Gyhoeddus Mozilla yn rhoi'r hawl i chi ddosbarthu'r fersiwn rydych wedi ei newid. +rights-intro-point-2 = Nid ydych yn derbyn unrhyw hawliau nod masnachu na thrwyddedau i nod masnach y Mozilla Foundation neu unrhyw barti, gan gynnwys heb gyfyngiadau i enw na logo Thunderbird . Mae gwybodaeth bellach am nodau masnach i’w cael <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">yma</a>. +rights-intro-point-3 = Mae rhai nodweddion yn { -brand-short-name }, megis yr Adroddwr Chwalu, yn rhoi'r dewis i chi gyfrannu adborth i { -vendor-short-name }. Drwy ddewis cyflwyno adborth rydych yn rhoi i { -vendor-short-name } ganiatâd i ddefnyddio'r adborth i wella ei gynnyrch, i gyhoeddi'r adborth ar ei wefannau, ac i ddosbarthu'r adborth. +rights-intro-point-4 = Mae sut rydym yn defnyddio y data personol ac adborth rydych wedi ei gyflwyno i { -vendor-short-name } drwy { -brand-short-name } yn cael ei ddisgrifio yn <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Polisi Preifatrwydd { -brand-short-name }</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Rhaid rhestri unrhyw bolisïau preifatrwydd perthnasol yma. +rights-intro-point-5 = Mae rhai nodweddion { -brand-short-name } yn gwneud defnydd p wasanaethau gwybodaeth gwe, er hynny nid ydym yn gallu gwarantu eu bod yn 100% yn gywir nac yn rhydd o wallau. Mae rhagor o fanylion, gan gynnwys gwybodaeth ar sut i'w hanalluogi i'w cael yn yr <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">amodau gwasanaeth</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Os yw'r cynnyrch yn cynnwys gwasanaethau gwe, rhaid cysylltu unrhyw amodau gwasanaeth perthnasol ar gyfer y gwasanaeth(au) i'r adran <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Gwasanaethau Gwefan</a> Gwe. +rights-intro-point-6 = Er mwyn chwarae rhai mathau o gynnwys fideo, mae { -brand-short-name } yn llwytho i lawr rhywfaint o gynnwys modiwlau dadgryptio gan drydydd partïon. +rights-webservices-header = Gwasanaethau Gwybodaeth Gwe { -brand-full-name } +rights-webservices = Mae { -brand-full-name } yn defnyddio gwasanaethau gwybodaeth gwe ("Gwasanaethau") i ddarparu rhai o'r nodweddion sy'n cael eu darparu ar eich cyfer yn y fersiwn yma o { -brand-short-name } o fewn yr amodau disgrifir isod. Os nad ydych am ddefnyddio un neu fwy o'r Gwasanaethau neu mae'r amodau yn annerbyniol, mae modd i chi analluogi'r nodwedd neu'r Gwasanaeth(au). Mae gwybodaeth ar sut i analluogi nodwedd neu Wasanaeth penodol i'w cael <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">yma</a>. Mae modd analluogi nodweddion a Gwasanaethau eraill yn newisiadau'r rhaglen. +rights-locationawarebrowsing = <strong>Pori Ymwybodol o Leoliad: </strong>yn ddewis i chi bob tro. Ni fydd gwybodaeth yn cael ei anfon heb eich caniatâd. Os hoffech chi analluogi'r nodwedd yn llwyr, dilynwch y camau hyn: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Yn y bar URL, teipiwch <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Teipio geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Clic dwbl i'r dewis geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Mae Pori Ymwybodol o Leoliad wedi ei analluogi +rights-webservices-unbranded = Rhaid cynnwys yn fan hyn, drosolwg o'r gwasanaeth gwefan gwe mae'r cynnyrch yn ei gynnwys, ynghyd â chyfarwyddiadau ar sut i'w hatal os yn berthnasol. +rights-webservices-term-unbranded = Rhaid rhestru amodau gwasanaethau gwe yma. +rights-webservices-term-1 = Mae { -vendor-short-name } a'i gyfranwyr, trwyddedwyr, a phartneriaid yn gweithio i ddarparu'r Gwasanaethau mwyaf cywir a chyfredol. Er hynny, nid oes modd i ni warantu fod y wybodaeth yn gynhwysfawr a diwall. Er enghraifft, efallai na fydd y Gwasanaeth Pori Diogel yn adnabod rhai gwefannau anniogel ac efallai adnabod rhai gwefannau diogel ar gam. Mae pob lleoliad sy'n cael ei ddychwelyd gan ein darparwyr gwasanaeth ar gyfer y Gwasanaeth Ymwybodol o Leoliad yn amcanion yn unig. Nid ydym ni na'r darparwyr gwasanaeth yn gallu gwarantu cywirdeb y lleoliadau hyn. +rights-webservices-term-2 = Gall { -vendor-short-name } atal neu newid y Gwasanaethau yn ôl eu mympwy. +rights-webservices-term-3 = Mae croeso i chi ddefnyddio'r Gwasanaethau hyn gyda'r fersiwn yma o { -brand-short-name }, ac mae { -vendor-short-name } rhoi ei hawl i chi wneud hynny. Mae { -vendor-short-name } a'i drwyddedwyr yn diogelu pob hawl arall yn y Gwasanaethau. Nid yw'r amodau wedi eu hanelu at gyfyngu unrhyw hawliau o dan drwyddedau cod agored sy'n perthyn i { -brand-short-name } ac i'r fersiynau perthnasol o ffynonellau cod { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>Mae'r gwasanaeth yn cael ei ddarparu "fel ag y mae". Mae { -vendor-short-name }, ei gyfranwyr, trwyddedwyr, a dosbarthwyr, yn gwadu unrhyw warant, p'un ai yn cael ei fynegi neu ei awgrymu, gan gynnwys heb gyfyngiad, gwarant fod y Gwasanaethau yn farchnadadwy nac yn addas i'ch pwrpas penodol. Rydych yn derbyn yr holl risg o ddewis y Gwasanaethau ar gyfer eich pwrpas ac i natur ansawdd a pherfformiad y Gwasanaeth. Nid yw rhai awdurdodau'n caniatáu eithrio neu gyfyngu gwarant sy'n cael ei awgrymu felly efallai nad yw'r gwadiad hwn yn berthnasol i chi.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Yn wahanol i'r hyn sy'n angenrheidiol yn ôl y gyfraith, ni fydd { -vendor-short-name }, ei gyfranwyr, trwyddedwyr a dosbarthwyr yn agored i unrhyw iawndal anuniongyrchol, arbenigol, achlysurol, neu enghreifftiol yn codi o neu mewn unrhyw ffordd yn berthnasol i'r defnydd o { -brand-short-name } a'r Gwasanaethau. Ni fydd yr atebolrwydd cyfunol o dan yr amodau hyn yn fwy na $500 (pum can dollar). Nid yw rhai awdurdodau yn caniatáu cyfyngu ar rhai materion difrod, felly efallai na fydd hyn yn berthnasol i chi.</strong> +rights-webservices-term-6 = Gall { -vendor-short-name } ddiweddaru'r amodau yn ôl y galw o bryd i'w gilydd. Nid oes modd newid na dileu'r amodau heb ganiatâd ysgrifenedig { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Mae'r amodau yn cael eu rheoli gan gyfreithiau talaith California, UDA, gan hepgor ei ddarpariaethau gwrthdaro cyfreithiol. Os yw unrhyw ran o'r amodau i'w cael heb rym cyfreithiol byd y gweddill yn sefyll mewn grym llawn ac effaith. Os digwydd gwrthdaro rhwng fersiwn sydd wedi ei gyfieithu a'r amodau hyn a'r fersiwn Saesneg, y fersiwn Saesneg fydd yn rheoli. diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl new file mode 100644 index 0000000000..48d2f089be --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +accounts-title = Cyfrifon E-bost a Newyddion +show-private-data-main-text = Cynnwys enwau cyfrifon +show-private-data-explanation-text = (manylion adnabod personol posib) +accounts-ID = ID +accounts-name = Enw +accounts-incoming-server = Gweinydd Derbyn +accounts-outgoing-servers = Gweinydd Allan +accounts-server-name = Enw +accounts-conn-security = Diogelwch cysylltiad +accounts-auth-method = Dull dilysu +accounts-default = Rhagosodiad? +identity-name = hunaniaeth + +send-via-email = Anfon drwy e-bost + +app-basics-telemetry = Data Telemetreg diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/accountCentral.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae81e32c0c --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/accountCentral.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-central-title = Croeso i { -brand-full-name } +account-settings = Gosodiadau Cyfrif + +# $accounts (Number) - the number of configured accounts +setup-title = Dewis Beth i'w Osod +about-title = Ynghylch { -brand-full-name } +resources-title = Adnoddau + +release-notes = + .title = Ynghylch { -brand-full-name } + +email-label = E-bost + .aria-label = Cysylltu i'ch cyfeiriad e-bost cyfredol +email-description = Mae { -brand-short-name } yn galluogi chi gysylltu â'ch cyfrif e-bost presennol, i ddarllen eich e-byst yn gyfleus ac yn effeithlon o fewn y rhaglen. + +calendar-label = Calendr + .aria-label = Creu calendr newydd +calendar-description = Mae { -brand-short-name } yn galluogi i chi drin digwyddiadau a chadw trefn. Bydd cysylltu â chalendr pell yn cydweddu'ch holl ddigwyddiadau ar draws eich holl ddyfeisiau. + +chat-label = Sgwrs + .aria-label = Cysylltu â'ch cyfrif sgwrsio +chat-description = Mae { -brand-short-name } yn galluogi i chi gysylltu â sawl cyfrif negeseua chwim, gan gynnig cefnogaeth i nifer o lwyfannau amrywiol. + +filelink-label = Filelink + .aria-label = Gosod Filelink +filelink-description = Mae { -brand-short-name } yn galluogi i chi greu cyfrif Filelink cwmwl cyfleus i anfon atodiadau mawr yn hawdd. + +addressbook-label = Llyfr Cyfeiriadau + .aria-label = Creu llyfr cyfeiriadau newydd +addressbook-description = Mae { -brand-short-name } yn galluogi i chi drefnu'ch holl gysylltiadau mewn llyfr cyfeiriadau. Gallwch hefyd gysylltu â llyfr cyfeiriadau o bell i gydweddu'ch holl gysylltiadau. + +feeds-label = Llif + .aria-label = Cysylltu â llifau +feeds-description = Mae { -brand-short-name } yn galluogi i chi gysylltu â phorthwyr RSS / Atom i gael newyddion a diweddariadau o bob man. + +newsgroups-label = Grwpiau Newyddion + .aria-label = Cysylltu â grŵp newyddion +newsgroups-description = Mae { -brand-short-name } yn galluogi i chi gysylltu â'r holl grwpiau newyddion yr hoffech chi + +import-title = Mewnforio o Raglen Arall +import-paragraph = Mae { -brand-short-name } yn galluogi i chi fewnforio negeseuon e-bost, cofnodion llyfr cyfeiriadau, tanysgrifiadau llif, dewisiadau, a/neu hidlwyr o raglenni e-bost eraill a fformatau llyfrau cyfeiriadau cyffredin. + +import-label = Mewnforio + .aria-label = Mewnforio data o raglenni eraill + +about-paragraph = Mae Thunderbird yw'r prif raglen e-bost a chalendr, croes blatfform, cod agored, sydd ar gael am ddim ar gyfer defnydd busnes neu bersonol. Rydym am barhau i'w gadw'n ddiogel ac i'w wella i'r dyfodol. Bydd cyfraniad yn caniatáu i ni gyflogi datblygwyr, talu am isadeiledd a pharhau i'w wella. + +about-paragraph-2 = Mae <b>Thunderbird yn cael ei ariannu gan ddefnyddwyr fel chi! Os ydych chi'n hoff o Thunderbird, ystyriwch roi rhodd.</b> Y ffordd orau i chi sicrhau bod Thunderbird yn parhau i fod ar gael yw i +about-donation = wneud rhodd + +about-paragraph-consider-donation = <b>Mae Thunderbird yn cael ei ariannu gan ddefnyddwyr fel chi! Os ydych chi'n hoffi Thunderbird, ystyriwch wneud rhodd.</b> Y ffordd orau i wneud yn siŵr fod Thunderbird yn parhau i fod ar gael yw <a data-l10n-name="donation-link"> i wneud cyfraniad.</a> + +explore-link = Edrych ar y Nodweddion +support-link = Cefnogaeth +involved-link = Ymunwch â ni! +developer-link = Dogfennaeth Datblygwr + +read = Darllen negeseuon +compose = Ysgrifennu neges newydd +search = Chwilio drwy'r Negeseuon +filter = Rheoli hidlau negeseuon +nntp-subscription = Rheoli tanysgrifiadau grwpiau newyddion +rss-subscription = Rheoli tanysgrifiadau llif +e2e = Amgryptio Pen-i-Ben diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c4ceb5bbdf --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +carddav-window = + .title = Llyfr Cyfeiriadau CardDAV newydd + +carddav-dialog = + .buttonlabelaccept = Parhau + .buttonaccesskeyaccept = P + +carddav-experimental-warning = Mae cefnogaeth llyfr cyfeiriadau CardDAV yn arbrofol a gallai niweidio'ch data yn barhaol. Defnyddiwch ar eich risg eich hun. + +carddav-provider-label = + .value = Darparwr CardDAV: + .accesskey = D + +carddav-provider-option-other = Darparwr arall… + +carddav-url-label = + .value = URL CardDAV: + .accesskey = V + +carddav-username-label = + .value = Enw Defnyddiwr: + .accesskey = E +carddav-username-input = + .placeholder = you@example.com + +carddav-password-label = + .value = Cyfrinair: + .accesskey = c +carddav-password-input = + .placeholder = Cyfrinair + +carddav-remember-password = + .label = Cofio'r cyfrinair + .accesskey = o + +carddav-loading = Chwilio am y ffurfweddiad… +carddav-connection-error = Methu cysylltu. +carddav-none-found = Heb ddod o hyd i lyfrau cyfeiriadau i'w hychwanegu ar gyfer y cyfrif penodedig. +carddav-already-added = Mae'r holl lyfrau cyfeiriadau ar gyfer y cyfrif penodol eisoes wedi'u hychwanegu. + +carddav-available-books = Llyfrau cyfeiriadau sydd ar gael: diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl new file mode 100644 index 0000000000..998f1ba215 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +carddav-url-label = + .value = URL CardDAV: + .accesskey = V +carddav-refreshinterval-label = + .label = Cydweddu: + .accesskey = C +# Variables: +# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations +carddav-refreshinterval-minutes-value = + .label = + { $minutes -> + [zero] pob munud + [one] pob munud + [two] pob { $minutes } funud + [few] pob { $minutes } munud + [many] pob { $minutes } munud + *[other] pob { $minutes } munud + } +# Variables: +# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations +carddav-refreshinterval-hours-value = + .label = + { $hours -> + [zero] pob awr + [one] pob awr + [two] pob { $hours } awr + [few] pob { $hours } awr + [many] pob { $hours } awr + *[other] pob { $hours } awr + } +carddav-readonly-label = + .label = Darllen yn unig + .accesskey = D diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/menubar.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..892a2a7ab9 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/menubar.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## View Menu + +menu-view-charset = + .label = Amgodiad Testun + .accesskey = A + +## Mail Toolbar + +toolbar-junk-button = + .label = Sbwriel + .tooltiptext = Marcio'r negeseuon hyn fel sbwriel +toolbar-not-junk-button = + .label = Nid Sbwriel + .tooltiptext = Marcio'r negeseuon hyn fel nid sbwriel +toolbar-delete-button = + .label = Dileu + .tooltiptext = Dileu'r negeseuon neu ffolderi hyn +toolbar-undelete-button = + .label = Dad-ddileu + .tooltiptext = Dad-ddileu'r negeseuon hyn diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/messenger.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/messenger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0765c2591d --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/messenger.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-rights-notification-text = Mae { -brand-short-name } yn feddalwedd cod agored am ddim, wedi'i adeiladu gan gymuned o filoedd o bob cwr o'r byd. + +## Folder Pane + +folder-pane-toolbar = + .toolbarname = Bar Offer Paen Ffolder + .accesskey = P +folder-pane-header-label = Ffolderi + +## Folder Toolbar Header Popup + +folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton = + .label = Cuddio'r Bar Offer + .accesskey = C +show-all-folders-label = + .label = Pob Ffolder + .accesskey = P +show-unread-folders-label = + .label = Ffolderi Heb eu Darllen + .accesskey = H +show-favorite-folders-label = + .label = Hoff Ffolderi + .accesskey = H +show-smart-folders-label = + .label = Ffolderi Cyfun + .accesskey = y +show-recent-folders-label = + .label = Ffolderi Diweddar + .accesskey = D +folder-toolbar-toggle-folder-compact-view = + .label = Golwg Cryno + .accesskey = G diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8f320890aa --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Addressing widget + +# $type (String) - the type of the addressing row +remove-address-row-type = Tynnwch y maes { $type } +# $type (String) - the type of the addressing row +remove-address-row-type-label = + .tooltiptext = Tynnwch y maes { $type } +# $type (String) - the type of the addressing row +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +address-input-type-aria-label = + { $count -> + [0] { $type } + [zero] { $type } gydag un cyfeiriad, defnyddiwch fysell y saeth chwith i ganolbwyntio arno. + [one] { $type } gyda { $count } cyfeiriad, defnyddiwch fysell y saeth chwith i ganolbwyntio arnyn nhw. + [two] { $type } gyda { $count } cyfeiriad, defnyddiwch fysell y saeth chwith i ganolbwyntio arnyn nhw. + [few] { $type } gyda { $count } cyfeiriad, defnyddiwch fysell y saeth chwith i ganolbwyntio arnyn nhw. + [many] { $type } gyda { $count } cyfeiriad, defnyddiwch fysell y saeth chwith i ganolbwyntio arnyn nhw. + *[other] { $type } gyda { $count } cyfeiriad, defnyddiwch fysell y saeth chwith i ganolbwyntio arnyn nhw. + } +# $email (String) - the email address +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +pill-aria-label = + { $count -> + [zero] { $email }, 1 o { $count }: pwyswch Enter i olygu, Delete i ddileu + [one] { $email }: pwyswch Enter i olygu, Delete i ddileu + [two] { $email }, 1 o { $count }: pwyswch Enter i olygu, Delete i ddileu + [few] { $email }, 1 o { $count }: pwyswch Enter i olygu, Delete i ddileu + [many] { $email }, 1 o { $count }: pwyswch Enter i olygu, Delete i ddileu + *[other] { $email }, 1 o { $count }: pwyswch Enter i olygu, Delete i ddileu + } +# $email (String) - the email address +pill-tooltip-invalid-address = Nid yw { $email } yn gyfeiriad e-bost dilys +# $email (String) - the email address +pill-tooltip-not-in-address-book = Nid yw { $email } yn eich llyfr cyfeiriadau +pill-action-edit = + .label = Golygu Cyfeiriad + .accesskey = G +pill-action-move-to = + .label = Symud i + .accesskey = S +pill-action-move-cc = + .label = Symud i CC + .accesskey = C +pill-action-move-bcc = + .label = Symud i Bcc + .accesskey = B +# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket +attachment-bucket-count = + .value = + { $count -> + [1] { $count } Atodiad + [zero] { $count } Atodiadau + [one] { $count } Atodiad + [two] { $count } Atodiad + [few] { $count } Atodiad + [many] { $count } Atodiad + *[other] { $count } Atodiad + } + .accesskey = A +# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket +attachments-placeholder-tooltip = + .tooltiptext = + { $count -> + [1] Atodiadau + [zero] { $count } Atodiadau + [one] { $count } Atodiad + [two] { $count } Atodiad + [few] { $count } Atodiad + [many] { $count } Atodiad + *[other] { $count } Atodiad + } +# { attachment-bucket-count.accesskey } - Do not localize this message. +key-toggle-attachment-pane = + .key = { attachment-bucket-count.accesskey } +button-return-receipt = + .label = Derbynneb + .tooltiptext = Gofyn am dderbynneb dychwelyd i'r neges hon diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/newInstall.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/newInstall.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ef3595d21 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/newInstall.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Newyddion Pwysig +continue-button = + .label = Parhau +main-text = Mae gan y gosodiad hwn o { -brand-short-name } broffil newydd. Nid yw'n rhannu data e-bost, cyfrineiriau, dewisiadau defnyddwyr, a llyfrau cyfeiriadau â gosodiadau eraill o { -brand-product-name } (gan gynnwys { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, a { -brand-product-name } Daily) ar y cyfrifiadur hwn. diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/newInstallPage.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/newInstallPage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..97438d5c73 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/newInstallPage.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title = Newyddion Pwysig +heading = Newidiadau i'ch proffil { -brand-short-name } +changed-title = Beth sydd wedi newid? +changed-desc-profiles = Mae gan y gosodiad hwn o { -brand-short-name } broffil newydd. Proffil yw'r set o ffeiliau lle mae { -brand-product-name } yn cadw gwybodaeth fel data e-bost, cyfrineiriau, dewisiadau defnyddwyr, a llyfrau cyfeiriadau. +changed-desc-dedicated = Er mwyn ei gwneud hi'n haws ac yn fwy diogel newid rhwng gosodiadau o { -brand-product-name } (gan gynnwys { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, a { -brand-product-name } Daily), mae gan y gosodiad hwn broffil penodol bellach. Nid yw'n rhannu'ch gwybodaeth a gadwyd yn awtomatig â gosodiadau { -brand-product-name } eraill. +lost = <b>Nid ydych wedi colli unrhyw ddata personol neu gyfaddasiadau.</b> Os ydych eisoes wedi cadw gwybodaeth i { -brand-product-name } ar y cyfrifiadur hwn, mae ar gael o hyd mewn gosodiad { -brand-product-name } arall. +options-title = Beth yw fy newisiadau? +options-do-nothing = Os na wnewch chi unrhyw beth, bydd eich data proffil yn { -brand-short-name } yn wahanol i ddata proffil mewn gosodiadau eraill o { -brand-product-name }. +resources = Adnoddau +about-pofiles-link = Gweld a Rheoli'ch Proffiliau +support-link = Defnyddio'r Rheolwr Proffil - Erthygl Gymorth diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7aa1dc17af --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-password-window = + .title = Dewiswch gyfrinair i wneud copi wrth gefn o'ch Allwedd OpenPGP + +set-password-legend = Dewiswch Gyfrinair + +set-password-message = Bydd y cyfrinair wrth gefn yma'n amddiffyn yr allwedd gyfrinachol OpenPGP wrth gefn rydych ar fin ei chreu. Rhaid gosod y cyfrinair i barhau gyda'r ffeil wrth gefn. + +set-password-backup-pw = + .value = Cyfrinair wrth gefn Allwedd Cyfrinachol: + +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Cyfrinair wrth gefn Allwedd Cyfrinachol (eto): + +set-password-reminder = <b>Pwysig!</b> Os byddwch yn anghofio eich cyfrinair diogelwch wrth gefn, ni fydd modd i chi adfer y ffeil wrth gefn yma eto. Cofnodwch hwn mewn man diogel. + +password-quality-meter = Mesurydd ansawdd cyfrinair diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e2b941038a --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-change-key-expiry-title = + .title = Newid Dod i Ben yr Allwedd + +info-will-expire = Mae'r allwedd hon wedi'i ffurfweddu i ddod i ben ar { $date } +info-already-expired = Mae'r allwedd hon eisoes wedi dod i ben. +info-does-not-expire = Mae'r allwedd hon wedi'i ffurfweddu i beidio byth â dod i ben. + +info-explanation-1 = <b>Ar ôl i allwedd ddod i ben</b>, nid yw bellach yn bosibl ei defnyddio ar gyfer amgryptio neu arwyddo digidol. + +info-explanation-2 = I ddefnyddio'r allwedd hon am gyfnod hirach, newidiwch ei dyddiad dod i ben, ac yna rhannwch yr allwedd gyhoeddus gyda'ch partneriaid sgwrsio eto. + +expire-dont-change = + .label = Peidiwch â newid y dyddiad dod i ben +expire-never-label = + .label = Ni fydd yr allwedd byth yn dod i ben +expire-in-label = + .label = Bydd yr allwedd yn dod i ben ar: +expire-in-months = Mis diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..48a13891bc --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = I anfon neges wedi'i hamgryptio o ben-i-ben, rhaid i chi gael a derbyn allwedd gyhoeddus ar gyfer pob derbynnydd. +openpgp-compose-key-status-keys-heading = Argaeledd allweddi OpenPGP: +openpgp-compose-key-status-title = + .title = Diogelwch Negeseuon OpenPGP +openpgp-compose-key-status-recipient = + .label = Derbynnydd +openpgp-compose-key-status-status = + .label = Statws +openpgp-compose-key-status-open-details = Rheoli allweddi ar gyfer derbynnydd dewisol... +openpgp-recip-good = Iawn +openpgp-recip-missing = dim allwedd ar gael +openpgp-recip-none-accepted = dim allwedd wedi'i derbyn diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..104a3b0844 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl @@ -0,0 +1,192 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +key-wizard-dialog-window = + .title = Ychwanegu Allwedd OpenPGP Personol ar gyfer { $identity } + +key-wizard-button = + .buttonlabelaccept = Parhau + .buttonlabelhelp = Nôl + +key-wizard-warning = <b>Os oes gennych allwedd bersonol bresennol</b> ar gyfer y cyfeiriad e-bost hwn, dylech ei fewnforio. Fel arall ni fydd gennych fynediad i'ch archifau o e-byst wedi'u hamgryptio, nac yn gallu darllen e-byst wedi'u hamgryptio rydych yn eu derbyn gan bobl sy'n dal i ddefnyddio'ch allwedd bresennol. + +key-wizard-learn-more = Dysgu rhagor + +radio-create-key = + .label = Creu Allwedd OpenPGP newydd + .accesskey = C + +radio-import-key = + .label = Mewnforio Allwedd OpenPGP cyfredol + .accesskey = M + +radio-gnupg-key = + .label = Defnyddio'ch allwedd allanol trwy GnuPG (e.e. o gerdyn clyfar) + .accesskey = D + +## Generate key section + +openpgp-generate-key-title = Cynhyrchu Allwedd OpenPGP + +openpgp-generate-key-info = <b>Gall cynhyrchu allweddol gymryd rhai munudau i'w gwblhau.</b> Peidiwch â gadael y rhaglen tra bo'r allwedd yn cael ei gynhyrchu. Bydd pori neu berfformio gweithrediadau disg-ddwys yn ystod cynhyrchu'r allwedd yn ailgyflenwi'r 'gronfa ar hap' ac yn cyflymu'r broses. Cewch eich rhybuddio pan fydd cynhyrchu'r allweddol wedi'i gwblhau. + +openpgp-keygen-expiry-title = Allwedd yn dod i ben + +openpgp-keygen-expiry-description = Diffiniwch amser dod i ben eich allwedd sydd newydd ei chynhyrchu. Yn ddiweddarach, gallwch reoli'r dyddiad i'w ymestyn os oes angen. + +radio-keygen-expiry = + .label = Allwedd yn dod i ben ar + .accesskey = l + +radio-keygen-no-expiry = + .label = Nid yw'r allwedd yn dod i ben + .accesskey = N + +openpgp-keygen-days-label = + .label = diwrnod +openpgp-keygen-months-label = + .label = mis +openpgp-keygen-years-label = + .label = blwyddyn + +openpgp-keygen-advanced-title = Gosodiadau uwch + +openpgp-keygen-advanced-description = Rheoli gosodiadau uwch eich Allwedd OpenPGP. + +openpgp-keygen-keytype = + .value = Math o allwedd: + .accesskey = M + +openpgp-keygen-keysize = + .value = Maint yr allwedd: + .accesskey = a + +openpgp-keygen-type-rsa = + .label = RSA + +openpgp-keygen-type-ecc = + .label = ECC (Cromlin Elliptig) + +openpgp-keygen-button = Cynhyrchu allwedd + +openpgp-keygen-progress-title = Cynhyrchu eich Allwedd OpenPGP newydd ... + +openpgp-keygen-import-progress-title = Mewnforio eich Allweddi OpenPGP... + +openpgp-import-success = Allweddi OpenPGP wedi'u mewnforio'n llwyddiannus! + +openpgp-import-success-title = Cwblhewch y broses fewnforio + +openpgp-import-success-description = I ddechrau defnyddio'ch allwedd OpenPGP wedi'i fewnforio ar gyfer amgryptio e-bost, caewch y dialog hwn ac ewch i'ch Gosodiadau Cyfrif i'w ddewis. + +openpgp-keygen-confirm = + .label = Cadarnhau + +openpgp-keygen-dismiss = + .label = Diddymu + +openpgp-keygen-cancel = + .label = Diddymu'r broses ... + +openpgp-keygen-import-complete = + .label = Cau + .accesskey = C + +openpgp-keygen-missing-username = Nid oes enw wedi'i nodi ar gyfer y cyfrif cyfredol. Rhowch werth yn y maes "Eich enw" yng ngosodiadau'r cyfrif. +openpgp-keygen-long-expiry = Nid oes modd i chi greu allwedd sy'n dod i ben mewn mwy na 100 mlynedd. +openpgp-keygen-short-expiry = Rhaid i'ch allwedd fod yn ddilys am o leiaf un diwrnod. + +openpgp-keygen-ongoing = Eisoes wrthi'n cynhyrchu allwedd! + +openpgp-keygen-error-core = Methu cychwyn Gwasanaeth Craidd OpenPGP + +openpgp-keygen-error-failed = Yn annisgwyl, methwyd cynhyrchu allwedd OpenPGP + +# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key +openpgp-keygen-error-revocation = Crëwyd Allwedd OpenPGP yn llwyddiannus, ond methodd â chael dirymiad ar gyfer allwedd { $key } + +openpgp-keygen-abort-title = Atal cynhyrchu allwedd? +openpgp-keygen-abort = Mae cynhyrchu allwedd OpenPGP ar y gweill ar hyn o bryd, a ydych chi'n siŵr eich bod am ei ddiddymu? + +# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity +openpgp-key-confirm = Cynhyrchu allwedd gyhoeddus a chyfrinachol ar gyfer { $identity }? + +## Import Key section + +openpgp-import-key-title = Mewnforio Allwedd OpenPGP personol sy'n bodoli eisoes + +openpgp-import-key-legend = Dewis ffeil a gadwyd wrth gefn. + +openpgp-import-key-description = Gallwch fewnforio allweddi personol a gafodd eu creu gyda meddalwedd OpenPGP arall. + +openpgp-import-key-info = Gall meddalwedd arall ddisgrifio allwedd bersonol gan ddefnyddio termau amgen fel eich allwedd eich hun, allwedd gyfrinachol, allwedd breifat neu bar o allweddi. + +# $count (Number) - the number of keys found in the selected files +openpgp-import-key-list-amount = + { $count -> + [zero] Daeth Thunderbird o hyd i allweddi { $count } y mae modd eu mewnforio. + [one] Daeth Thunderbird o hyd i allweddi { $count } y mae modd eu mewnforio. + [two] Daeth Thunderbird o hyd i allweddi { $count } y mae modd eu mewnforio. + [few] Daeth Thunderbird o hyd i allweddi { $count } y mae modd eu mewnforio. + [many] Daeth Thunderbird o hyd i allweddi { $count } y mae modd eu mewnforio. + *[other] Daeth Thunderbird o hyd i allweddi { $count } y mae modd eu mewnforio. + } + +openpgp-import-key-list-description = Cadarnhewch pa allweddi y mae modd eu trin fel eich allweddi personol. Dim ond allweddi y gwnaethoch chi eu creu eich hun ac sy'n dangos eich hunaniaeth eich hun y dylid eu defnyddio fel allweddi personol. Gallwch newid yr dewis hwn yn nes ymlaen yn y dialog Priodweddau Allweddi. + +openpgp-import-key-list-caption = Bydd allweddi sydd wedi'u marcio i'w trin fel Allweddi Personol yn cael eu rhestru yn yr adran Amgryptio Ben-i-Ben. Bydd y lleill ar gael y tu mewn i'r Rheolwr Allweddi. + +openpgp-passphrase-prompt-title = Mae angen cyfrinymadrodd + +# $identity (String) - the id of the key being imported +openpgp-passphrase-prompt = Rhowch y cyfrinymadrodd i ddatgloi'r allwedd ganlynol: { $key } + +openpgp-import-key-button = + .label = Dewis Ffeil i'w Mewnforio ... + .accesskey = D + +import-key-file = Mewnforio Ffeil Allwedd OpenPGP + +import-key-personal-checkbox = + .label = Trin yr allwedd hon fel Allwedd Bersonol + +gnupg-file = Ffeiliau GnuPG + +import-error-file-size = <b>Gwall!</b> Nid yw ffeiliau mwy na 5MB yn cael eu cefnogi. + +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +import-error-failed = <b>Gwall!</b> Wedi methu mewnforio ffeil. { $error } + +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +openpgp-import-keys-failed = <b>Gwall!</b> Wedi methu mewnforio allweddi. { $error } + +openpgp-import-identity-label = Hunaniaeth + +openpgp-import-fingerprint-label = Bysbrint + +openpgp-import-created-label = Crëwyd + +openpgp-import-bits-label = Didau + +openpgp-import-key-props = + .label = Priodweddau'r Allwedd + .accesskey = P + +## External Key section + +openpgp-external-key-title = Allwedd GnuPG Allanol + +openpgp-external-key-description = Ffurfweddu allwedd GnuPG allanol trwy nodi ID yr Allwedd + +openpgp-external-key-info = Yn ogystal, rhaid i chi ddefnyddio'r Rheolwr Allweddi i fewnforio a derbyn yr Allwedd Gyhoeddus gyfatebol. + +openpgp-external-key-warning = <b>Dim ond un Allwedd GnuPG allanol y gallwch chi ei ffurfweddu.</b> Bydd eich cofnod blaenorol yn cael ei ddisodli. + +openpgp-save-external-button = Cadw ID yr allwedd + +openpgp-external-key-label = ID Allwedd Gyfrinachol: + +openpgp-external-key-input = + .placeholder = 123456789341298340 diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f90238b3d1 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Message Header Encryption Button + +message-header-show-security-info-key = D +# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key +message-security-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Dangos Diogelwch Negeseuon (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) + *[other] Dangos Diogelwch Negeseuon (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key } + } +openpgp-view-signer-key = + .label = Gweld allwedd llofnodwr +openpgp-view-your-encryption-key = + .label = Gweld eich allwedd dadgryptio +openpgp-openpgp = OpenPGP +openpgp-no-sig = Dim Llofnod Digidol +openpgp-uncertain-sig = Llofnod Digidol Ansicr +openpgp-invalid-sig = Llofnod Digidol Annilys +openpgp-good-sig = Llofnod Digidol Da +openpgp-sig-uncertain-no-key = Mae'r neges hon yn cynnwys llofnod digidol, ond mae'n ansicr a yw'n gywir. I wirio'r llofnod, mae angen i chi gael copi o allwedd gyhoeddus yr anfonwr. +openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Mae'r neges hon yn cynnwys llofnod digidol, ond canfuwyd diffyg cyfatebiaeth. Anfonwyd y neges o gyfeiriad e-bost nad yw'n cyd-fynd ag allwedd gyhoeddus y llofnodwr. +openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Mae'r neges hon yn cynnwys llofnod digidol, ond nid ydych wedi penderfynu eto a yw allwedd y llofnodwr yn dderbyniol i chi. +openpgp-sig-invalid-rejected = Mae'r neges hon yn cynnwys llofnod digidol, ond rydych chi wedi penderfynu gwrthod allwedd y llofnodwr yn flaenorol. +openpgp-sig-invalid-technical-problem = Mae'r neges hon yn cynnwys llofnod digidol, ond canfuwyd gwall technegol. Naill ai mae'r neges wedi'i llygru, neu mae'r neges wedi'i haddasu gan rywun arall. +openpgp-sig-valid-unverified = Mae'r neges hon yn cynnwys llofnod digidol dilys o allwedd rydych chi eisoes wedi'i derbyn. Fodd bynnag, nid ydych wedi gwirio eto bod yr allwedd yn eiddo i'r anfonwr mewn gwirionedd. +openpgp-sig-valid-verified = Mae'r neges hon yn cynnwys llofnod digidol dilys o allwedd wedi'i gwirio. +openpgp-sig-valid-own-key = Mae'r neges hon yn cynnwys llofnod digidol dilys o'ch allwedd bersonol. +openpgp-sig-key-id = ID allwedd llofnodwr: { $key } +openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ID allwedd llofnodwr: { $key } (ID Is-allwedd: { $subkey }) +openpgp-enc-key-id = ID eich allwedd dadgryptio: { $key } +openpgp-enc-key-with-subkey-id = ID eich allwedd dadgryptio: { $key } (ID Is-allwedd: { $subkey }) +openpgp-unknown-key-id = Allwedd anhysbys +openpgp-other-enc-additional-key-ids = Yn ogystal, amgryptiwyd y neges i berchnogion yr allweddi canlynol: +openpgp-other-enc-all-key-ids = Amgryptiwyd y neges i berchnogion yr allweddi canlynol: diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..504aa7996b --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-one-recipient-status-title = + .title = Diogelwch Negeseuon OpenPGP +openpgp-one-recipient-status-status = + .label = Statws +openpgp-one-recipient-status-key-id = + .label = ID Allwedd +openpgp-one-recipient-status-created-date = + .label = Crëwyd +openpgp-one-recipient-status-expires-date = + .label = Daw i ben +openpgp-one-recipient-status-open-details = + .label = Agor manylion a golygu derbyniad... +openpgp-one-recipient-status-discover = + .label = Darganfod allwedd newydd neu wedi'i diweddaru + +openpgp-one-recipient-status-instruction1 = I anfon neges wedi'i hamgryptio o ben-i-ben at dderbynnydd, mae angen i chi gael gafael ar ei allwedd gyhoeddus OpenPGP a'i nodi fel y'i derbyniwyd. +openpgp-one-recipient-status-instruction2 = I gael eu allwedd gyhoeddus, eu mewnforio o e-bost y maent wedi'i anfon atoch ac sy'n ei gynnwys. Fel arall, gallwch geisio darganfod eu allwedd gyhoeddus ar gyfeiriadur. + +openpgp-key-own = Derbyniwyd (allwedd bersonol) +openpgp-key-secret-not-personal = Ddim yn ddefnyddiadwy +openpgp-key-verified = Derbyniwyd (dilyswyd) +openpgp-key-unverified = Derbyniwyd (heb ei wirio) +openpgp-key-undecided = Heb ei dderbyn (heb benderfynu) +openpgp-key-rejected = Heb ei dderbyn (gwrthodwyd) + +openpgp-intro = Allweddi cyhoeddus sydd ar gael ar gyfer { $key } diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl new file mode 100644 index 0000000000..160d225beb --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-manage-keys-openpgp-cmd = + .label = Rheolwr Allweddi OpenPGP + .accesskey = R +openpgp-ctx-decrypt-open = + .label = Dadgryptio ac Agor + .accesskey = D +openpgp-ctx-decrypt-save = + .label = Dadgryptio a Chadw Fel… + .accesskey = C +openpgp-ctx-import-key = + .label = Mewnforio Allwedd OpenPGP + .accesskey = M +openpgp-ctx-verify-att = + .label = Gwirio Llofnod + .accesskey = G +openpgp-has-sender-key = Mae'r neges hon yn honni ei bod yn cynnwys allwedd gyhoeddus OpenPGP yr anfonwr. +openpgp-be-careful-new-key = Rhybudd: Mae'r allwedd gyhoeddus OpenPGP newydd yn y neges hon yn wahanol i'r allweddi cyhoeddus y gwnaethoch eu derbyn o'r blaen gan { $email } +openpgp-import-sender-key = + .label = Mewnforio… +openpgp-search-keys-openpgp = + .label = Darganfod Allweddi OpenPGP +openpgp-missing-signature-key = Llofnodwyd y neges hon ag allwedd nad yw gennych chi eto. +openpgp-search-signature-key = + .label = Darganfod… +# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange" +openpgp-broken-exchange-opened = Mae hon yn neges OpenPGP gafodd ei llygru yn ôl pob golwg gan MS-Exchange ac nid oes modd ei hatgyweirio oherwydd iddi gael ei hagor o ffeil leol. Copïwch y neges i mewn i ffolder e-bost i roi cynnig ar ei hatgyweirio'n awtomatig. +openpgp-broken-exchange-info = Neges OpenPGP yw hon a gafodd ei llygru yn ôl pob golwg gan MS-Exchange. Os na yw cynnwys y neges yn cael ei ddangos yn ôl y disgwyl, gallwch roi cynnig ar atgyweiriad awtomatig. +openpgp-broken-exchange-repair = + .label = Atgyweirio neges +openpgp-broken-exchange-wait = Arhoswch… +openpgp-cannot-decrypt-because-mdc = + Neges wedi'i hamgryptio yw hon sy'n defnyddio hen fecanwaith bregus. + Gall fod wedi cael ei addasu wrth gael ei gludo, gyda'r bwriad o ddwyn ei gynnwys. + Er mwyn atal y risg hon, nid yw'r cynnwys yn cael ei ddangos. +openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Nid yw'r allwedd gyfrinachol sy'n ofynnol i ddadgryptio'r neges hon ar gael. +openpgp-partially-signed = + Dim ond is-set o'r neges hon a lofnodwyd yn ddigidol gan ddefnyddio OpenPGP. + Os cliciwch y botwm gwirio, bydd y rhannau heb ddiogelwch yn cael eu cuddio, a bydd statws y llofnod digidol yn cael ei ddangos. +openpgp-partially-encrypted = + Dim ond is-set o'r neges hon a amgryptiwyd gan ddefnyddio OpenPGP. + Nid yw rhannau darllenadwy o'r neges sy'n cael eu dangos eisoes wedi eu hamgryptio. + Os cliciwch y botwm dadgryptio, bydd cynnwys y rhannau wedi'u hamgryptio yn cael eu dangos. +openpgp-reminder-partial-display = Nodyn i'ch atgoffa: Dim ond is-set o'r neges wreiddiol yw'r neges sy'n cael ei ddangos isod. +openpgp-partial-verify-button = Gwirio +openpgp-partial-decrypt-button = Dadgryptio diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl new file mode 100644 index 0000000000..72395d5aed --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl @@ -0,0 +1,670 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +e2e-intro-description = I anfon negeseuon wedi'u hamgryptio neu wedi'u llofnodi'n ddigidol, mae angen i chi ffurfweddu technoleg amgryptio, naill ai OpenPGP neu S / MIME. +e2e-intro-description-more = Dewiswch eich allwedd bersonol i alluogi defnyddio OpenPGP, neu'ch tystysgrif bersonol i alluogi defnyddio S/MIME. Ar gyfer allwedd neu dystysgrif bersonol chi sy'n berchen ar yr allwedd gyfrinachol gyfatebol. +openpgp-key-user-id-label = Cyfrif / ID Defnyddiwr +openpgp-keygen-title-label = + .title = Cynhyrchu Allwedd OpenPGP +openpgp-cancel-key = + .label = Diddymu + .tooltiptext = Diddymu Cynhyrchu Allwedd +openpgp-key-gen-expiry-title = + .label = Allwedd yn dod i ben +openpgp-key-gen-expire-label = Allwedd yn dod i ben ymhen +openpgp-key-gen-days-label = + .label = diwrnod +openpgp-key-gen-months-label = + .label = mis +openpgp-key-gen-years-label = + .label = b/mlynedd +openpgp-key-gen-no-expiry-label = + .label = Nid yw'r allwedd yn dod i ben +openpgp-key-gen-key-size-label = Maint yr allwedd +openpgp-key-gen-console-label = Cynhyrchu Allwedd +openpgp-key-gen-key-type-label = Math o allwedd +openpgp-key-gen-key-type-rsa = + .label = RSA +openpgp-key-gen-key-type-ecc = + .label = ECC (Cromlin Eliptig) +openpgp-generate-key = + .label = Cynhyrchu allwedd + .tooltiptext = Yn cynhyrchu allwedd OpenPGP cydymffurfiol ar gyfer amgryptiad a/neu lofnodi +openpgp-advanced-prefs-button-label = + .label = Uwch… +openpgp-keygen-desc = <a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">SYLWCH: Gall cynhyrchu allweddol gymryd rhai munudau i'w gwblhau.</a> Peidiwch â gadael y rhaglen tra bo'r allwedd yn cael ei gynhyrchu. Bydd pori neu berfformio gweithrediadau disg-ddwys yn ystod cynhyrchu'r allwedd yn ailgyflenwi'r 'gronfa ar hap' ac yn cyflymu'r broses. Cewch eich rhybuddio pan fydd cynhyrchu'r allweddol wedi'i gwblhau. +openpgp-key-expiry-label = + .label = Dod i ben +openpgp-key-id-label = + .label = ID Allwedd +openpgp-cannot-change-expiry = Mae hwn yn allwedd gyda strwythur cymhleth, nid yw newid ei ddyddiad dod i ben yn cael ei gefnogi. +openpgp-key-man-title = + .title = Rheolwr Allweddi OpenPGP +openpgp-key-man-generate = + .label = Pâr Allweddi Newydd + .accesskey = P +openpgp-key-man-gen-revoke = + .label = Tystysgrif Dirymu + .accesskey = D +openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label = + .label = Cynhyrchu a Chadw Tystysgrif Dirymu +openpgp-key-man-file-menu = + .label = Ffeil + .accesskey = F +openpgp-key-man-edit-menu = + .label = Golygu + .accesskey = G +openpgp-key-man-view-menu = + .label = Gweld + .accesskey = G +openpgp-key-man-generate-menu = + .label = Cynhyrchu + .accesskey = C +openpgp-key-man-keyserver-menu = + .label = Gweinydd Allweddi + .accesskey = G +openpgp-key-man-import-public-from-file = + .label = Mewnforio Allwedd(i) Cyhoeddus o'r Ffeil + .accesskey = M +openpgp-key-man-import-secret-from-file = + .label = Mewnforio Allwedd(i) Cyfrinachol o'r Ffeil +openpgp-key-man-import-sig-from-file = + .label = Mewnforio Dirymiad(au) o'r Ffeil +openpgp-key-man-import-from-clipbrd = + .label = Mewnforio Allwedd(i) o'r Clipfwrdd + .accesskey = C +openpgp-key-man-import-from-url = + .label = Mewnforio Allwedd(i) o URL + .accesskey = U +openpgp-key-man-export-to-file = + .label = Allforio Allwedd(i) Cyhoeddus i Ffeil + .accesskey = F +openpgp-key-man-send-keys = + .label = Anfon Allwedd(i) Cyhoeddus Trwy E-bost + .accesskey = E +openpgp-key-man-backup-secret-keys = + .label = Allwedd(i) Cyfrinachol Wrth Gefn I'w Ffeilio + .accesskey = G +openpgp-key-man-discover-cmd = + .label = Darganfod Allweddi Ar-lein + .accesskey = D +openpgp-key-man-discover-prompt = I ddarganfod allweddi OpenPGP ar-lein, ar weinydd allweddi neu ddefnyddio protocol WKD, rhowch naill ai gyfeiriad e-bost neu ID allwedd. +openpgp-key-man-discover-progress = Chwilio… +openpgp-key-copy-key = + .label = Copïo Allwedd Gyhoeddus + .accesskey = G +openpgp-key-export-key = + .label = Allforio Allwedd Gyhoeddus I'r Ffeil + .accesskey = A +openpgp-key-backup-key = + .label = Gwneud Copi wrth Gefn o Allwedd Gyfrinachol i Ffeil + .accesskey = G +openpgp-key-send-key = + .label = Anfon Allwedd Gyhoeddus Trwy E-bost + .accesskey = A +openpgp-key-man-copy-to-clipbrd = + .label = Copïo Allwedd(i) Cyhoeddus I'r Clipfwrdd + .accesskey = C +openpgp-key-man-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [zero] Copïo IDau Allwedd i'r Clipfwrdd + [one] Copïo ID Allwedd i'r Clipfwrdd + [two] Copïo ID Allwedd i'r Clipfwrdd + [few] Copïo ID Allwedd i'r Clipfwrdd + [many] Copïo ID Allwedd i'r Clipfwrdd + *[other] Copïo ID Allwedd i'r Clipfwrdd + } + .accesskey = I +openpgp-key-man-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [zero] Copïo Bysbrintiau i'r Clipfwrdd + [one] Copïo Bysbrint i'r Clipfwrdd + [two] Copïo Bysbrint i'r Clipfwrdd + [few] Copïo Bysbrint i'r Clipfwrdd + [many] Copïo Bysbrint i'r Clipfwrdd + *[other] Copïo Bysbrint i'r Clipfwrdd + } + .accesskey = B +openpgp-key-man-copy-to-clipboard = + .label = + { $count -> + [zero] Copïo Allweddi Cyhoeddus I'r Clipfwrdd + [one] Copïo Allwedd Gyhoeddus I'r Clipfwrdd + [two] Copïo Allwedd Gyhoeddus I'r Clipfwrdd + [few] Copïo Allwedd Gyhoeddus I'r Clipfwrdd + [many] Copïo Allwedd Gyhoeddus I'r Clipfwrdd + *[other] Copïo Allwedd Gyhoeddus I'r Clipfwrdd + } + .accesskey = A +openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label = + .label = Allforio Allweddi i Ffeil +openpgp-key-man-ctx-copy-to-clipbrd-label = + .label = Copïo Allwedd(i) Cyhoeddus I'r Clipfwrdd +openpgp-key-man-ctx-copy = + .label = Copïo + .accesskey = C +openpgp-key-man-ctx-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [zero] Bysbrintiau + [one] Bysbrint + [two] Bysbrint + [few] Bysbrint + [many] Bysbrint + *[other] Bysbrint + } + .accesskey = B +openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [zero] ID Allwedd + [one] ID Allwedd + [two] ID Allwedd + [few] ID Allwedd + [many] ID Allwedd + *[other] ID Allwedd + } + .accesskey = D +openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys = + .label = + { $count -> + [zero] Allweddi Cyhoeddus + [one] Allwedd Gyhoeddus + [two] Allwedd Gyhoeddus + [few] Allwedd Gyhoeddus + [many] Allwedd Gyhoeddus + *[other] Allwedd Gyhoeddus + } + .accesskey = y +openpgp-key-man-close = + .label = Cau +openpgp-key-man-reload = + .label = Ail-lwytho Storfa Allweddi + .accesskey = S +openpgp-key-man-change-expiry = + .label = Newid Dyddiad Dod i Ben + .accesskey = N +openpgp-key-man-del-key = + .label = Dileu Allwedd(i) + .accesskey = D +openpgp-delete-key = + .label = Dileu Allwedd + .accesskey = A +openpgp-key-man-revoke-key = + .label = Dirymu Allwedd + .accesskey = i +openpgp-key-man-key-props = + .label = Priodweddau Allweddi + .accesskey = P +openpgp-key-man-key-more = + .label = Rhagor + .accesskey = R +openpgp-key-man-view-photo = + .label = ID Llun + .accesskey = L +openpgp-key-man-ctx-view-photo-label = + .label = Gweld ID Llun +openpgp-key-man-show-invalid-keys = + .label = Dangos allweddi annilys + .accesskey = D +openpgp-key-man-show-others-keys = + .label = Dangos Allweddi Gan Bobl Eraill + .accesskey = B +openpgp-key-man-user-id-label = + .label = Enw +openpgp-key-man-fingerprint-label = + .label = Bysbrint +openpgp-key-man-select-all = + .label = Dewis Pob Allwedd + .accesskey = P +openpgp-key-man-empty-tree-tooltip = + .label = Rhowch dermau chwilio yn y blwch uchod +openpgp-key-man-nothing-found-tooltip = + .label = Nid oes unrhyw allweddi yn cyd-fynd â'ch chwilio +openpgp-key-man-please-wait-tooltip = + .label = Arhoswch tra bod allweddi yn cael eu llwytho... +openpgp-key-man-filter-label = + .placeholder = Chwilio am allweddi +openpgp-key-man-select-all-key = + .key = P +openpgp-key-man-key-details-key = + .key = I +openpgp-key-details-title = + .title = Priodweddau'r Allwedd +openpgp-key-details-signatures-tab = + .label = Ardystiadau +openpgp-key-details-structure-tab = + .label = Strwythur +openpgp-key-details-uid-certified-col = + .label = ID Defnyddiwr / Ardystiedig gan +openpgp-key-details-user-id2-label = Perchennog Honedig Allwedd +openpgp-key-details-id-label = + .label = ID +openpgp-key-details-key-type-label = Math +openpgp-key-details-key-part-label = + .label = Rhan Allwedd +openpgp-key-details-algorithm-label = + .label = Algorithm +openpgp-key-details-size-label = + .label = Maint +openpgp-key-details-created-label = + .label = Crëwyd +openpgp-key-details-created-header = Crëwyd +openpgp-key-details-expiry-label = + .label = Dod i ben +openpgp-key-details-expiry-header = Dod i ben +openpgp-key-details-usage-label = + .label = Defnydd +openpgp-key-details-fingerprint-label = Bysbrint +openpgp-key-details-sel-action = + .label = Dewis gweithred... + .accesskey = g +openpgp-key-details-also-known-label = Hunaniaethau Honedig Eraill Perchennog yr Allwedd: +openpgp-card-details-close-window-label = + .buttonlabelaccept = Cau +openpgp-acceptance-label = + .label = Eich Derbyn +openpgp-acceptance-rejected-label = + .label = Na, gwrthodwch yr allwedd hon. +openpgp-acceptance-undecided-label = + .label = Ddim eto, efallai yn hwyrach. +openpgp-acceptance-unverified-label = + .label = Iawn, ond nid wyf wedi gwirio mai hwn yw'r allwedd gywir. +openpgp-acceptance-verified-label = + .label = Ydw, rydw i wedi gwirio yn bersonol bod gan yr allwedd hon yr bysbrint cywir. +key-accept-personal = + Yn yr allwedd hon, mae gennych rhan gyhoeddus a rhan gyfrinachol. Gallwch ei defnyddio fel allwedd bersonol. + Os rhoddwyd yr allwedd hon i chi gan rywun arall, yna peidiwch â'i defnyddio fel allwedd bersonol. +key-personal-warning = A wnaethoch chi greu'r allwedd hon eich hun, ac mae perchnogaeth yr allwedd sy'n cael ei ddangos yn cyfeirio atoch chi'ch hun? +openpgp-personal-no-label = + .label = Na, peidio'i defnyddio fel fy allwedd bersonol. +openpgp-personal-yes-label = + .label = Iawn, trin yr allwedd hon fel allwedd bersonol. +openpgp-copy-cmd-label = + .label = Copïo + +## e2e encryption settings + +# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +openpgp-description = + { $count -> + [0] Nid oes gan Thunderbird allwedd OpenPGP personol ar gyfer <b>{ $identity }</b> + [zero] Mae Thunderbird wedi canfod { $count } allwedd OpenPGP personol sy'n gysylltiedig â <b>{ $identity }</b> + [one] Mae Thunderbird wedi canfod { $count } allwedd OpenPGP personol sy'n gysylltiedig â <b>{ $identity }</b> + [two] Mae Thunderbird wedi canfod { $count } allwedd OpenPGP personol sy'n gysylltiedig â <b>{ $identity }</b> + [few] Mae Thunderbird wedi canfod { $count } allwedd OpenPGP personol sy'n gysylltiedig â <b>{ $identity }</b> + [many] Mae Thunderbird wedi canfod { $count } allwedd OpenPGP personol sy'n gysylltiedig â <b>{ $identity }</b> + *[other] Mae Thunderbird wedi canfod { $count } allwedd OpenPGP personol sy'n gysylltiedig â <b>{ $identity }</b> + } +# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status = + { $count -> + [0] Dewis allwedd ddilys i alluogi protocol OpenPGP. + [zero] Mae eich ffurfweddiad cyfredol yn defnyddio ID allwedd <b>{ $key }</b> + [one] Mae eich ffurfweddiad cyfredol yn defnyddio ID allwedd <b>{ $key }</b> + [two] Mae eich ffurfweddiad cyfredol yn defnyddio ID allwedd <b>{ $key }</b> + [few] Mae eich ffurfweddiad cyfredol yn defnyddio ID allwedd <b>{ $key }</b> + [many] Mae eich ffurfweddiad cyfredol yn defnyddio ID allwedd <b>{ $key }</b> + *[other] Mae eich ffurfweddiad cyfredol yn defnyddio ID allwedd <b>{ $key }</b> + } +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status-error = Mae eich ffurfweddiad cyfredol yn defnyddio ID allwedd <b>{ $key }</b>, sydd wedi dod i ben. +openpgp-add-key-button = + .label = Ychwanegu Allwedd… + .accesskey = Y +e2e-learn-more = Dysgu rhagor +openpgp-keygen-success = Allwedd OpenPGP wedi'i chreu'n llwyddiannus! +openpgp-keygen-import-success = Allweddi OpenPGP wedi'u mewnforio yn llwyddiannus! +openpgp-keygen-external-success = ID Allwedd GnuPG Allanol wedi'i chadw! + +## OpenPGP Key selection area + +openpgp-radio-none = + .label = Dim +openpgp-radio-none-desc = Peidiwch â defnyddio OpenPGP ar gyfer yr hunaniaeth hon. +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expires = Yn dod i ben ar: { $date } +openpgp-key-expires-image = + .tooltiptext = Mae'r allwedd yn dod i ben o fewn 6 mis +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expired = Wedi dod i ben ar: { $date } +openpgp-key-expired-image = + .tooltiptext = Daeth yr allwedd i ben +openpgp-key-expand-section = + .tooltiptext = Rhagor o wybodaeth +openpgp-key-revoke-title = Dirymu Allwedd +openpgp-key-edit-title = Newid Allwedd OpenPGP +openpgp-key-edit-date-title = Ymestyn Dyddiad Dod i Ben +openpgp-manager-description = Defnyddiwch y Rheolwr Allweddi OpenPGP i weld a rheoli allweddi cyhoeddus eich gohebwyr a'r holl allweddi eraill nad ydynt wedi'u rhestru uchod. +openpgp-manager-button = + .label = Rheolwr Allwedd OpenPGP + .accesskey = R +openpgp-key-remove-external = + .label = Dileu ID Allwedd Allanol + .accesskey = D +key-external-label = Allwedd GnuPG Allanol +# Strings in keyDetailsDlg.xhtml +key-type-public = allwedd gyhoeddus +key-type-primary = allwedd gynradd +key-type-subkey = is-allwedd +key-type-pair = pâr o allweddi (allwedd gyfrinachol ac allwedd gyhoeddus) +key-expiry-never = byth +key-usage-encrypt = Amgryptio +key-usage-sign = Llofnodi +key-usage-certify = Tystio +key-usage-authentication = Dilysu +key-does-not-expire = Nid yw'r allwedd yn dod i ben +key-expired-date = Daeth yr allwedd i ben ar { $keyExpiry } +key-expired-simple = Mae'r allwedd wedi dod i ben +key-revoked-simple = Mae'r allwedd wedi'i dirymu +key-do-you-accept = Ydych chi'n derbyn yr allwedd hon ar gyfer gwirio llofnodion digidol ac ar gyfer amgryptio negeseuon? +key-accept-warning = Peidiwch â derbyn allweddi twyllodrus. Defnyddiwch sianel gyfathrebu heblaw e-bost i wirio bysbrint allwedd eich gohebydd. +# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js +cannot-use-own-key-because = Methu anfon y neges, oherwydd mae problem gyda'ch allwedd bersonol. { $problem } +cannot-encrypt-because-missing = Methu anfon y neges hon gydag amgryptio pen-i-ben, oherwydd mae problemau gydag allweddi'r derbynwyr canlynol: { $problem } +window-locked = Mae'r ffenestr gyfansoddi wedi'i chloi; anfon wedi'i ddiddymu +# Strings in mimeDecrypt.jsm +mime-decrypt-encrypted-part-attachment-label = Rhan o neges wedi'i hamgryptio +mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data = Mae hon yn rhan o neges wedi'i hamgryptio. Mae angen i chi ei hagor mewn ffenestr ar wahân trwy glicio ar yr atodiad. +# Strings in keyserver.jsm +keyserver-error-aborted = Ataliwyd +keyserver-error-unknown = Digwyddodd gwall anhysbys +keyserver-error-server-error = Adroddodd y gweinydd allweddi wall. +keyserver-error-import-error = Wedi methu mewnforio'r allwedd wedi'i llwytho i lawr. +keyserver-error-unavailable = Nid yw'r gweinydd allweddi ar gael. +keyserver-error-security-error = Nid yw'r gweinydd allweddi'n cefnogi mynediad wedi'i amgryptio. +keyserver-error-certificate-error = Nid yw tystysgrif y gweinydd allweddi'n ddilys. +keyserver-error-unsupported = Nid yw'r gweinydd allweddi'n cael ei gynnal +# Strings in mimeWkdHandler.jsm +wkd-message-body-req = + Prosesodd eich darparwr e-bost eich cais i lwytho'ch allwedd gyhoeddus i fyny i Gyfeiriadur Allwedd Gwe OpenPGP. + Cadarnhewch i gwblhau cyhoeddi eich allwedd gyhoeddus. +wkd-message-body-process = + E-bost yw hwn sy'n gysylltiedig â'r prosesu awtomatig i lwytho'ch allwedd gyhoeddus i fyny i Gyfeiriadur Allwedd Gwe OpenPGP. + Nid oes angen i chi gymryd unrhyw gamau â llaw ar hyn o bryd. +# Strings in persistentCrypto.jsm +converter-decrypt-body-failed = + Methu dadgryptio neges gyda'r pwnc + { $subject }. + Ydych chi am geisio eto gyda chyfrinair gwahanol neu a ydych chi am hepgor y neges? +# Strings in gpg.jsm +unknown-signing-alg = Algorithm llofnodi anhysbys (ID: { $id }) +unknown-hash-alg = Hash cryptograffig anhysbys (ID: { $id } +# Strings in keyUsability.jsm +expiry-key-expires-soon = + Bydd eich allwedd { $desc } yn dod i ben mewn llai na { $days } diwrnod. + Rydym yn argymell eich bod yn creu pâr o allweddi newydd ac yn ffurfweddu'r cyfrifon cyfatebol i'w ddefnyddio. +expiry-keys-expire-soon = + Bydd eich allwedd { $desc } yn dod i ben mewn llai na { $days } diwrnod. + Rydym yn argymell eich bod yn creu allweddi newydd ac yn ffurfweddu'r cyfrifon cyfatebol i'w ddefnyddio. +expiry-key-missing-owner-trust = + Mae eich allwedd gyfrinachol { $desc } yn fyr o ymddiriedaeth. + Rydym yn argymell eich bod yn gosod "Rydych chi'n dibynnu ar ardystiadau" i "eithaf" ym mhriodweddau'r allwedd. +expiry-keys-missing-owner-trust = + Mae'ch allweddi cyfrinachol canlynol { $desc } yn fyr o ymddiriedaeth. + { $desc }. + Rydym yn argymell eich bod yn gosod "Rydych chi'n dibynnu ar ardystiadau" i "eithaf" ym mhriodweddau'r allwedd. +expiry-open-key-manager = Agor Rheolwr Allweddi OpenPGP +expiry-open-key-properties = Agor Priodweddau Allweddi +# Strings filters.jsm +filter-folder-required = Rhaid dewis ffolder targed. +filter-decrypt-move-warn-experimental = + Rhybudd - gall y weithred hidlo "Dadgryptio yn barhaol" arwain at negeseuon wedi'u dinistrio. + Rydym yn argymell yn gryf eich bod yn gyntaf yn rhoi cynnig ar yr hidlydd "Creu Copi wedi'i ddadgryptio", profi'r canlyniad yn ofalus, a dim ond ar ôl i chi fod yn fodlon â'r canlyniad yn dechrau defnyddio'r hidlydd. +filter-term-pgpencrypted-label = Amgryptio OpenPGP +filter-key-required = Rhaid dewis allwedd derbynnydd. +filter-key-not-found = Methu cnfod allwedd amgryptio ar gyfer '{ $desc }'. +filter-warn-key-not-secret = + Rhybudd - mae'r weithred hidlo "Amgryptio i allwedd" yn disodli'r derbynwyr. + Os nad oes gennych yr allwedd gyfrinachol ar gyfer '{ $desc }' fyddwch chi ddim yn gallu darllen yr e-byst bellach. +# Strings filtersWrapper.jsm +filter-decrypt-move-label = Dadgryptio yn barhaol (OpenPGP) +filter-decrypt-copy-label = Creu Copi wedi'i ddadgryptio (OpenPGP) +filter-encrypt-label = Amgryptio i allwedd (OpenPGP) +# Strings in enigmailKeyImportInfo.js +import-info-title = + .title = Llwyddiant! Allweddi wedi'u mewnforio +import-info-bits = Didau +import-info-created = Crëwyd +import-info-fpr = Bysbrint +import-info-details = Gweld Manylion a rheoli derbyniad allweddi +import-info-no-keys = Dim allweddi wedi'u mewnforio. +# Strings in enigmailKeyManager.js +import-from-clip = Hoffech chi fewnforio rhywfaint o allweddi o'r clipfwrdd? +import-from-url = Llwytho allwedd gyhoeddus i lawr o'r URL hwn: +copy-to-clipbrd-failed = Methu copïo'r allweddi hyn i'r clipfwrdd. +copy-to-clipbrd-ok = Copïwyd allweddi i'r clipfwrdd +delete-secret-key = + RHYBUDD: Rydych chi ar fin dileu allwedd gyfrinachol! + + Os byddwch yn dileu eich allwedd gyfrinachol, ni fydd modd i chi ddadgryptio unrhyw negeseuon sydd wedi'u hamgryptio ar gyfer yr allwedd honno bellach, ac ni fyddwch yn gallu ei dirymu. + + Ydych chi wir eisiau DILEU'R allwedd gyfrinachol a'r allwedd gyhoeddus + '{ $userId }'? +delete-mix = + RHYBUDD: Rydych chi ar fin dileu allwedd gyfrinachol! + Os byddwch yn dileu eich allwedd gyfrinachol, ni fydd modd i chi ddadgryptio unrhyw negeseuon sydd wedi'u hamgryptio ar gyfer yr allwedd honno bellach. + Ydych chi wir eisiau DILEU'R allwedd gyfrinachol a'r un gyhoeddus? +delete-pub-key = + Ydych chi eisiau dileu'r allwedd gyhoeddus + '{ $userId }'? +delete-selected-pub-key = Ydych chi eisiau dileu'r allwedd gyhoeddus'? +refresh-all-question = Nid ydych wedi dewis unrhyw allwedd. Hoffech chi adnewyddu POB allwedd? +key-man-button-export-sec-key = &Allforio Allweddi Cyfrinachol +key-man-button-export-pub-key = Allforion Allweddi &Cyhoeddus yn Unig +key-man-button-refresh-all = Adnewyddu &Pob Allwedd +key-man-loading-keys = Llwytho allweddi, arhoswch... +ascii-armor-file = Ffeiliau Arfogaeth ASCII (* .asc) +no-key-selected = Dylech ddewis o leiaf un allwedd er mwyn cyflawni'r weithred hon +export-to-file = Allforio Allwedd Gyhoeddus i Ffeil +export-keypair-to-file = Allforio Allwedd Gyfrinachol a Chyhoeddus i Ffeil +export-secret-key = Ydych chi am gynnwys yr allwedd gyfrinachol yn y ffeil allwedd OpenPGP sydd wedi'i chadw? +save-keys-ok = Cadwyd yr allweddi'n llwyddiannus +save-keys-failed = Methodd cadw'r allweddi +default-pub-key-filename = Allweddi cyhoeddus wedi'u hallforio +default-pub-sec-key-filename = Copi wrth gefn o allweddi cyfrinachol +refresh-key-warn = Rhybudd: yn dibynnu ar nifer yr allweddi a chyflymder y cysylltiad, gall adnewyddu'r holl allweddi fod yn broses eithaf hir! +preview-failed = Methu darllen ffeil allwedd gyhoeddus. +general-error = Gwall: { $reason } +dlg-button-delete = &Dileu + +## Account settings export output + +openpgp-export-public-success = <b> Allforiwyd Allwedd Gyhoeddus yn llwyddiannus!</b> +openpgp-export-public-fail = <b>Methu allforio'r allwedd gyhoeddus a ddewiswyd!</b> +openpgp-export-secret-success = <b>Allforiwyd Allwedd Gyfrinachol yn llwyddiannus!</b> +openpgp-export-secret-fail = <b>Methu allforio'r allwedd gyfrinachol a ddewiswyd!</b> +# Strings in keyObj.jsm +key-ring-pub-key-revoked = Mae'r allwedd { $userId } (ID allwedd { $keyId }) wedi'i dirymu. +key-ring-pub-key-expired = Mae'r allwedd { $userId } (ID allwedd { $keyId }) wedi dod i ben. +key-ring-key-disabled = Mae'r allwedd { $userId } (ID allwedd { $keyId }) wedi'i analluogi; nid oes modd ei defnyddio. +key-ring-key-invalid = Nid yw'r allwedd { $userId } (ID allwedd { $keyId }) yn ddilys. Ystyriwch ei ddilysu'n gywir. +key-ring-key-not-trusted = Nid yw'r allwedd { $userId } (ID allwedd { $keyId }) yn ddigon dibynadwy. Gosodwch lefel ymddiriedaeth eich allwedd i "eithaf" i'w defnyddio ar gyfer llofnodi. +key-ring-no-secret-key = Nid yw'n ymddangos bod gennych yr allwedd gyfrinachol ar gyfer { $userId } (ID allwedd { $keyId }) ar eich cylch allweddi; nid oes modd i chi ddefnyddio'r allwedd ar gyfer llofnodi. +key-ring-pub-key-not-for-signing = Nid oed modd defnyddio'r allwedd { $userId } (ID allweddl { $keyId } ar gyfer llofnodi. +key-ring-pub-key-not-for-encryption = Nid oed modd defnyddio'r allwedd { $userId } (ID allweddl { $keyId } ar gyfer amgryptio. +key-ring-sign-sub-keys-revoked = Mae'r holl is-allweddi lofnodi allwedd { $userId } (ID allweddl { $keyId }) yn cael eu dirymu. +key-ring-sign-sub-keys-expired = Mae'r holl is-allweddi lofnodi allwedd { $userId } (ID allweddl { $keyId }) wedi dod i ben. +key-ring-sign-sub-keys-unusable = Mae'r holl is-allweddi lofnodi allwedd { $userId } (ID allwedd { $keyId }) wedi eu dirymu, dod i ben neu fel arall. +key-ring-enc-sub-keys-revoked = Mae pob is-allwedd amgryptio allwedd { $userId } (ID allwedd { $keyId }) yn cael ei ddirymu. +key-ring-enc-sub-keys-expired = Mae pob is-allwedd amgryptio allwedd { $userId } (ID allwedd { $keyId }) wedi dod i ben. +key-ring-enc-sub-keys-unusable = Mae pob is-allwedd amgryptio allwedd { $userId } (ID allwedd { $keyId }) wedi cael eu dirymu, wedi dod i ben neu fel arall. +# Strings in gnupg-keylist.jsm +keyring-photo = Llun +user-att-photo = Priodoledd defnyddiwr (delwedd JPEG) +# Strings in key.jsm +already-revoked = Mae'r allwedd hon eisoes wedi'i dirymu. +# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked +revoke-key-question = + Rydych chi ar fin dirymu'r allwedd '{ $identity }'. + Ni fydd modd i chi llofnodi gyda'r allwedd hon mwyach, ac ar ôl ei dosbarthu, ni fydd eraill yn gallu amgryptio gyda'r allwedd honno mwyach. Gallwch barhau i ddefnyddio'r allwedd i ddadgryptio hen negeseuon. + Ydych chi am barhau? +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-not-present = + Nid oes gennych allwedd (0x { $keyId }) sy'n cyfateb i'r dystysgrif ddirymu hon! + Os ydych wedi colli'ch allwedd, rhaid i chi ei fewnforio (e.e. o weinydd allweddi) cyn mewnforio'r dystysgrif ddirymu! +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-already-revoked = Mae'r allwedd 0x { $keyId } eisoes wedi'i dirymu. +key-man-button-revoke-key = &Dirymu Allwedd +openpgp-key-revoke-success = Dirymwyd yr allwedd yn llwyddiannus. +after-revoke-info = + Mae'r allwedd wedi'i dirymu. + Rhannwch yr allwedd gyhoeddus hon eto, trwy ei hanfon trwy e-bost, neu trwy ei llwytho i weinyddion allweddi, i adael i eraill wybod eich bod wedi dirymu'ch allwedd. + Cyn gynted ag y bydd y feddalwedd sy'n cael ei ddefnyddio gan bobl eraill yn gwybod am y dirymiad, bydd yn rhoi'r gorau i ddefnyddio'ch hen allwedd. + Os ydych chi'n defnyddio allwedd newydd ar gyfer yr un cyfeiriad e-bost, a'ch bod chi'n atodi'r allwedd gyhoeddus newydd i e-byst rydych chi'n eu hanfon, yna bydd gwybodaeth am eich hen allwedd wedi'i dirymu yn cael ei chynnwys yn awtomatig. +# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm +key-man-button-import = &Mewnforio +delete-key-title = Dileu Allwedd OpenPGP +delete-external-key-title = Tynnwch yr Allwedd GnuPG Allanol +delete-external-key-description = Ydych chi am dynnu'r ID yr allwedd GnuPG Allanol hwn? +key-in-use-title = Allwedd OpenPGP sy'n cael ei defnyddio ar hyn o bryd +delete-key-in-use-description = Methu parhau! Mae'r allwedd rydych wedi'i dewis i'w dileu yn cael ei defnyddio ar hyn o bryd gan yr hunaniaeth hon. Dewiswch allwedd wahanol, neu dewiswch ddim, a cheisiwch eto. +revoke-key-in-use-description = Methu parhau! Mae'r allwedd rydych wedi'i dewis i'w dileu yn cael ei defnyddio ar hyn o bryd gan yr hunaniaeth hon. Dewiswch allwedd wahanol, neu dewiswch ddim, a cheisiwch eto. +# Strings used in errorHandling.jsm +key-error-key-spec-not-found = Nid oes modd cydweddu'r cyfeiriad e-bost '{ $keySpec }' ag allwedd ar eich cylch allweddi. +key-error-key-id-not-found = Nid oes modd dod o hyd i ID yr allwedd wedi'i ffurfweddu '{ $keySpec }' ar eich cylch allweddi. +key-error-not-accepted-as-personal = Nid ydych wedi cadarnhau mai'r allwedd gydag ID '{ $keySpec }' yw eich allwedd bersonol. +# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm +need-online = Nid yw'r swyddogaeth rydych chi wedi'i dewis ar gael yn y modd all-lein. Ewch ar-lein a rhoi cynnig arall arni. +# Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm +no-key-found = Nid oeddwn yn gallu canfod unrhyw allwedd sy'n cyfateb i'r meini prawf chwilio penodol yna. +# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm +fail-key-extract = Gwall - methodd y gorchymyn echdynnu allwedd +# Strings used in keyRing.jsm +fail-cancel = Gwall - Allwedd yn cael ei ddiddymu gan y defnyddiwr +not-first-block = Gwall - Y bloc OpenPGP cyntaf nid bloc allwedd gyhoeddus +import-key-confirm = Mewnforio allwedd(i) cyhoeddus wedi'u mewnblannu yn y neges? +fail-key-import = Gwall - methodd mewnforio allweddi +file-write-failed = Methwyd ysgrifennu at ffeil { $output } +no-pgp-block = Gwall - Heb ddarganfod bloc data arfogaeth dilys OpenPGP +confirm-permissive-import = Methodd y mewnforio. Efallai bod yr allwedd rydych chi'n ceisio ei fewnforio yn llygredig neu'n defnyddio priodoleddau anhysbys. Hoffech chi geisio mewnforio'r rhannau sy'n gywir? Gall hyn arwain at fewnforio allweddi anghyflawn ac nad oes modd eu defnyddio. +# Strings used in trust.jsm +key-valid-unknown = anhysbys +key-valid-invalid = annilys +key-valid-disabled = analluogwyd +key-valid-revoked = dirymwyd +key-valid-expired = daeth i ben +key-trust-untrusted = di-ymddiried +key-trust-marginal = ymylol +key-trust-full = ymddiried ynddo +key-trust-ultimate = eithaf +key-trust-group = (grŵp) +# Strings used in commonWorkflows.js +import-key-file = Mewnforio Ffeil Allwedd OpenPGP +import-rev-file = Mewnforio Ffeil Dirymu OpenPGP +gnupg-file = Ffeiliau GnuPG +import-keys-failed = Methodd mewnforio'r allweddi +passphrase-prompt = Rhowch yr cyfrinymadrodd sy'n datgloi'r allwedd ganlynol: { $key } +file-to-big-to-import = Mae'r ffeil hon yn rhy fawr. Peidiwch â mewnforio set fawr o allweddi ar unwaith. +# Strings used in enigmailKeygen.js +save-revoke-cert-as = Creu a Chadw Tystysgrif Dirymu +revoke-cert-ok = Mae'r dystysgrif ddirymu wedi'i chreu'n llwyddiannus. Gallwch ei ddefnyddio i annilysu eich allwedd gyhoeddus, e.e. rhag ofn y byddwch yn colli'ch allwedd gyfrinachol. +revoke-cert-failed = Nid oedd modd creu'r dystysgrif ddirymu. +gen-going = Wrthi'n cynhyrchu allwedd! +keygen-missing-user-name = Nid oes enw wedi'i nodi ar gyfer y cyfrif/hunaniaeth hon. Rhowch werth yn y maes "Eich enw" yn yng ngosodiadau'r cyfrif. +expiry-too-short = Rhaid i'ch allwedd fod yn ddilys am o leiaf un diwrnod. +expiry-too-long = Nid oes modd i chi greu allwedd sy'n dod i ben mewn mwy na 100 mlynedd. +key-confirm = Cynhyrchu allwedd gyhoeddus a chyfrinachol ar gyfer '{ $id }'? +key-man-button-generate-key = &Cynhyrchu Allwedd +key-abort = Atal cynhyrchu allwedd? +key-man-button-generate-key-abort = &Atal Cynhyrchu Allwedd? +key-man-button-generate-key-continue = &Parhau i Gynhyrchu Allweddi + +# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js + +failed-decrypt = Gwall - methodd y dadgryptio +fix-broken-exchange-msg-failed = Heb lwyddo i atgyweirio neges. +attachment-no-match-from-signature = Methu cydweddu ffeil llofnod '{ $attachment }' ag atodiad +attachment-no-match-to-signature = Methu cydweddu ffeil llofnod '{ $attachment }' â ffeil llofnod +signature-verified-ok = Gwiriwyd y llofnod ar gyfer atodiad { $attachment } yn llwyddiannus +signature-verify-failed = Methwyd gwirio y llofnod ar gyfer atodiad { $attachment } +decrypt-ok-no-sig = + Rhybudd + Bu'r dadgryptio yn llwyddiant ond nid oedd modd gwirio'r llofnod yn iawn +msg-ovl-button-cont-anyway = &Parhau Beth bynnag +enig-content-note = *Nid yw atodiadau i'r neges hon wedi'u llofnodi na'u hamgryptio * +# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js +msg-compose-button-send = &Anfon Neges +msg-compose-details-button-label = Manylion… +msg-compose-details-button-access-key = M +send-aborted = Ataliwyd y weithred o anfon. +key-not-trusted = Dim digon o ymddiriedaeth ar gyfer allwedd '{ $key }' +key-not-found = Heb ddarganfod allwedd '{ $key }' +key-revoked = Allwedd '{ $key }' wedi'i ddirymu +key-expired = Allwedd '{ $key }' wedi dod i ben +msg-compose-internal-error = Digwyddodd gwall mewnol. +keys-to-export = Dewiswch Allweddi OpenPGP i'w Mewnosod +msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP = + Roedd y neges rydych chi'n ymateb iddi yn cynnwys rhannau heb eu hamgryptio ac wedi'u hamgryptio. Os nad oedd yr anfonwr yn gallu dadgryptio rhai rhannau o'r neges yn wreiddiol, efallai eich bod yn gollwng gwybodaeth gyfrinachol nad oedd yr anfonwr yn gallu dadgryptio ei hun yn wreiddiol. + Ystyriwch dynnu'r holl destun a ddyfynnwyd o'ch ateb i'r anfonwr hwn. +msg-compose-cannot-save-draft = Gwall wrth gadw drafft +msg-compose-partially-encrypted-short = Gwyliwch rhag gollwng gwybodaeth sensitif - e-bost wedi'i amgryptio'n rhannol. +quoted-printable-warn = + Rydych wedi galluogi amgodio 'dyfyniad-argraffadwy' ar gyfer anfon negeseuon. Gall hyn arwain at ddadgryptio anghywir a/neu ddilysu'ch neges. + Ydych chi am ddiffodd anfon negeseuon 'dyfyniad-argraffadwy' nawr? +minimal-line-wrapping = + Rydych chi wedi gosod lapio llinell i nodau { $width }. Ar gyfer amgryptio a/neu lofnodi cywir, mae angen i'r gwerth hwn fod yn 68 o leiaf. + Ydych chi am newid amlapio llinell i 68 nod nawr? +sending-hidden-rcpt = Nid oes modd defnyddio derbynwyr BCC (copi dall) wrth anfon neges wedi'i hamgryptio. I anfon y neges amgryptiedig hon, naill ai tynnwch y derbynwyr BCC neu eu symud i'r maes CC. +sending-news = + Ataliwyd gweithrediad anfon wedi'i amgryptio. + Nid oes modd amgryptio'r neges hon oherwydd bod derbynwyr grwpiau newyddion. Ail-anfonwch y neges heb amgryptio. +send-to-news-warning = + Rhybudd: rydych chi ar fin anfon e-bost wedi'i amgryptio i grŵp newyddion. + Nid yw hyn yn cael ei annog oherwydd nad yw ond yn gwneud synnwyr os yw pob aelod o'r grŵp yn gallu dadgryptio'r neges, h.y. mae angen amgryptio'r neges gydag allweddi holl gyfranogwyr y grŵp. Anfonwch y neges hon dim ond os ydych chi'n gwybod yn union beth rydych chi'n ei wneud. + Parhau? +save-attachment-header = Cadw atodiad wedi'i ddadgryptio +no-temp-dir = + Methu dod o hyd i gyfeiriadur dros dro i ysgrifennu ato + Gosodwch y newidyn amgylchedd TEMP +possibly-pgp-mime = Neges wedi'i hamgryptio neu wedi'i llofnodi gan PGP/MIME o bosibl; defnyddiwch swyddogaeth 'Dadgryptio/Gwirio' i wirio +cannot-send-sig-because-no-own-key = Methu llofnodi'r neges hon yn ddigidol, oherwydd nid ydych eto wedi ffurfweddu amgryptio pen-i-ben ar gyfer <{ $key }> +cannot-send-enc-because-no-own-key = Methu anfon y neges hon wedi'i hamgryptio, oherwydd nid ydych eto wedi ffurfweddu amgryptio pen-i-ben ar gyfer <{ $key }> +# Strings used in decryption.jsm +do-import-multiple = + Mewnforio'r allweddi canlynol? + { $key } +do-import-one = Mewnforio { $name } ({ $id })? +cant-import = Gwall wrth fewnforio allwedd gyhoeddus +unverified-reply = Mae'n debyg bod rhan neges wedi'i mewnoli (ateb) wedi'i haddasu +key-in-message-body = Wedi canfod allwedd yng nghorff y neges. Cliciwch 'Allwedd Mewnforio' i fewnforio'r allwedd +sig-mismatch = Gwall - Camgydweddiad llofnod +invalid-email = Gwall - cyfeiriad(au) e-bost annilys +attachment-pgp-key = + Mae'n ymddangos bod yr atodiad '{ $name }' rydych chi'n ei agor yn ffeil allwedd OpenPGP. + Cliciwch 'Mewnforio' i fewnforio'r allweddi sydd wedi'u cynnwys neu 'Golwg' i weld cynnwys y ffeil mewn ffenestr porwr +dlg-button-view = &Golwg +# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js +decrypted-msg-with-format-error = Neges wedi'i dadgryptio (fformat e-bost PGP wedi'i dorri wedi'i adfer yn ôl pob tebyg wedi'i achosi gan hen weinydd Exchange, fel na fyddai'r canlyniad yn berffaith i'w ddarllen o bosibl) +# Strings used in encryption.jsm +not-required = Gwall - nid oes angen amgryptio +# Strings used in windows.jsm +no-photo-available = Dim Llun ar gael +error-photo-path-not-readable = Nid yw llwybr llun '{ $photo }' yn ddarllenadwy +debug-log-title = Cofnod Dadfygio OpenPGP +# Strings used in dialog.jsm +repeat-prefix = Bydd y rhybudd hwn yn ailadrodd { $count } +repeat-suffix-singular = rhagor o amser. +repeat-suffix-plural = rhagor o amser. +no-repeat = Ni fydd y rhybudd hwn yn cael ei ddangos eto. +dlg-keep-setting = Cofiwch fy ateb a pheidiwch â gofyn imi eto +dlg-button-ok = &IAWN +dlg-button-close = &Cau +dlg-button-cancel = &Diddymu +dlg-no-prompt = Peidio dangos y blwch deialog eto. +enig-prompt = Anogwr OpenPGP +enig-confirm = Cadarnhad OpenPGP +enig-alert = Rhybudd OpenPGP +enig-info = Manylion OpenPGP +# Strings used in persistentCrypto.jsm +dlg-button-retry = &Ceisio eto +dlg-button-skip = &Hepgor +# Strings used in enigmailCommon.js +enig-error = Gwall OpenPGP +enig-alert-title = + .title = Rhybudd OpenPGP diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/otr/add-finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eb5e0fefd9 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/otr/add-finger.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-add-finger = + .title = Ychwanegu bysbrint Allwedd OTR + +# Variables: +# $name (String) - name of a chat contact person +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +otr-add-finger-description = Rhowch bysbrint allwedd OTR ar gyfer { $name }. + +otr-add-finger-fingerprint = Bysbrint +otr-add-finger-tooltip-error = Nod annilys wedi'i roi. Dim ond llythrennau ABCDEF a rhifau sy'n cael eu caniatáu + +otr-add-finger-input = + .placeholder = Bysbrint allwedd OTR 40 nod o hyd diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..85429a9ac9 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-encryption = + .label = Amgryptio Pen-i-Ben +account-otr-label = Negeseuon Dim Cofnod (OTR) +account-otr-description = Mae { -brand-short-name } yn cefnogi amgryptio sgyrsiau un i un o'r dechrau i'r diwedd. Mae hyn yn atal trydydd partïon rhag clustfeinio ar sgyrsiau. Dim ond pan fydd y person arall hefyd yn defnyddio meddalwedd sy'n cefnogi OTR y mae modd defnyddio amgryptio o'r dechrau i'r diwedd. +otr-encryption-title = Amgryptio wedi'i Wirio +otr-encryption-caption = Er mwyn galluogi pobl eraill i wirio'ch hunaniaeth mewn sgyrsiau OTR, rhannwch eich bysbrintiau OTR eich hun gan ddefnyddio sianel gyfathrebu allanol (tu-allan-i'r-band). +otr-fingerprint-label = Eich Bysbrint: +view-fingerprint-button = + .label = Rheoli Bysbrintiau Cysylltiadau + .accesskey = R +otr-settings-title = Gosodiadau OTR +otr-log = + .label = Cynnwys negeseuon wedi'u hamgryptio OTR mewn cofnodion sgwrsio +otr-requireEncryption = + .label = Angen amgryptio pen-i-ben ar gyfer sgyrsiau un i un +otr-require-encryption-info = + Wrth ofyn am amgryptio negeseuon o ben-i-ben, ni fydd negeseuon mewn sgyrsiau + un i un yn cael eu hanfon oni bai bod modd eu hamgryptio. Ni fydd negeseuon wedi'u + derbyn heb eu hamgryptio yn cael eu dangos fel rhan o'r sgwrs arferol, na'u cofnodi chwaith. +otr-verifyNudge = + .label = Atgoffa bob tro i wirio cyswllt heb ei wirio + +otr-notYetAvailable = ddim ar gael eto + diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/otr/auth.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c21f007a19 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/otr/auth.ftl @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-auth = + .title = Gwirio hunaniaeth cyswllt + .buttonlabelaccept = Gwirio + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +auth-title = Gwirio hunaniaeth { $name } + +# Variables: +# $own_name (String) - the user's own screen name +auth-your-fp-value = Bysbrint i chi, { $own_name }: + +# Variables: +# $their_name (String) - the screen name of a chat contact +auth-their-fp-value = Bysbrint i { $their_name }: + +auth-help = Mae gwirio hunaniaeth cyswllt yn helpu i sicrhau bod y sgwrs yn wirioneddol breifat, gan ei gwneud yn anodd iawn i drydydd parti glustfeinio neu drin y sgwrs. +auth-helpTitle = Cymorth dilysu + +auth-questionReceived = Dyma'r cwestiwn sy'n cael ei ofyn gan eich cyswllt: + +auth-yes = + .label = Iawn + +auth-no = + .label = Na + +auth-verified = Rwyf wedi gwirio mai hwn yw'r bysprint cywir mewn gwirionedd. + +auth-manualVerification = Gwirio bysprintiau â llaw +auth-questionAndAnswer = Cwestiwn ac ateb +auth-sharedSecret = Cyfrinach wedi'i rannu + +auth-manualVerification-label = + .label = { auth-manualVerification } + +auth-questionAndAnswer-label = + .label = { auth-questionAndAnswer } + +auth-sharedSecret-label = + .label = { auth-sharedSecret } + +auth-manualInstruction = Cysylltwch â'ch partner sgwrsio arfaethedig trwy ryw sianel ddilys arall, fel e-bost wedi'i lofnodi gan OpenPGP neu dros y ffôn. Fe ddylech chi ddweud wrth eich gilydd beth yw eich bysbrintiau. (Mae bysbrintiau yn wiriad sy'n adnabod allwedd amgryptio.) Os yw'r bysprintiau yn cyfateb, dylech nodi yn y dialog isod eich bod wedi gwirio'r bysprint. + +auth-how = Sut hoffech chi wirio hunaniaeth eich cyswllt? + +auth-qaInstruction = Meddyliwch am gwestiwn y mae'r ateb yn hysbys i chi a'ch cyswllt yn unig. Rhowch y cwestiwn a'r ateb, yna arhoswch i'ch cyswllt roi'r ateb. Os nad yw'r atebion yn cydweddu, gall y sianel gyfathrebu rydych chi'n ei defnyddio fod o dan wyliadwriaeth. + +auth-secretInstruction = Meddyliwch am gyfrinach sy'n hysbys i chi a'ch cyswllt yn unig. Peidiwch â defnyddio'r un cysylltiad Rhyngrwyd i gyfnewid y gyfrinach. Rhowch y gyfrinach, yna arhoswch i'ch cyswllt ei roi. Os nad yw'r cyfrinachau yn cyfateb, gall y sianel gyfathrebu rydych chi'n ei defnyddio fod o dan wyliadwriaeth. + +auth-question = Rhowch gwestiwn: + +auth-answer = Rhowch yr ateb (sensitif i faint): + +auth-secret = Rhowch y gyfrinach: diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/otr/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ca2af4cba --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/otr/chat.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +state-label = Statws Amgryptio: + +start-text = Cychwynnwch sgwrs wedi'i hamgryptio + +start-label = + .label = { start-text } + +start-tooltip = + .tooltiptext = { start-text } + +end-label = + .label = Gorffennwch y sgwrs wedi'i hamgryptio + +auth-label = + .label = Gwiriwch hunaniaeth eich cyswllt diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2b8b76e066 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +finger-yes = Gwiriwyd +finger-no = Heb ei wirio + +finger-subset-title = Tynnu Bysbrintiau +finger-subset-message = Nid oedd modd tynnu o leiaf un bysbrint, oherwydd ar hyn o bryd mae'r allwedd gyfatebol yn cael ei defnyddio mewn sgwrs weithredol. + +finger-remove-all-title = Tynnu'r Holl Bysbrintiau +finger-remove-all-message = Ydych chi'n siŵr eich bod chi am dynnu'r holl bysbrintiau a welwyd o'r blaen? Bydd yr holl wiriadau hunaniaeth OTR blaenorol yn cael eu colli. diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/otr/finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dae42dbe71 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/otr/finger.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-finger = + .buttonlabelaccept = Cau + .title = Bysprintiau OTR Blaenorol + +finger-intro = Bysprintiau allweddol OTR o sgyrsiau amgryptiedig blaenorol o'r pen-i-ben. + +finger-screenName = + .label = Cyswllt +finger-verified = + .label = Statws Gwirio +finger-fingerprint = + .label = Bysbrint + +finger-remove = + .label = Tynnu'r Dewis + +finger-remove-all = + .label = Tynnu'r Cyfan diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/otr/otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8439306601 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/otr/otr.ftl @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-encryption_required_part1 = Fe wnaethoch geisio anfon neges heb ei hamgryptio at { $name }. Fel polisi, nid yw negeseuon heb eu hamgryptio'n cael eu caniatáu. + +msgevent-encryption_required_part2 = Yn ceisio cychwyn sgwrs breifat. Bydd eich neges yn cael ei ail anfon pan fydd y sgwrs breifat yn cychwyn. +msgevent-encryption_error = Digwyddodd gwall wrth amgryptio'ch neges. Nid yw'r neges wedi'i hanfon. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-connection_ended = Mae { $name } eisoes wedi cau eu cysylltiad wedi'i amgryptio â chi. Er mwyn osgoi eich bod yn anfon neges heb amgryptio ar ddamwain, nid yw eich neges wedi ei hanfon. Gorffennwch eich sgwrs wedi'i hamgryptio, neu ail gychwynnwch hi. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-setup_error = Digwyddodd gwall wrth drefnu sgwrs breifat gyda { $name }. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-msg_reflected = Rydych yn derbyn eich negeseuon OTR eich hun. Rydych naill ai'n ceisio siarad â chi'ch hun, neu mae rhywun yn adlewyrchu'ch negeseuon yn ôl arnoch chi. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-msg_resent = Cafodd y neges olaf at { $name } ei hail anfon. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_not_private = Mae'r neges amgryptiedig a dderbyniwyd gan { $name } yn annarllenadwy, gan nad ydych yn cyfathrebu'n breifat ar hyn o bryd. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unreadable = Cawsoch neges amgryptiedig annarllenadwy gan { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_malformed = Cawsoch neges ddata wedi'i hanffurfio gan { $name }. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_rcvd = Curiad calon wedi'i dderbyn gan { $name }. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_sent = Curiad calon wedi'i anfon at { $name }. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-rcvdmsg_general_err = Digwyddodd gwall annisgwyl wrth geisio diogelu'ch sgwrs gan ddefnyddio OTR. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +# $msg (string) - the message that was received. +msgevent-rcvdmsg_unencrypted = Nid yw'r neges ganlynol a dderbyniwyd gan { $name } wedi'i hamgryptio: { $msg } + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unrecognized = Cawsoch neges OTR heb ei hadnabod gan { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = Mae { $name } wedi anfon neges a fwriadwyd ar gyfer sesiwn wahanol. Os ydych wedi mewngofnodi sawl gwaith, efallai y bydd sesiwn arall wedi derbyn y neges. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_private = Cychwynnodd sgwrs breifat gyda { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_unverified = Cychwynnodd sgwrs breifat heb ei gwirio gyda { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-still_secure = Adnewyddwyd y sgwrs wedi'i hamgryptio yn llwyddiannus gyda { $name }. + +error-enc = Digwyddodd gwall wrth amgryptio'r neges. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +error-not_priv = Rydych wedi anfon data wedi'i amgryptio at { $name }, nad oedd yn ei ddisgwyl. + +error-unreadable = Rydych wedi trosglwyddo neges annarllenadwy wedi'i hamgryptio. +error-malformed = Rydych wedi trosglwyddo neges ddata wedi'i hanffurfio. + +resent = [ail anfon] + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +tlv-disconnected = Mae { $name } wedi dod â'u sgwrs wedi'i hamgryptio gyda chi i ben; dylech wneud yr un peth. + +# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol +# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3". +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +query-msg = Mae { $name } wedi gofyn am sgwrs di-gofnod wedi'i hamgryptio (OTR). Fodd bynnag, nid oes gennych ategyn i gefnogi hynny. Gweler https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging i gael mwy o wybodaeth. diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/otr/otrUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6869a0886b --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/otr/otrUI.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +start-label = Cychwyn sgwrs wedi'i hamgryptio +refresh-label = Adnewyddu sgwrs wedi'i hamgryptio +auth-label = Gwirio hunaniaeth eich cyswllt +reauth-label = Ail wirio hunaniaeth eich cyswllt + +auth-cancel = Diddymu +auth-cancelAccessKey = D + +auth-error = Digwyddodd gwall wrth wirio hunaniaeth eich cyswllt. +auth-success = Gwirio hunaniaeth eich cyswllt wedi'i gwblhau'n llwyddiannus. +auth-successThem = Mae eich cyswllt wedi gwirio'ch hunaniaeth yn llwyddiannus. Efallai yr hoffech chi wirio eu hunaniaeth hefyd trwy ofyn eich cwestiwn chi. +auth-fail = Wedi methu gwirio hunaniaeth eich cyswllt. +auth-waiting = Yn aros i'r cyswllt gwblhau'r gwiriad... + +finger-verify = Gwirio +finger-verify-accessKey = G + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +buddycontextmenu-label = Ychwanegu Bysbrint OTR + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-start = Yn ceisio cychwyn sgwrs wedi'i hamgryptio gyda { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-refresh = Yn ceisio adnewyddu'r sgwrs wedi'i hamgryptio gyda { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-gone_insecure = Daeth y sgwrs wedi'i hamgryptio gyda { $name } i ben. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-unseen = Nid yw hunaniaeth { $name } wedi'i wirio eto. Nid yw'n bosibl i glustfeinio'n achlysurol, ond gyda pheth ymdrech gallai rhywun fod yn gwrando. Rhwystrwch wyliadwriaeth trwy wirio hunaniaeth y cyswllt hwn. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-seen = Mae { $name } yn cysylltu â chi o gyfrifiadur heb ei adnabod. Nid yw'n bosibl clustfeinio'n achlysurol, ond gyda pheth ymdrech gall rhywun fod yn gwrando. Rhwystrwch wyliadwriaeth trwy wirio hunaniaeth y cyswllt hwn. + +state-not_private = Nid yw'r sgwrs gyfredol yn breifat. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-unverified = Mae'r sgwrs gyfredol wedi'i hamgryptio ond nid yn breifat, gan nad yw hunaniaeth { $name } wedi'i gwirio eto. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-private = Mae hunaniaeth { $name } wedi'i wirio. Mae'r sgwrs gyfredol wedi'i hamgryptio ac yn breifat. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-finished = Mae { $name } wedi dod â'u sgwrs wedi'i hamgryptio gyda chi i ben; dylech wneud yr un peth. + +state-not_private-label = Anniogel +state-unverified-label = Heb ei wirio +state-private-label = Preifat +state-finished-label = Wedi gorffen + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +verify-request = Gofynnodd { $name } i gael dilysu'ch hunaniaeth. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-private = Rydych wedi gwirio hunaniaeth { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-unverified = Nid yw hunaniaeth { $name } wedi'i wirio. + +verify-title = Gwirio hunaniaeth eich cyswllt +error-title = Gwall +success-title = Amgryptio Pen-i-Ben +successThem-title = Gwirio hunaniaeth eich cyswllt +fail-title = Methu gwirio +waiting-title = Cais dilysu wedi'i anfon + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure +otr-genkey-failed = Methodd cynhyrchu allwedd breifat OTR: { $error } diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fb4f39bd49 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Polisïau Menter + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Gweithredol +errors-tab = Gwallau +documentation-tab = Dogfennaeth + +no-specified-policies-message = Mae'r gwasanaeth Polisïau Menter yn weithredol ond nid oes unrhyw bolisïau wedi'u galluogi. +inactive-message = Mae'r gwasanaeth Polisïau Menter yn anweithredol. + +policy-name = Enw'r Polisi +policy-value = Gwerth Polisi +policy-errors = Gwallau Polisi diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ea6f880fa2 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Gosod polisïau y gall WebExtensions gael mynediad atyn nhw trwy chrome.storage.managed. + +policy-AppAutoUpdate = Galluogi neu analluogi diweddariad rhaglen awtomatig. + +policy-AppUpdateURL = Gosod URL diweddaru ap cyfaddas. + +policy-Authentication = Ffurfweddu dilysu integredig ar gyfer gwefannau sy'n ei gefnogi. + +policy-BlockAboutAddons = Rhwystro mynediad i'r Rheolwr Ychwanegion (about:addons). + +policy-BlockAboutConfig = Rhwystro mynediad i dudalen about:config. + +policy-BlockAboutProfiles = Rhwystro mynediad i dudalen about:profiles. + +policy-BlockAboutSupport = Rhwystro mynediad i dudalen about:support. + +policy-CaptivePortal = Galluogi neu analluogi cefnogaeth porth caeth. + +policy-CertificatesDescription = Ychwanegu dystysgrifau neu ddefnyddio dystysgrifau mewnol. + +policy-Cookies = Caniatáu neu rwystro gwefannau rhag gosod cwcis. + +policy-DisabledCiphers = Analluogi seifferau. + +policy-DefaultDownloadDirectory = Gosod y cyfeiriadur llwytho i lawr rhagosodedig. + +policy-DisableAppUpdate = Rhwystro { -brand-short-name } rhag diweddaru. + +policy-DisableDefaultClientAgent = Atal asiant y cleient rhagosodedig rhag cymryd unrhyw gamau. Dim ond yn berthnasol i Windows; nid oes gan lwyfannau eraill yr asiant. + +policy-DisableDeveloperTools = Rhwystro mynediad i offer datblygwr. + +policy-DisableFeedbackCommands = Analluogi gorchmynion anfon adborth o'r ddewislen Cymorth (Cyflwyno Adborth ac Adrodd ar Wefan Dwyllodrus). + +policy-DisableForgetButton = Rhwystro mynediad i'r botwm Anghofio. + +policy-DisableFormHistory = Peidio cofio chwilio a hanes ffurflenni. + +policy-DisableMasterPasswordCreation = Os true, nid oes modd creu prif gyfrinair. + +policy-DisablePasswordReveal = Peidio gadael i gyfrineiriau gael eu datgelu mewn mewngofnodion wedi'u cadw. + +policy-DisableProfileImport = Analluogi'r gorchymyn dewislen i Fewnforio data o raglen arall. + +policy-DisableSafeMode = Analluogi'r nodwedd i ailgychwyn yn y Modd Diogel. Sylw: dim ond drwy Bolisi Grŵp Windows y mae modd analluogi'r defnydd o fysell Shift i fynd i'r Modd Diogel. + +policy-DisableSecurityBypass = Rhwystro'r defnyddiwr rhag osgoi rhai rhybuddion diogelwch. + +policy-DisableSystemAddonUpdate = Rhwystro { -brand-short-name } rhag gosod a diweddaru ychwanegion y system. + +policy-DisableTelemetry = Diffodd Telemetreg. + +policy-DisplayMenuBar = Dangos y Bar Dewislen drwy ragosodiad. + +policy-DNSOverHTTPS = FFurfweddu DNS dros HTTPS + +policy-DontCheckDefaultClient = Analluogi gwirio am gleient rhagosodedig wrth gychwyn. + +policy-DownloadDirectory = Gosod a chloi'r cyfeiriadur llwytho i lawr. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Galluogi neu analluogi Rhwystro Cynnwys ac o ddewis ei gloi. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Galluogi neu analluogi Estyniadau Cyfryngau Amgryptiedig a'i gloi o ddewis. + +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Gosod, dadosod neu gloi estyniadau. Mae'r dewis gosod yn cymryd URL neu lwybrau fel paramedrau. Mae'r dewisiadau Dadosod a Chloi yn cymryd dynodiad estyniadau. + +policy-ExtensionSettings = Rheoli pob agwedd ar osod estyniad. + +policy-ExtensionUpdate = Galluogi neu analluogi diweddariadau awtomatig estyniad. + +policy-HardwareAcceleration = Os false, diffoddwch gyflymder y caledwedd. + +policy-InstallAddonsPermission = Caniatáu i wefannau penodol osod ychwanegion. + +policy-LegacyProfiles = Analluoga'r nodwedd gan orfodi proffil ar wahân ar gyfer pob gosodiad. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Galluogi gosodiad ymddygiad rhagosodedig y cwci SameSite blaenorol. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Dychwelyd i'r ymddygiad SameSite blaenorol ar gyfer cwcis ar wefannau penodol. + +## + +policy-LocalFileLinks = Caniatáu i wefannau penodol gysylltu â ffeiliau lleol. + +policy-NetworkPrediction = Galluogi neu analluogi rhagfynegiad rhwydwaith (DNS prefetching). + +policy-OfferToSaveLogins = Gorfodi'r gosodiad i ganiatáu i { -brand-short-name } gynnig cofio mewngofnodion a chyfrineiriau wedi eu cadw. Mae gwerthoedd gwir a gau'n cael eu derbyn. + +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Gosod y gwerth rhagosodedig ar gyfer caniatáu i { -brand-short-name } gynnig cofio mewngofnodion a chyfrineiriau wedi'u cadw. Mae gwerthoedd gwir a ffug yn cael eu derbyn. + +policy-OverrideFirstRunPage = Diystyru y dudalen rhediad gyntaf. Gosod y polisi hwn i gwag os ydych am analluogi'r dudalen rhediad cyntaf. + +policy-OverridePostUpdatePage = Diystyru'r dudalen ôl ddiweddaru "Beth sy'n Newydd". Gosodwch y polisi hwn i gwag os hoffech chi analluogi'r dudalen ôl ddiweddaru. + +policy-PasswordManagerEnabled = Galluogi cadw cyfrineiriau i'r rheolwr cyfrinair. + +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Analluogi neu ffurfweddu PDF.js, darllenydd PDF mewnol { -brand-short-name }. + +policy-Permissions2 = Ffurfweddu caniatâd ar gyfer camera, meicroffon, lleoliad, hysbysiadau ac awtochwarae. + +policy-Preferences = Gosod a chloi'r gwerth ar gyfer is-set o ddewisiadau. + +policy-PromptForDownloadLocation = Gofynnwch ble i arbed ffeiliau wrth eu llwytho i lawr. + +policy-Proxy = Ffurfweddi gosodiadau dirprwyol. + +policy-RequestedLocales = Gosod y rhestr o locales gofynnol ar gyfer y rhaglen yn ôl eich trefn dewis. + +policy-SanitizeOnShutdown2 = Clirio data llywio wrth gau. + +policy-SearchEngines = Ffurfweddu gosodiadau peiriannau chwilio. Dim ond yn y fersiwn Extended Support Release (ESR) mae'r polisi hwn ar gael. + +policy-SearchSuggestEnabled = Galluogi neu analluogi awgrymiadau chwilio. + +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = Gosod modiwlau PKCS#11. + +policy-SSLVersionMax = Gosod y fersiwn SSL uchaf. + +policy-SSLVersionMin = Gosodwch y fersiwn SSL leiaf. + +policy-SupportMenu = Ychwanegu eitem dewislen cymorth cyfaddas i'r ddewislen gymorth. + +policy-UserMessaging = Peidio dangos rhai negeseuon i'r defnyddiwr. + +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Rhwystro gwefannau rhag derbyn ymweliadau. Gw. dogfennaeth am ragor o wybodaeth ar y fformat. diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/am-im.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/am-im.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0f009ada36 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/am-im.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-settingsTitle = Gosodiadau Dilysu +account-channelTitle = Sianeli Rhagosodedig diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dcf0050f94 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window-dialog = + .title = Manylion Rhaglen + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +remove-app-button = + .label = Tynnu + .accesskey = T diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ebb3e64efd --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachment-reminder-window = + .title = Allweddair Atgoffa am Atodiad + +attachment-reminder-label = Bydd { -brand-short-name } yn eich rhybuddio am atodiadau coll os ydych ar fin anfon e-bost yn cynnwys un o'r allweddeiriau hyn. + +keyword-new-button = + .label = Newydd… + .accesskey = N + +keyword-edit-button = + .label = Golygu… + .accesskey = G + +keyword-remove-button = + .label = Dileu + .accesskey = D + +new-keyword-title = Allweddair Newydd +new-keyword-label = Allweddair: + +edit-keyword-title = Golygu Allweddair +edit-keyword-label = Allweddair: diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1b3ed554ee --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog-window = + .title = Lliwiau + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em !important + *[other] width: 38em !important + } + +colors-dialog-legend = Testun a Chefndir + +text-color-label = + .value = Testun: + .accesskey = T + +background-color-label = + .value = Cefndir: + .accesskey = C + +use-system-colors = + .label = Defnyddio lliwiau'r system + .accesskey = s + +colors-link-legend = Lliw Dolenni + +link-color-label = + .value = Dolenni heb gael Ymweliad: + .accesskey = D + +visited-link-color-label = + .value = Dolenni wedi cael Ymweliad: + .accesskey = w + +underline-link-checkbox = + .label = Tanlinellu dolenni + .accesskey = d + +override-color-label = + .value = Anwybyddu'r lliwiau pennwyd gan y cynnwys gyda fy newis uchod: + .accesskey = A + +override-color-always = + .label = Bob tro + +override-color-auto = + .label = Dim ond gyda themâu Cyferbyniad Uchel + +override-color-never = + .label = Byth diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e5576c8f0b --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-dns-over-https-url-resolver = Defnyddio Darparwr + .accesskey = D + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (Rhagosodiad) + .tooltiptext = Defnyddiwch yr URL rhagosodedig ar gyfer datrys DNS dros HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Cyfaddas + .accesskey = C + .tooltiptext = Rhowch eich hoff URL er mwyn datrys DNS drod HTTPS + +connection-dns-over-https-custom-label = Cyfaddas + +connection-dialog-window = + .title = Gosodiadau Cysylltu + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em !important + *[other] width: 49em !important + } + +connection-proxy-legend = Ffurfweddu'r Dirprwyon i Gael Mynediad i'r Rhyngrwyd + +proxy-type-no = + .label = Dim dirprwy + .accesskey = D + +proxy-type-wpad = + .label = Awtoganfod gosodiadau dirprwyol ar gyfer y rhwydwaith + .accesskey = w + +proxy-type-system = + .label = Defnyddio gosodiadau dirprwyol y system + .accesskey = e + +proxy-type-manual = + .label = Ffurfweddiad dirprwy gyda llaw: + .accesskey = F + +proxy-http-label = + .value = Dirprwy yr HTTP: + .accesskey = H + +http-port-label = + .value = Porth: + .accesskey = P + +proxy-http-sharing = + .label = Defnyddiwch y dirprwy yma hefyd ar gyfer HTTPS + .accesskey = x + +proxy-https-label = + .value = Dirprwy HTTPS: + .accesskey = S + +ssl-port-label = + .value = Porth: + .accesskey = o + +proxy-socks-label = + .value = Gwesteiwr SOCKS: + .accesskey = C + +socks-port-label = + .value = Porth: + .accesskey = t + +proxy-socks4-label = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K + +proxy-socks5-label = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v + +proxy-type-auto = + .label = URL ffurfweddu dirprwy yn awtomatig: + .accesskey = U + +proxy-reload-label = + .label = Ail-lwytho + .accesskey = l + +no-proxy-label = + .value = Dim Dirprwy ar gyfer: + .accesskey = m + +no-proxy-example = Esiampl: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +# Note: Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1. +no-proxy-localhost-label = Nid yw cysylltiadau i localhost, 127.0.0.1, a ::1 byth yn cael eu dirprwyo. + +proxy-password-prompt = + .label = Peidio gofyn am ddilysiad os yw'r cyfrinair wedi ei gadw + .accesskey = d + .tooltiptext = Mae'r dewis hwn yn eich dilysu'n dawel i ddirprwyon rydych wedi eu cadw eu manylion ar eu cyfer. Byddwn yn gofyn os bydd y dilysiad yn methu. + +proxy-remote-dns = + .label = DNS dirprwyol pan y defnyddio SOCKS v5 + .accesskey = D + +proxy-enable-doh = + .label = Galluogi DNS dros HTTPS + .accesskey = G diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/cookies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7e75018c83 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/cookies.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookies-window-dialog = + .title = Cwcis + .style = width: 36em; + +window-close-key = + .key = w + +window-focus-search-key = + .key = f + +window-focus-search-alt-key = + .key = k + +filter-search-label = + .value = Chwilio: + .accesskey = h + +cookies-on-system-label = Mae'r cwcis canlynol wedi'u cadw ar eich cyfrifiadur: + +treecol-site-header = + .label = Gwefan + +treecol-name-header = + .label = Enw'r Cwci + +props-name-label = + .value = Enw: +props-value-label = + .value = Cynnwys: +props-domain-label = + .value = Gwesteiwr: +props-path-label = + .value = Llwybr: +props-secure-label = + .value = Anfon am: +props-expires-label = + .value = Daw i ben: +props-container-label = + .value = Cynhwysydd: + +remove-cookie-button = + .label = Tynnu Cwci + .accesskey = T + +remove-all-cookies-button = + .label = Tynnu Pob Cwci + .accesskey = P + +cookie-close-button = + .label = Cau + .accesskey = u diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..36a7f4012f --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dock-options-window-dialog = + .title = Dewisiadau eicon yr ap + .style = width: 35em; + +bounce-system-dock-icon = + .label = Bywiogi eicon yr ap pan fydd neges newydd yn cyrraedd + .accesskey = B + +dock-icon-legend = Bathodyn eicon ap + +dock-icon-show-label = + .value = Bathodyn eicon ap gyda: + +count-unread-messages-radio = + .label = Cyfrif y negeseuon heb eu darllen + .accesskey = y + +count-new-messages-radio = + .label = Cyfrif y negeseuon newydd + .accesskey = y + +notification-settings-info = Gallwch analluogi'r bathodyn ym mhaen Hysbysiadau'r Dewisiadau System. diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3acf212146 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window-close = + .key = w + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Rhagosodiad ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Rhagosodiad + +fonts-encoding-dialog-title = + .title = Ffontiau ac Amgodio + +fonts-language-legend = + .value = Ffontiau ar gyfer: + .accesskey = F + +fonts-proportional-label = + .value = Cyfrannol: + .accesskey = y + +## Languages + +# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +font-language-group-latin = + .label = Lladin +font-language-group-japanese = + .label = Siapanëeg +font-language-group-trad-chinese = + .label = Tsieinëeg Traddodiadol (Taiwan) +font-language-group-simpl-chinese = + .label = Tsieinëeg Syml +font-language-group-trad-chinese-hk = + .label = Tsieinëeg Traddodiadol (Hong Kong) +font-language-group-korean = + .label = Corëeg +font-language-group-cyrillic = + .label = Cyrilig +font-language-group-el = + .label = Groeg +font-language-group-other = + .label = Systemau Ysgrifennu Eraill +font-language-group-thai = + .label = Thai +font-language-group-hebrew = + .label = Hebraeg +font-language-group-arabic = + .label = Arabeg +font-language-group-devanagari = + .label = Devanagari +font-language-group-tamil = + .label = Tamil +font-language-group-armenian = + .label = Armeneg +font-language-group-bengali = + .label = Bengali +font-language-group-canadian = + .label = Sillafiad Unedig Canada +font-language-group-ethiopic = + .label = Ethiopeg +font-language-group-georgian = + .label = Georgeg +font-language-group-gujarati = + .label = Gujarati +font-language-group-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +font-language-group-khmer = + .label = Khmer +font-language-group-malayalam = + .label = Malayalam +font-language-group-math = + .label = Mathemateg +font-language-group-odia = + .label = Odia +font-language-group-telugu = + .label = Telugu +font-language-group-kannada = + .label = Kannada +font-language-group-sinhala = + .label = Sinhala +font-language-group-tibetan = + .label = Tibeteg + +## Default font type + +default-font-serif = + .label = Serif + +default-font-sans-serif = + .label = Sans Serif + +font-size-label = + .value = Maint: + .accesskey = e + +font-size-monospace-label = + .value = Maint: + .accesskey = i + +font-serif-label = + .value = Serif: + .accesskey = S + +font-sans-serif-label = + .value = Sans-serif: + .accesskey = n + +font-monospace-label = + .value = Monospace: + .accesskey = M + +font-min-size-label = + .value = Lleiafswm maint ffont: + .accesskey = L + +min-size-none = + .label = Dim + +## Fonts in message + +font-control-legend = Rheoli Ffontiau + +use-document-fonts-checkbox = + .label = Caniatáu i negeseuon ddefnyddio ffontiau eraill + .accesskey = C + +use-fixed-width-plain-checkbox = + .label = Defnyddio ffont lled sefydlog ar gyfer negeseuon testun plaen + .accesskey = x + +## Language settings + +text-encoding-legend = Amgodiad Testun + +text-encoding-description = Gosod yr amgodiad testun rhagosodedig ar gyfer anfon a derbyn e-bost + +font-outgoing-email-label = + .value = Anfon E-bost: + .accesskey = A + +font-incoming-email-label = + .value = Derbyn E-bost: + .accesskey = D + +default-font-reply-checkbox = + .label = Pan yn bosib, defnyddio'r amgodiad testun rhagosodedig wrth ateb + .accesskey = a diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ef00c61cb7 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-customize-moveup = + .label = Symud i Fyny + .accesskey = F + +languages-customize-movedown = + .label = Symud i Lawr + .accesskey = L + +languages-customize-remove = + .label = Tynnu + .accesskey = T + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Dewis iaith i'w hychwanegu… + +languages-customize-add = + .label = Ychwanegu + .accesskey = Y + +messenger-languages-window = + .title = Gosodiadau Iaith { -brand-short-name } + .style = width: 40em + +messenger-languages-description = Bydd { -brand-short-name } yn dangos yr iaith gyntaf fel eich rhagosodedig a bydd yn danogs ieithoedd eraill yn y drefn fyddan nhw'n ymddangos. + +messenger-languages-search = Chwilio am ragor o ieithoedd… + +messenger-languages-searching = + .label = Chwilio am ieithoedd… + +messenger-languages-downloading = + .label = Llwytho i lawr… + +messenger-languages-select-language = + .label = Dewis iaith i'w hychwanegu… + .placeholder = Dewis iaith i'w hychwanegu… + +messenger-languages-installed-label = Ieithoedd wedi'u gosod +messenger-languages-available-label = Ieithoedd ar gael + +messenger-languages-error = Nid yw { -brand-short-name } yn gallu diweddaru eich iaith ar hyn o bryd. Edrychwch i weld os ydych wedi'ch cysylltu i'r rhyngrwyd neu ceisiwch eto. diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0791bf81a5 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tag-dialog-window = + .title = Tab Newydd + +tag-name-label = + .value = Enw Tag: + .accesskey = T + +tag-color-label = + .value = Lliw: + .accesskey = L diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/notifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e2a52d3cda --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/notifications.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notifications-dialog-window = + .title = Cyfaddasu Rhybudd E-bost Newydd + +customize-alert-description = Dewis pa faes i'w ddangos yn yr hysbysiad rhybudd: + +preview-text-checkbox = + .label = Testun Rhagolwg Neges + .accesskey = R + +subject-checkbox = + .label = Pwnc + .accesskey = P + +sender-checkbox = + .label = Anfonwr + .accesskey = A + +## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where +## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end +## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after +## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead +## to translate the whole sentence. + +open-time-label-before = + .value = Dangos Rhybudd E-bost Newydd pob + .accesskey = N + +open-time-label-after = + .value = eiliad diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/offline.ftl new file mode 100644 index 0000000000..af2da8cc8b --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/offline.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +offline-dialog-window = + .title = Gosodiadau All-lein + +autodetect-online-label = + .label = Dilyn y cyflwr ar-lein canfuwyd, yn awtomatig + .accesskey = c + +startup-label = Cyflwr â llaw wrth gychwyn: + +status-radio-remember = + .label = Cofio'r cyflwr ar-lein diwethaf + .accesskey = o + +status-radio-ask = + .label = Gofyn i mi am y cyflwr ar-lein + .accesskey = G + +status-radio-always-online = + .label = Ar-lein + .accesskey = r + +status-radio-always-offline = + .label = All-lein + .accesskey = l + +going-online-label = Anfon negeseuon sydd heb eu hanfon wrth fynd ar-lein? + +going-online-auto = + .label = Iawn + .accesskey = I + +going-online-not = + .label = Na + .accesskey = N + +going-online-ask = + .label = Gofyn i mi + .accesskey = G + +going-offline-label = Llwytho negeseuon i lawr ar gyfer defnydd all-lein wrth fynd all-lein? + +going-offline-auto = + .label = Iawn + .accesskey = w + +going-offline-not = + .label = Na + .accesskey = a + +going-offline-ask = + .label = Gofyn i mi + .accesskey = f diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b251d0a6b6 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +saved-logins = + .title = Mewngofnodion wedi eu Cadw +window-close = + .key = c +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-altshortcut = + .key = k +copy-provider-url-cmd = + .label = Copïo'r URL + .accesskey = U +copy-username-cmd = + .label = Copïo Enw Defnyddiwr + .accesskey = E +edit-username-cmd = + .label = Golygu Enw Defnyddiwr + .accesskey = G +copy-password-cmd = + .label = Copïo'r Cyfrinair + .accesskey = o +edit-password-cmd = + .label = Golygu'r Cyfrinair + .accesskey = G +search-filter = + .accesskey = C + .placeholder = Chwilio +column-heading-provider = + .label = Darparwr +column-heading-username = + .label = Enw Defnyddiwr +column-heading-password = + .label = Cyfrinair +column-heading-time-created = + .label = Defnyddiwyd Gyntaf +column-heading-time-last-used = + .label = Defnyddiwyd Diwethaf +column-heading-time-password-changed = + .label = Newidiwyd Diwethaf +column-heading-times-used = + .label = Nifer o Weithiau Defnyddiwyd +remove = + .label = Tynnu + .accesskey = T +import = + .label = Mewnforio… + .accesskey = M +close-button = + .label = Cau + .accesskey = C + +show-passwords = + .label = Dangos Cyfrineiriau + .accesskey = D +hide-passwords = + .label = Cuddio Cyfrineiriau + .accesskey = d +logins-description-all = Mae mewngofnodion ar gyfer y darparwyr canlynol yn cael eu storio ar eich cyfrifiadur +logins-description-filtered = Mae'r mewngofnodi canlynol yn cyd-fynd â'ch chwilio: +remove-all = + .label = Tynnu Popeth + .accesskey = P +remove-all-shown = + .label = Tynnu Popeth Dangoswyd + .accesskey = D +remove-all-passwords-prompt = Ydych chi'n siŵr eich bod am dynnu pob cyfrinair? +remove-all-passwords-title = Tynnu pob cyfrinair +no-master-password-prompt = Ydych chi'n siŵr eich bod am ddangos eich cyfrineiriau? + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +password-os-auth-dialog-message = Gwiriwch eich hunaniaeth i ddatgelu'r cyfrineiriau sydd wedi'u cadw. + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +password-os-auth-dialog-message-macosx = datgelu'r cyfrineiriau sydd wedi'u cadw + +# Don't change this label. +password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b55e84c1ef --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-reminder-window = + .title = Eithriadau + .style = width: 45em; + +window-close-key = + .key = w + +website-address-label = + .value = Cyfeiriad y wefan: + .accesskey = w + +block-button = + .label = Rhwystro + .accesskey = R + +allow-session-button = + .label = Caniatáu ar gyfer y Sesiwn + .accesskey = S + +allow-button = + .label = Caniatáu + .accesskey = a + +treehead-sitename-label = + .label = Gwefan + +treehead-status-label = + .label = Statws + +remove-site-button = + .label = Tynnu'r Wefan + .accesskey = T + +remove-all-site-button = + .label = Tynnu Pob Gwefan + .accesskey = P + +cancel-button = + .label = Diddymu + .accesskey = D + +save-button = + .label = Cadw Newidiadau + .accesskey = N + +permission-can-label = Caniatáu +permission-can-access-first-party-label = Caniatáu'r parti cyntaf yn unig +permission-can-session-label = Caniatáu ar gyfer y Sesiwn +permission-cannot-label = Rhwystro + +invalid-uri-message = Rhowch gyfeiriad e-bost dilys +invalid-uri-title = Rhoddwyd Enw Parth Annilys diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8173225106 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,715 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-button = + .aria-label = Cau +preferences-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Dewisiadau + *[other] Dewisiadau + } +category-list = + .aria-label = Categorïau +pane-general-title = Cyffredinol +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-compose-title = Ysgrifennu +category-compose = + .tooltiptext = Ysgrifennu +pane-privacy-title = Preifatrwydd a Diogelwch +category-privacy = + .tooltiptext = Preifatrwydd a Diogelwch +pane-chat-title = Sgwrsio +category-chat = + .tooltiptext = Sgwrsio +pane-calendar-title = Calendr +category-calendar = + .tooltiptext = Calendr +general-language-and-appearance-header = Iaith a Gwedd +general-incoming-mail-header = Derbyn E-byst +general-files-and-attachment-header = Ffeiliau ac Atodiadau +general-tags-header = Tagiau +general-reading-and-display-header = Darllen a Dangos +general-updates-header = Diweddariadau +general-network-and-diskspace-header = Rhwydwaith a Lle ar Ddisg +general-indexing-label = Mynegeio +composition-category-header = Ysgrifennu +composition-attachments-header = Atodiadau +composition-spelling-title = Sillafu +compose-html-style-title = Arddull HTML +composition-addressing-header = Cyfeirio +privacy-main-header = Preifatrwydd +privacy-passwords-header = Cyfrineiriau +privacy-junk-header = Sbam +collection-header = Casglu a Defnyddio Data { -brand-short-name } +collection-description = Rydym yn ceisio darparu dewisiadau i chi a chasglu dim ond beth sydd ei angen arnom i ddarparu a gwella { -brand-short-name } ar gyfer pawb. Rydym yn gofyn caniatâd bob tro cyn derbyn manylion personol. +collection-privacy-notice = Hysbysiad Preifatrwydd +collection-health-report-telemetry-disabled = Nid ydych bellach yn caniatáu i { -vendor-short-name } ddal data technegol a rhyngweithiol. Bydd holl ddata'r gorffennol yn cael ei ddileu cyn pen 30 diwrnod. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Dysgu rhagor +collection-health-report = + .label = Caniatáu i { -brand-short-name } anfon data technegol a rhyngweithio i { -vendor-short-name } + .accesskey = C +collection-health-report-link = Dysgu rhagor +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Mae adrodd ar ddata wedi ei analluogi ar gyfer ffurfweddiad yr adeiledd hwn +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Caniatáu i { -brand-short-name } i anfon adroddiadau chwalu wedi eu cadw ar eich rhan + .accesskey = f +collection-backlogged-crash-reports-link = Dysgu rhagor +privacy-security-header = Diogelwch +privacy-scam-detection-title = Canfod Twyll +privacy-anti-virus-title = Gwrth Firws +privacy-certificates-title = Tystysgrifau +chat-pane-header = Sgwrsio +chat-status-title = Statws +chat-notifications-title = Hysbysiadau +chat-pane-styling-header = Steilio +choose-messenger-language-description = Dewis yr ieithoedd sy'n cael ei defnyddio i ddangos dewislenni, negeseuon, a hysbysiadau gan { -brand-short-name } +manage-messenger-languages-button = + .label = Gosod Rhai Eraill... + .accesskey = G +confirm-messenger-language-change-description = Ailgychwyn { -brand-short-name } i osod y newidiadau hyn +confirm-messenger-language-change-button = Gosod ac Ailgychwyn +update-setting-write-failure-title = Gwall wrth gadw dewisiadau Diweddaru +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + Bu gwall ar { -brand-short-name } ac nid yw wedi cadw'r newid hwn. Noder bod gosod caniatâd ar gyfer y diweddariad hwn yn gofyn am ganiatâd i ysgrifennu at y ffeil isod. Efallai y byddwch chi neu weinyddwr system yn gallu datrys y gwall trwy roi rheolaeth lawn i'r ffeil hon i'r grŵp Defnyddwyr. + + Doedd dim modd ysgrifennu i ffeil: { $path } +update-in-progress-title = Diweddariad ar y Gweill +update-in-progress-message = Ydych chi eisiau i { -brand-short-name } barhau gyda'r diweddariad hwn? +update-in-progress-ok-button = &Dileu +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Parhau +account-button = Gosodiadau'r Cyfrif +addons-button = Estyniadau a Themâu + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +master-password-os-auth-dialog-message-win = I greu Prif Gyfrinair, rhowch eich manylion mewngofnodi Windows. Mae hyn yn helpu i amddiffyn diogelwch eich cyfrifon. +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +master-password-os-auth-dialog-message-macosx = creu Prif Gyfrinair +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = I greu Prif Gyfrinair, nodwch fanylion eich mewngofnodi Windows. Mae hyn yn helpu i ddiogelu eich cyfrifon. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = creu Prif Gyfrinair +# Don't change this label. +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## General Tab + +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-shortcut-alt = + .key = k +general-legend = Tudalen Cychwyn { -brand-short-name } +start-page-label = + .label = Pan fydd { -brand-short-name } yn cychwyn, dangos y Dudalen Cychwyn yn y maes neges + .accesskey = P +location-label = + .value = Lleoliad: + .accesskey = o +restore-default-label = + .label = Adfer y Rhagosodiad + .accesskey = R +default-search-engine = Peiriant Chwilio Rhagosodedig +add-search-engine = + .label = Ychwanegu o ffeil + .accesskey = Y +remove-search-engine = + .label = Tynnu + .accesskey = T +minimize-to-tray-label = + .label = Pan fydd { -brand-short-name } wedi ei leihau, ei symud i'r dror + .accesskey = l +new-message-arrival = Pan fydd neges newydd yn cyrraedd: +mail-play-sound-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Chwarae'r ffeil sain ganlynol: + *[other] Canu nodyn + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] s + *[other] d + } +mail-play-button = + .label = Chwarae + .accesskey = h +change-dock-icon = Newid dewisiadau eicon yr ap +app-icon-options = + .label = Dewisiadau Eicon Ap… + .accesskey = E +notification-settings = Mae modd analluogi rhybuddion a'r sain rhagosodedig ar y paen Hysbysu y Dewisiadau System. +animated-alert-label = + .label = Dangos rhybudd + .accesskey = D +customize-alert-label = + .label = Cyfaddasu… + .accesskey = C +tray-icon-label = + .label = Dangos eicon cilfach + .accesskey = c +mail-system-sound-label = + .label = Sain rhagosodedig y system ar gyfer e-bost newydd + .accesskey = S +mail-custom-sound-label = + .label = Defnyddio'r ffeil sain ganlynol + .accesskey = D +mail-browse-sound-button = + .label = Pori… + .accesskey = P +enable-gloda-search-label = + .label = Galluogi Chwilio a Mynegeio Eang + .accesskey = G +datetime-formatting-legend = Fformatio Dyddiad ac Amser +language-selector-legend = Iaith +allow-hw-accel = + .label = Defnyddio cyflymu caledwedd pan fydd ar gael + .accesskey = y +store-type-label = + .value = Math o Storio Negeseuon ar gyfer cyfrifon newydd: + .accesskey = M +mbox-store-label = + .label = Ffeil i'r ffolder (mbox) +maildir-store-label = + .label = Ffeil y neges (maildir) +scrolling-legend = Sgrolio +autoscroll-label = + .label = Defnyddio awto sgrolio + .accesskey = a +smooth-scrolling-label = + .label = Defnyddio sgrolio llyfn + .accesskey = l +system-integration-legend = Integreiddio System +always-check-default = + .label = Gwirio bob tro os { -brand-short-name } yw'r rhaglen e-bost rhagosodedig wrth gychwyn + .accesskey = G +check-default-button = + .label = Gwiriwch Nawr… + .accesskey = N +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Sbotolau + [windows] Chwilio Ffenestri + *[other] { "" } + } +search-integration-label = + .label = Caniatáu i { search-engine-name } chwilio drwy'r negeseuon + .accesskey = C +config-editor-button = + .label = Golygydd Ffurfweddu… + .accesskey = F +return-receipts-description = Pennu sut mae { -brand-short-name } yn trin derbynebau +return-receipts-button = + .label = Derbynebau Dychwelyd… + .accesskey = D +update-app-legend = Diweddariadau { -brand-short-name } +# Variables: +# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1 +update-app-version = Fersiwn { $version } +allow-description = Gadael i { -brand-short-name } wneud +automatic-updates-label = + .label = Gosod diweddariadau'n awtomatig (argymell: gwella diogelwch) + .accesskey = a +check-updates-label = + .label = Gwirio am ddiweddariadau, ond gadael i mi ddewis i'w gosod a'i peidio + .accesskey = d +update-history-button = + .label = Dangos Hanes Diweddaru + .accesskey = D +use-service = + .label = Defnyddio gwasanaethau cefndirol i osod diweddariadau + .accesskey = e +cross-user-udpate-warning = Bydd y gosodiad hwn yn berthnasol i holl gyfrifon Windows a phroffiliau { -brand-short-name } sy'n ddefnyddio'r gosodiad hwn { -brand-short-name }. +networking-legend = Cysylltiad +proxy-config-description = Ffurfweddu sut mae { -brand-short-name } yn cysylltu â'r Rhyngrwyd +network-settings-button = + .label = Gosodiadau… + .accesskey = G +offline-legend = All-lein +offline-settings = Ffurfweddi gosodiadau all-lein +offline-settings-button = + .label = All-lein… + .accesskey = l +diskspace-legend = Lle ar Ddisg +offline-compact-folder = + .label = Cywasgu pob ffolder pan fydd yn cadw dros gyfanswm o + .accesskey = y +compact-folder-size = + .value = MB + +## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single +## line in preferences as follows: +## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after + +use-cache-before = + .value = Defnyddio hyd at + .accesskey = D +use-cache-after = MB o le disg ar gyfer y storfa + +## + +smart-cache-label = + .label = Anwybyddu rheolaeth storfa awtomatig + .accesskey = A +clear-cache-button = + .label = Clirio Nawr + .accesskey = N +fonts-legend = Ffontiau a Lliwiau +default-font-label = + .value = Ffont rhagosodedig: + .accesskey = r +default-size-label = + .value = Maint: + .accesskey = M +font-options-button = + .label = Uwch… + .accesskey = U +color-options-button = + .label = Lliwiau… + .accesskey = L +display-width-legend = Negeseuon Testun Plaen +# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) +convert-emoticons-label = + .label = Dangos gwenogluniau fel graffigau + .accesskey = g +display-text-label = Wrth ddangos negeseuon testun plaen dyfynedig: +style-label = + .value = Arddull: + .accesskey = A +regular-style-item = + .label = Arferol +bold-style-item = + .label = Trwm +italic-style-item = + .label = Italig +bold-italic-style-item = + .label = Italig Trwm +size-label = + .value = Maint: + .accesskey = M +regular-size-item = + .label = Arferol +bigger-size-item = + .label = Mwy +smaller-size-item = + .label = Llai +quoted-text-color = + .label = Lliw: + .accesskey = L +search-input = + .placeholder = Chwilio +type-column-label = + .label = Math o Gynnwys + .accesskey = M +action-column-label = + .label = Gweithred + .accesskey = G +save-to-label = + .label = Cadw ffeiliau yn + .accesskey = C +choose-folder-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Dewis… + *[other] Pori… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] D + *[other] P + } +always-ask-label = + .label = Gofyn i mi lle i gadw pob ffeil + .accesskey = G +display-tags-text = Mae modd defnyddio tagiau i gategoreiddio a blaenoriaethu eich negeseuon. +new-tag-button = + .label = Newydd… + .accesskey = N +edit-tag-button = + .label = Golygu… + .accesskey = G +delete-tag-button = + .label = Dileu + .accesskey = D +auto-mark-as-read = + .label = Marcio'n awtomatig negeseuon wedi'u darllen + .accesskey = a +mark-read-no-delay = + .label = Dangos yn syth + .accesskey = s + +## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds", +## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label). + +mark-read-delay = + .label = Ar ôl dangos am + .accesskey = d +seconds-label = eiliad + +## + +open-msg-label = + .value = Agor neges mewn: +open-msg-tab = + .label = Tab newydd + .accesskey = T +open-msg-window = + .label = Ffenestr neges newydd + .accesskey = n +open-msg-ex-window = + .label = Ffenestr neges gyfredol + .accesskey = g +close-move-delete = + .label = Cau ffenestr/tab neges wrth symud neu ddileu + .accesskey = C +display-name-label = + .value = Enw dangos: +condensed-addresses-label = + .label = Dangos dim ond enw dangos unigolion yn fy llyfr cyfeiriadau + .accesskey = D + +## Compose Tab + +forward-label = + .value = Anfon negeseuon ymlaen: + .accesskey = y +inline-label = + .label = Mewnlin +as-attachment-label = + .label = Fel Atodiad +extension-label = + .label = ychwanegu estyniad i enw ffeil + .accesskey = e + +## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes", +## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end). + +auto-save-label = + .label = Awto Gadw pob + .accesskey = G +auto-save-end = munud + +## + +warn-on-send-accel-key = + .label = Cadarnhau wrth ddefnyddio llwybr byr bysellfwrdd i anfon neges + .accesskey = b +spellcheck-label = + .label = Gwirio sillafu cyn anfon + .accesskey = s +spellcheck-inline-label = + .label = Galluogi gwirio sillafu wrth deipio + .accesskey = E +language-popup-label = + .value = Iaith: + .accesskey = I +download-dictionaries-link = Llwytho i Lawr Rhagor o Eiriaduron +font-label = + .value = Ffont: + .accesskey = F +font-size-label = + .value = Maint: + .accesskey = M +default-colors-label = + .label = Defnyddio lliwiau rhagosodedig y darllenydd + .accesskey = d +font-color-label = + .value = Lliw Testun: + .accesskey = L +bg-color-label = + .value = Lliw Cefndir: + .accesskey = C +restore-html-label = + .label = Adfer y Rhagosodiad + .accesskey = R +default-format-label = + .label = Defnyddio'r Fformat Paragraff yn lle Testun Corff drwy ragosodiad + .accesskey = P +format-description = Ffurfweddi ymddygiad fformat testun +send-options-label = + .label = Dewisiadau Anfon… + .accesskey = A +autocomplete-description = Wrth gyfeirio negeseuon, chwilio am gofnodion cyfatebol yn: +ab-label = + .label = Llyfrau Cyfeiriadau Lleol + .accesskey = L +directories-label = + .label = Gweinydd Cyfeiriadur: + .accesskey = G +directories-none-label = + .none = Dim +edit-directories-label = + .label = Golygu Cyfeiriaduron… + .accesskey = C +email-picker-label = + .label = Ychwanegu cyfeiriadau e-bost anfon yn awtomatig i'r: + .accesskey = Y +default-directory-label = + .value = Cyfeiriadur cychwyn rhagosodedig yn ffenestr y llyfr cyfeiriadau: + .accesskey = c +default-last-label = + .none = Cyfeiriadur defnyddiwyd ddiwethaf +attachment-label = + .label = Gwirio am atodiadau coll + .accesskey = w +attachment-options-label = + .label = Allweddeiriau… + .accesskey = w +enable-cloud-share = + .label = Cynnig rhannu ffeiliau sy'n fwy na +cloud-share-size = + .value = MB +add-cloud-account = + .label = Ychwanegu… + .accesskey = Y + .defaultlabel = Ychwanegu… +remove-cloud-account = + .label = Tynnu + .accesskey = T +find-cloud-providers = + .value = Canfod rhagor o ddarparwyr… +cloud-account-description = Ychwanegu gwasanaeth storio Filelink newydd + +## Privacy Tab + +mail-content = Cynnwys E-bost +remote-content-label = + .label = Caniatáu cynnwys pell o fewn negeseuon + .accesskey = C +exceptions-button = + .label = Eithriadau… + .accesskey = E +remote-content-info = + .value = Dysgu rhagor am faterion preifatrwydd cynnwys pell +web-content = Cynnwys Gwe +history-label = + .label = Cofio gwefannau a dolenni rwyf wedi ymweld â nhw + .accesskey = o +cookies-label = + .label = Derbyn cwcis gan wefannau + .accesskey = D +third-party-label = + .value = Derbyn cwcis trydydd parti: + .accesskey = D +third-party-always = + .label = Bob tro +third-party-never = + .label = Byth +third-party-visited = + .label = O'r ymwelwyd +keep-label = + .value = Cadw tan: + .accesskey = C +keep-expire = + .label = daw i ben +keep-close = + .label = Cau { -brand-short-name } +keep-ask = + .label = gofyn i mi bob tro +cookies-button = + .label = Dangos Cwcis… + .accesskey = D +do-not-track-label = + .label = Anfon neges “Dim Tracio” at wefannau nad ydych am gael eich tracio + .accesskey = D +learn-button = + .label = Dysgu rhagor +passwords-description = Mae { -brand-short-name } yn gallu cofio cyfrineiriau eich holl cyfrifon. +passwords-button = + .label = Cyfrineiriau sydd wedi'u cadw… + .accesskey = C +master-password-description = Mae Prif Gyfrinair yn diogelu eich holl gyfrineiriau, ond mae'n rhaid i chi ei roi unwaith bob sesiwn. +master-password-label = + .label = Defnyddio prif gyfrinair + .accesskey = p +master-password-button = + .label = Newid y Prif Gyfrinair… + .accesskey = N +primary-password-description = Mae Prif Gyfrinair yn diogelu eich holl gyfrineiriau, ond rhaid i chi ei osod unwaith y sesiwn. +primary-password-label = + .label = Defnyddio Prif Gyfrinair + .accesskey = D +primary-password-button = + .label = Newid y Prif Gyfrinair… + .accesskey = N +forms-primary-pw-fips-title = Rydych ym modd FIPS. Mae FIPS angen Prif Gyfrinair nad yw'n wag. +forms-master-pw-fips-desc = Methodd Newid eich Cyfrinair +junk-description = Yma gallwch osod eich gosodiadau sbam rhagosodedig. Mae modd ffurfweddu gosodiadau penodol ar gyfer sbam yn Gosodiadau Cyfrif. +junk-label = + .label = Pan fyddai'n marcio negeseuon fel sbam: + .accesskey = P +junk-move-label = + .label = Eu symud i ffolder "Sbam" y cyfrif + .accesskey = b +junk-delete-label = + .label = Eu dileu + .accesskey = d +junk-read-label = + .label = Marcio negeseuon Sbam fel rhai wedi'u darllen + .accesskey = a +junk-log-label = + .label = Galluogi cofnodi hidlo sbam addasol + .accesskey = G +junk-log-button = + .label = Dangos y cofnod + .accesskey = c +reset-junk-button = + .label = Ailosod Data Hyfforddi + .accesskey = A +phishing-description = Mae { -brand-short-name } yn gallu dadansoddi negeseuon am dwyll e-bost drwy edrych am dechnegau cyffredin i'ch twyllo. +phishing-label = + .label = Dweud wrthyf os yw'r neges ryw'n ei darllen o bosib yn e-bost twyllodrus + .accesskey = D +antivirus-description = Mae { -brand-short-name } yn gallu ei gwneud yn hawdd i feddalwedd gwrth firws ddadansoddi negeseuon e-byst sy'n cael eu derbyn am firysau cyn eu storio'n lleol. +antivirus-label = + .label = Caniatáu i'r rhaglen neilltuo negeseuon sy'n cael eu derbyn + .accesskey = a +certificate-description = Pan fydd gweinydd yn gofyn am fy nhystysgrif bersonol: +certificate-auto = + .label = Dewis un yn awtomatig + .accesskey = D +certificate-ask = + .label = Gofyn i mi bob tro + .accesskey = G +ocsp-label = + .label = Ymholi gweinyddion ymatebydd OCSP i gadarnhau dilysrwydd cyfredol y tystysgrifau + .accesskey = Y +certificate-button = + .label = Rheoli Tystysgrifau… + .accesskey = R +security-devices-button = + .label = Dyfeisiau Diogelwch… + .accesskey = D + +## Chat Tab + +startup-label = + .value = Pan fydd { -brand-short-name } yn cychwyn: + .accesskey = P +offline-label = + .label = Cadw fy Nghyfrifon Sgwrsio all-lein +auto-connect-label = + .label = Cysylltu â fy nghyfrifon sgwrsio yn awtomatig + +## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user +## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line. +## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have +## to mean the exact same thing as in English; please try instead to +## translate the whole sentence. + +idle-label = + .label = Hysbysu fy nghysylltiadau fy mod yn Segur ar ôl + .accesskey = S +idle-time-label = munud o seibiant + +## + +away-message-label = + .label = a dynodi fy statws i I Ffwrdd gyda'r neges statws yma: + .accesskey = F +send-typing-label = + .label = Anfon hysbysiadau teipio mewn trafodaethau + .accesskey = h +notification-label = Pan fydd negeseuon wedi eu cyfeirio atoch chi yn cyrraedd: +show-notification-label = + .label = Dangos rhybudd: + .accesskey = r +notification-all = + .label = gydag enw'r anfonwr a rhagolwg o'r neges +notification-name = + .label = gydag enw'r anfonwr yn unig +notification-empty = + .label = heb unrhyw wybodaeth +notification-type-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Animeiddio eitem docio + *[other] Fflachio'r eitem bar tasgau + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] o + *[other] F + } +chat-play-sound-label = + .label = Canu nodyn + .accesskey = C +chat-play-button = + .label = Chwarae + .accesskey = h +chat-system-sound-label = + .label = Sain rhagosodedig y system ar gyfer e-bost newydd + .accesskey = S +chat-custom-sound-label = + .label = Defnyddio'r ffeil sain ganlynol + .accesskey = D +chat-browse-sound-button = + .label = Pori… + .accesskey = P +theme-label = + .value = Thema: + .accesskey = T +style-thunderbird = + .label = Thunderbird +style-bubbles = + .label = Swigod +style-dark = + .label = Tywyll +style-paper = + .label = Dalennau Papur +style-simple = + .label = Syml +preview-label = Rhagolwg: +no-preview-label = Dim rhagolwg ar gael +no-preview-description = Nid yw'r thema yma'n ddilys nac ar gael ar hyn o bryd (ychwanegyn wedi ei analluogi, modd diogel, …). +chat-variant-label = + .value = Amrywiad: + .accesskey = A +chat-header-label = + .label = Dangos Pennyn + .accesskey = P +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] Canfod yn Dewisiadau + *[other] Canfod yn Dewisiadau + } + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Canlyniadau Chwilio +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Ymddiheuriadau! Nid os canlyniadau yn y Dewisiadau ar gyfer “<span data-l10n-name="query"></span>”. + *[other] Ymddiheuriadau! Nid os canlyniadau yn y Dewisiadau ar gyfer “<span data-l10n-name="query"></span>”. + } +search-results-help-link = Angen cymorth? Ewch i <a data-l10n-name="url">Cefnogaeth { -brand-short-name }</a> diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/receipts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..57bdadd568 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/receipts.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +receipts-dialog-window = + .title = Derbynebau Dychwelyd + +return-receipt-checkbox = + .label = Wrth anfon negeseuon, gofyn bob tro am dderbynneb dychwelyd + .acceskey = W + +receipt-arrive-label = Pan fydd derbynneb yn cyrraedd: + +receipt-leave-radio = + .label = Ei gadael yn fy Mlwch Derbyn + .acceskey = E + +receipt-move-radio = + .label = Symud i fy ffolder "Anfon" + .acceskey = f + +receipt-request-label = Pan fyddaf yn derbyn cais am dderbynneb dychwelyd: + +receipt-return-never-radio = + .label = Peidio anfon derbynneb dychwelyd + .acceskey = P + +receipt-return-some-radio = + .label = Caniatáu derbynebau dychwelyd ar gyfer rhai negeseuon + .acceskey = a + +receipt-not-to-cc = + .value = Os nad wyf yn At neu Cc y neges: + .acceskey = O + +receipt-send-never-label = + .label = Byth anfon + +receipt-send-always-label = + .label = Anfon pob tro + +receipt-send-ask-label = + .label = Gofyn i mi + +sender-outside-domain = + .value = Os yw'r anfonwr o'r tu allan i'm parth: + .acceskey = s + +other-cases-label = + .value = Mewn unrhyw achos arall: + .acceskey = M diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1574d32a0d --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sendoptions-dialog-window = + .title = Dewisiadau Anfon + +send-mail-title = Fformat Testun + +auto-downgrade-label = + .label = Anfon negeuon fel testun plaen os yn bosib + .accesskey = t + +default-html-format-label = Wrth anfon negeseuon mewn fformat HTML ac nad yw un neu fwy o'r derbynwyr wedi'u rhestru fel eu bod yn gallu derbyn HTML: + +html-format-ask = + .label = Gofyn i mi beth i'w wneud + .accesskey = G + +html-format-convert = + .label = Trosi'r neges i destun plaen + .accesskey = T + +html-format-send-html = + .label = Anfon y neges mewn HTML beth bynnag + .accesskey = n + +html-format-send-both = + .label = Anfon y neges mewn testun plaen a HTML + .accesskey = A + +default-html-format-info = Sylw: Defnyddiwch y Llyfr Cyfeiriadau i bennu fformat testun dewisol ar gyfer derbyniwr. + +html-tab-label = + .label = Parthau HTML + .accesskey = H + +plain-tab-label = + .label = Parthau Testun Plaen + .accesskey = P + +send-message-domain-label = Pan fyddwch yn anfon neges i gyfeiriad gydag un o'r enwau parth sydd wedi rhestri isod, bydd { -brand-short-name } yn anfon y neges yn ei fformat cywir yn awtomatig. + +add-domain-button = + .label = Ychwanegu… + .accesskey = Y + +delete-domain-button = + .label = Dileu + .accesskey = D diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b3e182efa9 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +system-integration-title = + .title = Integreiddio System +system-integration-dialog = + .buttonlabelaccept = Gosod fel Rhagosodiad + .buttonlabelcancel = Hepgor Integreiddio + .buttonlabelcancel2 = Diddymu +default-client-intro = Defnyddio { -brand-short-name } fel y rhaglen rhagosodedig ar gyfer: +unset-default-tooltip = Nid yw'n bosib dadosod { -brand-short-name } fel y cleient rhagosodedig o fewn { -brand-short-name }. I wneud rhaglen arall y rhagosodedig rhaid defnyddio ei ddeialog 'Gosod fel y rhagosodedig' ei hun. +checkbox-email-label = + .label = E-Bost + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-newsgroups-label = + .label = Grwpiau Newyddion + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-feeds-label = + .label = Llif + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-calendar-label = + .label = Calendr + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +system-search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Sbotolau + [windows] Chwilio Ffenestri + *[other] { "" } + } +system-search-integration-label = + .label = Caniatáu i { system-search-engine-name } chwilio drwy'r negeseuon + .accesskey = C +check-on-startup-label = + .label = Gwirio hwn bob tro wrth gychwyn { -brand-short-name } + .accesskey = G |