summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-da/mobile/android
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-da/mobile/android
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-da/mobile/android/chrome/about.dtd21
-rw-r--r--l10n-da/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-da/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-da/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-da/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties12
-rw-r--r--l10n-da/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd38
-rw-r--r--l10n-da/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-da/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties17
-rw-r--r--l10n-da/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd5
-rw-r--r--l10n-da/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd10
-rw-r--r--l10n-da/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties33
-rw-r--r--l10n-da/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-da/mobile/android/chrome/browser.properties476
-rw-r--r--l10n-da/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-da/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-da/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-da/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties22
-rw-r--r--l10n-da/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-da/mobile/android/chrome/pippki.properties81
-rw-r--r--l10n-da/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-da/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
-rw-r--r--l10n-da/mobile/android/defines.inc9
-rw-r--r--l10n-da/mobile/android/mobile-l10n.js6
23 files changed, 900 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-da/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-da/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..65bc98f3a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "Om &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; er eksperimentel og kan være ustabil.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Søg efter opdateringer »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Søger efter opdatering…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Ingen opdatering fundet">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Hent opdatering">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Henter opdatering…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Installer opdatering">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "Ofte stillede spørgsmål">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "Support">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Privatlivspolitik">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "Kend dine rettigheder">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Udgivelsesnoter">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "Tak til">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "Licensinformation">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox og de forskellige Firefox-logoer er varemærker tilhørende Mozilla Foundation.">
diff --git a/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b5a21ac132
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox-konti">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Du er forbundet som">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Tryk her for at kontrollere Sync-indstillinger">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Der er ingen internetforbindelse">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Prøv igen">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Begrænset">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Du kan ikke håndtere Firefox-konti fra denne profil.">
diff --git a/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..240ed6ae48
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Du er allerede tilmeldt Sync!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = INDSTILLINGER
+
+relinkVerify.title = Er du sikker på, at du vil logge ind på Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Du har tidligere været tilmeldt Sync med en anden mailadresse. Tilmelder du dig nu, vil du få sammenflettet dine bogmærker, adgangskoder og andre indstillinger med %S
+relinkVerify.continue = Fortsæt
+relinkVerify.cancel = Annuller
diff --git a/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e0faaf6035
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "Tilføjelser">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "Dine tilføjelser">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "Aktiver">
+<!ENTITY addonAction.disable "Deaktiver">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "Afinstaller">
+<!ENTITY addonAction.undo "Fortryd">
+<!ENTITY addonAction.update "Opdater">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "Denne tilføjelse kunne ikke bekræftes af &brandShortName;.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Læs mere">
diff --git a/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d6b014379f
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=%S vil blive afinstalleret når du genstarter.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=Gennemse alle tilføjelser til Firefox
+
+addons.browseRecommended=Gennemse Firefox' anbefalede udvidelser
+
+addon.options=Indstillinger
diff --git a/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d59fd400bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "Sikker forbindelse kunne ikke bekræfte identitet">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Webstedets identifikation kunne ikke bekræftes">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Du har bedt &brandShortName; om at oprette en
+sikker forbindelse til <b>#1</b>, men vi kan ikke bekræfte at denne forbindelse er sikker.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Hvad skal jeg gøre?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Hvis du uden problemer plejer at kunne oprette
+forbindelse til dette websted, kan denne fejl betyde at nogen forsøger at give sig ud for
+at være dette websted, og du bør ikke fortsætte.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Få mig væk herfra!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Jeg er indforstået med risikoen">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Hvis du ved hvad der foregår, kan du bede
+&brandShortName; om fremadrettet at stole på dette websteds identifikation.
+<b>Selvom du stoler på dette websted, kan denne fejl stadig betyde at nogen
+roder med din forbindelse.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Tilføj ikke en undtagelse med mindre du
+kender en god grund til, hvorfor dette websted ikke bruger sikker identifikation.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Besøg side">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Tilføj permanent undtagelse">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Tekniske detaljer">
diff --git a/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cabb4cb1c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Filhentninger">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "Dine filhentninger">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "Ingen filhentninger">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "Åbn">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "Slet">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Slet alle">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "Pause">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "Genstart">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Annuller">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "Prøv igen">
diff --git a/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..210ac5ae60
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=Slet denne filhentning?;Slet #1 filhentninger?
+
+downloadAction.deleteAll=Slet alle
+
+downloadState.downloading=Henter…
+downloadState.canceled=Annulleret
+downloadState.failed=Mislykkedes
+downloadState.paused=Sat på pause
+downloadState.starting=Starter…
+downloadState.unknownSize=Ukendt størrelse
diff --git a/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5f00578841
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName; Startskærm">
diff --git a/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cba5b1d956
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "Logins">
+<!ENTITY aboutLogins.update "Opdater">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Beskyt dine logins">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Her vises logins og andre legitimationsoplysninger, som du gemmer ved brug af &brandShortName;.">
diff --git a/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a22d52cbd9
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Vis adgangskode
+loginsMenu.copyPassword=Kopier adgangskode
+loginsMenu.copyUsername=Kopier brugernavn
+loginsMenu.editLogin=Rediger login
+loginsMenu.delete=Slet
+
+loginsMenu.deleteAll=Slet alle
+
+loginsDialog.confirmDelete=Slet dette login?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Slet dette login? \n\nDet kan påvirke synkroniserede logins.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=Slet alle logins?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Slet alle logins? \n\nDet kan påvirke synkroniserede logins.
+loginsDialog.copy=Kopier
+loginsDialog.confirm=OK
+loginsDialog.cancel=Fortryd
+
+editLogin.fallbackTitle=Rediger Login
+editLogin.saved1=Gemte login
+editLogin.couldNotSave=Ændringerne kunne ikke gemmes
+
+loginsDetails.copyFailed=Kopiering mislykkedes
+loginsDetails.passwordCopied=Adgangskode er kopieret
+loginsDetails.usernameCopied=Brugernavn er kopieret
+loginsDetails.deleted=Login slettet
+
+loginsDetails.deletedAll=Alle logins er slettet
+
+password-btn.show=Vis
+password-btn.hide=Skjul
diff --git a/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1885f732e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Privat browsing">
+
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ beskyttelse mod sporing">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Du er ikke på et faneblad med privat browsing">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; blokerer dele af websider, der kan spore dig på nettet.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Vi gemmer ikke din historik, men hentede filer og nye bogmærker vil blive gemt på din enhed.">
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "Når du benytter privat browsing, gemmer vi hverken historik eller cookies. Hvis du tilføjer bogmærker eller henter filer, vil de blive gemt på din enhed.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Vil du læse mere?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Åbn et nyt privat faneblad">
diff --git a/l10n-da/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-da/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..695ba1c927
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Installerer tilføjelse
+addonsConfirmInstall.install=Installer
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Ubekræftet tilføjelse
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Dette websted vil gerne installere en ubekræftet tilføjelse. Fortsæt på egen risiko.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Henter tilføjelse
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Installation fuldført
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=TILFØJELSER
+
+alertDownloadsStart2=Starter hentning
+alertDownloadsDone2=Hentning udført
+alertDownloadsToast=Filhentning startet…
+alertDownloadsPause=Pause
+alertDownloadsResume=Genoptag
+alertDownloadsCancel=Annuller
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S hentet
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Filhentninger er deaktiveret i gæstesessioner
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' er tilføjet som søgetjeneste
+alertSearchEngineErrorToast=Kunne ikke tilføje '%S' som søgetjeneste
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' er allerede installet som søgetjeneste
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Sletter private data…
+
+alertPrintjobToast=Udskriver…
+
+download.blocked=Kan ikke hente filen
+
+addonError.titleError=Fejl
+addonError.titleBlocked=Blokeret tilføjelse
+addonError.learnMore=Læs mere
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Ubekræftede tilføjelser
+unsignedAddonsDisabled.message=En eller flere af de installerede tilføjelser kan ikke bekræftes og er blevet deaktiveret.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Slå fra
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Vis tilføjelser
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Tilføjelsen kunne ikke hentes, da der ikke kunne tilsluttes til #2.
+addonError-2=Tilføjelsen fra #2 kunne ikke installeres da den ikke matcher den tilføjelse, #3 forventede.
+addonError-3=Tilføjelsen hentet fra #2 kunne ikke installeres da den synes at være ødelagt.
+addonError-4=#1 kunne ikke installeres da #3 ikke kan redigere den nødvendige fil.
+addonError-5=#3 har forhindret #2 i at installere en ubekræftet tilføjelse.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Denne tilføjelse kunne ikke installeres grundet en filsystemsfejl.
+addonLocalError-2=Denne tilføjelse kunne ikke installeres da den ikke matcher den tilføjelse, #3 forventede.
+addonLocalError-3=Denne tilføjelse kunne ikke installeres da den synes at være ødelagt.
+addonLocalError-4=#1 kunne ikke installeres da #3 ikke kan redigere den nødvendige fil.
+addonLocalError-5=Denne tilføjelse kunne ikke installeres, da den ikke er blevet bekræftet.
+addonErrorIncompatible=#1 kunne ikke installeres da den ikke er kompatibel med #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=#1 kunne ikke installeres da der er høj risiko for at den forårsager stabilitets- eller sikkerhedsproblemer.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Genstart for at anvende ændringerne.
+notificationRestart.blocked=Usikre tilføjelser installeret. Genstart for at deaktivere.
+notificationRestart.button=Genstart
+doorhanger.learnMore=Læs mere
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 forhindrede dette websted i at åbne et pop op-vindue. Vil du have det åbnet?;#1 forhindrede dette websted i at åbne #2 pop op-vinduer. Vil du have dem åbnet?
+popup.dontAskAgain=Spørg ikke igen for dette websted
+popup.show=Vis
+popup.dontShow=Vis ikke
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Dette websted er blevet identificeret som indeholdende malware eller et phishing-forsøg. Vær forsigtig.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Pop op-vinduer
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S forhindrede dette websted (%S) i at bede dig om at installere software på din enhed.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S forhindrede at denne tilføjelse (%S) blev installeret på enheden.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S forhindrede en tilføjelse i at blive installeret på enheden.
+xpinstallPromptAllowButton=Tillad
+xpinstallDisabledMessageLocked=Software-installering er blevet deaktiveret af din systemadministrator.
+xpinstallDisabledMessage2=Software-installation er pt. deaktiveret. Tryk på 'Aktiver' og forsøg igen.
+xpinstallDisabledButton=Aktiver
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Tilføj %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Tilføjelsen kræver din tilladelse for at:
+webextPerms.add.label=Tilføj
+webextPerms.cancel.label=Annuller
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S er opdateret. Du skal godkende nye tilladelser, før den opdaterede version installeres. Vælger du "Annuller", beholdes din nuværende version.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Opdater
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S kræver yderligere tilladelser.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Den vil:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Tillad
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Afvis
+
+webextPerms.description.bookmarks=Læse og ændre bogmærker
+webextPerms.description.browserSettings=Læse og ændre browser-indstillinger
+webextPerms.description.browsingData=Rydde seneste browsing-historik, cookies og relaterede data
+webextPerms.description.clipboardRead=Læse data fra udklipsholderen
+webextPerms.description.clipboardWrite=Skrive data til udklipsholderen
+webextPerms.description.devtools=Udvide Udviklerværktøj til at have adgang til data i åbne faneblade
+webextPerms.description.downloads=Hente filer, samt læse og ændre browserens filhentningshistorik
+webextPerms.description.downloads.open=Åbne filer hentet ned på din computer
+webextPerms.description.find=Læse teksten i de åbne faneblade
+webextPerms.description.geolocation=Se din position
+webextPerms.description.history=Tilgå browserhistorik
+webextPerms.description.management=Holde øje med brug af udvidelser og håndtere temaer
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Udveksle beskeder med andre programmer end %S
+webextPerms.description.notifications=Vise beskeder
+webextPerms.description.privacy=Læse og ændre indstillinger for privatliv
+webextPerms.description.proxy=Kontrollere browserens proxy-indstillinger
+webextPerms.description.sessions=Tilgå senest lukkede faneblade
+webextPerms.description.tabs=Tilgå faneblade
+webextPerms.description.topSites=Tilgå historik
+webextPerms.description.webNavigation=Tilgå browser-aktivitet under navigation
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Tilgå dine data for alle websteder
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Tilgå dine data for alle websteder på domænet %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Tilgå dine data på #1 andet domæne;Tilgå dine data på #1 andre domæner
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Tilgå dine data for %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Tilgå dine data på #1 andet websted;Tilgå dine data på #1 andre websteder
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Bekræftet af: %S
+identity.identified.verified_by_you=Du har tilføjet en sikkerhedsundtagelse til dette websted
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Del
+geolocation.dontAllow=Afvis
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Position
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Altid
+desktopNotification2.dontAllow=Aldrig
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Meddelelser
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Billede ikke længere blokeret
+imageblocking.showAllImages=Vis alle
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Et nyt faneblad blev åbnet;#1 nye faneblade blev åbnet
+newprivatetabpopup.opened=Nyt privat faneblad åbnet;#1 nye private faneblade åbnet
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=SKIFT
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=Lukkede %S
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Lukket privat browsing
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Lukkede faneblad
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=FORTRYD
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=Tillad %S at gemme data på din enhed til offline-brug?
+offlineApps.dontAskAgain=Spørg ikke igen for dette websted
+offlineApps.allow=Tillad
+offlineApps.dontAllow2=Afvis
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Offline data
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Logins
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Gem
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Gem ikke
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Tekst kopieret til udklipsholder
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Send til enhed
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Åbn link i nyt faneblad
+contextmenu.openInPrivateTab=Åbn link i privat faneblad
+contextmenu.share=Del
+contextmenu.copyLink=Kopier link
+contextmenu.shareLink=Del link
+contextmenu.bookmarkLink=Bogmærk link
+contextmenu.copyEmailAddress=Kopier mailadresse
+contextmenu.shareEmailAddress=Del mailadresse
+contextmenu.copyPhoneNumber=Kopier telefonnummer
+contextmenu.sharePhoneNumber=Del telefonnummer
+contextmenu.fullScreen=Fuld skærm
+contextmenu.viewImage=Vis billede
+contextmenu.copyImageLocation=Kopier billedadresse
+contextmenu.shareImage=Del billede
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=Søg med %S
+contextmenu.saveImage=Gem billede
+contextmenu.showImage=Vis billede
+contextmenu.setImageAs=Brug billede som
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Tilføj søgetjeneste
+contextmenu.playMedia=Afspil
+contextmenu.pauseMedia=Pause
+contextmenu.showControls2=Vis knapper
+contextmenu.mute=Slå lyd fra
+contextmenu.unmute=Slå lyd til
+contextmenu.saveVideo=Gem video
+contextmenu.saveAudio=Gem lyd
+contextmenu.addToContacts=Føj til kontakter
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Send til enhed
+
+contextmenu.copy=Kopier
+contextmenu.cut=Klip
+contextmenu.selectAll=Marker alt
+contextmenu.paste=Indsæt
+
+contextmenu.call=Ring
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Vælg en dato
+inputWidgetHelper.datetime-local=Vælg en dato og et tidspunkt
+inputWidgetHelper.time=Vælg et tidspunkt
+inputWidgetHelper.week=Vælg en uge
+inputWidgetHelper.month=Vælg en måned
+inputWidgetHelper.cancel=Annuller
+inputWidgetHelper.set=Indstil
+inputWidgetHelper.clear=Ryd
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonym>
+stacktrace.outputMessage=Stack trace fra %S, funktion %S, linje %S.
+timer.start=%S: timer startet
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Aktiver
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Aktiver ikke
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Plugins
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Forkert adgangskode
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Indkommende forbindelse
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Tillad forbindelse til USB-debugging?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Tillad ekstern debug-forbindelse fra %1$S:%2$S? Denne forbindelse kræver, at en QR-kode skannes for at godkende den anden enheds certifikat. Du kan undgå fremtidige skanninger ved at huske den pågældende enhed.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Afvis
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Tillad
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Skan
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Skan og husk
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR-skanning mislykkedes
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Kunne ikke skanne QR-kode til ekstern debugging. Kontrollér, at en stregkode-app er installeret, og prøv igen.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=OK
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Åbn
+helperapps.openWithApp2=Åbn med %S-app
+helperapps.openWithList2=Åbn med en app
+helperapps.always=Altid
+helperapps.never=Aldrig
+helperapps.pick=Udfør handlingen med
+helperapps.saveToDisk=Download
+helperapps.alwaysUse=Altid
+helperapps.useJustOnce=Kun én gang
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Vil du dele dit kamera med %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Vil du dele din mikrofon med %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Vil du dele dit kamera og din mikrofon med %S?
+getUserMedia.denyRequest.label = Del ikke
+getUserMedia.shareRequest.label = Del
+getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Fremadrettet kamera
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Bagudrettet kamera
+getUserMedia.videoSource.none = Ingen video
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Vælg et faneblad til at sende
+getUserMedia.videoSource.prompt = Videokilde
+getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofon %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Ingen lyd
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Brug mikrofon
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kameraet er tændt
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofonen er tændt
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera og mikrofon er tændte
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera er blevet blokeret.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofon er blevet blokeret.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera og mikrofon er blevet blokeret.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Personlig
+userContextWork.label = Arbejde
+userContextBanking.label = Bank
+userContextShopping.label = Shopping
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Tryk på skærmen for at få vist Læser-indstillinger
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Åbn i app
+openInApp.ok = OK
+openInApp.cancel = Annuller
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Vælg et faneblad til at sende"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Link
+browser.menu.context.img = Billede
+browser.menu.context.video = Video
+browser.menu.context.audio = Lyd
+browser.menu.context.tel = Telefon
+browser.menu.context.mailto = Mail
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Vælg feed
+feedHandler.subscribeWith=Abonner med
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%S er forældet. Brug i stedet %S
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Skal dette websted have tilladelse til at vibrere din enhed?
+vibrationRequest.denyButton = Afvis
+vibrationRequest.allowButton = Tillad
diff --git a/l10n-da/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-da/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..103d4c8de8
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Søg">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Navn">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Boolsk værdi">
+<!ENTITY newPref.valueString "Streng">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Heltal">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Indtast en streng">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Indtast et tal">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Skift">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Annuller">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Kopier navn">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Kopier værdi">
diff --git a/l10n-da/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-da/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..91d508a103
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Opret
+newPref.changeButton=Skift
+
+pref.toggleButton=Skift
+pref.resetButton=Nulstil
diff --git a/l10n-da/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-da/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f17cb480bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Enheder i nærheden
diff --git a/l10n-da/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-da/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a895bc60f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Skal %S huske dette login?
+rememberButton=Husk
+neverButton=Aldrig
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Opdater den gemte adgangskode for %S?
+updatePasswordNoUser=Opdater den gemte adgangskode for dette login?
+updateButton=Opdater
+dontUpdateButton=Opdater ikke
+
+# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties
+userSelectText2=Vælg hvilket login du vil opdatere:
+passwordChangeTitle=Bekræft ændring af adgangskode
+
+# Strings used by PromptService.js
+username=Brugernavn
+password=Adgangskode
diff --git a/l10n-da/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-da/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..101e1a48de
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Få mig væk herfra!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignorer denne advarsel">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Hvorfor blev denne side blokeret?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Rådgivning leveret af <a id='advisory_provider'/>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Anmeldt angrebswebsted!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Dette websted (<span id='malware_sitename'/>) er blevet anmeldt som et angrebswebsted, og er blokeret i henhold til dine sikkerhedsindstillinger.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Angrebswebsteder forsøger at installere software, som stjæler private oplysninger, bruger din computer til at angribe andre, eller skader dit system.</p><p>Nogle angrebswebsteder distribuerer med fortsæt skadelig software, men mange andre er kompromitteret uden viden eller accept fra webstedets ejere.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Vildledende websted!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Webstedet <span id='phishing_sitename'/> er blevet anmeldt som et vildledende websted og er blevet blokeret som følge af dine sikkerhedsindstillinger.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Vildledende websteder prøver at få dig til at foretage farlige handlinger, som fx installation af skadelig software eller afsløring af personlig information såsom adgangskoder, telefonnummer eller oplysninger om betalingskort.</p><p>Indtastning af personlige informationer på denne side kan resultere i identitetstyveri eller anden svindel.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Websted anmeldt for uønsket software!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Webstedet <span id='unwanted_sitename'/> er blevet anmeldt for at indeholde uønsket software og er blevet blokeret som følge af dine sikkerhedsindstillinger.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Websteder med uønsket software prøver at lokke dig til at installere software, der kan påvirke dit system på uventede måder.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Webstedet kan indeholde skadelig software">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; har blokeret denne side, da den kan forsøge at installere skadelige apps, der stjæler eller sletter information om dig (fx billeder, adgangskoder, beskeder eller kreditkort).">
diff --git a/l10n-da/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-da/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6b71f2090b
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=OK
+nssdialogs.cancel.label=Annuller
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Henter certifikat
+downloadCert.message1=Du er blevet bedt om at stole på en ny certifikatautoritet (CA).
+downloadCert.viewCert.label=Vis
+downloadCert.trustSSL=Stol på denne CA til at identificere websteder.
+downloadCert.trustEmail=Stol på denne CA til at identificere mailbrugere.
+
+pkcs12.getpassword.title=Indtast adgangskode
+pkcs12.getpassword.message=Indtast den adgangskode, som blev brugt til at kryptere denne backup af certifikatet.
+clientAuthAsk.title=Vælg brugeridentifikation
+clientAuthAsk.message1=Dette websted har bedt om, at du identificerer dig selv med et certifikat:
+clientAuthAsk.message2=Vælg et certifikat, der skal vises som identifikation:
+clientAuthAsk.message3=Detaljer for det valgte certifikat:
+clientAuthAsk.remember.label=Husk dette valg
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+clientAuthAsk.organization=Organisation: "%S"
+clientAuthAsk.issuer=Udstedt under: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Udstedt til: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Serienummer: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Gyldig fra %1$S til %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Nøglebrug: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=Mailadresser: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Udstedt af: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Gemt på: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Vis
+
+certmgr.title=Certifikatets detaljer
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Udstedt til
+certmgr.issuerinfo.label=Udstedt af
+certmgr.periodofvalidity.label=Gyldighedsperiode
+certmgr.fingerprints.label=Fingeraftryk
+certdetail.cn=Normalt Navn (CN): %1$S
+certdetail.o=Organisation (O): %1$S
+certdetail.ou=Organisatorisk enhed (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Serienummer: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=SHA-256-fingeraftryk: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=SHA1-fingeraftryk: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Begynder den %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Udløber den %1$S
diff --git a/l10n-da/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-da/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f914a1bb79
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Seneste opdatering: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Konto: %S
+
diff --git a/l10n-da/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-da/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3a14356d27
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Anmeld problem med et websted
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Anmeld problem med et websted?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Anmeld
diff --git a/l10n-da/mobile/android/defines.inc b/l10n-da/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..4423debc5c
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,9 @@
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Søren Munk Skrøder, MozillaDanmark</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-da/mobile/android/mobile-l10n.js b/l10n-da/mobile/android/mobile-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mobile/android/mobile-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+