summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-da/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-da/toolkit/chrome/global
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-da/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties66
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties191
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties29
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties127
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties35
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd19
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/extensions.properties43
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/filepicker.properties17
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties8
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/intl.css14
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/keys.properties79
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd13
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/narrate.properties20
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/notification.dtd14
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd6
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd52
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/wizard.properties9
35 files changed, 1084 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..52c5702290
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Indlæser…
+aboutReader.loadError=Indlæsning af artikel fra side mislykkedes
+
+aboutReader.colorScheme.light=Lys
+aboutReader.colorScheme.dark=Mørk
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia
+aboutReader.colorScheme.auto=Auto
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minut;#1 minutter
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minutter;#1-#2 minutter
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Luk læsevisning
+aboutReader.toolbar.typeControls=Indstillinger
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Gem til %S
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Færdig
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Åbn læsevisning
+readerView.enter.accesskey=L
+readerView.close=Luk læsevisning
+readerView.close.accesskey=L
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Formindsk skriftstørrelsen
+aboutReader.toolbar.plus = Forøg skriftstørrelsen
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Formindsk indholdets bredde
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Forøg indholdets bredde
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Formindsk linjeafstanden
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Forøg linjeafstanden
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Lyst farveskema
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Mørkt farveskema
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Sepia farveskema
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..47626036cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield-undersøgelser
+removeButton = Fjern
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Aktive undersøgelser
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Afsluttede undersøgelser
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktivt
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Fuldført
+
+updateButtonWin = Opdater indstillinger
+updateButtonUnix = Opdater indstillinger
+learnMore = Læs mere
+noStudies = Du har ikke deltaget i nogen undersøgelser
+disabledList = Dette er en liste over undersøgelser, du har deltaget i. Ingen nye undersøgelser vil blive afviklet.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Hvad er nu det her? %S kan installere og afvikle undersøgelser.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Denne undersøgelse sætter indstillingen %1$S til %2$S.
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7c20d3a09b
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,191 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC-dele
+cannot_retrieve_log = Kan ikke hente WebRTC-logdata
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = Side gemt som: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = gem about:webrtc som
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = trace-log kan findes her: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = debug-tilstand er aktiveret, trace-log findes her: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC-logning
+aec_logging_off_state_label = Start AEC-logning
+aec_logging_on_state_label = Stop AEC-logning
+aec_logging_on_state_msg = AEC-logning er aktiveret (tal med opringeren i nogle minutter og deaktivér så logningen)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = log-filer kan findes her: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection-ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = Lokal SDP
+remote_sdp_heading = Fjern-SDP
+
+sdp_history_heading = SDP-historik
+sdp_parsing_errors_heading = SDP-fortolkningsfejl
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
+# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
+# will be a numeric timestamp.
+sdp_set_at_timestamp = Sæt %1$S ved tidsstempel %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times
+# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The
+# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the
+# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds.
+sdp_set_timestamp = Tidsstempel %1$S (+ %2$S ms)
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = Offer
+answer = Answer
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP-statistikker
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE-tilstand
+ice_stats_heading = ICE-statistikker
+ice_restart_count_label = ICE-genstarter
+ice_rollback_count_label = ICE-tilbagerulninger
+ice_pair_bytes_sent = Bytes sent
+ice_pair_bytes_received = Bytes modtaget
+ice_component_id = Komponent-ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Gennemsnitlig bitrate
+avg_framerate_label = Gennemsnitlig framerate
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Lokal
+typeRemote = Fjern
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Nomineret
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Valgt
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = Trickled kandidater (ankommet efter answer) er fremhævet med %S
+trickle_highlight_color_name2 = blåt
+
+save_page_label = Gem side
+debug_mode_msg_label = Debug-tilstand
+debug_mode_off_state_label = Start debug-tilstand
+debug_mode_on_state_label = Stop debug-tilstand
+stats_heading = Sessionsstatistik
+stats_clear = Ryd historik
+log_heading = Forbindelses-log
+log_clear = Ryd log
+log_show_msg = vis log
+log_hide_msg = skjul log
+connection_closed = lukket
+local_candidate = Lokal kandidat
+remote_candidate = Fjern-kandidat
+raw_candidates_heading = Alle raw-kandidater
+raw_local_candidate = Raw lokale kandidater
+raw_remote_candidate = Raw fjern-kandikater
+raw_cand_show_msg = vis raw-kandidater
+raw_cand_hide_msg = skjul raw-kandidater
+priority = Prioritet
+fold_show_msg = vis detaljer
+fold_show_hint = klik for at udvide denne sektion
+fold_hide_msg = skjul detaljer
+fold_hide_hint = klik for at sammenklappe denne sektion
+dropped_frames_label = Droppede frames
+discarded_packets_label = Kasserede pakker
+decoder_label = Dekoder
+encoder_label = Koder
+received_label = Modtaget
+packets = pakker
+lost_label = Tabt
+jitter_label = Jitter
+sent_label = Sendt
+
+show_tab_label = Vis faneblad
+
+frame_stats_heading = Statistik for video-ramme
+n_a = Ikke tilgængelig
+width_px = Bredde (px)
+height_px = Højde (px)
+consecutive_frames = Sammenhængende rammer
+time_elapsed = Forløbet tid (s)
+estimated_framerate = Estimeret framerate
+rotation_degrees = Rotation (grader)
+first_frame_timestamp = Tidsstempel for modtagelse af første frame
+last_frame_timestamp = Tidsstempel for modtagelse af sidste frame
+# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+local_receive_ssrc = Lokalt modtagende SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+remote_send_ssrc = Fjernt sendende SSRC
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+configuration_element_provided = Angivet
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+configuration_element_not_provided = Ikke angivet
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+custom_webrtc_configuration_heading = WebRTC-indstillinger sat af brugeren
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+bandwidth_stats_heading = Anslået båndbredde
+# The ID of the MediaStreamTrack
+track_identifier = Spor-identifikator
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+send_bandwidth_bytes_sec = Båndbredde for afsendelse (bytes/sek)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+receive_bandwidth_bytes_sec = Båndbredde for modtagelse (bytes/sek)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+max_padding_bytes_sec = Maksimal padding (bytes/sek)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+pacer_delay_ms = Pacer-forsinkelse ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+round_trip_time_ms = RTT ms
+
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..082d9d4b41
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Ingen programmer blev fundet for denne filtype.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Gennemse…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Åbn med:">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b694ac91e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will
+# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen
+# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = Søg med %S
+
+searchInPrivateWindowWithEngine = Søg med %S i et privat vindue
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing
+# engine is the same as the default engine.
+searchInPrivateWindow = Søg i et privat vindue
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = Skift til faneblad
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = Besøg
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8c34a2d286
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Sikkerhedsadvarsel
+formPostSecureToInsecureWarning.message = De indtastede data vil blive sendt over en usikker forbindelse, og kan potentielt læses af uvedkommende.\n\n Er du sikker på, at du vil sende?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Fortsæt
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c824f8ebe0
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "Tegnkodning">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..158ef4facf
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Tegnkodning
+charsetMenuAutodet = Find automatisk
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = s
+charsetMenuAutodet.off = (slået fra)
+charsetMenuAutodet.off.key = s
+charsetMenuAutodet.ru = Russisk
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Ukrainsk
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+
+_autodetect_all.key = s
+_autodetect_all = Automatisk
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = Unicode
+windows-1252.key = V
+windows-1252 = Vestlig
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = Arabisk (Windows)
+ISO-8859-6 = Arabisk (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = Baltisk (Windows)
+ISO-8859-4 = Baltisk (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = e
+windows-1250 = Central-europæisk (Windows)
+ISO-8859-2.key = l
+ISO-8859-2 = Central-europæisk (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = f
+gbk.bis = Kinesisk, forenklet
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = T
+Big5 = Kinesisk, traditionelt
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = y
+windows-1251 = Kyrillisk (Windows)
+ISO-8859-5 = Kyrillisk (ISO)
+KOI8-R = Kyrillisk (KOI8-R)
+KOI8-U = Kyrillisk (KOI8-U)
+IBM866 = Kyrillisk (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key = y
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Cyrillic = Kyrillisk
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = Græsk (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = Græsk (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = Hebræisk
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = Visuelt hebræisk
+
+# Japanese (NOT AN ENCODING NAME)
+Japanese.key = J
+Japanese = Japansk
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = Koreansk
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = Thai
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = Tyrkisk
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = m
+windows-1258 = Vietnamesisk
+
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c8cb92c3a7
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Brugernavn:">
+<!ENTITY editfield1.label "Adgangskode:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopier">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Marker alt">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f9ed2182ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Advarsel
+Confirm=Godkend
+ConfirmCheck=Godkend
+Prompt=Spørg
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Godkendelse påkrævet - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Adgangskode påkrævet - %S
+Select=Marker
+OK=OK
+Cancel=Annuller
+Yes=&Ja
+No=&Nej
+Save=&Gem
+Revert=G&endan
+DontSave=Gem &ikke
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript-applikation]
+ScriptDlgHeading=Siden på %S siger:
+ScriptDialogLabel=Fjern denne sides mulighed for at oprette flere dialogbokse
+ScriptDialogPreventTitle=Bekræft indstilling for dialogbokse
+
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm2, EnterLoginForProxy2):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S beder om brugernavn og adgangskode.\n\nWebstedet siger: "%1$S"
+EnterLoginForProxy3=Proxy'en %2$S beder om brugernavn og adgangskode.\n\nWebstedet siger: "%1$S"
+EnterUserPasswordFor2=Indtast brugernavn og adgangskode for %1$S.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S beder dig indtaste dit brugernavn og din adgangskode.\n\nADVARSEL: Din adgangskode sendes ikke til det websted, du er på, men til et andet websted!
+EnterPasswordFor=Indtast adgangskode for %1$S på %2$S
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9dc6abd813
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Gem billede
+SaveMediaTitle=Gem medie
+SaveVideoTitle=Gem video
+SaveAudioTitle=Gem lyd
+SaveLinkTitle=Gem som
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=Webside, komplet
+WebPageHTMLOnlyFilter=Webside, kun HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Webside, kun XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Webside, kun SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Webside, kun XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S-filer
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..626d8175c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Timer">
+<!ENTITY time.minute.label "Minutter">
+<!ENTITY time.second.label "Sekunder">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Millisekunder">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "åååå">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "År">
+<!ENTITY date.month.label "Måned">
+<!ENTITY date.day.label "Dag">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Ryd">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ee9869bd80
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Annuller
+button-help=Hjælp
+button-disclosure=Flere oplysninger
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..93dded050c
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- -*- Mode: HTML -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget
+#
+-->
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+<!ENTITY okButton.label "OK">
+<!ENTITY cancelButton.label "Annuller">
+
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b2d54b59c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Find">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Find næste">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "d">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9cd2e5feed
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = Politikken mangler et påkrævet '%S'-direktiv
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = '%1$S'-direktivet indeholder et forbudt %2$S-nøgleord
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = '%1$S'-direktivet indeholder en forbudt %2$S: protokolkilde
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: protokollen kræver en vært i '%1$S'-direktiver
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = '%1$S' skal indeholde kilden %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: kilder med jokertegn i '%1$S'-direktiver skal indeholde mindst ét ikke-generisk sub-domæne (fx *.eksempel.dk i stedet for *.dk)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Afinstaller %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Udvidelsen "%S" beder om at blive afinstalleret. Hvad vil du gøre?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Afinstaller
+uninstall.confirmation.button-1.label = Behold
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Gem som
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Udvidelsen %S har ændret den side du ser, når du åbner et nyt faneblad
+newTabControlled.learnMore = Læs mere
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Udvidelsen %S har ændret den side du ser, når du åbner din startside og nye vinduer.
+homepageControlled.learnMore = Læs mere
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Udvidelsen %1$S skjuler nogle af dine faneblade. Du kan stadig tilgå alle dine faneblade fra %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Læs mere
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..edfc9e1db9
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Afslut
+quitMenuitem.key=Q
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bae107ed41
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE
+# --do not localize the extensions, only the titles
+allTitle=Alle filer
+htmlTitle=HTML-filer
+textTitle=Tekstfiler
+imageTitle=Billedfiler
+xmlTitle=XML-filer
+xulTitle=XUL-filer
+appsTitle=Programmer
+audioTitle=Lydfiler
+videoTitle=Videofiler
+
+formatLabel=Format:
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..76997e7ebd
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Der blev ikke fundet noget
+WrappedToTop=Bunden af siden blev nået, fortsatte fra toppen.
+WrappedToBottom=Toppen af siden blev nået, fortsatte fra bunden.
+NormalFind=Find på siden
+FastFind=Hurtig søgning
+FastFindLinks=Hurtig søgning (kun links)
+CaseSensitive=(Versalfølsom)
+MatchDiacritics=(Diakritiske tegn)
+EntireWord=(Kun hele ord)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 af #2 forekomst;#1 af #2 forekomster
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Mere end #1 forekomst;Mere end #1 forekomster
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..967e4bd520
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.default-theme@mozilla.org.name=Standard
+extension.default-theme@mozilla.org.description=Et tema med samme farveskema som styresystemet.
+
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-da/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..1bee3a34c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,14 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
+dialog#advancedScripts {
+ width: 35em !important;
+}
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..402f5fdf96
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=da, en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Fonts and Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6398e58527
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<...> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Pil op
+VK_DOWN=Pil ned
+VK_LEFT=Pil venstre
+VK_RIGHT=Pil højre
+VK_PAGE_UP=Side op
+VK_PAGE_DOWN=Side ned
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_TAB=Tabulator
+VK_BACK=Tilbage
+VK_DELETE=Delete
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Insert
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1bbf5cf486
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'Mozillas Bog, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'Bæstet har <em>skiftet ham</em> og har studeret <em>tid</em> og <em>rum</em> og <em>lys</em> og <em>strømmen</em> af energi gennem universet. Fra sine studier skabte bæstet nye strukturer af <em>oxideret metal</em> og kundgjorde deres herligheder. Bæstets følgere frydede sig, for i disse <em>lærdomme</em> fandt de nye mål.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'fra <strong>Mozillas Bog,</strong> 11:14'>
+
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..03a99a36fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Lyt
+back = Tilbage
+start = Start
+stop = Stop
+forward = Frem
+speed = Hastighed
+selectvoicelabel = Stemme:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Standard
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..37f650598c
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Luk denne besked">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Søg efter opdateringer…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Læs mere">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "OK!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Flere handlinger">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6f1197e2c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Udskriv
+optionsTabLabelGTK=Indstillinger
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Egenskaber:
+appearanceTitleMac=Udseende:
+pageHeadersTitleMac=Sidehoveder:
+pageFootersTitleMac=Sidefødder:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Indstillinger
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=_Ignorer skalering og formindsk til sidebredde
+selectionOnly=Udskriv kun _markering
+printBGOptions=Udskriv baggrund
+printBGColors=Udskriv baggrunds_farve
+printBGImages=Udskriv baggrunds_billede
+headerFooter=Sidehoved og -fod
+left=Venstre
+center=I midten
+right=Højre
+headerFooterBlank=--blank--
+headerFooterTitle=Titel
+headerFooterURL=Adresse
+headerFooterDate=Dato/klokkeslæt
+headerFooterPage=Side #
+headerFooterPageTotal=Side # af #
+headerFooterCustom=Brugerdefineret…
+customHeaderFooterPrompt=Indtast venligst din egen sidehoved/-fod tekst
+
+summarySelectionOnlyTitle=Udskriv markering
+summaryShrinkToFitTitle=Skaler til side
+summaryPrintBGColorsTitle=Udskriv baggrundsfarve
+summaryPrintBGImagesTitle=Udskriv baggrundsbillede
+summaryHeaderTitle=Sidehoveder
+summaryFooterTitle=Sidefødder
+summaryNAValue=Ikke tilgængelig
+summaryOnValue=Til
+summaryOffValue=Fra
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cd1cda9069
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Nulstil &brandShortName;">
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Næsten færdig…">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..244e2aae2e
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Det ser ud som om, du ikke har brugt %S i et stykke tid. Vil du nulstille for at starte med en frisk profil? For øvrigt, velkommen tilbage!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Det ser ud som om, du har geninstalleret %S. Skal vi rydde op, så du får en frisk start?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Nulstil %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=N
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d10584778c
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Føj til ordbog">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "ø">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Fortryd tilføjelse til ordbog">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "ø">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Stavekontrol">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "t">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(ingen staveforslag)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Sprog">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "p">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Ryd">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Udfyld login">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "U">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Udfyld adgangskode">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "U">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Udfyld brugernavn">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "U">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Ingen login-forslag)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Vis gemte logins">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..03e37ad13d
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Gendan kolonnesortering">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9f3ad07508
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Afspil">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Pause">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Slå lyd fra">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Slå lyd til">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Fuld skærm">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Afslut fuld skærm">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Cast til skærm">
+<!ENTITY closedCaption.off "Slået fra">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
+ accessibility software to clarify what the slider is for. -->
+<!ENTITY volumeScrubber.label "Lydstyrke">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of
+the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "Billede-i-billede">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the
+label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is
+hovering over the video. -->
+<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Se billede-i-billede">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of
+a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation,
+this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. -->
+<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Afspil videoer i forgrunden, mens du gør andre ting i &brandShortName;">
+
+<!ENTITY error.aborted "Indlæsning af video stoppet.">
+<!ENTITY error.network "Afspilning af video stoppet på grund af en netværksfejl.">
+<!ENTITY error.decode "Videoen kan ikke afspilles fordi filen er ødelagt.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Videoformat eller MIME-type understøttes ikke.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Ingen videokilde med understøttet MIME-type fundet.">
+<!ENTITY error.generic "Afspilning af video stoppet på grund af ukendt fejl.">
+
+<!ENTITY status.pictureInPicture "Denne video afspilles i tilstanden billede-i-billede.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aa9b87a02a
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle =Gå til linje
+goToLineText =Indtast linjenummer
+invalidInputTitle =Ugyldig indput
+invalidInputText =Det indtastede linjenummer er ugyldigt.
+outOfRangeTitle =Linje ikke fundet
+outOfRangeText =Den angivne linje kunne ikke findes
+viewSelectionSourceTitle = DOM kilde til markeret
+
+context_goToLine_label = Gå til linje…
+context_goToLine_accesskey =G
+context_wrapLongLines_label = Ombryd lange linjer
+context_highlightSyntax_label = Syntaksfremhævning
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..92b1219879
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Velkommen til %S
+default-last-title=Færdiggør %S
+default-first-title-mac=Introduktion
+default-last-title-mac=Konklusion
+