summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps')
-rw-r--r--l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties24
-rw-r--r--l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd5
-rw-r--r--l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties84
-rw-r--r--l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd10
-rw-r--r--l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties15
-rw-r--r--l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties57
-rw-r--r--l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties45
10 files changed, 387 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..155ddebc85
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s;s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m;m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h;h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d;d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=Ześěgnjeńska zmólka
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=Ześěgnjenje njedajo se składowaś, dokulaž se pśez %S blokěrujo.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=Ześěgnjenje njedajo se składowaś, dokulaž se pśez rozšyrjenje blokěrujo.
+downloadErrorGeneric=Ześěgnjenje njedajo se składowaś, dokulaž njeznata zmólka jo nastała.\n\nPšosym wopytajśo hyšći raz.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Wšykne ześěgnjenja pśetergnuś?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Jolic něnto skóńcyjośo, se 1 ześěgnjenje pśetergnjo. Cośo napšawdu skóńcyś?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Jolic něnto skóńcyjośo, se %S ześěgnjenjow pśetergnjo. Cośo napšawdu skóńcyś?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Jolic něnto skóńcyjośo, se 1 ześěgnjenje pśetergnjo. Cośo napšawdu skóńcyś?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Jolic něnto skóńcyjośo, se %S ześěgnjenjow pśetergnjo. Cośo napšawdu skóńcyś?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Wšykne ześěgnjenja pśetergnuś?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Jolic źośo něnto offline, se 1 ześěgnjenje pśetergnjo. Cośo napšawdu offline hyś?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Jolic źośo něnto offline, se %S ześěgnjenjow pśetergnjo. Cośo napšawdu offline hyś?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Wšykne ześěgnjenja pśetergnuś?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Jolic zacynijośo něnto wšykne wokna priwatnego modusa, se 1 ześěgnjenje pśetergnjo. Cośo priwatny modus napšawdu spušćiś?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Jolic zacynijośo něnto wšykne wokna priwatnego modusa, se %S ześěgnjenjow pśetergnjo. Cośo priwatny modus napšawdu spušćiś?
+cancelDownloadsOKText=1 ześěgnjenje pśetergnuś
+cancelDownloadsOKTextMultiple=%S ześěgnjenjow pśetergnuś
+dontQuitButtonWin=Njeskóńcyś
+dontQuitButtonMac=Njeskóńcyś
+dontGoOfflineButton=Online wóstaś
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=W priwatnem modusu wóstaś
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Napšawdu malsny
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=bajtow
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S z %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S z %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S wušej
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S wušej
+timeFewSeconds2=Něco sekundow wušej
+timeUnknown2=Njeznaty cas wušej
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=Resursa %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=lokalna dataja
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Cora
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" j wuwjaźobna dataja. Wuwjaźobne dataje mógu wiruse abo drugi złosny kod wopśimjeś, kótaryž by mógał waš ličak škódowaś. Buźćo wobglědniwy, gaž wócynjaśo toś tu dataju. Cośo "%S" napšawdu startowaś?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Wuwjaźobnu dataju wócyniś?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Ześěgnjenja
diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d360a64991
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Nastajenja daju se w nastajenjach &brandShortName; změniś.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Nastajenja daju se w nastajenjach &brandShortName; změniś.">
diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c47bf295a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "Sy wócynił:">
+<!ENTITY from.label "z:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "Co ma &brandShortName; z toś teju dataju cyniś?">
+
+<!ENTITY openWith.label "Wócyniś z">
+<!ENTITY openWith.accesskey "c">
+<!ENTITY other.label "Druge…">
+
+<!ENTITY saveFile.label "Dataju składowaś">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "s">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "To awtomatiski za dataje ako toś tu wótněnta cyniś.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "T">
+
+<!ENTITY whichIs.label "kótaryž jo:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Wubraś…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "u">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Pśepytaś…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "P">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "Cośo toś tu dataju składowaś?">
diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d5aab005be
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=%S se wócynja
+saveDialogTitle=Zapódajśo mě dataje, kótaruž cośo składowaś…
+defaultApp=%S (standard)
+chooseAppFilePickerTitle=Pomocne nałoženje wubraś
+badApp=Nałoženje, kótarež sćo wubrał ("%S") njedajo se namakaś. Pśespytajśo datajowe mě abo wubjeŕśo druge nałoženje.
+badApp.title=Nałoženje njejo se namakało
+badPermissions=Dataja njedajo se składowaś, dokulaž njamaśo trěbne pšawa. Wubjeŕśo drugi zarědnik za składowanje.
+badPermissions.title=Njepłaśiwe składowańske pšawa
+unknownAccept.label=Dataju składowaś
+unknownCancel.label=Pśetergnuś
+fileType=Dataja %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+pdfHandlerDescription=Portable Document Format
+avifExtHandlerDescription=Wobrazowa dataja AV1 (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG)
+webpExtHandlerDescription=WebP-wobraz
+xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML)
diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..73adfa6791
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setting.learnmore "Dalšne informacije…">
diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..08b7ee0d56
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S njejo kompatibelny z %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S njedajo se za wužywanje w %2$S wobkšuśiś a jo se znjemóžnił.
+notification.unsigned=%1$S njedajo se za wužywanje w %2$S wobkšuśiś. Pókšacujśo z glědanim.
+notification.unsigned.link=Dalšne informacije
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S jo se dla problemow wěstoty abo stabilnosći znjemóžnił.
+notification.blocked.link=Dalšne informacije
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S jo za to znaty, až zawinujo problemy wěstoty abo stabilnosći.
+notification.softblocked.link=Dalšne informacije
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=Wažna aktualizacija stoj za %1$S k dispoziciji.
+notification.outdated.link=Něnto aktualizěrowaś
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=Jo znate, až %1$S jo napadojty a by měł se aktualizěrowaś.
+notification.vulnerableUpdatable.link=Něnto aktualizěrowaś
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=Jo znate, až %1$S jo napadojty. Wužyjśo jen z glědanim.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Dalšne informacije
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=%1$S se wótinstalěrujo, za tym až sćo zacynił toś ten rejtarik.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=Pśi ześěgowanju %1$S jo zmólka nastała.
+notification.downloadError.retry=Hyšći raz wopytaś
+notification.downloadError.retry.tooltip=Wopytajśo toś ten dodank hyšći raz ześěgnuś
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=Pśi instalěrowanju %1$S jo zmólka nastała.
+notification.installError.retry=Hyšći raz wopytaś
+notification.installError.retry.tooltip=Wopytajśo toś ten dodank hyšći raz ześěgnuś a instalěrowaś
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S buźo se skóro instalěrowaś.
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S njejo z kompatibelny z %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S njedajo se za wužywanje w %2$S wobkšuśiś a jo se znjemóžnił.
+details.notification.unsigned=%1$S njedajo se za wužywanje w %2$S wobkšuśiś. Pókšacujśo z glědanim.
+details.notification.unsigned.link=Dalšne informacije
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S jo se dla problemow wěstoty abo stabilnosći znjemóžnił.
+details.notification.blocked.link=Dalšne informacije
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S jo za to znaty, až zawinujo problemy wěstoty abo stabilnosći.
+details.notification.softblocked.link=Dalšne informacije
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=Wažna aktualizacija za %1$S stoj k dispoziciji.
+details.notification.outdated.link=Něnto aktualizěrowaś
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=Jo znate, až %1$S jo napadojty a by měł se aktualizěrowaś.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Něnto aktualizěrowaś
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=Jo znate, až %1$S jo napadojty. Wužyjśo jen z glědanim.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Dalšne informacije
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=%1$S se wótinstalěrujo, za tym až sćo zacynił toś ten rejtarik.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S buźo se skóro instalěrowaś.
+
+type.extension.name=Rozšyrjenja
+type.themes.name=Drastwy
+type.locale.name=Rěcy
+type.plugin.name=Tykace
+type.dictionary.name=Słowniki
+type.service.name=Słužby
+type.legacy.name=Zestarjone rozšyrjenja
+type.unsupported.name=Njepódpěrany
+
+#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
+listHeading.discover=Personalizěrujśo swój %S
+listHeading.extension=Waše rozšyrjenja zastojaś
+listHeading.shortcuts=Tastowe skrotconki rozšyrjenjow zastojaś
+listHeading.theme=Waše drastwy zastojaś
+listHeading.plugin=Waše tykace zastojaś
+listHeading.locale=Waše rěcy zastojaś
+listHeading.dictionary=Waše słowniki zastojaś
+
+searchLabel.extension=Dalšne rozšyrjenja pytaś
+searchLabel.theme=Dalšne drastwy pytaś
diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..13bb418a47
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Druge nałoženje wubraś">
+<!ENTITY ChooseApp.label "Wubraś…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "u">
+<!ENTITY accept "Wótkaz wócyniś">
diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6e154c7c2c
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=Nałoženje startowaś
+protocol.description=Toś ten wótkaz musy se pśez nałoženje wócyniś.
+protocol.choices.label=Pósłaś na:
+protocol.checkbox.label=Wólbu za wótkaze %S se spomnjeś.
+protocol.checkbox.accesskey=l
+protocol.checkbox.extra=To dajo se w nastajenjach %S změniś.
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+privatebrowsing.disabled.label=W priwatnych woknach znjemóžnjony
+
+choose.application.title=Druge nałoženje…
diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..14781640c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=%S zacyniś
+restartMessageNoUnlocker2=%S južo bězy, ale njewótegranja. Aby %S wužywał, nejpjerwjej eksistěrujucy proces %S skóńcyś, swój rěd znowego startowaś abo drugi profil wužywaś.
+restartMessageUnlocker=%S južo běžy, ale njewótegranja. Stary proces %S musy se skóńcyś, aby se nowe wokno wócyniło.
+restartMessageNoUnlockerMac=Kopija %S jo južo wócynjona. Jano jadna kopija %S móžo wócynjona byś.
+restartMessageUnlockerMac=Kopija %S jo južo wócynjona. Běžeca kopija %S se skóńcyjo, aby se druga wócyniła.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profil: '%S' - sćažka: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Profil wubraś
+pleaseSelect=Pšosym wubjeŕśo profil, aby %S zachopił abo załožćo nowy profil.
+
+renameProfileTitle=Profil pśemjeniś
+renameProfilePrompt=Profil "%S" pśemjeniś do:
+
+profileNameInvalidTitle=Njepłaśiwe profilowe mě
+profileNameInvalid=Profilowe mě "%S" njejo dowólone.
+
+chooseFolder=Profilowy zarědnik wubraś
+profileNameEmpty=Prozne profilowe mě njejo dowólone.
+invalidChar=Znamuško "%S" njejo w profilowych mjenjach dowólone. Pšosym wubjeŕśo druge mě.
+
+deleteTitle=Profil wulašowaś
+deleteProfileConfirm=Lašowanje profila wótpórajo profil z lisćiny k dispoziciji stojecych profilow a njedajo se anulěrowaś.\nMóžośo teke dataje z profilowymi datami lašowaś, inkluziwnje waše nastajenja, certifikaty a druge daty, kótarež pósěguju se na wužywarja. Toś ta opcija buźo zarědnik "%S" lašowaś a njedajo se anulěrowaś.\nCośo dataje z profilowymi datami lašowaś?
+deleteFiles=Dataje lašowaś
+dontDeleteFiles=Dataje njelašowaś
+
+profileCreationFailed=Profil njedajo se załožyś. Nejskerjej njejo móžno, do wubranego zarědnika pisaś.
+profileCreationFailedTitle=Załoženje profila njejo se raźiło
+profileExists=Profil z toś tym mjenim južo eksistěrujo. Pšosym wubjeŕśo druge mě.
+profileFinishText=Klikniśo na Dokóńcyś, aby toś ten nowy profil załožył.
+profileFinishTextMac=Klikniśo na Gótowo, aby toś ten nowy profil załožył.
+profileMissing=Waš profil %S njedajo se zacytaś. Felujo abo jo njepśistupny.
+profileMissingTitle=Profil felujo
+profileDeletionFailed=Profil njedajo se wualšowaś, dokulaž sw snaź wužywa.
+profileDeletionFailedTitle=Wulašowanje njejo se raźiło
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Stare daty %S
+
+flushFailTitle=Změny njejsu se składli
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+conflictMessage=Druga kopija %1$S jo pśewjedła změny na wašych profilach. Musyśo %2$S znowego startowaś, nježli až dalšne změny pśewjedujośo.
+flushFailMessage=Njewótcakana zmólka jo składowanjeju wašych změnow zajźował.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=%S znowego startowaś
+flushFailExitButton=Skóńcyś
diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f8a9cfe768
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Ně, źěkujom se
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Pózdźej znowego startowaś
+restartLaterButton.accesskey=z
+restartNowButton=%S znowego startowaś
+restartNowButton.accesskey=s
+
+statusFailed=Instalacija njejo se raźiła
+
+installSuccess=Aktualizacija jo se wuspěšnje zainstalěrowała
+installPending=Instalacija njedokóńcona
+patchApplyFailure=Aktualizacija njedajo se instalěrowaś (nałožowanje korektury njejo se raźiło)
+elevationFailure=Njamaśo trěbne pšawa za instalěrowanje toś teje aktualizacije. Pšosym stajśo se ze swójim systemowym administratorom do zwiska.
+
+check_error-200=Njepłaśiwa XML-dataja aktualizacije (200)
+check_error-403=Pśistup zawoborany (403)
+check_error-404=XML-dataja aktualizacije njenamakana (404)
+check_error-500=Interna serwerowa zmólka (500)
+check_error-2152398849=Njejo se raźiło (njeznata pśicyna)
+check_error-2152398861=Zwisk wótpokazany
+check_error-2152398862=Cas zwiska pśekšocony
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Seś jo offline (online hyś)
+check_error-2152398867=Port njedowólony
+check_error-2152398868=Žedne daty dostane (pšosym wopytajśo hyšći raz)
+check_error-2152398878=Aktualizěrowański serwer njenamakany (pśekontrolěrujśo swój internetny zwisk)
+check_error-2152398890=Proksyjowy serwer njenamakany (pśekontrolěrujśo swój internetny zwisk)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Seś jo offline (online hyś)
+check_error-2152398919=Pśenjasenje datow jo se pśetergnuło (pšosym wopytajśo hyšći raz)
+check_error-2152398920=Zwisk z proksyjowym serwerom wótpokazany
+check_error-2153390069=Serwerowy certifikat jo pśepadnjony (pšosym stajśo swój systemowy zeger na pšawy datum a pšawy cas, jolic stej wopak)
+check_error-verification_failed=Integrita aktualizacije njedajo se pśespytaś
+check_error-move_failed=Aktualizacija njedajo se za instalaciju pśigótowaś