summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-el/calendar/chrome/lightning
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-el/calendar/chrome/lightning
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-el/calendar/chrome/lightning')
-rw-r--r--l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd110
-rw-r--r--l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning.properties165
3 files changed, 326 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1429d50574
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Γραμμή εργαλείων ημερολογίου">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "η">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Γραμμή εργαλείων εργασιών">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "ε">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Συγχρονισμός">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Ανανέωση ημερολογίων και συγχρονισμός αλλαγών">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Διαγραφή">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Διαγραφή επιλεγμένων συμβάντων ή εργασιών">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Επεξεργασία">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Επεξεργασία επιλεγμένου συμβάντος ή εργασίας">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Μετάβαση στο σήμερα">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Μετάβαση στο σήμερα">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Εκτύπωση">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Εκτύπωση συμβάντων ή εργασιών">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Ημερολόγιο">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Μετάβαση στην καρτέλα ημερολογίου">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "η">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Εργασίες">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Μετάβαση στην καρτέλα εργασιών">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "ε">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Συμβάν">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Δημιουργία νέου συμβάντος">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Εργασία">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Δημιουργία νέας εργασίας">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Ημέρα">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "Η">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Εβδομάδα">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "Ε">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Πολλές εβδομάδες">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "Π">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Μήνας">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "Μ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "AppMenu">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Εμφάνιση του μενού του &brandShortName;">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Παράθυρο ημερολογίου">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "θ">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Εμφάνιση παραθύρου ημερολογίου">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "η">
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4d8966d67c
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,110 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Ημερολόγιο">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Συμβάν…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "Σ">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Εργασία…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "Ε">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Ημερολόγιο…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "Η">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Αρχείο ημερολογίου…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "η">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Ημερολόγιο">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "Η">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Εργασίες">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "ρ">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Συμβάντα και εργασίες">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "Σ">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Email:">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Να προτιμάται ο προγραμματισμός με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Προς το παρόν, μπορείτε να το ενεργοποιήσετε μόνο αφού ρυθμίσετε αυτό το ημερολόγιο στο παράθυρο ιδιοτήτων, αν ο διακομιστής ημερολογίων διαχειρίζεται τον προγραμματισμό.">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Η επιλογή είναι διαθέσιμη αν ο διακομιστής ημερολογίου διαχειρίζεται τον προγραμματισμό. Η ενεργοποίησή του θα επιτρέψει την εναλλακτική ο προγραμματισμός να γίνεται βάσει του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου αντί να το αφήνει στον διακομιστή.">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Αποδοχή">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Αποδοχή πρόσκλησης σε συμβάν">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Αποδοχή όλων">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Αποδοχή πρόσκλησης για όλα τα στιγμιότυπα του συμβάντος">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Προσθήκη">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Προσθήκη του συμβάντος στο ημερολόγιο">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Απόρριψη">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Αρνητική απάντηση στην πρόσκληση σε συμβάν">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Αρνητική απάντηση σε όλα">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Αρνητική απάντηση στην πρόσκληση για όλα τα στιγμιότυπα του συμβάντος">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Απόρριψη">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Αρνητική απάντηση στην αντιπρόταση">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Διαγραφή">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Διαγραφή από το ημερολόγιο">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Λεπτομέρειες…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Εμφάνιση λεπτομερειών συμβάντος">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Να μην εμφανίζονται αυτά τα μηνύματα">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Ημερολόγιο">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Μετάβαση στην καρτέλα ημερολογίου">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Περισσότερα">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Κλικ για εμφάνιση περισσότερων επιλογών">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Επιβεβαίωση εκ νέου">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Αποστέλλεται μια επιβεβαίωση εκ νέου στο διοργανωτή">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Επαναπρογραμματισμός">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Επαναπρογραμματισμός του συμβάντος">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Αποθήκευση αντιγράφου">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Αποθήκευση αντιγράφου του συμβάντος στο ημερολόγιο ανεξάρτητα από την απάντηση στο διοργανωτή. Η λίστα με τους παρευρισκόμενους θα σβηστεί.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Αβεβαιότητα">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Αποδοχή πρόσκλησης σε συμβάν αλλά με αβεβαιότητα">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Αβεβαιότητα για όλα">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Αποδοχή πρόσκλησης για όλα τα στιγμιότυπα του συμβάντος αλλά με αβεβαιότητα">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Ενημέρωση">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Ενημέρωση του συμβάντος στο ημερολόγιο">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "Αυτό το μήνυμα περιέχει πρόσκληση σε συμβάν.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Αποστολή μιας απάντησης τώρα">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Αποστολή μιας απάντησης στον οργανωτή">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Αποστολή μιας απάντησης σε όλη τη σειρά των οργανωτών">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Να μην αποσταλεί απάντηση">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Αλλαγή της κατάστασης συμμετοχής χωρίς αποστολή απάντησης στον οργανωτή">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Αλλάξτε την κατάσταση συμμετοχής σας για τη σειρά χωρίς αποστολή απόκρισης στον οργανωτή">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "Ν">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "Ρ">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Δημιουργία νέου ημερολογίου">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Εμφάνιση μίνι μήνα">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "μ">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Εμφάνιση μίνι ημέρας">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "η">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Τίποτα από τα δύο">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "Τ">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Εμφάνιση παραθύρου ημέρας">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "π">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Προβολή ημέρας">
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6a7d148f0e
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Εργασίες
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Ημερολόγιο
+tabTitleTasks=Εργασίες
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Πρόσκληση σε συμβάν
+imipHtml.summary=Τίτλος:
+imipHtml.location=Τοποθεσία:
+imipHtml.when=Πότε:
+imipHtml.organizer=Διοργανωτής:
+imipHtml.description=Περιγραφή:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Συνημμένα:
+imipHtml.comment=Σχόλιο:
+imipHtml.attendees=Συμμετέχοντες:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Σχετικός σύνδεσμος:
+imipHtml.canceledOccurrences=Ακυρωμένα στιγμιότυπα:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Τροποποιημένα στιγμιότυπα:
+imipHtml.newLocation=Νέα τοποθεσία: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(ανατέθηκε από %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(ανατέθηκε σε %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S είναι επικεφαλής του συμβάντος.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S δεν συμμετέχει.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S είναι προαιρετικό να συμμετάσχει.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S απαιτείται να συμμετάσχει.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S έχει επιβεβαιωμένη συμμετοχή.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S έχει αρνηθεί να συμμετάσχει.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S έχει αναθέσει την συμμετοχή σε %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S ακόμα δεν έχει απαντήσει.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S έχει επιβεβαιώσει συμμετοχή αλλά με επιφύλαξη.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (ομάδα)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (πόρος)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (δωμάτιο)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Το συμβάν προστέθηκε στο ημερολόγιό σας.
+imipCanceledItem2=Το συμβάν διαγράφηκε από το ημερολόγιό σας.
+imipUpdatedItem2=Το συμβάν έχει ενημερωθεί.
+imipBarCancelText=Αυτό το μήνυμα περιέχει ακύρωση κάποιου συμβάντος.
+imipBarCounterErrorText=Το μήνυμα περιέχει μια αντιπρόταση σε πρόσκληση που δεν είναι δυνατή η τροποποίησή της.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Το μήνυμα περιέχει μια αντιπρόταση σε προηγούμενη έκδοση της πρόσκλησης.
+imipBarCounterText=Το μήνυμα περιέχει μια αντιπρόταση σε μια πρόσκληση.
+imipBarDisallowedCounterText=Το μήνυμα περιέχει μια αντιπρόταση παρόλο που δεν επιτρέψατε τις αντιπροτάσεις για το συμβάν.
+imipBarDeclineCounterText=Το μήνυμα περιέχει μια απάντηση στην αντιπρότασή σας.
+imipBarRefreshText=Αυτό το μήνυμα ζητά ενημέρωση κάποιου συμβάντος.
+imipBarPublishText=Αυτό το μήνυμα περιέχει κάποιο συμβάν.
+imipBarRequestText=Αυτό το μήνυμα περιέχει πρόσκληση σε κάποιο συμβάν.
+imipBarSentText=Αυτό το μήνυμα περιέχει απεσταλμένο συμβάν.
+imipBarSentButRemovedText=Αυτό το μήνυμα περιέχει απεσταλμένο συμβάν το οποίο δεν είναι πια στο ημερολόγιό σας.
+imipBarUpdateText=Αυτό το μήνυμα περιέχει ενημερωμένα στοιχεία για κάποιο υπάρχον συμβάν.
+imipBarUpdateMultipleText=Το μήνυμα περιέχει ενημερώσεις σε πολλαπλά υπάρχοντα γεγονότα.
+imipBarUpdateSeriesText=Το μήνυμα περιέχει μια ενημέρωση σε μια υπάρχουσα σειρά από γεγονότα.
+imipBarAlreadyProcessedText=Αυτό το μήνυμα περιέχει ένα συμβάν που το έχετε ήδη επεξεργαστεί στο ημερολόγιό σας.
+imipBarProcessedNeedsAction=Αυτό το μήνυμα περιέχει ένα συμβάν στο οποίο δεν έχετε ακόμη ανταποκριθεί.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Το μήνυμα περιέχει πολλαπλά γεγονότα για τα οποία δεν έχετε ακόμη απαντήσει.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Το μήνυμα περιέχει μια σειρά γεγονότων για τα οποία δεν έχετε ακόμη απαντήσει.
+imipBarReplyText=Αυτό το μήνυμα περιέχει απάντηση σε πρόσκληση.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Αυτό το μήνυμα περιέχει απάντηση που αναφέρεται σε συμβάν το οποίο δεν είναι πια στο ημερολόγιό σας.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Αυτό το μήνυμα περιέχει απάντηση που αναφέρεται σε συμβάν το οποίο διαγράφηκε από το ημερολόγιό σας στις %1$S.
+imipBarUnsupportedText2=Αυτό το μήνυμα περιέχει ένα συμβάν που αυτή η έκδοση του %1$S δεν μπορεί να επεξεργαστεί.
+imipBarProcessingFailed=Η επεξεργασία του μηνύματος απέτυχε. Κατάσταση: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Αυτό το μήνυμα περιέχει πληροφορίες συμβάντων. Ενεργοποιήστε ένα ημερολόγιο για διαχείριση.
+imipBarNotWritable=Δεν υπάρχουν εγγράψιμα ημερολόγια που να έχουν ρυθμιστεί για προσκλήσεις, παρακαλούμε ελέγξτε τις ιδιότητες των ημερολογίων.
+imipSendMail.title=Ειδοποίηση email
+imipSendMail.text=Θα θέλατε να στείλετε ειδοποίηση μέσω email τώρα;
+imipNoIdentity=Κανένα
+imipNoCalendarAvailable=Δεν υπάρχουν εγγράψιμα ημερολόγια διαθέσιμα.
+
+itipReplySubject2=Απάντηση πρόσκλησης: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S έχει αποδεχθεί την πρόσκληση σας στο συμβάν.
+itipReplyBodyDecline=%1$S έχει αρνηθεί την πρόσκλησή σας στο συμβάν.
+itipReplySubjectAccept2=Αποδέχτηκε: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Η πρόσκληση απορρίφθηκε: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Αβέβαιος: %1$S
+itipRequestSubject2=Πρόσκληση: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Ενημερώθηκε: %1$S
+itipRequestBody=%1$S σας έχει προσκαλέσει στο %2$S
+itipCancelSubject2=Ακυρώθηκε: %1$S
+itipCancelBody=%1$S έχει ακυρώσει αυτό το συμβάν: « %2$S »
+itipCounterBody=%1$S έχει κάνει αντιπρόταση για το "%2$S":
+itipDeclineCounterBody=%1$S απέρριψε την αντιπρότασή σας για το "%2$S".
+itipDeclineCounterSubject=Η αντιπρόταση απορρίφθηκε: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Έχετε διαγράψει πρόσφατα αυτό το στοιχείο, είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επεξεργαστείτε αυτήν την πρόσκληση;
+confirmProcessInvitationTitle=Επεξεργασία πρόσκλησης;
+
+invitationsLink.label=Προσκλήσεις: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το ημερολόγιο για να αποθηκεύσετε προσκλήσεις προς ή από άλλα άτομα, θα πρέπει να αναθέσετε μια ταυτότητα e-mail παρακάτω.