summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-el/dom/chrome/layout
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-el/dom/chrome/layout
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-el/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties43
-rw-r--r--l10n-el/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties21
-rw-r--r--l10n-el/dom/chrome/layout/css.properties46
-rw-r--r--l10n-el/dom/chrome/layout/htmlparser.properties134
-rw-r--r--l10n-el/dom/chrome/layout/layout_errors.properties54
-rw-r--r--l10n-el/dom/chrome/layout/printing.properties56
-rw-r--r--l10n-el/dom/chrome/layout/xmlparser.properties48
-rw-r--r--l10n-el/dom/chrome/layout/xul.properties5
8 files changed, 407 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-el/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7bd38c7919
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Επαναφορά
+Submit=Υποβολή ερωτήματος
+Browse=Περιήγηση…
+FileUpload=Φόρτωση αρχείου
+DirectoryUpload=Επιλέξτε φάκελο για μεταφόρτωση
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Μεταφόρτωση
+ForgotPostWarning=Η φόρμα περιέχει enctype=%S, αλλά δεν περιέχει method=post. Κανονική υποβολή με method=GET και χωρίς enctype.
+ForgotFileEnctypeWarning=Η φόρμα περιέχει μια είσοδο αρχείου, αλλά τα method=POST και enctype=multipart/form-data λείπουν από τη φόρμα. Το αρχείο δεν θα αποσταλεί.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=Αποστολή φόρμας από %S
+CannotEncodeAllUnicode=Υποβλήθηκε μια φόρμα με κωδικοποίηση %S η οποία δεν έχει όλους τους χαρακτήρες Unicode, και έτσι αυτά που εισήχθησαν μπορεί να είναι κατεστραμμένα. Για να αποφευχθεί αυτό το πρόβλημα, η σελίδα θα πρέπει να αλλαχθεί έτσι ώστε η φόρμα να υποβάλλεται σε κωδικοποίηση UTF-8. Η αλλαγή της κωδικοποίησης της σελίδας σε UTF-8 ή ο καθορισμός στο στοιχείο φόρμας του accept-charset=utf-8 λύνει το πρόβλημα.
+AllSupportedTypes=Όλοι οι υποστηριζόμενοι τύποι
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Δεν επιλέχθηκε αρχείο.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Δεν επιλέχθηκαν αρχεία.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Κανένας επιλεγμένος κατάλογος.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=Επιλέχθηκαν %S αρχεία.
+ColorPicker=Επιλέξτε ένα χρώμα
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=και ένα ακόμα;και #1 ακόμα
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Λεπτομέρειες
diff --git a/l10n-el/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-el/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..10f69f35c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S εικόνα, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S εικονοστοιχεία)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S Εικόνα)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S εικόνα, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S εικονοστοιχεία)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S Εικόνα)
+MediaTitleWithFile=%S (%S Αντικείμενο)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S αντικείμενο)
+
+InvalidImage=Η εικόνα “%S” δεν μπορεί να προβληθεί επειδή περιέχει σφάλματα.
+ScaledImage=Σε κλίμακα (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/l10n-el/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-el/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..17a33e2a2c
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=Το φύλλο στυλ %1$S δεν φορτώθηκε επειδή ο τύπος MIME, «%2$S», δεν είναι αρχείο «text/css».
+MimeNotCssWarn=Το φύλλο στυλ %1$S φορτώθηκε ως CSS αν και ο τύπος MIME, «%2$S», δεν είναι «text/css».
+
+PEDeclDropped=Η δήλωση ακυρώθηκε.
+PEDeclSkipped=Έγινε μετάβαση στην επόμενη δήλωση.
+PEUnknownProperty=Άγνωστη ιδιότητα ‘%1$S’.
+PEValueParsingError=Σφάλμα στην ανάλυση της αξίας για ‘%1$S’.
+PEUnknownAtRule=Μη αναγνωρίσιμο "at-rule" ή σφάλμα ανάλυσης "at-rule" ‘%1$S’.
+PEMQUnexpectedOperator=Μη αναμενόμενος λειτουργός στη λίστα πολυμέσων.
+PEMQUnexpectedToken=Μη αναμενόμενο σύμβολο ‘%1$S’ στη λίστα πολυμέσων.
+PEAtNSUnexpected=Μη αναμενόμενο διακριτικό εντός του @namespace: ‘%1$S’.
+PEKeyframeBadName=Αναμενόταν αναγνωριστικό για το όνομα του κανόνα @keyframes.
+PEBadSelectorRSIgnored=Η ομάδα κανόνων αγνοήθηκε λόγω κακής επιλογής.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Ο κανόνας keyframe αγνοήθηκε λόγω κακής επιλογής.
+PESelectorGroupNoSelector=Αναμένεται διαλογέας.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Αμφιταλαντευόμενος συνδυασμός.
+PEClassSelNotIdent=Αναμενόταν αναγνωριστικό για τον επιλογέα τάξης, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PETypeSelNotType=Αναμενόταν όνομα στοιχείου ή ‘*’, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PEUnknownNamespacePrefix=Άγνωστο πρόθεμα χώρου ονομάτων ‘%1$S’.
+PEAttributeNameExpected=Αναμενόταν αναγνωριστικό για το όνομα ιδιότητας, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Αναμενόταν όνομα ιδιότητας ή χώρος ονομάτων, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PEAttSelNoBar=Αναμενόταν ‘|’ αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PEAttSelUnexpected=Δεν αναμενόταν διακριτικό στον επιλογέα ιδιότητας: ‘%1$S’.
+PEAttSelBadValue=Αναμενόταν αναγνωριστικό ή συμβολοσειρά για τιμή στον επιλογέα ιδιοτήτων, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PEPseudoSelBadName=Αναμενόταν αναγνωριστικό για ψευδο-τάξη ή ψευδο-στοιχείο, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Αναμενόταν τέλος επιλογέα ή ψευδο-τάξη ενέργειας χρήστη μετά το ψευδο-στοιχείο, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PEPseudoSelUnknown=Άγνωστη ψευδο-τάξη ή ψευδο-στοιχείο ‘%1$S’.
+PENegationBadArg=Λείπει το όρισμα σε ψευδο-τάξη ακύρωσης ‘%1$S’.
+PEPseudoClassArgNotIdent=Αναμενόταν αναγνωριστικό για παράμετρο ψευδο-τάξης, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PEColorNotColor=Αναμενόταν χρώμα αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PEParseDeclarationDeclExpected=Αναμενόταν δήλωση, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PEUnknownFontDesc=Άγνωστος περιγραφέας ‘%1$S’ στον κανόνα @font-face.
+PEMQExpectedFeatureName=Αναμενόταν όνομα λειτουργίας μέσων, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=Οι λειτουργίες μέσων με min- ή max- πρέπει να έχουν τιμή.
+PEMQExpectedFeatureValue=Βρέθηκε μη έγκυρη τιμή για την λειτουργία μέσων.
+PEExpectedNoneOrURL=Αναμενόταν ‘none’ ή URL, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Αναμενόταν ‘none’, URL ή λειτουργία φίλτρου, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+
+PEDisallowedImportRule=Οι κανόνες @import δεν είναι ακόμη έγκυροι σε κατασκευασμένα φύλλα στυλ.
+
+TooLargeDashedRadius=Η ακτίνα των ορίων είναι πολύ μεγάλη για το στυλ ‘dashed’ (το όριο είναι 100000px). Απόδοση ως στερεό.
+TooLargeDottedRadius=Η ακτίνα των ορίων είναι πολύ μεγάλη για το στυλ ‘dotted’ (το όριο είναι 100000px). Απόδοση ως στερεά.
diff --git a/l10n-el/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-el/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ef8780d3e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=Δεν δηλώθηκε η κωδικοποίηση χαρακτήρων του ένθετου εγγράφου. Το έγγραφο ενδέχεται να έχει διαφορετική εμφάνιση εκτός του εγγράφου που το πλαισιώνει.
+EncNoDeclarationPlain=Δεν δηλώθηκε η κωδικοποίηση χαρακτήρων του εγγράφου απλού κειμένου. Το έγγραφο θα αποδοθεί με αλλοιωμένο κείμενο σε ορισμένες διαμορφώσεις περιηγητών, εάν περιέχει χαρακτήρες εκτός της περιοχής US-ASCII. Η κωδικοποίηση χαρακτήρων του αρχείου πρέπει να δηλώνεται στο πρωτόκολλο μεταφοράς ή το αρχείο πρέπει να χρησιμοποιεί μια σήμανση σειράς byte (ΒΟΜ) ως υπογραφή κωδικοποίησης.
+EncNoDeclaration=Δεν δηλώθηκε η κωδικοποίηση χαρακτήρων του εγγράφου HTML. Το έγγραφο θα αποδοθεί με αλλοιωμένο κείμενο σε ορισμένες διαμορφώσεις περιηγητών, εάν περιέχει χαρακτήρες εκτός της περιοχής US-ASCII. Η κωδικοποίηση χαρακτήρων του αρχείου πρέπει να δηλώνεται στο έγγραφο ή στο πρωτόκολλο μεταφοράς.
+EncLateMetaFrame=Δεν βρέθηκε η δήλωση κωδικοποίησης χαρακτήρων του ένθετου εγγράφου HTML κατά την ανίχνευση των πρώτων 1024 bytes του αρχείου. Όταν προβάλλεται χωρίς το έγγραφο που το πλαισιώνει, η σελίδα θα φορτώνεται εκ νέου αυτόματα. Η δήλωση της κωδικοποίησης πρέπει να μετακινηθεί μέσα στα πρώτα 1024 bytes του αρχείου.
+EncLateMeta=Δεν βρέθηκε η δήλωση κωδικοποίησης χαρακτήρων του εγγράφου HTML κατά την ανίχνευση των πρώτων 1024 bytes του αρχείου. Όταν προβάλλεται σε ένα περιηγητή που έχει ρυθμιστεί διαφορετικά, αυτή η σελίδα θα φορτώνεται εκ νέου αυτόματα. Η δήλωση της κωδικοποίησης πρέπει να μετακινηθεί μέσα τα πρώτα 1024 bytes του αρχείου.
+EncLateMetaReload=Η σελίδα φορτώθηκε εκ νέου, επειδή η δήλωση κωδικοποίησης χαρακτήρων του εγγράφου HTML δεν βρέθηκε κατά την ανίχνευση των πρώτων 1024 bytes του αρχείου. Η δήλωση κωδικοποίησης πρέπει να μετακινηθεί μέσα στα πρώτα 1024 bytes του αρχείου.
+EncLateMetaTooLate=Η δήλωση κωδικοποίησης χαρακτήρων του εγγράφου βρέθηκε πάρα πολύ αργά για να τεθεί σε ισχύ. Η δήλωση της κωδικοποίησης πρέπει να μετακινηθεί μέσα τα πρώτα 1024 bytes του αρχείου.
+EncMetaUnsupported=Μια μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση χαρακτήρων δηλώθηκε για το έγγραφο HTML μέσω μιας μετα-ετικέτας. Η δήλωση αγνοήθηκε.
+EncProtocolUnsupported=Μια μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση χαρακτήρων δηλώθηκε στο επίπεδο πρωτοκόλλου μεταφοράς. Η δήλωση αγνοήθηκε.
+EncBomlessUtf16=Εντοπίστηκε κείμενο σε κωδικοποίηση UTF-16 Basic Latin-only χωρίς σήμανση σειράς byte (BOM) και χωρίς δήλωση στο επιπέδου πρωτοκόλλου μεταφοράς. Η κωδικοποίηση αυτού του περιεχομένου σε UTF-16 είναι ανεπαρκής και η κωδικοποίηση χαρακτήρων θα έπρεπε να είχε δηλωθεί σε κάθε περίπτωση.
+EncMetaUtf16=Χρησιμοποιήθηκε μια μετα-ετικέτα για να δηλώσει κωδικοποίηση χαρακτήρων UTF-16 . Αυτό όμως ερμηνεύθηκε ως δήλωση UTF-8.
+EncMetaUserDefined=Χρησιμοποιήθηκε μια μετα-ετικέτα για να δηλώσει κωδικοποίηση χαρακτήρων ορισμένη από τον χρήστη (x-user-defined). Αυτό όμως ερμηνεύθηκε ως δήλωση windows-1252 για συμβατότητα με τις σκόπιμα κακο-κωδικοποιημένες γραμματοσειρές παλαιού τύπου. Αυτή η ιστοσελίδα θα πρέπει να μετατραπεί σε Unicode.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Απορρίμματα μετά το “</”.
+errLtSlashGt=Βρέθηκε «</>». Πιθανές αιτίες: το «<» χωρίς διαφυγή (η διαφυγή γίνεται με χρήση του «&lt;») ή κακογραμμένη ετικέτα τέλους.
+errCharRefLacksSemicolon=Η αναφορά χαρακτήρα δεν τερματίστηκε με ερωτηματικό.
+errNoDigitsInNCR=Κανένα ψηφίο στην αναφορά του αριθμητικού χαρακτήρα.
+errGtInSystemId=Το «>» στο αναγνωριστικό του συστήματος.
+errGtInPublicId=Το «>» στο δημόσιο αναγνωριστικό.
+errNamelessDoctype=Ανώνυμη δήλωση doctype.
+errConsecutiveHyphens=Συνεχόμενες παύλες που δεν τερματίζουν σχόλιο. Δεν επιτρέπεται το «--» μέσα σε σχόλιο, αλλά π.χ. το "- -" επιτρέπεται.
+errPrematureEndOfComment=Πρόωρο τέλος σχολίου. Χρησιμοποιήστε το “-->” για να τερματίσετε σωστά ένα σχόλιο.
+errBogusComment=Ψευδές σχόλιο.
+errUnquotedAttributeLt=“<” σε τιμή ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανή αιτία: Λείπει το “>“ αμέσως πριν.
+errUnquotedAttributeGrave=“`” σε τιμή ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανή αιτία: Χρήση λάθος χαρακτήρα ως εισαγωγικού.
+errUnquotedAttributeQuote=Εισαγωγικό σε τιμή ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανές αιτίες: Οι ιδιότητες εκτελούνται μαζί ή υπάρχει μια συμβολοσειρά ερωτήματος URL σε τιμή ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά.
+errUnquotedAttributeEquals=“=” σε τιμή ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανές αιτίες: Οι ιδιότητες εκτελούνται μαζί ή υπάρχει μια συμβολοσειρά ερωτήματος URL σε τιμή ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά.
+errSlashNotFollowedByGt=Μια κάθετη δεν ακολουθήθηκε αμέσως από “>”.
+errNoSpaceBetweenAttributes=Κανένα κενό ανάμεσα στις ιδιότητες.
+errUnquotedAttributeStartLt=“<” στην αρχή μιας τιμής ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανή αιτία: Απουσία “>” αμέσως πριν.
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`” στην αρχή μιας τιμής ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανή αιτία: Χρήση εσφαλμένου χαρακτήρα ως εισαγωγικά.
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” στην αρχή μιας τιμής ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανή αιτία: Απομονωμένο διπλό ίσον.
+errAttributeValueMissing=Η τιμή της ιδιότητας λείπει.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=Βρέθηκε “<”, ενώ αναμενόταν όνομα ιδιότητας. Πιθανή αιτία: Απουσία “>” αμέσως πριν.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=Βρέθηκε “=”, ενώ αναμενόταν όνομα ιδιότητας. Πιθανή αιτία: Απουσία ονόματος ιδιότητας.
+errBadCharAfterLt=Κακός χαρακτήρας μετά το “<”. Πιθανή αιτία: “<” χωρίς διαφυγή. Δοκιμάστε το εξής: “&lt;”.
+errLtGt=Βρέθηκε “<>”. Πιθανές αιτίες: “<” χωρίς διαφυγή (διαφυγή ως “&lt;”) ή κακογραμμένη ετικέτα έναρξης.
+errProcessingInstruction=Βρέθηκε “<?”. Πιθανή αιτία: Απόπειρα χρήσης μιας οδηγίας επεξεργασίας XML σε HTML. (Οι οδηγίες επεξεργασίας XML δεν υποστηρίζονται σε HTML.)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Η συμβολοσειρά μετά το “&” ερμηνεύθηκε ως αναφορά χαρακτήρα. (Το “&” ίσως έπρεπε να έχει γραφεί ως “&amp;”.)
+errNotSemicolonTerminated=Η αναφορά χαρακτήρα με όνομα δεν τερματίστηκε με ερωτηματικό. (Ή το “&” έπρεπε να έχει γραφεί ως “&amp;”.)
+errNoNamedCharacterMatch=Το “&” δεν ξεκίνησε μια αναφορά χαρακτήρα. (Το “&” ίσως έπρεπε να έχει γραφεί ως “&amp;”.)
+errQuoteBeforeAttributeName=Βρέθηκαν εισαγωγικά, ενώ αναμενόταν όνομα ιδιότητας. Πιθανή αιτία: Λείπει το “=” αμέσως πριν.
+errLtInAttributeName=“<” σε όνομα ιδιότητας. Πιθανή αιτία: απουσία “>” αμέσως πριν.
+errQuoteInAttributeName=Εισαγωγικά σε όνομα ιδιότητας. Πιθανή αιτία: Λείπει κλείσιμο εισαγωγικών λίγο πιο πριν.
+errExpectedPublicId=Αναμενόταν δημόσιο αναγνωριστικό, αλλά η δήλωση doctype έληξε.
+errBogusDoctype=Ψευδής δήλωση doctype.
+maybeErrAttributesOnEndTag=Η ετικέτα τέλους είχε ιδιότητες.
+maybeErrSlashInEndTag=Απομονωμένο “/” στο τέλος της ετικέτας λήξης.
+errNcrNonCharacter=Η αναφορά χαρακτήρα αναπτύσσεται σε μη-χαρακτήρα.
+errNcrSurrogate=Η αναφορά χαρακτήρα αναπτύσσεται σε υποκατάστατο.
+errNcrControlChar=Η αναφορά χαρακτήρα αναπτύσσεται σε χαρακτήρα ελέγχου.
+errNcrCr=Η αναφορά χαρακτήρα αναπτύχθηκε σε αλλαγή γραμμής.
+errNcrInC1Range=Η αριθμητική αναφορά χαρακτήρα αναπτύχθηκε στην περιοχή ελέγχων C1.
+errEofInPublicId=Τέλος αρχείου μέσα σε δημόσιο αναγνωριστικό.
+errEofInComment=Τέλος αρχείου μέσα σε σχόλιο.
+errEofInDoctype=Τέλος αρχείου μέσα στην δήλωση doctype.
+errEofInAttributeValue=Βρέθηκε το τέλος του αρχείου μέσα σε τιμή ιδιότητας. Παράβλεψη ετικέτας.
+errEofInAttributeName=Συναντήθηκε το τέλος του αρχείου μέσα σε όνομα ιδιότητας. Παράβλεψη ετικέτας.
+errEofWithoutGt=Βρέθηκε το τέλος του αρχείου χωρίς η προηγούμενη ετικέτα να τελειώνει σε “>”. Παράβλεψη ετικέτας.
+errEofInTagName=Βρέθηκε το τέλος του αρχείου κατά την αναζήτηση ονόματος της ετικέτας. Παράβλεψη ετικέτας.
+errEofInEndTag=Τέλος αρχείου μέσα σε ετικέτα λήξης. Παράβλεψη ετικέτας.
+errEofAfterLt=Τέλος αρχείου μετά το “<”.
+errNcrOutOfRange=Η αναφορά χαρακτήρα είναι εκτός του επιτρεπτού εύρους Unicode.
+errNcrUnassigned=Η αναφορά χαρακτήρα αναπτύσσεται σε σημείο μόνιμα απροσδιόριστου κώδικα.
+errDuplicateAttribute=Διπλότυπη ιδιότητα.
+errEofInSystemId=Τέλος αρχείου μέσα σε αναγνωριστικό συστήματος.
+errExpectedSystemId=Αναμενόταν αναγνωριστικό συστήματος, αλλά η δήλωση doctype τελείωσε.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Λείπει κενό πριν από το όνομα της δήλωσης doctype.
+errHyphenHyphenBang=Βρέθηκε “--!” μέσα σε σχόλιο.
+errNcrZero=Η αναφορά χαρακτήρα αναπτύσσεται σε μηδέν.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Κανένα κενό ανάμεσα στη λέξη-κλειδί “SYSTEM” της δήλωσης doctype και στα εισαγωγικά.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Κανένα κενό ανάμεσα στα δημόσια αναγνωριστικά και στα αναγνωριστικά συστήματος της δήλωσης doctype.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Κανένα κενό ανάμεσα στη λέξη-κλειδί “PUBLIC” της δήλωσης doctype και στα εισαγωγικά.
+
+# Tree builder errors
+errDeepTree=Το δένδρο εγγράφων είναι πολύ βαθύ. Το δένδρο θα πεπλατυσθεί για να είναι βαθύ κατά 513 στοιχεία.
+errStrayStartTag2=Απομονωμένη ετικέτα έναρξης “%1$S”.
+errStrayEndTag=Απομονωμένο ετικέτα λήξης “%1$S”.
+errUnclosedElements=Βρέθηκε ετικέτα λήξης “%1$S”, αλλά υπήρχαν ανοιχτά στοιχεία.
+errUnclosedElementsImplied=Υπονοήθηκε ετικέτα λήξης “%1$S”, αλλά υπήρχαν ανοιχτά στοιχεία.
+errUnclosedElementsCell=Ένα κελί πίνακα έκλεισε έμμεσα, αλλά υπήρχαν ανοιχτά στοιχεία.
+errStrayDoctype=Απομονωμένη δήλωση doctype.
+errAlmostStandardsDoctype=Σχεδόν υποδειγματική δήλωση doctype. Αναμενόταν “<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctype=Ιδιόμορφη δήλωση doctype. Αναμενόταν “<!DOCTYPE html>”.
+errNonSpaceInTrailer=Μη-κενός χαρακτήρας προς το τέλος της σελίδας.
+errNonSpaceAfterFrameset=Μη-κενό μετά το “frameset”.
+errNonSpaceInFrameset=Μη-κενό στο “frameset”.
+errNonSpaceAfterBody=Μη-κενός χαρακτήρας μετά το κυρίως μέρος.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Μη-κενό στο “colgroup” κατά την ανάλυση του τμήματος.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Μη-κενός χαρακτήρας μέσα στο “noscript” μέσα στο “head”.
+errFooBetweenHeadAndBody=Στοιχείο “%1$S” ανάμεσα στο “head” και στο “body”.
+errStartTagWithoutDoctype=Βρέθηκε ετικέτα έναρξης χωρίς να προηγείται δήλωση doctype. Αναμενόταν “<!DOCTYPE html>”.
+errNoSelectInTableScope=Κανένα “select” στην εμβέλεια του πίνακα.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=Ετικέτα έναρξης “select” εκεί όπου αναμενόταν ετικέτα λήξης.
+errStartTagWithSelectOpen=Ετικέτα έναρξης “%1$S” με ανοιχτό “select”.
+errBadStartTagInHead2=Κακή ετικέτα έναρξης “%1$S” στο “head”.
+errBadStartTagInNoscriptInHead=Κακή ετικέτα έναρξης “%1$S” στο “noscript” στο “head”.
+errImage=Βρέθηκε ετικέτα έναρξης “image”.
+errFooSeenWhenFooOpen=Βρέθηκε μια ετικέτα έναρξης “%1$S”, αλλά ένα στοιχείο ίδιου τύπου ήταν ήδη ανοιχτό.
+errFooSeenWhenFooOpen2=Προβλήθηκε ετικέτα έναρξης “%1$S”, αλλά ήταν ήδη ανοικτό κάποιο στοιχείου του ίδιου τύπου.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Μια επικεφαλίδα δεν μπορεί να είναι τέκνο άλλης επικεφαλίδας.
+errFramesetStart=Βρέθηκε ετικέτα έναρξης “frameset”.
+errNoCellToClose=Κανένα κελί για κλείσιμο.
+errStartTagInTable=Βρέθηκε ετικέτα έναρξης “%1$S” σε “table”.
+errFormWhenFormOpen=Βρέθηκε μια ετικέτα έναρξης “form”, αλλά υπήρχε ήδη ένα ενεργό στοιχείο “form”. Δεν επιτρέπονται ένθετες φόρμες. Παράβλεψη ετικέτας.
+errTableSeenWhileTableOpen=Βρέθηκε ετικέτα έναρξης για το “table”, αλλά το προηγούμενο “table” είναι ακόμη ανοικτό.
+errStartTagInTableBody=Ετικέτα έναρξης “%1$S” μέσα στο κυρίως μέρος του πίνακα.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Βρέθηκε ετικέτα λήξης χωρίς να προηγείται δήλωση doctype. Αναμενόταν “<!DOCTYPE html>”.
+errEndTagAfterBody=Βρέθηκε ετικέτα λήξης μετά το κλείσιμο του “body”.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=Ετικέτα λήξης “%1$S” με ανοικτό “select”.
+errGarbageInColgroup=Απορρίμματα στο τμήμα “colgroup”.
+errEndTagBr=Ετικέτα τέλους “br”.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=Κανένα στοιχείο “%1$S” στο εύρος, αλλά βρέθηκε μια ετικέτα λήξης “%1$S”.
+errHtmlStartTagInForeignContext=Ετικέτα έναρξης HTML “%1$S” σε περιβάλλον ξένου χώρου ονομάτων.
+errTableClosedWhileCaptionOpen=Το “table” έκλεισε, αλλά το “caption” ήταν ακόμα ανοιχτό.
+errNoTableRowToClose=Καμία γραμμή πίνακα για κλείσιμο.
+errNonSpaceInTable=Μη-κενοί χαρακτήρες σε λάθος θέση μέσα σε πίνακα.
+errUnclosedChildrenInRuby=Άκλειστα τέκνα στο “ruby”.
+errStartTagSeenWithoutRuby=Βρέθηκε ετικέτα έναρξης “%1$S” χωρίς να είναι ανοικτό ένα στοιχείο “ruby”.
+errSelfClosing=Χρησιμοποιήθηκε σύνταξη αυτόματου κλεισίματος (“/>”) σε ένα μη-κενό στοιχείο HTML. Παράβλεψη της καθέτου και μεταχείριση ως ετικέτα έναρξης.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Άκλειστα στοιχεία στη στοίβα.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Η ετικέτα λήξης “%1$S” δεν ταιριάζει με το όνομα του τρέχοντος ανοικτού στοιχείου (“%2$S”).
+errEndTagViolatesNestingRules=Η ετικέτα λήξης “%1$S” παραβιάζει τους κανόνες ένθεσης.
+errEndWithUnclosedElements=Βρέθηκε ετικέτα τέλους για το “%1$S”, αλλά υπήρχαν άκλειστα στοιχεία.
diff --git a/l10n-el/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-el/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..958f57576b
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=Η ιδιότητα “coords” της ετικέτας <area shape="rect"> δεν είναι στη μορφή “left,top,right,bottom”.
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Η ιδιότητα “coords” της ετικέτας <area shape="circle"> δεν είναι στη μορφή “center-x,center-y,radius”.
+ImageMapCircleNegativeRadius=Η ιδιότητα “coords” της ετικέτας <area shape="circle"> έχει αρνητική ακτίνα.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Η ιδιότητα “coords” της ετικέτας <area shape="poly"> δεν είναι στη μορφή “x1,y1,x2,y2 …”.
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Η ιδιότητα “coords” της ετικέτας <area shape="poly"> δεν έχει την τελευταία συντεταγμένη “y” (η σωστή μορφή είναι “x1,y1,x2,y2 …”).
+
+TablePartRelPosWarning=Υποστηρίζεται πλέον η σχετική τοποθέτηση σειρών πίνακα και ομάδων σειρών. Αυτή η ιστοσελίδα ενδέχεται να χρειάζεται να ενημερωθεί επειδή ίσως να βασίζεται σε αυτή τη λειτουργία, μη έχοντας καμία επίδραση.
+ScrollLinkedEffectFound2=Αυτή η ιστοσελίδα φαίνεται να χρησιμοποιεί ένα εφέ τοποθέτησης συνδεδεμένο με κύλιση. Αυτό ενδέχεται να μην λειτουργήσει καλά με ασύγχρονο panning· δείτε το https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects για περισσότερες λεπτομέρειες και για να συμμετάσχετε στη συζήτηση για σχετικά εργαλεία και λειτουργίες!
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Το εφέ κίνησης δεν μπορεί να εκτελεστεί στο συνθέτη επειδή η περιοχή του κάδρου (%1$S) είναι πολύ μεγάλη σχετικά με το πεδίο προβολής (μεγαλύτερη από %2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Το εφέ κίνησης δεν μπορεί να εκτελεστεί στο συνθέτη επειδή το μέγεθος κάδρου (%1$S, %2$S) είναι πολύ μεγάλο σε σχέση με το παράθυρο προβολής (μεγαλύτερο από (%3$S, %4$S)) ή μεγαλύτερο από τη μέγιστη επιτρεπτή τιμή (%5$S, %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Τα εφέ κίνησης των μεταμορφώσεων ‘backface-visibility: hidden’ δεν μπορούν να εκτελεστούν στο συνθέτη
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=Τα εφέ κίνησης του ‘transform’ στα στοιχεία με μεταμορφώσεις SVG δεν μπορούν να εκτελεστούν στο συνθέτη
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Τα εφέ κίνησης του ‘transform’ δεν μπορούν να εκτελεστούν στο συνθέτη όταν οι γεωμετρικές ιδιότητες εκτελούνται στο ίδιο στοιχείο ταυτόχρονα
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Το εφέ κίνησης του ‘transform’ δεν μπορεί να εκτελεστεί στο συνθέτη επειδή πρέπει να συγχρονιστεί με εφέ κίνησης των γεωμετρικών ιδιοτήτων που ξεκίνησαν ταυτόχρονα
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Το εφέ κίνησης δεν μπορεί να εκτελεστεί στο συνθέτη επειδή το κάδρο δεν επισημάνθηκε ως ενεργό για το εφέ κίνησης ‘transform’
+CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Το εφέ κίνησης "transform" δεν μπορεί να εκτελεστεί στο πρόγραμμα σύνθεσης, επειδή οι ιδιότητες σχετικά με το "transform" παρακάμπτονται από κανόνες !important
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Το εφέ κίνησης δεν μπορεί να εκτελεστεί στο συνθέτη επειδή το κάδρο δεν επισημάνθηκε ως ενεργό για το εφέ κίνησης ‘opacity’
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Το εφέ κίνησης δεν μπορεί να εκτελεστεί στο συνθέτη επειδή το στοιχείο έχει παρατηρητές απόδοσης (-moz-element ή απόκομμα/μεταμφίεση SVG)
+CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=Τα εφέ κίνησης του ‘background-color’ δεν μπορούν να εκτελεστούν στο πρόγραμμα σύνθεσης με το βασικό καρέ ‘current-color’.
+
+## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0"
+ZoomPropertyWarning=Αυτή η σελίδα χρησιμοποιεί τη μη τυπική ιδιότητα “zoom”. Εξετάστε το ενδεχόμενο να χρησιμοποιήσετε την calc() στις τιμές της σχετικής ιδιότητας, ή να χρησιμοποιήσετε το “transform” μαζί με το “transform-origin: 0 0”.
+
+## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning):
+## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms.
+PrincipalWritingModePropagationWarning=Κατά την απεικόνιση του στοιχείου <html>, οι χρησιμοποιούμενες τιμές των ιδιοτήτων CSS “writing-mode”, “direction” και “text-orientation” στο στοιχείο <html> λαμβάνονται από τις υπολογισμένες τιμές του στοιχείου <body>, όχι από τις ίδιες τις τιμές του στοιχείου <html>. Σκεφτείτε το ενδεχόμενο να ορίσετε αυτές τις ιδιότητες στην ψευδοκλάση :root CSS. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε το “The Principal Writing Mode” στο https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
+
+## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer):
+## %1$S is an integer value with the total number of adjustments
+## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted
+## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance
+ScrollAnchoringDisabledInContainer=Η αγκύρωση κύλισης απενεργοποιήθηκε σε ένα πλαίσιο κύλισης εξαιτίας υπερβολικά πολλών διαδοχικών προσαρμογών (%1$S) με πολύ λίγη συνολική απόσταση (μέσος όρος: %2$S px, σύνολο: %3$S px).
+
+ForcedLayoutStart=Η διάταξη επιβλήθηκε πριν την πλήρη φόρτωση της σελίδας. Αν τα φύλλα στυλ δεν έχουν φορτωθεί ακόμα, μπορεί να προκληθεί μια αναλαμπή περιεχομένου χωρίς στυλ.
diff --git a/l10n-el/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-el/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c9db616cb3
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d από %2$d
+
+PrintToFile=Εκτύπωση σε αρχείο
+print_error_dialog_title=Σφάλμα εκτύπωσης
+printpreview_error_dialog_title=Σφάλμα προεπισκόπησης εκτύπωσης
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Σφάλμα κατά την εκτύπωση.
+
+PERR_ABORT=Η εργασία εκτύπωσης εγκαταλείφθηκε ή ακυρώθηκε.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Κάποιες από τις λειτουργίες εκτύπωσης δεν είναι διαθέσιμες.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Κάποιες από τις λειτουργίες εκτύπωσης δεν έχουν ακόμα εφαρμοσθεί.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Δεν υπάρχει αρκετή ελεύθερη μνήμη για εκτύπωση.
+PERR_UNEXPECTED=Υπήρξε ένα απρόσμενο σφάλμα κατά την εκτύπωση.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Κανένας διαθέσιμος εκτυπωτής.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Κανένας διαθέσιμος εκτυπωτής, αδυναμία προεπισκόπησης εκτύπωσης.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Αδυναμία εύρεσης του επιλεγμένου εκτυπωτή.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Αποτυχία ανοίγματος αρχείου εξόδου για εκτύπωση σε αρχείο.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Αποτυχία εκτύπωσης κατά την εκκίνηση της εργασίας εκτύπωσης.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Αποτυχία εκτύπωσης κατά την ολοκλήρωση της εργασίας εκτύπωσης
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Αποτυχία εκτύπωσης κατά την εκκίνηση μιας νέας σελίδας.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Δεν είναι ακόμα δυνατή η εκτύπωση αυτού του εγγράφου μιας και ακόμα φορτώνεται.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Δεν είναι ακόμα δυνατή η προεπισκόπηση εκτύπωσης αυτού του εγγράφου μιας και ακόμα φορτώνεται.
diff --git a/l10n-el/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-el/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0a58226df3
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = ανεπάρκεια μνήμης
+2 = σφάλμα σύνταξης
+3 = δεν βρέθηκε στοιχείο
+4 = όχι καλοδιατυπωμένο
+5 = μη κλειστό σύμβολο
+6 = μερικός χαρακτήρας
+7 = αταίριαστη ετικέτα
+8 = διπλή ιδιότητα
+9 = ανεπιθύμητα μετά από στοιχείο εγγράφου
+10 = Μή έγκυρη παράμετρος στην αναφορά οντότητας
+11 = αόριστη οντότητα
+12 = αναδρομική αναφορά οντότητας
+13 = ασύγχρονη οντότητα
+14 = αναφορά σε μη έγκυρο αριθμό χαρακτήρα
+15 = αναφορά σε δυαδική οντότητα
+16 = αναφορά σε εξωτερική οντότητα σε γνώρισμα
+17 = xml processing instruction not at start of external entity
+18 = άγνωστη κωδικοποίηση
+19 = Η κωδικοποίηση στη δήλωση XML είναι εσφαλμένη
+20 = μη κλειστή ενότητα CDATA
+21 = σφάλμα στη διεργασία αναφοράς εξωτερικής οντότητας
+22 = το έγγραφο δεν είναι μόνο του
+23 = μη αναμενόμενη κατάσταση αναλυτή
+24 = δηλώθηκε οντότητα στην οντότητα παραμέτρων
+27 = το πρόθεμα δεν δεσμεύεται σε χώρο ονομάτων
+28 = δεν πρέπει να ανακληθεί η ανακοίνωση προθέματος
+29 = reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace URI
+30 = reserved prefix (xmlns) must not be declared or undeclared
+31 = prefix must not be bound to one of the reserved namespace URIs
+32 = παράνομος(οι) χαρακτήρας(ες) σε δημόσιο id
+38 = το αποκλειστικό πρόθεμα (xmlns) δεν πρέπει να είναι αδήλωτο ή δεσμευμένο σε ένα άλλο όνομα χώρου ονομάτων
+39 = το αποκλειστικό πρόθεμα (xmlns) δεν πρέπει να είναι δηλωμένο ή αδήλωτο
+40 = το πρόθεμα δεν πρέπει να είναι δεσμευμένο σε ένα από τα κρατημένα ονόματα χώρου ονομάτων
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = Σφάλμα ανάλυσης XML: %1$S\nΤοποθεσία: %2$S\nΑριθμός γραμμής %3$u, Στήλη %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . Αναμένεται: </%S>.
diff --git a/l10n-el/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-el/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..510c881c46
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=<?%1$S?> η οδηγία επεξεργασίας δεν έχει πλέον καμία επίδραση εκτός του prolog (βλ. σφάλμα 360119).