diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-el/dom/chrome/layout | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-el/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-el/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-el/dom/chrome/layout/css.properties | 46 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-el/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 134 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-el/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 54 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-el/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-el/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-el/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 |
8 files changed, 407 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-el/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..7bd38c7919 --- /dev/null +++ b/l10n-el/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Επαναφορά +Submit=Υποβολή ερωτήματος +Browse=Περιήγηση… +FileUpload=Φόρτωση αρχείου +DirectoryUpload=Επιλέξτε φάκελο για μεταφόρτωση +DirectoryPickerOkButtonLabel=Μεταφόρτωση +ForgotPostWarning=Η φόρμα περιέχει enctype=%S, αλλά δεν περιέχει method=post. Κανονική υποβολή με method=GET και χωρίς enctype. +ForgotFileEnctypeWarning=Η φόρμα περιέχει μια είσοδο αρχείου, αλλά τα method=POST και enctype=multipart/form-data λείπουν από τη φόρμα. Το αρχείο δεν θα αποσταλεί. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=Αποστολή φόρμας από %S +CannotEncodeAllUnicode=Υποβλήθηκε μια φόρμα με κωδικοποίηση %S η οποία δεν έχει όλους τους χαρακτήρες Unicode, και έτσι αυτά που εισήχθησαν μπορεί να είναι κατεστραμμένα. Για να αποφευχθεί αυτό το πρόβλημα, η σελίδα θα πρέπει να αλλαχθεί έτσι ώστε η φόρμα να υποβάλλεται σε κωδικοποίηση UTF-8. Η αλλαγή της κωδικοποίησης της σελίδας σε UTF-8 ή ο καθορισμός στο στοιχείο φόρμας του accept-charset=utf-8 λύνει το πρόβλημα. +AllSupportedTypes=Όλοι οι υποστηριζόμενοι τύποι +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Δεν επιλέχθηκε αρχείο. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Δεν επιλέχθηκαν αρχεία. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Κανένας επιλεγμένος κατάλογος. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=Επιλέχθηκαν %S αρχεία. +ColorPicker=Επιλέξτε ένα χρώμα +# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file' +# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list +# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files +# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the +# singular case will never be used. +AndNMoreFiles=και ένα ακόμα;και #1 ακόμα +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Λεπτομέρειες diff --git a/l10n-el/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-el/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..10f69f35c6 --- /dev/null +++ b/l10n-el/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S εικόνα, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S εικονοστοιχεία) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S Εικόνα) +ImageTitleWithDimensions2=(%S εικόνα, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S εικονοστοιχεία) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S Εικόνα) +MediaTitleWithFile=%S (%S Αντικείμενο) +MediaTitleWithNoInfo=(%S αντικείμενο) + +InvalidImage=Η εικόνα “%S” δεν μπορεί να προβληθεί επειδή περιέχει σφάλματα. +ScaledImage=Σε κλίμακα (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-el/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-el/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..17a33e2a2c --- /dev/null +++ b/l10n-el/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=Το φύλλο στυλ %1$S δεν φορτώθηκε επειδή ο τύπος MIME, «%2$S», δεν είναι αρχείο «text/css». +MimeNotCssWarn=Το φύλλο στυλ %1$S φορτώθηκε ως CSS αν και ο τύπος MIME, «%2$S», δεν είναι «text/css». + +PEDeclDropped=Η δήλωση ακυρώθηκε. +PEDeclSkipped=Έγινε μετάβαση στην επόμενη δήλωση. +PEUnknownProperty=Άγνωστη ιδιότητα ‘%1$S’. +PEValueParsingError=Σφάλμα στην ανάλυση της αξίας για ‘%1$S’. +PEUnknownAtRule=Μη αναγνωρίσιμο "at-rule" ή σφάλμα ανάλυσης "at-rule" ‘%1$S’. +PEMQUnexpectedOperator=Μη αναμενόμενος λειτουργός στη λίστα πολυμέσων. +PEMQUnexpectedToken=Μη αναμενόμενο σύμβολο ‘%1$S’ στη λίστα πολυμέσων. +PEAtNSUnexpected=Μη αναμενόμενο διακριτικό εντός του @namespace: ‘%1$S’. +PEKeyframeBadName=Αναμενόταν αναγνωριστικό για το όνομα του κανόνα @keyframes. +PEBadSelectorRSIgnored=Η ομάδα κανόνων αγνοήθηκε λόγω κακής επιλογής. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Ο κανόνας keyframe αγνοήθηκε λόγω κακής επιλογής. +PESelectorGroupNoSelector=Αναμένεται διαλογέας. +PESelectorGroupExtraCombinator=Αμφιταλαντευόμενος συνδυασμός. +PEClassSelNotIdent=Αναμενόταν αναγνωριστικό για τον επιλογέα τάξης, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’. +PETypeSelNotType=Αναμενόταν όνομα στοιχείου ή ‘*’, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’. +PEUnknownNamespacePrefix=Άγνωστο πρόθεμα χώρου ονομάτων ‘%1$S’. +PEAttributeNameExpected=Αναμενόταν αναγνωριστικό για το όνομα ιδιότητας, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Αναμενόταν όνομα ιδιότητας ή χώρος ονομάτων, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’. +PEAttSelNoBar=Αναμενόταν ‘|’ αλλά βρέθηκε ‘%1$S’. +PEAttSelUnexpected=Δεν αναμενόταν διακριτικό στον επιλογέα ιδιότητας: ‘%1$S’. +PEAttSelBadValue=Αναμενόταν αναγνωριστικό ή συμβολοσειρά για τιμή στον επιλογέα ιδιοτήτων, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’. +PEPseudoSelBadName=Αναμενόταν αναγνωριστικό για ψευδο-τάξη ή ψευδο-στοιχείο, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Αναμενόταν τέλος επιλογέα ή ψευδο-τάξη ενέργειας χρήστη μετά το ψευδο-στοιχείο, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’. +PEPseudoSelUnknown=Άγνωστη ψευδο-τάξη ή ψευδο-στοιχείο ‘%1$S’. +PENegationBadArg=Λείπει το όρισμα σε ψευδο-τάξη ακύρωσης ‘%1$S’. +PEPseudoClassArgNotIdent=Αναμενόταν αναγνωριστικό για παράμετρο ψευδο-τάξης, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’. +PEColorNotColor=Αναμενόταν χρώμα αλλά βρέθηκε ‘%1$S’. +PEParseDeclarationDeclExpected=Αναμενόταν δήλωση, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’. +PEUnknownFontDesc=Άγνωστος περιγραφέας ‘%1$S’ στον κανόνα @font-face. +PEMQExpectedFeatureName=Αναμενόταν όνομα λειτουργίας μέσων, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=Οι λειτουργίες μέσων με min- ή max- πρέπει να έχουν τιμή. +PEMQExpectedFeatureValue=Βρέθηκε μη έγκυρη τιμή για την λειτουργία μέσων. +PEExpectedNoneOrURL=Αναμενόταν ‘none’ ή URL, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Αναμενόταν ‘none’, URL ή λειτουργία φίλτρου, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’. + +PEDisallowedImportRule=Οι κανόνες @import δεν είναι ακόμη έγκυροι σε κατασκευασμένα φύλλα στυλ. + +TooLargeDashedRadius=Η ακτίνα των ορίων είναι πολύ μεγάλη για το στυλ ‘dashed’ (το όριο είναι 100000px). Απόδοση ως στερεό. +TooLargeDottedRadius=Η ακτίνα των ορίων είναι πολύ μεγάλη για το στυλ ‘dotted’ (το όριο είναι 100000px). Απόδοση ως στερεά. diff --git a/l10n-el/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-el/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..ef8780d3e2 --- /dev/null +++ b/l10n-el/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,134 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=Δεν δηλώθηκε η κωδικοποίηση χαρακτήρων του ένθετου εγγράφου. Το έγγραφο ενδέχεται να έχει διαφορετική εμφάνιση εκτός του εγγράφου που το πλαισιώνει. +EncNoDeclarationPlain=Δεν δηλώθηκε η κωδικοποίηση χαρακτήρων του εγγράφου απλού κειμένου. Το έγγραφο θα αποδοθεί με αλλοιωμένο κείμενο σε ορισμένες διαμορφώσεις περιηγητών, εάν περιέχει χαρακτήρες εκτός της περιοχής US-ASCII. Η κωδικοποίηση χαρακτήρων του αρχείου πρέπει να δηλώνεται στο πρωτόκολλο μεταφοράς ή το αρχείο πρέπει να χρησιμοποιεί μια σήμανση σειράς byte (ΒΟΜ) ως υπογραφή κωδικοποίησης. +EncNoDeclaration=Δεν δηλώθηκε η κωδικοποίηση χαρακτήρων του εγγράφου HTML. Το έγγραφο θα αποδοθεί με αλλοιωμένο κείμενο σε ορισμένες διαμορφώσεις περιηγητών, εάν περιέχει χαρακτήρες εκτός της περιοχής US-ASCII. Η κωδικοποίηση χαρακτήρων του αρχείου πρέπει να δηλώνεται στο έγγραφο ή στο πρωτόκολλο μεταφοράς. +EncLateMetaFrame=Δεν βρέθηκε η δήλωση κωδικοποίησης χαρακτήρων του ένθετου εγγράφου HTML κατά την ανίχνευση των πρώτων 1024 bytes του αρχείου. Όταν προβάλλεται χωρίς το έγγραφο που το πλαισιώνει, η σελίδα θα φορτώνεται εκ νέου αυτόματα. Η δήλωση της κωδικοποίησης πρέπει να μετακινηθεί μέσα στα πρώτα 1024 bytes του αρχείου. +EncLateMeta=Δεν βρέθηκε η δήλωση κωδικοποίησης χαρακτήρων του εγγράφου HTML κατά την ανίχνευση των πρώτων 1024 bytes του αρχείου. Όταν προβάλλεται σε ένα περιηγητή που έχει ρυθμιστεί διαφορετικά, αυτή η σελίδα θα φορτώνεται εκ νέου αυτόματα. Η δήλωση της κωδικοποίησης πρέπει να μετακινηθεί μέσα τα πρώτα 1024 bytes του αρχείου. +EncLateMetaReload=Η σελίδα φορτώθηκε εκ νέου, επειδή η δήλωση κωδικοποίησης χαρακτήρων του εγγράφου HTML δεν βρέθηκε κατά την ανίχνευση των πρώτων 1024 bytes του αρχείου. Η δήλωση κωδικοποίησης πρέπει να μετακινηθεί μέσα στα πρώτα 1024 bytes του αρχείου. +EncLateMetaTooLate=Η δήλωση κωδικοποίησης χαρακτήρων του εγγράφου βρέθηκε πάρα πολύ αργά για να τεθεί σε ισχύ. Η δήλωση της κωδικοποίησης πρέπει να μετακινηθεί μέσα τα πρώτα 1024 bytes του αρχείου. +EncMetaUnsupported=Μια μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση χαρακτήρων δηλώθηκε για το έγγραφο HTML μέσω μιας μετα-ετικέτας. Η δήλωση αγνοήθηκε. +EncProtocolUnsupported=Μια μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση χαρακτήρων δηλώθηκε στο επίπεδο πρωτοκόλλου μεταφοράς. Η δήλωση αγνοήθηκε. +EncBomlessUtf16=Εντοπίστηκε κείμενο σε κωδικοποίηση UTF-16 Basic Latin-only χωρίς σήμανση σειράς byte (BOM) και χωρίς δήλωση στο επιπέδου πρωτοκόλλου μεταφοράς. Η κωδικοποίηση αυτού του περιεχομένου σε UTF-16 είναι ανεπαρκής και η κωδικοποίηση χαρακτήρων θα έπρεπε να είχε δηλωθεί σε κάθε περίπτωση. +EncMetaUtf16=Χρησιμοποιήθηκε μια μετα-ετικέτα για να δηλώσει κωδικοποίηση χαρακτήρων UTF-16 . Αυτό όμως ερμηνεύθηκε ως δήλωση UTF-8. +EncMetaUserDefined=Χρησιμοποιήθηκε μια μετα-ετικέτα για να δηλώσει κωδικοποίηση χαρακτήρων ορισμένη από τον χρήστη (x-user-defined). Αυτό όμως ερμηνεύθηκε ως δήλωση windows-1252 για συμβατότητα με τις σκόπιμα κακο-κωδικοποιημένες γραμματοσειρές παλαιού τύπου. Αυτή η ιστοσελίδα θα πρέπει να μετατραπεί σε Unicode. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=Απορρίμματα μετά το “</”. +errLtSlashGt=Βρέθηκε «</>». Πιθανές αιτίες: το «<» χωρίς διαφυγή (η διαφυγή γίνεται με χρήση του «<») ή κακογραμμένη ετικέτα τέλους. +errCharRefLacksSemicolon=Η αναφορά χαρακτήρα δεν τερματίστηκε με ερωτηματικό. +errNoDigitsInNCR=Κανένα ψηφίο στην αναφορά του αριθμητικού χαρακτήρα. +errGtInSystemId=Το «>» στο αναγνωριστικό του συστήματος. +errGtInPublicId=Το «>» στο δημόσιο αναγνωριστικό. +errNamelessDoctype=Ανώνυμη δήλωση doctype. +errConsecutiveHyphens=Συνεχόμενες παύλες που δεν τερματίζουν σχόλιο. Δεν επιτρέπεται το «--» μέσα σε σχόλιο, αλλά π.χ. το "- -" επιτρέπεται. +errPrematureEndOfComment=Πρόωρο τέλος σχολίου. Χρησιμοποιήστε το “-->” για να τερματίσετε σωστά ένα σχόλιο. +errBogusComment=Ψευδές σχόλιο. +errUnquotedAttributeLt=“<” σε τιμή ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανή αιτία: Λείπει το “>“ αμέσως πριν. +errUnquotedAttributeGrave=“`” σε τιμή ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανή αιτία: Χρήση λάθος χαρακτήρα ως εισαγωγικού. +errUnquotedAttributeQuote=Εισαγωγικό σε τιμή ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανές αιτίες: Οι ιδιότητες εκτελούνται μαζί ή υπάρχει μια συμβολοσειρά ερωτήματος URL σε τιμή ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. +errUnquotedAttributeEquals=“=” σε τιμή ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανές αιτίες: Οι ιδιότητες εκτελούνται μαζί ή υπάρχει μια συμβολοσειρά ερωτήματος URL σε τιμή ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. +errSlashNotFollowedByGt=Μια κάθετη δεν ακολουθήθηκε αμέσως από “>”. +errNoSpaceBetweenAttributes=Κανένα κενό ανάμεσα στις ιδιότητες. +errUnquotedAttributeStartLt=“<” στην αρχή μιας τιμής ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανή αιτία: Απουσία “>” αμέσως πριν. +errUnquotedAttributeStartGrave=“`” στην αρχή μιας τιμής ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανή αιτία: Χρήση εσφαλμένου χαρακτήρα ως εισαγωγικά. +errUnquotedAttributeStartEquals=“=” στην αρχή μιας τιμής ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανή αιτία: Απομονωμένο διπλό ίσον. +errAttributeValueMissing=Η τιμή της ιδιότητας λείπει. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Βρέθηκε “<”, ενώ αναμενόταν όνομα ιδιότητας. Πιθανή αιτία: Απουσία “>” αμέσως πριν. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Βρέθηκε “=”, ενώ αναμενόταν όνομα ιδιότητας. Πιθανή αιτία: Απουσία ονόματος ιδιότητας. +errBadCharAfterLt=Κακός χαρακτήρας μετά το “<”. Πιθανή αιτία: “<” χωρίς διαφυγή. Δοκιμάστε το εξής: “<”. +errLtGt=Βρέθηκε “<>”. Πιθανές αιτίες: “<” χωρίς διαφυγή (διαφυγή ως “<”) ή κακογραμμένη ετικέτα έναρξης. +errProcessingInstruction=Βρέθηκε “<?”. Πιθανή αιτία: Απόπειρα χρήσης μιας οδηγίας επεξεργασίας XML σε HTML. (Οι οδηγίες επεξεργασίας XML δεν υποστηρίζονται σε HTML.) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Η συμβολοσειρά μετά το “&” ερμηνεύθηκε ως αναφορά χαρακτήρα. (Το “&” ίσως έπρεπε να έχει γραφεί ως “&”.) +errNotSemicolonTerminated=Η αναφορά χαρακτήρα με όνομα δεν τερματίστηκε με ερωτηματικό. (Ή το “&” έπρεπε να έχει γραφεί ως “&”.) +errNoNamedCharacterMatch=Το “&” δεν ξεκίνησε μια αναφορά χαρακτήρα. (Το “&” ίσως έπρεπε να έχει γραφεί ως “&”.) +errQuoteBeforeAttributeName=Βρέθηκαν εισαγωγικά, ενώ αναμενόταν όνομα ιδιότητας. Πιθανή αιτία: Λείπει το “=” αμέσως πριν. +errLtInAttributeName=“<” σε όνομα ιδιότητας. Πιθανή αιτία: απουσία “>” αμέσως πριν. +errQuoteInAttributeName=Εισαγωγικά σε όνομα ιδιότητας. Πιθανή αιτία: Λείπει κλείσιμο εισαγωγικών λίγο πιο πριν. +errExpectedPublicId=Αναμενόταν δημόσιο αναγνωριστικό, αλλά η δήλωση doctype έληξε. +errBogusDoctype=Ψευδής δήλωση doctype. +maybeErrAttributesOnEndTag=Η ετικέτα τέλους είχε ιδιότητες. +maybeErrSlashInEndTag=Απομονωμένο “/” στο τέλος της ετικέτας λήξης. +errNcrNonCharacter=Η αναφορά χαρακτήρα αναπτύσσεται σε μη-χαρακτήρα. +errNcrSurrogate=Η αναφορά χαρακτήρα αναπτύσσεται σε υποκατάστατο. +errNcrControlChar=Η αναφορά χαρακτήρα αναπτύσσεται σε χαρακτήρα ελέγχου. +errNcrCr=Η αναφορά χαρακτήρα αναπτύχθηκε σε αλλαγή γραμμής. +errNcrInC1Range=Η αριθμητική αναφορά χαρακτήρα αναπτύχθηκε στην περιοχή ελέγχων C1. +errEofInPublicId=Τέλος αρχείου μέσα σε δημόσιο αναγνωριστικό. +errEofInComment=Τέλος αρχείου μέσα σε σχόλιο. +errEofInDoctype=Τέλος αρχείου μέσα στην δήλωση doctype. +errEofInAttributeValue=Βρέθηκε το τέλος του αρχείου μέσα σε τιμή ιδιότητας. Παράβλεψη ετικέτας. +errEofInAttributeName=Συναντήθηκε το τέλος του αρχείου μέσα σε όνομα ιδιότητας. Παράβλεψη ετικέτας. +errEofWithoutGt=Βρέθηκε το τέλος του αρχείου χωρίς η προηγούμενη ετικέτα να τελειώνει σε “>”. Παράβλεψη ετικέτας. +errEofInTagName=Βρέθηκε το τέλος του αρχείου κατά την αναζήτηση ονόματος της ετικέτας. Παράβλεψη ετικέτας. +errEofInEndTag=Τέλος αρχείου μέσα σε ετικέτα λήξης. Παράβλεψη ετικέτας. +errEofAfterLt=Τέλος αρχείου μετά το “<”. +errNcrOutOfRange=Η αναφορά χαρακτήρα είναι εκτός του επιτρεπτού εύρους Unicode. +errNcrUnassigned=Η αναφορά χαρακτήρα αναπτύσσεται σε σημείο μόνιμα απροσδιόριστου κώδικα. +errDuplicateAttribute=Διπλότυπη ιδιότητα. +errEofInSystemId=Τέλος αρχείου μέσα σε αναγνωριστικό συστήματος. +errExpectedSystemId=Αναμενόταν αναγνωριστικό συστήματος, αλλά η δήλωση doctype τελείωσε. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Λείπει κενό πριν από το όνομα της δήλωσης doctype. +errHyphenHyphenBang=Βρέθηκε “--!” μέσα σε σχόλιο. +errNcrZero=Η αναφορά χαρακτήρα αναπτύσσεται σε μηδέν. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Κανένα κενό ανάμεσα στη λέξη-κλειδί “SYSTEM” της δήλωσης doctype και στα εισαγωγικά. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Κανένα κενό ανάμεσα στα δημόσια αναγνωριστικά και στα αναγνωριστικά συστήματος της δήλωσης doctype. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Κανένα κενό ανάμεσα στη λέξη-κλειδί “PUBLIC” της δήλωσης doctype και στα εισαγωγικά. + +# Tree builder errors +errDeepTree=Το δένδρο εγγράφων είναι πολύ βαθύ. Το δένδρο θα πεπλατυσθεί για να είναι βαθύ κατά 513 στοιχεία. +errStrayStartTag2=Απομονωμένη ετικέτα έναρξης “%1$S”. +errStrayEndTag=Απομονωμένο ετικέτα λήξης “%1$S”. +errUnclosedElements=Βρέθηκε ετικέτα λήξης “%1$S”, αλλά υπήρχαν ανοιχτά στοιχεία. +errUnclosedElementsImplied=Υπονοήθηκε ετικέτα λήξης “%1$S”, αλλά υπήρχαν ανοιχτά στοιχεία. +errUnclosedElementsCell=Ένα κελί πίνακα έκλεισε έμμεσα, αλλά υπήρχαν ανοιχτά στοιχεία. +errStrayDoctype=Απομονωμένη δήλωση doctype. +errAlmostStandardsDoctype=Σχεδόν υποδειγματική δήλωση doctype. Αναμενόταν “<!DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctype=Ιδιόμορφη δήλωση doctype. Αναμενόταν “<!DOCTYPE html>”. +errNonSpaceInTrailer=Μη-κενός χαρακτήρας προς το τέλος της σελίδας. +errNonSpaceAfterFrameset=Μη-κενό μετά το “frameset”. +errNonSpaceInFrameset=Μη-κενό στο “frameset”. +errNonSpaceAfterBody=Μη-κενός χαρακτήρας μετά το κυρίως μέρος. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Μη-κενό στο “colgroup” κατά την ανάλυση του τμήματος. +errNonSpaceInNoscriptInHead=Μη-κενός χαρακτήρας μέσα στο “noscript” μέσα στο “head”. +errFooBetweenHeadAndBody=Στοιχείο “%1$S” ανάμεσα στο “head” και στο “body”. +errStartTagWithoutDoctype=Βρέθηκε ετικέτα έναρξης χωρίς να προηγείται δήλωση doctype. Αναμενόταν “<!DOCTYPE html>”. +errNoSelectInTableScope=Κανένα “select” στην εμβέλεια του πίνακα. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=Ετικέτα έναρξης “select” εκεί όπου αναμενόταν ετικέτα λήξης. +errStartTagWithSelectOpen=Ετικέτα έναρξης “%1$S” με ανοιχτό “select”. +errBadStartTagInHead2=Κακή ετικέτα έναρξης “%1$S” στο “head”. +errBadStartTagInNoscriptInHead=Κακή ετικέτα έναρξης “%1$S” στο “noscript” στο “head”. +errImage=Βρέθηκε ετικέτα έναρξης “image”. +errFooSeenWhenFooOpen=Βρέθηκε μια ετικέτα έναρξης “%1$S”, αλλά ένα στοιχείο ίδιου τύπου ήταν ήδη ανοιχτό. +errFooSeenWhenFooOpen2=Προβλήθηκε ετικέτα έναρξης “%1$S”, αλλά ήταν ήδη ανοικτό κάποιο στοιχείου του ίδιου τύπου. +errHeadingWhenHeadingOpen=Μια επικεφαλίδα δεν μπορεί να είναι τέκνο άλλης επικεφαλίδας. +errFramesetStart=Βρέθηκε ετικέτα έναρξης “frameset”. +errNoCellToClose=Κανένα κελί για κλείσιμο. +errStartTagInTable=Βρέθηκε ετικέτα έναρξης “%1$S” σε “table”. +errFormWhenFormOpen=Βρέθηκε μια ετικέτα έναρξης “form”, αλλά υπήρχε ήδη ένα ενεργό στοιχείο “form”. Δεν επιτρέπονται ένθετες φόρμες. Παράβλεψη ετικέτας. +errTableSeenWhileTableOpen=Βρέθηκε ετικέτα έναρξης για το “table”, αλλά το προηγούμενο “table” είναι ακόμη ανοικτό. +errStartTagInTableBody=Ετικέτα έναρξης “%1$S” μέσα στο κυρίως μέρος του πίνακα. +errEndTagSeenWithoutDoctype=Βρέθηκε ετικέτα λήξης χωρίς να προηγείται δήλωση doctype. Αναμενόταν “<!DOCTYPE html>”. +errEndTagAfterBody=Βρέθηκε ετικέτα λήξης μετά το κλείσιμο του “body”. +errEndTagSeenWithSelectOpen=Ετικέτα λήξης “%1$S” με ανοικτό “select”. +errGarbageInColgroup=Απορρίμματα στο τμήμα “colgroup”. +errEndTagBr=Ετικέτα τέλους “br”. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=Κανένα στοιχείο “%1$S” στο εύρος, αλλά βρέθηκε μια ετικέτα λήξης “%1$S”. +errHtmlStartTagInForeignContext=Ετικέτα έναρξης HTML “%1$S” σε περιβάλλον ξένου χώρου ονομάτων. +errTableClosedWhileCaptionOpen=Το “table” έκλεισε, αλλά το “caption” ήταν ακόμα ανοιχτό. +errNoTableRowToClose=Καμία γραμμή πίνακα για κλείσιμο. +errNonSpaceInTable=Μη-κενοί χαρακτήρες σε λάθος θέση μέσα σε πίνακα. +errUnclosedChildrenInRuby=Άκλειστα τέκνα στο “ruby”. +errStartTagSeenWithoutRuby=Βρέθηκε ετικέτα έναρξης “%1$S” χωρίς να είναι ανοικτό ένα στοιχείο “ruby”. +errSelfClosing=Χρησιμοποιήθηκε σύνταξη αυτόματου κλεισίματος (“/>”) σε ένα μη-κενό στοιχείο HTML. Παράβλεψη της καθέτου και μεταχείριση ως ετικέτα έναρξης. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Άκλειστα στοιχεία στη στοίβα. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Η ετικέτα λήξης “%1$S” δεν ταιριάζει με το όνομα του τρέχοντος ανοικτού στοιχείου (“%2$S”). +errEndTagViolatesNestingRules=Η ετικέτα λήξης “%1$S” παραβιάζει τους κανόνες ένθεσης. +errEndWithUnclosedElements=Βρέθηκε ετικέτα τέλους για το “%1$S”, αλλά υπήρχαν άκλειστα στοιχεία. diff --git a/l10n-el/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-el/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..958f57576b --- /dev/null +++ b/l10n-el/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=Η ιδιότητα “coords” της ετικέτας <area shape="rect"> δεν είναι στη μορφή “left,top,right,bottom”. +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Η ιδιότητα “coords” της ετικέτας <area shape="circle"> δεν είναι στη μορφή “center-x,center-y,radius”. +ImageMapCircleNegativeRadius=Η ιδιότητα “coords” της ετικέτας <area shape="circle"> έχει αρνητική ακτίνα. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Η ιδιότητα “coords” της ετικέτας <area shape="poly"> δεν είναι στη μορφή “x1,y1,x2,y2 …”. +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Η ιδιότητα “coords” της ετικέτας <area shape="poly"> δεν έχει την τελευταία συντεταγμένη “y” (η σωστή μορφή είναι “x1,y1,x2,y2 …”). + +TablePartRelPosWarning=Υποστηρίζεται πλέον η σχετική τοποθέτηση σειρών πίνακα και ομάδων σειρών. Αυτή η ιστοσελίδα ενδέχεται να χρειάζεται να ενημερωθεί επειδή ίσως να βασίζεται σε αυτή τη λειτουργία, μη έχοντας καμία επίδραση. +ScrollLinkedEffectFound2=Αυτή η ιστοσελίδα φαίνεται να χρησιμοποιεί ένα εφέ τοποθέτησης συνδεδεμένο με κύλιση. Αυτό ενδέχεται να μην λειτουργήσει καλά με ασύγχρονο panning· δείτε το https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects για περισσότερες λεπτομέρειες και για να συμμετάσχετε στη συζήτηση για σχετικά εργαλεία και λειτουργίες! + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Το εφέ κίνησης δεν μπορεί να εκτελεστεί στο συνθέτη επειδή η περιοχή του κάδρου (%1$S) είναι πολύ μεγάλη σχετικά με το πεδίο προβολής (μεγαλύτερη από %2$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Το εφέ κίνησης δεν μπορεί να εκτελεστεί στο συνθέτη επειδή το μέγεθος κάδρου (%1$S, %2$S) είναι πολύ μεγάλο σε σχέση με το παράθυρο προβολής (μεγαλύτερο από (%3$S, %4$S)) ή μεγαλύτερο από τη μέγιστη επιτρεπτή τιμή (%5$S, %6$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Τα εφέ κίνησης των μεταμορφώσεων ‘backface-visibility: hidden’ δεν μπορούν να εκτελεστούν στο συνθέτη +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=Τα εφέ κίνησης του ‘transform’ στα στοιχεία με μεταμορφώσεις SVG δεν μπορούν να εκτελεστούν στο συνθέτη +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Τα εφέ κίνησης του ‘transform’ δεν μπορούν να εκτελεστούν στο συνθέτη όταν οι γεωμετρικές ιδιότητες εκτελούνται στο ίδιο στοιχείο ταυτόχρονα +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Το εφέ κίνησης του ‘transform’ δεν μπορεί να εκτελεστεί στο συνθέτη επειδή πρέπει να συγχρονιστεί με εφέ κίνησης των γεωμετρικών ιδιοτήτων που ξεκίνησαν ταυτόχρονα +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Το εφέ κίνησης δεν μπορεί να εκτελεστεί στο συνθέτη επειδή το κάδρο δεν επισημάνθηκε ως ενεργό για το εφέ κίνησης ‘transform’ +CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Το εφέ κίνησης "transform" δεν μπορεί να εκτελεστεί στο πρόγραμμα σύνθεσης, επειδή οι ιδιότητες σχετικά με το "transform" παρακάμπτονται από κανόνες !important +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Το εφέ κίνησης δεν μπορεί να εκτελεστεί στο συνθέτη επειδή το κάδρο δεν επισημάνθηκε ως ενεργό για το εφέ κίνησης ‘opacity’ +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Το εφέ κίνησης δεν μπορεί να εκτελεστεί στο συνθέτη επειδή το στοιχείο έχει παρατηρητές απόδοσης (-moz-element ή απόκομμα/μεταμφίεση SVG) +CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=Τα εφέ κίνησης του ‘background-color’ δεν μπορούν να εκτελεστούν στο πρόγραμμα σύνθεσης με το βασικό καρέ ‘current-color’. + +## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0" +ZoomPropertyWarning=Αυτή η σελίδα χρησιμοποιεί τη μη τυπική ιδιότητα “zoom”. Εξετάστε το ενδεχόμενο να χρησιμοποιήσετε την calc() στις τιμές της σχετικής ιδιότητας, ή να χρησιμοποιήσετε το “transform” μαζί με το “transform-origin: 0 0”. + +## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning): +## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms. +PrincipalWritingModePropagationWarning=Κατά την απεικόνιση του στοιχείου <html>, οι χρησιμοποιούμενες τιμές των ιδιοτήτων CSS “writing-mode”, “direction” και “text-orientation” στο στοιχείο <html> λαμβάνονται από τις υπολογισμένες τιμές του στοιχείου <body>, όχι από τις ίδιες τις τιμές του στοιχείου <html>. Σκεφτείτε το ενδεχόμενο να ορίσετε αυτές τις ιδιότητες στην ψευδοκλάση :root CSS. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε το “The Principal Writing Mode” στο https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow + +## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer): +## %1$S is an integer value with the total number of adjustments +## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted +## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance +ScrollAnchoringDisabledInContainer=Η αγκύρωση κύλισης απενεργοποιήθηκε σε ένα πλαίσιο κύλισης εξαιτίας υπερβολικά πολλών διαδοχικών προσαρμογών (%1$S) με πολύ λίγη συνολική απόσταση (μέσος όρος: %2$S px, σύνολο: %3$S px). + +ForcedLayoutStart=Η διάταξη επιβλήθηκε πριν την πλήρη φόρτωση της σελίδας. Αν τα φύλλα στυλ δεν έχουν φορτωθεί ακόμα, μπορεί να προκληθεί μια αναλαμπή περιεχομένου χωρίς στυλ. diff --git a/l10n-el/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-el/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..c9db616cb3 --- /dev/null +++ b/l10n-el/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d από %2$d + +PrintToFile=Εκτύπωση σε αρχείο +print_error_dialog_title=Σφάλμα εκτύπωσης +printpreview_error_dialog_title=Σφάλμα προεπισκόπησης εκτύπωσης + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Σφάλμα κατά την εκτύπωση. + +PERR_ABORT=Η εργασία εκτύπωσης εγκαταλείφθηκε ή ακυρώθηκε. +PERR_NOT_AVAILABLE=Κάποιες από τις λειτουργίες εκτύπωσης δεν είναι διαθέσιμες. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Κάποιες από τις λειτουργίες εκτύπωσης δεν έχουν ακόμα εφαρμοσθεί. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Δεν υπάρχει αρκετή ελεύθερη μνήμη για εκτύπωση. +PERR_UNEXPECTED=Υπήρξε ένα απρόσμενο σφάλμα κατά την εκτύπωση. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Κανένας διαθέσιμος εκτυπωτής. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Κανένας διαθέσιμος εκτυπωτής, αδυναμία προεπισκόπησης εκτύπωσης. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Αδυναμία εύρεσης του επιλεγμένου εκτυπωτή. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Αποτυχία ανοίγματος αρχείου εξόδου για εκτύπωση σε αρχείο. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Αποτυχία εκτύπωσης κατά την εκκίνηση της εργασίας εκτύπωσης. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Αποτυχία εκτύπωσης κατά την ολοκλήρωση της εργασίας εκτύπωσης +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Αποτυχία εκτύπωσης κατά την εκκίνηση μιας νέας σελίδας. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Δεν είναι ακόμα δυνατή η εκτύπωση αυτού του εγγράφου μιας και ακόμα φορτώνεται. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Δεν είναι ακόμα δυνατή η προεπισκόπηση εκτύπωσης αυτού του εγγράφου μιας και ακόμα φορτώνεται. diff --git a/l10n-el/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-el/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..0a58226df3 --- /dev/null +++ b/l10n-el/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = ανεπάρκεια μνήμης +2 = σφάλμα σύνταξης +3 = δεν βρέθηκε στοιχείο +4 = όχι καλοδιατυπωμένο +5 = μη κλειστό σύμβολο +6 = μερικός χαρακτήρας +7 = αταίριαστη ετικέτα +8 = διπλή ιδιότητα +9 = ανεπιθύμητα μετά από στοιχείο εγγράφου +10 = Μή έγκυρη παράμετρος στην αναφορά οντότητας +11 = αόριστη οντότητα +12 = αναδρομική αναφορά οντότητας +13 = ασύγχρονη οντότητα +14 = αναφορά σε μη έγκυρο αριθμό χαρακτήρα +15 = αναφορά σε δυαδική οντότητα +16 = αναφορά σε εξωτερική οντότητα σε γνώρισμα +17 = xml processing instruction not at start of external entity +18 = άγνωστη κωδικοποίηση +19 = Η κωδικοποίηση στη δήλωση XML είναι εσφαλμένη +20 = μη κλειστή ενότητα CDATA +21 = σφάλμα στη διεργασία αναφοράς εξωτερικής οντότητας +22 = το έγγραφο δεν είναι μόνο του +23 = μη αναμενόμενη κατάσταση αναλυτή +24 = δηλώθηκε οντότητα στην οντότητα παραμέτρων +27 = το πρόθεμα δεν δεσμεύεται σε χώρο ονομάτων +28 = δεν πρέπει να ανακληθεί η ανακοίνωση προθέματος +29 = reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace URI +30 = reserved prefix (xmlns) must not be declared or undeclared +31 = prefix must not be bound to one of the reserved namespace URIs +32 = παράνομος(οι) χαρακτήρας(ες) σε δημόσιο id +38 = το αποκλειστικό πρόθεμα (xmlns) δεν πρέπει να είναι αδήλωτο ή δεσμευμένο σε ένα άλλο όνομα χώρου ονομάτων +39 = το αποκλειστικό πρόθεμα (xmlns) δεν πρέπει να είναι δηλωμένο ή αδήλωτο +40 = το πρόθεμα δεν πρέπει να είναι δεσμευμένο σε ένα από τα κρατημένα ονόματα χώρου ονομάτων + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = Σφάλμα ανάλυσης XML: %1$S\nΤοποθεσία: %2$S\nΑριθμός γραμμής %3$u, Στήλη %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . Αναμένεται: </%S>. diff --git a/l10n-el/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-el/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..510c881c46 --- /dev/null +++ b/l10n-el/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=<?%1$S?> η οδηγία επεξεργασίας δεν έχει πλέον καμία επίδραση εκτός του prolog (βλ. σφάλμα 360119). |