diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-el/mail/chrome/messenger/addons.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-el/mail/chrome/messenger/addons.properties')
-rw-r--r-- | l10n-el/mail/chrome/messenger/addons.properties | 251 |
1 files changed, 251 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addons.properties new file mode 100644 index 0000000000..93d34d4d54 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addons.properties @@ -0,0 +1,251 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstallPromptMessage=Το %S εμπόδισε την ερώτηση αυτής της ιστοσελίδας για εγκατάσταση λογισμικού στον υπολογιστή σας. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Να επιτραπεί στο %S η εγκατάσταση ενός προσθέτου; +xpinstallPromptMessage.message=Προσπαθείτε να εγκαταστήσετε ένα πρόσθετο από το %S. Βεβαιωθείτε ότι εμπιστεύεστε αυτή την ιστοσελίδα πριν συνεχίσετε. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Να επιτρέπεται σε μια άγνωστη ιστοσελίδα η εγκατάσταση προσθέτου; +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Προσπαθείτε να εγκαταστήσετε ένα πρόσθετο από μια άγνωστη ιστοσελίδα. Βεβαιωθείτε ότι εμπιστεύεστε αυτή την ιστοσελίδα πριν συνεχίσετε. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Μάθετε περισσότερα σχετικά με την ασφαλή εγκατάσταση πρόσθετων +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Να μην επιτραπεί +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=Ν +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Να μην επιτρέπεται ποτέ +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=Ν +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Συνέχεια εγκατάστασης +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=Σ + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallDisabledMessageLocked=Η εγκατάσταση λογισμικού έχει απενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή του συστήματός σας. +xpinstallDisabledMessage=Η εγκατάσταση λογισμικού είναι αυτή τη στιγμή απενεργοποιημένη. Κάντε κλικ στην Ενεργοποίηση και δοκιμάστε πάλι. +xpinstallDisabledButton=Ενεργοποίηση +xpinstallDisabledButton.accesskey=ν + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=Το %1$S (%2$S) έχει αποκλειστεί από το διαχειριστή του συστήματός σας.%3$S + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=Το %1$S έχει προστεθεί στο %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.multiple.message1) +# %1$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.multiple.message=Αυτά τα πρόσθετα έχουν προστεθεί στο %1$S: +addonPostInstall.okay.label=OK +addonPostInstall.okay.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Γίνεται λήψη και επαλήθευση του προσθέτου…;Γίνεται λήψη και επαλήθευση #1 προσθέτων… +addonDownloadVerifying=Επαλήθευση + +addonInstall.unsigned=(Μη επαληθευμένο) +addonInstall.cancelButton.label=Ακύρωση +addonInstall.cancelButton.accesskey=Α +addonInstall.acceptButton2.label=Προσθήκη +addonInstall.acceptButton2.accesskey=Π + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Ο ιστοτόπος θέλει να εγκαταστήσει ένα πρόσθετο στο #1:;Ο ιστοτόπος θέλει να εγκαταστήσει #2 πρόσθετα στο #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Προσοχή: Ο ιστοτόπος θέλει να εγκαταστήσει ένα μη επιβεβαιωμένο πρόσθετο στο #1. Συνεχίστε με δική σας ευθύνη.;Προσοχή: Ο ιστοτόπος θέλει να εγκαταστήσει #2 μη επιβεβαιωμένα πρόσθετα στο #1. Συνεχίστε με δική σας ευθύνη. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Προσοχή: Ο ιστοτόπος θέλει να εγκαταστήσει #2 πρόσθετα στο #1, μερικά από τα οποία δεν είναι επιβεβαιωμένα. Συνεχίστε με δική σας ευθύνη. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=Το %S έχει εγκατασταθεί επιτυχώς. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=Το πρόσθετο #1 εγκαταστάθηκε με επιτυχία.;#1 πρόσθετα εγκαταστάθηκαν με επιτυχία. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Δεν ήταν δυνατή η λήψη του προσθέτου λόγω αποτυχίας σύνδεσης. +addonInstallError-2=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του πρόσθετου επειδή δεν συμφωνεί με το αναμενόμενο πρόσθετο %1$S. +addonInstallError-3=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του πρόσθετου που μεταφορτώθηκε από τον ιστοτόπο γιατί μοιάζει να είναι κατεστραμμένο. +addonInstallError-4=Το %2$S δεν ήταν δυνατό να εγκατασταθεί, επειδή το %1$S δεν μπόρεσε να τροποποιήσει το απαιτούμενο αρχείο. +addonInstallError-5=Το %1$S απέτρεψε τον ιστοτόπο από την εγκατάσταση ενός μη-επιβεβαιωμένου πρόσθετου. +addonLocalInstallError-1=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του πρόσθετου λόγω σφάλματος στο σύστημα αρχείων. +addonLocalInstallError-2=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του πρόσθετου γιατί δεν συμφωνεί με το αναμενόμενο πρόσθετο %1$S. +addonLocalInstallError-3=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του πρόσθετου γιατί μοιάζει να είναι κατεστραμμένο. +addonLocalInstallError-4=Το %2$S δεν ήταν δυνατό να εγκατασταθεί, επειδή το %1$S δεν μπόρεσε να τροποποιήσει το απαιτούμενο αρχείο. +addonLocalInstallError-5=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του πρόσθετου γιατί δεν επαληθεύτηκε. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του %3$S γιατί δεν είναι συμβατό με το %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του %S γιατί εμπεριέχει μεγάλο ρίσκο δημιουργίας αστάθειας ή προβλημάτων ασφαλείας. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Προσθήκη του %S; + +# %S is brandShortName +webextPerms.experimentWarning=Τα κακόβουλα πρόσθετα μπορούν να κλέψουν τις προσωπικές σας πληροφορίες ή να θέσουν σε κίνδυνο τον υπολογιστή σας. Να εγκαταστήσετε αυτό το πρόσθετο μόνο αν εμπιστεύεστε την προέλευσή του. +webextPerms.unsignedWarning=Προσοχή: Το πρόσθετο δεν έχει επαληθευτεί. Κακόβουλα πρόσθετα μπορούν να υποκλέψουν προσωπικές πληροφορίες ή να θέσουν σε κίνδυνο τον υπολογιστή σας. Να εγκαταστήσετε το πρόσθετο μόνο αν εμπιστεύεστε την πηγή. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Απαιτεί την άδειά σας για: +webextPerms.learnMore=Μάθετε περισσότερα σχετικά με τα δικαιώματα +webextPerms.add.label=Προσθήκη +webextPerms.add.accessKey=Π +webextPerms.cancel.label=Ακύρωση +webextPerms.cancel.accessKey=Α + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=Το %1$S προστέθηκε στο %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=Το %S προστέθηκε +webextPerms.sideloadText2=Κάποιο άλλο πρόγραμμα στον υπολογιστή σας εγκατέστησε ένα πρόσθετο που ενδέχεται να επηρεάσει το πρόγραμμα περιήγησής σας. Παρακαλούμε ελέγξτε τα δικαιώματα αυτού του προσθέτου και επιλέξτε "Ενεργοποίηση" ή "Ακύρωση" (για να παραμείνει ανενεργό). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Κάποιο άλλο πρόγραμμα στον υπολογιστή σας εγκατέστησε ένα πρόσθετο που ενδέχεται να επηρεάσει το πρόγραμμα περιήγησής σας. Παρακαλούμε επιλέξτε "Ενεργοποίηση" ή "Ακύρωση" (για να παραμείνει ανενεργό). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Ενεργοποίηση +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=Ε +webextPerms.sideloadCancel.label=Ακύρωση +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=Α + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=Το %S απαιτεί νέα δικαιώματα + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=Το %S έχει ενημερωθεί. Θα πρέπει να εγκρίνετε τα νέα δικαιώματα πριν εγκατασταθεί η ενημερωμένη έκδοση. Αν επιλέξετε “Ακύρωση” θα διατηρηθεί η τρέχουσα έκδοση του προσθέτου. + +webextPerms.updateAccept.label=Ενημέρωση +webextPerms.updateAccept.accessKey=Ε + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=Το %S απαιτεί επιπρόσθετα δικαιώματα. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Θέλει να: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Αποδοχή +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=Α +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Άρνηση +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=Ά + +webextPerms.description.accountsFolders=Δημιουργεί, να μετονομάζει ή να διαγράφει τους φακέλους λογαριασμών email σας +webextPerms.description.accountsRead=Προβάλλει τους λογαριασμούς αλληλογραφίας σας και των φακέλων τους +webextPerms.description.addressBooks=Διαβάζει και να τροποποιεί τα ευρετήρια και τις επαφές σας +webextPerms.description.bookmarks=Διαβάζει και να τροποποιεί σελιδοδείκτες +webextPerms.description.browserSettings=Διαβάζει και να τροποποιεί τις ρυθμίσεις του προγράμματος περιήγησής σας +webextPerms.description.browsingData=Διαγράφει το πρόσφατο ιστορικό περιήγησης, τα cookies και τα σχετικά δεδομένα +webextPerms.description.clipboardRead=Λήψη δεδομένων από το πρόχειρο +webextPerms.description.clipboardWrite=Εισαγάγει δεδομένα στο πρόχειρο +webextPerms.description.compose=Διαβάζει και να τροποποιεί τα email σας καθώς τα συνθέτετε και τα στέλνετε +webextPerms.description.devtools=Επεκτείνει τα εργαλεία προγραμματιστή για πρόσβαση στα δεδομένα των ανοικτών καρτελών σας +webextPerms.description.dns=Έχει πρόσβαση στις πληροφορίες της διεύθυνσης IP και του ονόματος υπολογιστή σας +webextPerms.description.downloads=Κάνει λήψη αρχείων και να διαβάζει και να τροποποιεί το ιστορικό λήψεων του προγράμματος περιήγησής σας +webextPerms.description.downloads.open=Ανοίγει ληφθέντα αρχεία του υπολογιστή σας +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.experiment=Έχει πλήρη, απεριόριστη πρόσβαση στο %S και στον υπολογιστή σας +webextPerms.description.find=Διαβάζει το κείμενο όλων των ανοικτών καρτελών +webextPerms.description.geolocation=Έχει πρόσβαση στην τοποθεσία σας +webextPerms.description.history=Έχει πρόσβαση στο ιστορικό περιήγησης +webextPerms.description.management=Παρακολουθεί τη χρήση επεκτάσεων και να διαχειρίζεται τα θέματα +webextPerms.description.messagesModify=Διαβάζει και να τροποποιεί τα μηνύματα email σας ενώ προβάλλονται σε εσάς +webextPerms.description.messagesMove=Μετακινεί, να αντιγράφει ή να διαγράφει τα μηνύματα email σας +webextPerms.description.messagesRead=Διαβάζει ή να επισημαίνει τα μηνύματα email σας +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Ανταλλάσσει μηνύματα με άλλα προγράμματα, εκτός του %S +webextPerms.description.notifications=Προβάλλει ειδοποιήσεις σε εσάς +webextPerms.description.pkcs11=Παρέχει κρυπτογραφημένες υπηρεσίες ταυτοποίησης +webextPerms.description.privacy=Διαβάζει και να τροποποιεί τις ρυθμίσεις απορρήτου +webextPerms.description.proxy=Ελέγχει τις ρυθμίσεις διαμεσολαβητή του προγράμματος περιήγησής σας +webextPerms.description.sessions=Έχει πρόσβαση στις πρόσφατα κλεισμένες καρτέλες +webextPerms.description.tabs=Έχει πρόσβαση στις καρτέλες του προγράμματος περιήγησης +webextPerms.description.tabHide=Αποκρύβει και να εμφανίζει τις καρτέλες του προγράμματος περιήγησης +webextPerms.description.topSites=Έχει πρόσβαση στο ιστορικό περιήγησης +webextPerms.description.unlimitedStorage=Αποθηκεύει απεριόριστο αριθμό δεδομένων πελάτη +webextPerms.description.webNavigation=Έχει πρόσβαση στη δραστηριότητα του προγράμματος περιήγησης κατά την πλοήγηση + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Έχει πρόσβαση στα δεδομένα σας για όλες τις ιστοσελίδες + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Έχει πρόσβαση στα δεδομένα σας για τις ιστοσελίδες στον τομέα %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Έχει πρόσβαση στα δεδομένα σας σε #1 άλλο τομέα;Έχει πρόσβαση στα δεδομένα σας σε άλλους #1 τομείς + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Έχει πρόσβαση στα δεδομένα σας για το %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Έχει πρόσβαση στα δεδομένα σας σε #1 άλλη ιστοσελίδα;Έχει πρόσβαση στα δεδομένα σας σε #1 άλλες ιστοσελίδες + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=Το %1$S επιθυμεί την αλλαγή της προεπιλεγμένης μηχανής αναζήτησης από %2$S σε %3$S. Συμφωνείτε; +webext.defaultSearchYes.label=Ναι +webext.defaultSearchYes.accessKey=Ν +webext.defaultSearchNo.label=Όχι +webext.defaultSearchNo.accessKey=Ό + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=Αφαίρεση του %S +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=Αφαίρεση του %1$S από το %2$S; +webext.remove.confirmation.button=Αφαίρεση |