summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-el/mail/chrome/messenger/addons.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-el/mail/chrome/messenger/addons.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-el/mail/chrome/messenger/addons.properties')
-rw-r--r--l10n-el/mail/chrome/messenger/addons.properties251
1 files changed, 251 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..93d34d4d54
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addons.properties
@@ -0,0 +1,251 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstallPromptMessage=Το %S εμπόδισε την ερώτηση αυτής της ιστοσελίδας για εγκατάσταση λογισμικού στον υπολογιστή σας.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Να επιτραπεί στο %S η εγκατάσταση ενός προσθέτου;
+xpinstallPromptMessage.message=Προσπαθείτε να εγκαταστήσετε ένα πρόσθετο από το %S. Βεβαιωθείτε ότι εμπιστεύεστε αυτή την ιστοσελίδα πριν συνεχίσετε.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Να επιτρέπεται σε μια άγνωστη ιστοσελίδα η εγκατάσταση προσθέτου;
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Προσπαθείτε να εγκαταστήσετε ένα πρόσθετο από μια άγνωστη ιστοσελίδα. Βεβαιωθείτε ότι εμπιστεύεστε αυτή την ιστοσελίδα πριν συνεχίσετε.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Μάθετε περισσότερα σχετικά με την ασφαλή εγκατάσταση πρόσθετων
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Να μην επιτραπεί
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=Ν
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Να μην επιτρέπεται ποτέ
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=Ν
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Συνέχεια εγκατάστασης
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=Σ
+
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallDisabledMessageLocked=Η εγκατάσταση λογισμικού έχει απενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή του συστήματός σας.
+xpinstallDisabledMessage=Η εγκατάσταση λογισμικού είναι αυτή τη στιγμή απενεργοποιημένη. Κάντε κλικ στην Ενεργοποίηση και δοκιμάστε πάλι.
+xpinstallDisabledButton=Ενεργοποίηση
+xpinstallDisabledButton.accesskey=ν
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=Το %1$S (%2$S) έχει αποκλειστεί από το διαχειριστή του συστήματός σας.%3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=Το %1$S έχει προστεθεί στο %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.multiple.message1)
+# %1$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.multiple.message=Αυτά τα πρόσθετα έχουν προστεθεί στο %1$S:
+addonPostInstall.okay.label=OK
+addonPostInstall.okay.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Γίνεται λήψη και επαλήθευση του προσθέτου…;Γίνεται λήψη και επαλήθευση #1 προσθέτων…
+addonDownloadVerifying=Επαλήθευση
+
+addonInstall.unsigned=(Μη επαληθευμένο)
+addonInstall.cancelButton.label=Ακύρωση
+addonInstall.cancelButton.accesskey=Α
+addonInstall.acceptButton2.label=Προσθήκη
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=Π
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Ο ιστοτόπος θέλει να εγκαταστήσει ένα πρόσθετο στο #1:;Ο ιστοτόπος θέλει να εγκαταστήσει #2 πρόσθετα στο #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Προσοχή: Ο ιστοτόπος θέλει να εγκαταστήσει ένα μη επιβεβαιωμένο πρόσθετο στο #1. Συνεχίστε με δική σας ευθύνη.;Προσοχή: Ο ιστοτόπος θέλει να εγκαταστήσει #2 μη επιβεβαιωμένα πρόσθετα στο #1. Συνεχίστε με δική σας ευθύνη.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Προσοχή: Ο ιστοτόπος θέλει να εγκαταστήσει #2 πρόσθετα στο #1, μερικά από τα οποία δεν είναι επιβεβαιωμένα. Συνεχίστε με δική σας ευθύνη.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=Το %S έχει εγκατασταθεί επιτυχώς.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=Το πρόσθετο #1 εγκαταστάθηκε με επιτυχία.;#1 πρόσθετα εγκαταστάθηκαν με επιτυχία.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Δεν ήταν δυνατή η λήψη του προσθέτου λόγω αποτυχίας σύνδεσης.
+addonInstallError-2=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του πρόσθετου επειδή δεν συμφωνεί με το αναμενόμενο πρόσθετο %1$S.
+addonInstallError-3=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του πρόσθετου που μεταφορτώθηκε από τον ιστοτόπο γιατί μοιάζει να είναι κατεστραμμένο.
+addonInstallError-4=Το %2$S δεν ήταν δυνατό να εγκατασταθεί, επειδή το %1$S δεν μπόρεσε να τροποποιήσει το απαιτούμενο αρχείο.
+addonInstallError-5=Το %1$S απέτρεψε τον ιστοτόπο από την εγκατάσταση ενός μη-επιβεβαιωμένου πρόσθετου.
+addonLocalInstallError-1=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του πρόσθετου λόγω σφάλματος στο σύστημα αρχείων.
+addonLocalInstallError-2=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του πρόσθετου γιατί δεν συμφωνεί με το αναμενόμενο πρόσθετο %1$S.
+addonLocalInstallError-3=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του πρόσθετου γιατί μοιάζει να είναι κατεστραμμένο.
+addonLocalInstallError-4=Το %2$S δεν ήταν δυνατό να εγκατασταθεί, επειδή το %1$S δεν μπόρεσε να τροποποιήσει το απαιτούμενο αρχείο.
+addonLocalInstallError-5=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του πρόσθετου γιατί δεν επαληθεύτηκε.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του %3$S γιατί δεν είναι συμβατό με το %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του %S γιατί εμπεριέχει μεγάλο ρίσκο δημιουργίας αστάθειας ή προβλημάτων ασφαλείας.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Προσθήκη του %S;
+
+# %S is brandShortName
+webextPerms.experimentWarning=Τα κακόβουλα πρόσθετα μπορούν να κλέψουν τις προσωπικές σας πληροφορίες ή να θέσουν σε κίνδυνο τον υπολογιστή σας. Να εγκαταστήσετε αυτό το πρόσθετο μόνο αν εμπιστεύεστε την προέλευσή του.
+webextPerms.unsignedWarning=Προσοχή: Το πρόσθετο δεν έχει επαληθευτεί. Κακόβουλα πρόσθετα μπορούν να υποκλέψουν προσωπικές πληροφορίες ή να θέσουν σε κίνδυνο τον υπολογιστή σας. Να εγκαταστήσετε το πρόσθετο μόνο αν εμπιστεύεστε την πηγή.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Απαιτεί την άδειά σας για:
+webextPerms.learnMore=Μάθετε περισσότερα σχετικά με τα δικαιώματα
+webextPerms.add.label=Προσθήκη
+webextPerms.add.accessKey=Π
+webextPerms.cancel.label=Ακύρωση
+webextPerms.cancel.accessKey=Α
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=Το %1$S προστέθηκε στο %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=Το %S προστέθηκε
+webextPerms.sideloadText2=Κάποιο άλλο πρόγραμμα στον υπολογιστή σας εγκατέστησε ένα πρόσθετο που ενδέχεται να επηρεάσει το πρόγραμμα περιήγησής σας. Παρακαλούμε ελέγξτε τα δικαιώματα αυτού του προσθέτου και επιλέξτε "Ενεργοποίηση" ή "Ακύρωση" (για να παραμείνει ανενεργό).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Κάποιο άλλο πρόγραμμα στον υπολογιστή σας εγκατέστησε ένα πρόσθετο που ενδέχεται να επηρεάσει το πρόγραμμα περιήγησής σας. Παρακαλούμε επιλέξτε "Ενεργοποίηση" ή "Ακύρωση" (για να παραμείνει ανενεργό).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Ενεργοποίηση
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=Ε
+webextPerms.sideloadCancel.label=Ακύρωση
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=Α
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=Το %S απαιτεί νέα δικαιώματα
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=Το %S έχει ενημερωθεί. Θα πρέπει να εγκρίνετε τα νέα δικαιώματα πριν εγκατασταθεί η ενημερωμένη έκδοση. Αν επιλέξετε “Ακύρωση” θα διατηρηθεί η τρέχουσα έκδοση του προσθέτου.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Ενημέρωση
+webextPerms.updateAccept.accessKey=Ε
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=Το %S απαιτεί επιπρόσθετα δικαιώματα.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Θέλει να:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Αποδοχή
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=Α
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Άρνηση
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=Ά
+
+webextPerms.description.accountsFolders=Δημιουργεί, να μετονομάζει ή να διαγράφει τους φακέλους λογαριασμών email σας
+webextPerms.description.accountsRead=Προβάλλει τους λογαριασμούς αλληλογραφίας σας και των φακέλων τους
+webextPerms.description.addressBooks=Διαβάζει και να τροποποιεί τα ευρετήρια και τις επαφές σας
+webextPerms.description.bookmarks=Διαβάζει και να τροποποιεί σελιδοδείκτες
+webextPerms.description.browserSettings=Διαβάζει και να τροποποιεί τις ρυθμίσεις του προγράμματος περιήγησής σας
+webextPerms.description.browsingData=Διαγράφει το πρόσφατο ιστορικό περιήγησης, τα cookies και τα σχετικά δεδομένα
+webextPerms.description.clipboardRead=Λήψη δεδομένων από το πρόχειρο
+webextPerms.description.clipboardWrite=Εισαγάγει δεδομένα στο πρόχειρο
+webextPerms.description.compose=Διαβάζει και να τροποποιεί τα email σας καθώς τα συνθέτετε και τα στέλνετε
+webextPerms.description.devtools=Επεκτείνει τα εργαλεία προγραμματιστή για πρόσβαση στα δεδομένα των ανοικτών καρτελών σας
+webextPerms.description.dns=Έχει πρόσβαση στις πληροφορίες της διεύθυνσης IP και του ονόματος υπολογιστή σας
+webextPerms.description.downloads=Κάνει λήψη αρχείων και να διαβάζει και να τροποποιεί το ιστορικό λήψεων του προγράμματος περιήγησής σας
+webextPerms.description.downloads.open=Ανοίγει ληφθέντα αρχεία του υπολογιστή σας
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.experiment=Έχει πλήρη, απεριόριστη πρόσβαση στο %S και στον υπολογιστή σας
+webextPerms.description.find=Διαβάζει το κείμενο όλων των ανοικτών καρτελών
+webextPerms.description.geolocation=Έχει πρόσβαση στην τοποθεσία σας
+webextPerms.description.history=Έχει πρόσβαση στο ιστορικό περιήγησης
+webextPerms.description.management=Παρακολουθεί τη χρήση επεκτάσεων και να διαχειρίζεται τα θέματα
+webextPerms.description.messagesModify=Διαβάζει και να τροποποιεί τα μηνύματα email σας ενώ προβάλλονται σε εσάς
+webextPerms.description.messagesMove=Μετακινεί, να αντιγράφει ή να διαγράφει τα μηνύματα email σας
+webextPerms.description.messagesRead=Διαβάζει ή να επισημαίνει τα μηνύματα email σας
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Ανταλλάσσει μηνύματα με άλλα προγράμματα, εκτός του %S
+webextPerms.description.notifications=Προβάλλει ειδοποιήσεις σε εσάς
+webextPerms.description.pkcs11=Παρέχει κρυπτογραφημένες υπηρεσίες ταυτοποίησης
+webextPerms.description.privacy=Διαβάζει και να τροποποιεί τις ρυθμίσεις απορρήτου
+webextPerms.description.proxy=Ελέγχει τις ρυθμίσεις διαμεσολαβητή του προγράμματος περιήγησής σας
+webextPerms.description.sessions=Έχει πρόσβαση στις πρόσφατα κλεισμένες καρτέλες
+webextPerms.description.tabs=Έχει πρόσβαση στις καρτέλες του προγράμματος περιήγησης
+webextPerms.description.tabHide=Αποκρύβει και να εμφανίζει τις καρτέλες του προγράμματος περιήγησης
+webextPerms.description.topSites=Έχει πρόσβαση στο ιστορικό περιήγησης
+webextPerms.description.unlimitedStorage=Αποθηκεύει απεριόριστο αριθμό δεδομένων πελάτη
+webextPerms.description.webNavigation=Έχει πρόσβαση στη δραστηριότητα του προγράμματος περιήγησης κατά την πλοήγηση
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Έχει πρόσβαση στα δεδομένα σας για όλες τις ιστοσελίδες
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Έχει πρόσβαση στα δεδομένα σας για τις ιστοσελίδες στον τομέα %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Έχει πρόσβαση στα δεδομένα σας σε #1 άλλο τομέα;Έχει πρόσβαση στα δεδομένα σας σε άλλους #1 τομείς
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Έχει πρόσβαση στα δεδομένα σας για το %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Έχει πρόσβαση στα δεδομένα σας σε #1 άλλη ιστοσελίδα;Έχει πρόσβαση στα δεδομένα σας σε #1 άλλες ιστοσελίδες
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=Το %1$S επιθυμεί την αλλαγή της προεπιλεγμένης μηχανής αναζήτησης από %2$S σε %3$S. Συμφωνείτε;
+webext.defaultSearchYes.label=Ναι
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Ν
+webext.defaultSearchNo.label=Όχι
+webext.defaultSearchNo.accessKey=Ό
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
+# %S is the name of the extension which is about to be removed.
+webext.remove.confirmation.title=Αφαίρεση του %S
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=Αφαίρεση του %1$S από το %2$S;
+webext.remove.confirmation.button=Αφαίρεση