summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-el/mail/chrome/messenger/newmailaccount
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-el/mail/chrome/messenger/newmailaccount
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-el/mail/chrome/messenger/newmailaccount')
-rw-r--r--l10n-el/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd43
-rw-r--r--l10n-el/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties32
2 files changed, 75 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd b/l10n-el/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ff4b22f60f
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Καλώς ήλθατε στο &brandShortName;">
+<!ENTITY header2.label "Θέλετε να αποκτήσετε μια νέα διεύθυνση email;">
+<!ENTITY other.languages "Σας εμφανίζουμε μόνο τους παρόχους που προσφέρουν email στην περιοχή σας. Πατήστε εδώ για να εμφανίσετε όλους τους παρόχους.">
+<!ENTITY error.line1 "Λυπούμαστε, δεν βρέθηκε καμία προτεινόμενη διεύθυνση email.">
+<!ENTITY error.line2 "Μπορείτε να αναζητήσετε ψευδώνυμα ή άλλους όρους για να βρείτε περισσότερα email.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(error.suggest.before, error.suggest.middle, error.suggest.after):
+ error.suggest.before, error.suggest.middle, and error.suggest.after all go into
+ one line with error.suggest.middle that links to a site which provides download
+ of free account alternatives. -->
+<!ENTITY error.suggest.before "Ακόμα, μπορείτε να δοκιμάσετε κάποια από τις ">
+<!ENTITY error.suggest.middle "δωρεάν εναλλακτικές λογαριασμών email">
+<!ENTITY error.suggest.after ".">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(success.title.before, success.title.after):
+ success.title.before and success.title.after all go into one line, wrapping
+ around the name that the user has typed in to the search input. -->
+<!ENTITY success.title.before "Γεια σας ">
+<!ENTITY success.title.after ", ακολουθούν οι διαθέσιμες επιλογές διεύθυνσης email:">
+<!ENTITY success.tip "(Μπορείτε επίσης να αναζητήσετε ψευδώνυμα ή άλλους όρους για να βρείτε περισσότερα email)">
+<!ENTITY partnership.description "Σε συνεργασία με πολλούς παρόχους, το &brandShortName; σάς προσφέρει έναν νέο λογαριασμό email. Συμπληρώστε απλά το όνομα και το επώνυμό σας, ή οποιεσδήποτε άλλες λέξεις επιθυμείτε, στα παραπάνω πεδία για να ξεκινήσετε.">
+<!ENTITY existing.header "Έχετε ήδη μια διεύθυνση που θέλετε να χρησιμοποιήσετε;">
+<!ENTITY tinyheader.title "Έχετε ήδη μια διεύθυνση;">
+<!ENTITY tinyheader.existing "Παράλειψη και χρήση υπάρχοντος email">
+<!ENTITY content.close "Θα ρυθμίσω το λογαριασμό μου αργότερα">
+<!ENTITY successful.title "Συγχαρητήρια!">
+<!ENTITY successful.successMessage "Έχετε ρυθμίσει επιτυχώς το λογαριασμό σας.">
+<!ENTITY successful.write "Γράψτε κάποια μηνύματα">
+<!ENTITY successful.write.desc "Πείτε στους φίλους και την οικογένεια σας για την νέα σας διεύθυνση.<br/> Για αυτό εξάλλου δεν φτιάξατε αυτή την διεύθυνση;">
+<!ENTITY successful.customize "Προσαρμόστε το &brandShortName; με μερικά ενδιαφέροντα πρόσθετα">
+<!ENTITY successful.customize.desc "Υπάρχουν χιλιάδες πρόσθετα που σας επιτρέπουν να προσαρμόσετε το &brandShortName; στις ανάγκες σας.">
+<!ENTITY successful.attach "Επισύναψη μιας υπογραφής στο μήνυμα">
+<!ENTITY successful.attach.desc "Μπορείτε να επισυνάψετε αυτόματα μια παράθεση ή κάποιες πληροφορίες για τον εαυτό σας στο τέλος κάθε μηνύματος που στέλνετε.">
+<!ENTITY successful.close "Κλείσιμο του παραθύρου.">
+<!ENTITY input.namePlaceholder "Όνομα ή ψευδώνυμο">
+<!ENTITY input.search "Αναζήτηση">
+<!ENTITY search_engine.title "Προσαρμογή της μηχανής αναζήτησης">
+<!ENTITY search_engine.message "Ο πάροχος email μπορεί ακόμα να σας παρέχει κάποιες δυνατότητες αναζήτησης.">
+<!ENTITY search_engine.button "Τέλος">
diff --git a/l10n-el/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties b/l10n-el/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8e6e0e1f9d
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (free):
+# This will be shown instead of a price when displaying free email accounts
+free=Δωρεάν
+# LOCALIZATION NOTE (price):
+# %S will be the price per year charged to the user for the account.
+price=%S ανά έτος
+# LOCALIZATION NOTE (moreOptions): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional email addresses available for registration.
+# This line is shown when there are more than two suggested email
+# addresses available.
+moreOptions=+#1 ακόμα…;+#1 ακόμα…
+# LOCALIZATION NOTE (sepAnd):
+# \u0020 is a space, and should be included before and after.
+sepAnd=\u0020και\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (sepComma):
+# \u0020 is a space, and should be included after.
+sepComma=,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (privacyDisclaimer):
+# #1 will be a link for the Mozilla Privacy policy page.
+# #2 will be a list of providers with links to their ToS and Privacy policies, separated by the 'sepComma' delimiter.
+privacyDisclaimer=Οι όροι αναζήτησης αποστέλλονται στη Mozilla (#1) και σε τρίτους παρόχους email #2 για την εύρεση διαθέσιμων διευθύνσεων email.
+privacyPolicy=Πολιτική απορρήτου
+tos=Όροι υπηρεσίας
+# LOCALIZATION NOTE (searchEngineDesc):
+# %S will be the selected search engine.
+searchEngineDesc=Χρήση %S ως προεπιλεγμένης μηχανής αναζήτησης
+cannotConnect=Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με τον διακομιστή σύνδεσης. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεσή σας.