diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook')
12 files changed, 944 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bbe1f647cb --- /dev/null +++ b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY name.label "Nomo de adresaro:"> +<!ENTITY name.accesskey "a"> diff --git a/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..40ac38d0e2 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd @@ -0,0 +1,156 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Contact.tab "Kontakto"> +<!ENTITY Contact.accesskey "K"> +<!ENTITY Name.box "Nomo"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2 + those fields are either LN or FN depends on the target country. + "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order + but they should not be translated (same applied to phonetic id). + Make sure the translation of label corresponds to the order of id. +--> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField1.id "FirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField2.id "LastName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName"> + +<!ENTITY NameField1.label "Persona nomo:"> +<!ENTITY NameField1.accesskey "r"> +<!ENTITY NameField2.label "Familia nomo:"> +<!ENTITY NameField2.accesskey "a"> +<!ENTITY PhoneticField1.label "Elparolo:"> +<!ENTITY PhoneticField2.label "Elparolo:"> +<!ENTITY DisplayName.label "Vidigi kiel:"> +<!ENTITY DisplayName.accesskey "V"> +<!ENTITY preferDisplayName.label "Uzi nomon de kontakto el la adresaro anstataŭ nomon el mesaĝa kapo"> +<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "a"> +<!ENTITY NickName.label "Kaŝnomo:"> +<!ENTITY NickName.accesskey "n"> + +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Retpoŝta adreso:"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "R"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Plia retpoŝta adreso:"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "i"> +<!ENTITY PreferMailFormat.label "Preferas ricevi mesaĝojn kiel:"> +<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "e"> +<!ENTITY PlainText.label "platteksto"> +<!ENTITY HTML.label "HTML"> +<!ENTITY Unknown.label "nedifinita"> +<!ENTITY chatName.label "Tujmesaĝila nomo:"> + +<!ENTITY WorkPhone.label "Laborejo:"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "b"> +<!ENTITY HomePhone.label "Hejmo:"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "H"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Telekopiilo:"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "e"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Televokilo:"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "v"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Poŝtelefono:"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "t"> + +<!ENTITY Home.tab "Privata"> +<!ENTITY Home.accesskey "P"> +<!ENTITY HomeAddress.label "Adreso:"> +<!ENTITY HomeAddress.accesskey "d"> +<!ENTITY HomeAddress2.label ""> +<!ENTITY HomeAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY HomeCity.label "Urbo:"> +<!ENTITY HomeCity.accesskey "U"> +<!ENTITY HomeState.label "Provinco:"> +<!ENTITY HomeState.accesskey "r"> +<!ENTITY HomeZipCode.label "Poŝtkodo:"> +<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "o"> +<!ENTITY HomeCountry.label "Lando:"> +<!ENTITY HomeCountry.accesskey "n"> +<!ENTITY HomeWebPage.label "Retpaĝo:"> +<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "e"> +<!ENTITY Birthday.label "Naskiĝtago:"> +<!ENTITY Birthday.accesskey "N"> +<!ENTITY Month.placeholder "monato"> +<!ENTITY Day.placeholder "tago"> +<!ENTITY Year.placeholder "jaro"> +<!ENTITY Age.label "Aĝo:"> +<!ENTITY Age.placeholder "aĝo"> + +<!ENTITY Work.tab "Laborejo"> +<!ENTITY Work.accesskey "L"> +<!ENTITY JobTitle.label "Posteno:"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "o"> +<!ENTITY Department.label "Sekcio:"> +<!ENTITY Department.accesskey "S"> +<!ENTITY Company.label "Firmao/organizaĵo:"> +<!ENTITY Company.accesskey "g"> +<!ENTITY WorkAddress.label "Adreso:"> +<!ENTITY WorkAddress.accesskey "d"> +<!ENTITY WorkAddress2.label ""> +<!ENTITY WorkAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY WorkCity.label "Urbo:"> +<!ENTITY WorkCity.accesskey "U"> +<!ENTITY WorkState.label "Provinco:"> +<!ENTITY WorkState.accesskey "r"> +<!ENTITY WorkZipCode.label "Poŝtkodo:"> +<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "o"> +<!ENTITY WorkCountry.label "Lando:"> +<!ENTITY WorkCountry.accesskey "n"> +<!ENTITY WorkWebPage.label "Retpaĝo:"> +<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "e"> + +<!ENTITY Other.tab "Aliaj"> +<!ENTITY Other.accesskey "A"> +<!ENTITY Custom1.label "Informo 1:"> +<!ENTITY Custom1.accesskey "1"> +<!ENTITY Custom2.label "Informo 2:"> +<!ENTITY Custom2.accesskey "2"> +<!ENTITY Custom3.label "Informo 3:"> +<!ENTITY Custom3.accesskey "3"> +<!ENTITY Custom4.label "Informo 4:"> +<!ENTITY Custom4.accesskey "4"> +<!ENTITY Notes.label "Notoj:"> +<!ENTITY Notes.accesskey "N"> + +<!ENTITY Chat.tab "Tujmesaĝiloj"> +<!ENTITY Chat.accesskey "T"> +<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:"> +<!ENTITY Gtalk.accesskey "G"> +<!ENTITY AIM.label "AIM:"> +<!ENTITY AIM2.accesskey "I"> +<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:"> +<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y"> +<!ENTITY Skype.label "Skype:"> +<!ENTITY Skype.accesskey "S"> +<!ENTITY QQ.label "QQ:"> +<!ENTITY QQ.accesskey "Q"> +<!ENTITY MSN.label "MSN:"> +<!ENTITY MSN2.accesskey "M"> +<!ENTITY ICQ.label "ICQ:"> +<!ENTITY ICQ.accesskey "C"> +<!ENTITY XMPP.label "XMPP (Jabber):"> +<!ENTITY XMPP.accesskey "X"> +<!ENTITY IRC.label "IRC:"> +<!ENTITY IRC.accesskey "R"> + +<!ENTITY Photo.tab "Foto"> +<!ENTITY Photo.accesskey "F"> +<!ENTITY GenericPhoto.label "Implicita foto"> +<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "I"> +<!ENTITY DefaultPhoto.label "Implicita"> +<!ENTITY PhotoFile.label "Loka dosiero"> +<!ENTITY PhotoFile.accesskey "d"> +<!ENTITY BrowsePhoto.label "Esplori"> +<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "E"> +<!ENTITY PhotoURL.label "Enreta"> +<!ENTITY PhotoURL.accesskey "r"> +<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Algluu aŭ entajpu retadreson de foto"> +<!ENTITY UpdatePhoto.label "Ĝisdatigi"> +<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "s"> +<!ENTITY PhotoDropTarget.label "Trenu ĉi tien novan foton"> diff --git a/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b2efbb6f15 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY propertiesMenu.label "Atributoj"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Atributoj de adresaro"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Atributoj de kontakto"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Atributoj de dissendolisto"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "A"> + +<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Montri kuntekstan menuon de adresaro"> +<!ENTITY addressbookPicker.label "Adresaro:"> +<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "d"> +<!ENTITY searchContacts.label "Serĉi en kontaktoj:"> +<!ENTITY searchContacts.accesskey "S"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Nomo aŭ retpoŝta adreso"> + +<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Aldoni al kampo “al”"> +<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "a"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Aldoni al kampo “kopio”"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "k"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Aldoni al kampo “kaŝkopio”"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Forigi"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "F"> +<!ENTITY propertiesContext.label "Atributoj"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "A"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "Atributoj"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "A"> +<!ENTITY editContactContext.label "Redakti kontakton"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "R"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "Redakti liston"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "R"> + +<!ENTITY newContactAbContext.label "Nova kontakto"> +<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "k"> +<!ENTITY newListAbContext.label "Nova dissendolisto"> +<!ENTITY newListAbContext.accesskey "d"> + +<!ENTITY toButton.label "→“al”:"> +<!ENTITY toButton.accesskey "a"> +<!ENTITY ccButton.label "→“kopio”:"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "k"> +<!ENTITY bccButton.label "→“kaŝkopio”:"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "i"> diff --git a/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9dd5434286 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Nova dissendolisto"> + +<!-- Labels and Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "Aldoni al: "> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "A"> +<!ENTITY ListName.label "Nomo de listo:"> +<!ENTITY ListName.accesskey "N"> +<!ENTITY ListNickName.label "Kaŝnomo de listo: "> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "K"> +<!ENTITY ListDescription.label "Priskribo: "> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "P"> +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "Enmetu retpoŝtajn adresojn por aldoni al la dissendolisto:"> +<!ENTITY AddressTitle.accesskey "E"> +<!ENTITY UpButton.label "Movi supren"> +<!ENTITY DownButton.label "Movi malsupren"> diff --git a/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fa9812c7f1 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,220 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY addressbookWindow.title "Adresaro"> +<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Tiu ĉi adresaro montras kontaktojn nur post serĉi"> +<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "Kontaktoj el foraj adresaroj ne estas montrataj antaŭ serĉi"> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY fileMenu.label "Dosiero"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "D"> +<!ENTITY newMenu.label "Nova"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY newContact.label "kontakto…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "k"> +<!ENTITY newContact.key "N"> +<!ENTITY newListCmd.label "dissendolisto…"> +<!ENTITY newListCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.label "adresaro…"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "katalogo LDAP…"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "mesaĝo"> +<!ENTITY newMessageCmd.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac --> +<!ENTITY osxAddressBook.label "Uzi adresaron Mac OS X"> +<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "X"> +<!ENTITY closeCmd.label "Fermi"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY printSetupCmd.label "Agordoj pri paĝo…"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "Antaŭvidi presadon de kontakto"> +<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Antaŭvidi presadon de adresaro"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "d"> +<!ENTITY printContactCmd.label "Presi kontakton…"> +<!ENTITY printContactCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY printContactCmd.key "P"> +<!ENTITY printAddressBook.label "Presi adresaron…"> +<!ENTITY printAddressBook.accesskey "a"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY editMenu.label "Redakti"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "R"> +<!ENTITY deleteCmd.label "Forigi"> +<!ENTITY deleteAbCmd.label "Forigi adresaron"> +<!ENTITY deleteContactCmd.label "Forigi kontakton"> +<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Forigi kontaktojn"> +<!ENTITY deleteListCmd.label "Forigi liston"> +<!ENTITY deleteListsCmd.label "Forigi listojn"> +<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Forigi objektojn"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY propertiesMenu.label "Atributoj"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Atributoj de adresaro"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Atributoj de kontakto"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Atributoj de dissendolisto"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "A"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY viewMenu.label "Vido"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "V"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Ilarstrioj"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY menubarCmd.label "Strio de menuo"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Strio de adresaro"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Stata strio"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "Personecigi…"> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "P"> +<!ENTITY layoutMenu.label "Aranĝo"> +<!ENTITY layoutMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY showDirectoryPane.label "Panelo de adresaroj"> +<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "a"> +<!ENTITY showContactPane2.label "Panelo de kontakto"> +<!ENTITY showContactPane2.accesskey "k"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Vidigi kontakton kiel"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "V"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here +because displayed names don't have the comma in between. --> +<!ENTITY firstLastCmd2.label "Personnomo Familinomo"> +<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey "P"> +<!ENTITY lastFirstCmd.label "Familinomo, Personnomo"> +<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY displayNameCmd.label "Montrata nomo"> +<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY sortMenu.label "Ordigi laŭ"> +<!ENTITY sortMenu.accesskey "O"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "Iloj"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY messengerCmd.label "Retpoŝto kaj novaĵgrupoj"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "Adresaro"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY addressBookCmd.key "B"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Serĉi kontaktojn…"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY importCmd.label "Enporti…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY exportCmd.label "Elporti…"> +<!ENTITY exportCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Elektebloj"> +<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "E"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferoj"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "P"> + +<!-- Address Book Toolbar and Context Menus --> +<!ENTITY newContactButton.label "Nova kontakto"> +<!ENTITY newContactButton.accesskey "k"> +<!ENTITY newlistButton.label "Nova dissendolisto"> +<!ENTITY newlistButton.accesskey "l"> +<!ENTITY showAsDefault.label "Implicita adresaro"> +<!ENTITY showAsDefault.accesskey "I"> +<!ENTITY editPropertiesButton.label "Redakti"> +<!ENTITY propertiesContext.label "Atributoj"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "A"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "Atributoj"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "A"> +<!ENTITY editContactContext.label "Redakti kontakton"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "R"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "Redakti liston"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "R"> +<!ENTITY newmsgButton.label "Sendi retleteron"> +<!ENTITY newmsgButton.accesskey "l"> +<!ENTITY newIM.label "Sendi tujmesaĝon"> +<!ENTITY newIM.accesskey "t"> +<!ENTITY printButton.label "Presi…"> +<!ENTITY printButton.accesskey "P"> +<!ENTITY deleteButton2.label "Forigi"> +<!ENTITY deleteButton2.accesskey "F"> + +<!-- Address Book Toolbar Tooltips --> +<!ENTITY newContactButton.tooltip "Krei novan kontakton en la adresaro"> +<!ENTITY newlistButton.tooltip "Krei novan dissendoliston"> +<!ENTITY editPropertiesButton.tooltip "Redakti elektitan objekton"> +<!ENTITY editAbPropertiesButton.tooltip "Redakti atributojn de elektita adresaro"> +<!ENTITY editContactPropertiesButton.tooltip "Redakti elektitan kontakton"> +<!ENTITY editMailingListPropertiesButton.tooltip "Redakti elektitan dissendoliston"> +<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Sendi retleteron"> +<!ENTITY newIM.tooltip "Babili per tujmesaĝilo"> +<!ENTITY deleteButton2.tooltip "Forigi elektitan objekton"> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Nomo aŭ retpoŝta adreso"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "N"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "Sperta serĉo de adreso"> +<!ENTITY quickSearchCmd.key "k"> +<!ENTITY searchItem.title "Rapide serĉi"> + +<!-- Results Pane --> +<!ENTITY Addrbook.label "Adresaro"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "A"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Nomo"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Retpoŝta adreso"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "R"> +<!ENTITY ChatName.label "Tujmesaĝila nomo"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "T"> +<!ENTITY Company.label "Firmao/organizaĵo"> +<!ENTITY Company.accesskey "g"> +<!ENTITY NickName.label "Kaŝnomo"> +<!ENTITY NickName.accesskey "K"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Plia retpoŝta adreso"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "i"> +<!ENTITY Department.label "Sekcio"> +<!ENTITY Department.accesskey "S"> +<!ENTITY JobTitle.label "Posteno"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "P"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Poŝtelefono"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "f"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Televokilo"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "v"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Telekopiilo"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "e"> +<!ENTITY HomePhone.label "Telefono hejma"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "h"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Telefono laboreja"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "l"> +<!ENTITY sortAscending.label "Kreskante"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "r"> +<!ENTITY sortDescending.label "Malkreskante"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "M"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Elparolo de nomo"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "E"> + +<!-- Card Summary Pane --> +<!-- Box Headings --> +<!ENTITY contact.heading "Kontakto"> +<!ENTITY home.heading "Hejmo"> +<!ENTITY other.heading "Aliaj"> +<!ENTITY chat.heading "Tujmesaĝiloj"> +<!ENTITY phone.heading "Telefono"> +<!ENTITY work.heading "Laborejo"> +<!-- Special Box Headings, for mailing lists --> +<!ENTITY description.heading "Priskribo"> +<!ENTITY addresses.heading "Adresoj"> +<!-- For Map It! --> +<!ENTITY mapItButton.label "Montri mapon"> +<!ENTITY mapIt.tooltip "Montri enretan mapon por tiu ĉi adreso"> + +<!-- Status Bar --> +<!ENTITY statusText.label ""> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY windowMenu.label "Fenestro"> +<!ENTITY minimizeWindow.label "Plejetigi"> +<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "Malfonigi ĉiujn"> +<!ENTITY zoomWindow.label "Pligrandigilo"> diff --git a/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c2e03fb64f --- /dev/null +++ b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY chooseAddressBook.label "Aldoni al "> +<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "d"> diff --git a/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..443c032a4b --- /dev/null +++ b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Addrbook.label "Adresaro"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "A"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Nomo"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Retpoŝta adreso"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "R"> +<!ENTITY Company.label "Firmao/organizaĵo"> +<!ENTITY Company.accesskey "F"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Elparolo de nomo"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "E"> +<!ENTITY NickName.label "Kaŝnomo"> +<!ENTITY NickName.accesskey "K"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Plia retpoŝta adreso"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "i"> +<!ENTITY Department.label "Sekcio"> +<!ENTITY Department.accesskey "S"> +<!ENTITY JobTitle.label "Posteno"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "P"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Poŝtelefono"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "t"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Televokilo"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "v"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Telekopiilo"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "o"> +<!ENTITY HomePhone.label "Telefono hejma"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "h"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Telefono laboreja"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "l"> +<!ENTITY ChatName.label "Tujmesaĝila nomo"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "j"> +<!ENTITY sortAscending.label "Kreskante"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "r"> +<!ENTITY sortDescending.label "Malkreskante"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "M"> diff --git a/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..5b1a0ecc9b --- /dev/null +++ b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,260 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=Redakto: %S +emptyListName=Vi devas tajpi nomon por la listo. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +allAddressBooks=Ĉiuj adresaroj + +newContactTitle=Nova kontakto +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName=Nova kontakto: %S +editContactTitle=Redakto de kontakto +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName=Redakto de kontakto: %S +# don't translate vCard +editVCardTitle=Redakto de vCard +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=Redakto de kontakto: %S + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=Vi devas plenigi almenaŭ unu el la jenaj kampoj:\nretpoŝta adreso, nomo persona, nomo familia, montrata nomo, firmao/organizaĵo. +cardRequiredDataMissingTitle=Necesa informo mankas +incorrectEmailAddressFormatMessage=La ĉefa retpoŝta adreso estu en la formo: uzanto@nomregno. +incorrectEmailAddressFormatTitle=Malĝusta formo de retpoŝta adreso + +viewListTitle=Dissendolisto: %S +mailListNameExistsTitle=Dissendolisto jam ekzistas +mailListNameExistsMessage=Dissendolisto kun tiu ĉi nomo jam ekzistas. Bonvolu entajpi alian nomon. + +confirmDeleteThisContactTitle=Forigo de kontakto +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this contact? +# • John Doe +confirmDeleteThisContact=Ĉu vi certe volas forigi tiun ĉi kontakton?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreContactsTitle=Forigo de pluraj kontaktoj +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts): +# Semicolon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts? +confirmDelete2orMoreContacts=Ĉiu vi certe volas forigi #1 kontakton?;Ĉu vi certe volas forigi #1 kontaktojn? + +confirmRemoveThisContactTitle=Forigo de kontakto +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# #2 The name of the containing mailing list +# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted, +# but only removed from the list. +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'? +# • John Doe +confirmRemoveThisContact=Ĉu vi certe volas forigi tiun ĉi kontakton el la dissendolisto “#2”?\n• #1 + +confirmRemove2orMoreContactsTitle=Forigo de pluraj kontaktoj +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts): +# Semicolon list of singular and plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# #2 The name of the containing mailing list +# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'? +confirmRemove2orMoreContacts=Ĉu vi certe volas forigi #1 kontakton el la dissendolisto “#2”?';Ĉu vi certe volas forigi #1 kontaktojn el la dissendolisto “#2”? + +confirmDeleteThisMailingListTitle=Forigo de dissendolisto +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList): +# #1 The name of the selected mailing list +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this mailing list? +# • Customers List +confirmDeleteThisMailingList=Ĉu vi certe volas forigi tiun ĉi dissendoliston?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Forigo de pluraj dissendolistoj +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists): +# Semicolon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists? +confirmDelete2orMoreMailingLists=Ĉiu vi certe volas forigi #1 dissendoliston?;Ĉu vi certe volas forigi #1 dissendolistojn? + +confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Forigo de kontaktoj kaj dissendolistoj +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists): +# Semicolon list of and plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists? +confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Ĉu vi certe volas forigi #1 kontakton kaj dissendoliston?;Ĉu vi certe volas forigi #1 kontaktojn kaj dissendolistojn? + +confirmDeleteThisAddressbookTitle=Forigo de adresaro +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle): +# #1 The name of the selected address book +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • Friends and Family Address Book +confirmDeleteThisAddressbook=Ĉu vi certe volas forigi tiun ĉi adresaron kaj ĉiujn kontaktojn en ĝi?\n• #1 + +confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Forigo de loka katalogo LDAP +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir): +# #1 The name of the selected LDAP directory +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts? +# • Mozilla LDAP Directory +confirmDeleteThisLDAPDir=Ĉu vi certe volas forigi la lokan kopion de tiu ĉi katalogo LDAP kaj ĉiujn ĝiajn lokajn kontaktojn?\n• #1 + +confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Forigo de adresaro “kolektitaj adresoj” +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook): +# #1 The name of the selected collection address book +# #2 The name of the application (Thunderbird) +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses. +# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • My Collecting Addressbook +confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Se tiu ĉi adresaro estos forigita, #2 ne plu povos kolekti adresojn.\nĈu vi certe volas forigi tiun ĉi adresaron kaj ĉiujn kontaktojn en ĝi?\n• #1 + +propertyPrimaryEmail=Retpoŝta adreso +propertyListName=Nomo de listo +propertySecondaryEmail=Plia retpoŝta adreso +propertyNickname=Kaŝnomo +propertyDisplayName=Montrata nomo +propertyWork=Laborejo +propertyHome=Hejmo +propertyFax=Telekopiilo +propertyCellular=Poŝtelefono +propertyPager=Televokilo +propertyBirthday=Naskiĝtago +propertyCustom1=Informo 1 +propertyCustom2=Informo 2 +propertyCustom3=Informo 3 +propertyCustom4=Informo 4 + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=XMPP (Jabber) +propertyIRC=IRC + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=Al +prefixCc=Kopio +prefixBcc=Kaŝkopio +addressBook=Adresaro + +# Contact photo management +browsePhoto=Foto +stateImageSave=Konservado de bildo… +errorInvalidUri=Eraro: nevalida fonta bildo. +errorNotAvailable=Eraro: dosiero ne disponebla. +errorInvalidImage=Eraro: subtenataj tipoj de bildoj estas nur: JPG, PNG kaj GIF. +errorSaveOperation=Eraro: ne povis konservi la bildon. + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Persona adresaro +ldap_2.servers.history.description=Kolektitaj adresoj +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Adresaro Mac OS X + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus=Ĉiuj kontaktoj en “%1$S”: %2$S +noMatchFound=Neniu kontakto trovita +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=Trovis 1 kontakton;Trovis #1 kontaktojn + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=Kopiis %1$S kontakton;Trovis %1$S kontaktojn + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=Movis %1$S kontakton;Movis %1$S kontaktojn + +# LDAP directory stuff +invalidName=Bonvolu entajpi validan nomon. +invalidHostname=Bonvolu entajpi validan servilan nomon. +invalidPortNumber=Bonvolu entajpi validan numeron de pordo. +invalidResults=Bonvolu entajpi validan numeron. +abReplicationOfflineWarning=Vi devas esti konektita por speguli datumbazon LDAP. +abReplicationSaveSettings=Agordoj estu konservitaj antaŭ elŝuti katalogon. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=Elportado de adresaro – %S +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=Disigitaj per komoj +CSVFilesSysCharset=Disigitaj per komoj (sistema signokodo) +CSVFilesUTF8=Disigitaj per komoj (UTF-8) +TABFiles=Disigitaj per taboj +TABFilesSysCharset=Disigitaj per taboj (sistema signokodo) +TABFilesUTF8=Disigitaj per taboj (UTF-8) +VCFFiles=vCard +SupportedABFiles=Subtenataj dosieroj de adresaroj +failedToExportTitle=Fiaskis elporti +failedToExportMessageNoDeviceSpace=Fiaskis elporti adresaron: mankas libera spaco. +failedToExportMessageFileAccessDenied=Fiaskis elporti adresaron: aliro al dosiero malpermesata. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=Speguli adresaron LDAP +AuthDlgDesc=Entajpu salutnomon kaj pasvorton por aliri katalogon ĉe la servilo. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Babilu+kun+mi. + +# For printing +headingHome=Hejmo +headingWork=Laborejo +headingOther=Aliaj +headingChat=Tujmesaĝiloj +headingPhone=Telefono +headingDescription=Priskribo +headingAddresses=Adresoj + +## For address books +addressBookTitleNew=Nova adresaro +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=Atributoj: %S +duplicateNameTitle=Adresaro: nomo jam uzita +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=Adresaro kun tiu ĉi nomo jam ekzistas:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Difektita dosiero de adresaro +corruptMabFileAlert=Ne eblas legi la dosieron de adresaro (%1$S). Nova dosiero (%2$S) estos kreita kaj kopio de malnova adresaro (%3$S) estos kreita en la sama dosierujo. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=Ne povas legi dosieron de adresaro +lockedMabFileAlert=Ne povas legi la dosieron de adresaro %S. Ĝi povas esti nur‑lega aŭ blokita de alia programo. Bonvolu reprovi poste. diff --git a/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..45633933b3 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=Problemo pri startigi LDAP + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=Fiaskis konekti al servilo LDAP + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=LDAP server connection failed + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=Problemo pri konekto al servilo LDAP + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=LDAP server search problem + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=Erarkodo %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=Ne trovis servilon + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=Nekonata eraro + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=Bonvolu reprovi poste aŭ kontakti vian sisteman administranton. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=Forta aŭtentigo ne estas nuntempe subtenata. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=Verigu, ĉu serĉa filtrilo estas ĝusta, kaj sekve reprovu, aŭ kontaktu vian sisteman administranton. Por veriĝi ĝustecon de serĉa filtrilo, malfermu menuon “redakti”, sekve “preferoj”, elektu “retpoŝto kaj novaĵgrupoj”, kaj sekve “adresado”. Klaku “redakti katalogojn” kaj elektu la servilon LDAP por uzi. Klaku “redakti”, sekve “spertulaj”-n por vidigi la serĉan filtrilon. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=Verigu, ĉu baza DN estas ĝusta, kaj sekve reprovu, aŭ kontaktu vian sisteman administranton. Por veriĝi ĝustecon de baza DN, malfermu menuon “redakti”, sekve “preferoj”, elektu “retpoŝto kaj novaĵgrupoj”, kaj sekve “adresado”. Klaku “redakti katalogojn” kaj elektu la servilon LDAP por uzi. Klaku “redakti” por vidigi la bazan DN. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=Bonvolu reprovi poste. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=Verigu, ĉu servila nomo kaj numero de pordo estas ĝustaj, kaj sekve reprovu, aŭ kontaktu vian sisteman administranton. Por veriĝi ĝustecon de servila nomo kaj de numero de pordo, malfermu menuon “redakti”, sekve “preferoj”, elektu “retpoŝto kaj novaĵgrupoj”, kaj sekve “adresado”. Klaku “redakti katalogojn” kaj elektu la servilon LDAP por uzi. Klaku “redakti” por vidigi servilan nomon. Klaku “spertulaj”-n por vidigi numeron de pordo. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=Bonvolu reprovi poste. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=Verigu, ĉe serĉa filtrilo estas ĝusta, kaj sekve reprovu, aŭ kontaktu vian sisteman administranton. Por veriĝi ĝustecon de serĉa filtrilo, malfermu menuon “redakti”, sekve “preferoj”, elektu “retpoŝto kaj novaĵgrupoj”, kaj sekve “adresado”. Klaku “redakti katalogojn” kaj elektu la servilon LDAP por uzi. Klaku “redakti”, sekve “spertulaj”-n por vidigi la serĉan filtrilon. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=Bonvolu fermi kelkajn aliajn fenestrojn aŭ programojn kaj reprovi. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=Verigu, ĉu servila nomo kaj numero de pordo estas ĝustaj, kaj sekve reprovu, aŭ kontaktu vian sisteman administranton. Por veriĝi ĝustecon de servila nomo kaj de numero de pordo, malfermu menuon “redakti”, sekve “preferoj”, elektu “retpoŝto kaj novaĵgrupoj”, kaj sekve “adresado”. Klaku “redakti katalogojn” kaj elektu la servilon LDAP por uzi. Klaku “redakti” por vidigi servilan nomon. Klaku “spertulaj”-n por vidigi numeron de pordo. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=Verigu, ĉu servila nomo estas ĝusta, kaj sekve reprovu, aŭ kontaktu vian sisteman administranton. Por veriĝi ĝustecon de servila nomo, malfermu menuon “redakti”, sekve “preferoj”, elektu “retpoŝto kaj novaĵgrupoj”, kaj sekve “adresado”. Klaku “redakti katalogojn” kaj elektu la servilon LDAP por uzi. Klaku “redakti” por vidigi servilan nomon. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=Bonvolu kontaktu vian sisteman administranton. diff --git a/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..afffcfe856 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "Nomo: "> +<!ENTITY directoryName.accesskey "N"> +<!ENTITY directoryHostname.label "Servila nomo: "> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "r"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "Baza DN: "> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "D"> +<!ENTITY findButton.label "Serĉi"> +<!ENTITY findButton.accesskey "S"> +<!ENTITY directorySecure.label "Uzi sekuran konekton (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "U"> +<!ENTITY directoryLogin.label "Servilo Bind DN: "> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "B"> +<!ENTITY General.tab "Ĝeneralaj"> +<!ENTITY Offline.tab "Loka kopio"> +<!ENTITY Advanced.tab "Spertulaj"> +<!ENTITY portNumber.label "Numero de pordo: "> +<!ENTITY portNumber.accesskey "p"> +<!ENTITY searchFilter.label "Serĉa filtrilo: "> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "f"> +<!ENTITY scope.label "Amplekso: "> +<!ENTITY scope.accesskey "A"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "unu nivelo"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "u"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "ĉiuj subniveloj"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "s"> +<!ENTITY return.label "Rezultoj maksimume"> +<!ENTITY return.accesskey "m"> +<!ENTITY results.label ""> +<!ENTITY offlineText.label "Vi povas krei lokan kopion de tiu ĉi katalogo por igi ĝin disponebla por malkonekta laboro."> +<!ENTITY saslMechanism.label "Aŭtentigo: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "A"> +<!ENTITY saslOff.label "simpla"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "i"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> + +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0b9641e6db --- /dev/null +++ b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY pref.ldap.window.title "Serviloj de katalogoj LDAP"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "Servilo de katalogo LDAP"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "Elekti servilon de katalogo LDAP:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "E"> +<!ENTITY addDirectory.label "Aldoni"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "A"> +<!ENTITY editDirectory.label "Redakti"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "R"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Forigi"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "F"> diff --git a/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..961ea2df55 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=Ekigis speguladon… +changesStarted=Ekigis trovi ŝanĝojn por speguli… +replicationSucceeded=Spegulado sukcese finita +replicationFailed=Malsukcesa spegulado +replicationCancelled=Nuligis speguladon +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=Spegulado de objekto: %S + +downloadButton=Elŝuti nun +downloadButton.accesskey=E +cancelDownloadButton=Nuligi elŝuton +cancelDownloadButton.accesskey=N + +directoryTitleNew=Nova katalogo LDAP +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit=Atributoj: %S |