diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-eo/toolkit | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-eo/toolkit')
106 files changed, 5515 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-eo/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f3192f8700 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Fermi tiun ĉi sciigon"> +<!ENTITY settings.label "Agordoj"> diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..07da7a8d90 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Fermi +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Malaktivigi sciigojn de %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=via %1$S +webActions.settings.label = Agordoj de sciigoj + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Paŭzigi sciigojn ĝis kiam %S restartos diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..c84619853a --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Eraro en agordado +readConfigMsg = Malsukcesa legado de la agorda dosiero. Bonvolu kontakti vian sisteman administranton. + +autoConfigTitle = Averto de aŭtomata agordado +autoConfigMsg = Malsukceso je Netscape.cfg/AutoConfig. Bonvolu kontakti vian sisteman administranton. \n Eraro: %S malsukcesa: + +emailPromptTitle = Retpoŝta adreso +emailPromptMsg = Tajpu vian retpoŝtan adreson diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..c85ef60d8d --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=\u21e7 + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=\u2318 + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=\u2325 + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=\u2303 + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enig + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..c1feddd03c --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Maj + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Stir + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enig + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..9172596f8f --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Maj + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Stir + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enig + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..72026f2e35 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Ŝargado… +aboutReader.loadError=Ne eblis ŝargi artikolon el paĝo + +aboutReader.colorScheme.light=Hela +aboutReader.colorScheme.dark=Malhela +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia +aboutReader.colorScheme.auto=Aŭtomata + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuto;#1 minutoj + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minuto;#1-#2 minutoj + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serifa +aboutReader.fontType.sans-serif=Senserifa + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Fermi legilan vidon +aboutReader.toolbar.typeControls=Agordi tiparon + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=Konservi en %S +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Farita +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Eniri legilan vidon +readerView.enter.accesskey=E +readerView.close=Fermi legilan vidon +readerView.close.accesskey=F + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Etigi tiparan grandon +aboutReader.toolbar.plus = Grandigi tiparan grandon +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Etigi larĝon de enhavo +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Grandigi larĝon de enhavo +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Etigi alton de linio +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Grandigi alton de linio +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Hela koloraro +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Malhela koloraro +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Sepia koloraro diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..6979b440cd --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Studoj Shield +removeButton = Forigi + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Aktivaj studoj +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Finitaj studoj +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktiva +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Kompleta + +updateButtonWin = Ĝisdatigi preferojn +updateButtonUnix = Ĝisdatigi preferojn +learnMore = Pli da informo +noStudies = Vi ne partoprenis en studoj. +disabledList = Tiu ĉi estas listo de studoj, en kiuj vi partoprenis. Neniu nova studo estos farita. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Kio estas tio ĉi? %S povas de tempo al tempo instali kaj fari studojn. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Tiu ĉi studo donas al %1$S la valoron %2$S.
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..98cd9f2d61 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,191 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = Internaĵoj de WebRTC +cannot_retrieve_log = Ne eblas akiri datumojn de la registrado de WebRTC + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = paĝo konservita kiel: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = konservi about:webrtc kiel + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = spurregistrado troveblas en: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = senerariga reĝimo aktiva, spurregistrado en: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = Registrado de AEC +aec_logging_off_state_label = Komenci registradon de AEC +aec_logging_on_state_label = Haltigi registradon de AEC +aec_logging_on_state_msg = Registrado de AEC aktiva (parolu kun la vokinto dum kelkaj minutoj kaj poste haltigu la kaptadon) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = kaptitaj dosieroj de registrado troveblas en: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = Loka SDP +remote_sdp_heading = Fora SDP + +sdp_history_heading = Historio SDP +sdp_parsing_errors_heading = Eraroj en analizo de SDP +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +sdp_set_at_timestamp = Difini %1$S kiel %2$S +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +sdp_set_timestamp = Tempindiko %1$S (+ %2$S ms) +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Propono +answer = Respondo + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = Statistikoj de RTP + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = Stato de ICE +ice_stats_heading = Statistikoj de ICE +ice_restart_count_label = ICE restartigita +ice_rollback_count_label = ICE restarigita +ice_pair_bytes_sent = Oktetoj senditaj +ice_pair_bytes_received = Oktetoj ricevitaj +ice_component_id = Identigilo de komponanto + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Mezuma bitrapido +avg_framerate_label = Mezuma kadrorapido + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Loka +typeRemote = Fora + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Nomumita + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Elektita + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = La malrapidaj kandidatoj (kiuj alvenas post respondo) estas elstarigitaj per fono %S +trickle_highlight_color_name2 = blua + +save_page_label = Konservi paĝon +debug_mode_msg_label = Senerariga reĝimo +debug_mode_off_state_label = Komenci senerarigan reĝimon +debug_mode_on_state_label = Haltigi senerarigan reĝimon +stats_heading = Statistikoj pri seanco +stats_clear = Viŝi historion +log_heading = Registro de konektoj +log_clear = Viŝi registron +log_show_msg = montri registron +log_hide_msg = kaŝi registron +connection_closed = femita +local_candidate = Loka kandidato +remote_candidate = Fora kandidato +raw_candidates_heading = Ĉiuj krudaj kandidatoj +raw_local_candidate = Kruda loka kandidato +raw_remote_candidate = Kruda fora kandidato +raw_cand_show_msg = montri krudajn kandidatojn +raw_cand_hide_msg = kaŝi krudajn kandidatojn +priority = Prioritato +fold_show_msg = montri detalojn +fold_show_hint = alklkaku por malfaldi tiun ĉi sekcion +fold_hide_msg = kaŝi detalojn +fold_hide_hint = alklaku por faldi tiun ĉi sekcion +dropped_frames_label = Perditaj kadroj +discarded_packets_label = Abandonitaj paketoj +decoder_label = Malkodilo +encoder_label = Kodilo +received_label = Ricevitaj +packets = paketoj +lost_label = Perditaj +jitter_label = Jitter +sent_label = Senditaj + +show_tab_label = Montri langeton + +frame_stats_heading = Statistikoj pri videaj kadroj +n_a = Ne disponebla +width_px = Larĝo (px) +height_px = Alto (px) +consecutive_frames = Sinsekvaj kadroj +time_elapsed = Tempo pasita (s) +estimated_framerate = Taksita kadrorapido +rotation_degrees = Rotacio (gradoj) +first_frame_timestamp = Tempindiko de unua kadro +last_frame_timestamp = Tempindiko de lasta kadro +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +local_receive_ssrc = Loka riceva SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +remote_send_ssrc = Fora senda SSRC +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +configuration_element_provided = Provizita +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +configuration_element_not_provided = Ne provizita +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +custom_webrtc_configuration_heading = Preferoj de WebRTC difinitaj de uzanto + +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +bandwidth_stats_heading = Taksita datumtrafiko +# The ID of the MediaStreamTrack +track_identifier = Spurila identigilo +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +send_bandwidth_bytes_sec = Trafiko sendata (oktetoj/sek) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +receive_bandwidth_bytes_sec = Trafiko ricevata (oktetoj/sek) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +max_padding_bytes_sec = Maksimuma ŝtopado (oktetoj/sek) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +pacer_delay_ms = Prokrasto inter pakedoj (ms) +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +round_trip_time_ms = Tienreena tempo (RTT) (ms) + diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..31bfb740c6 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Neniu programo estis trovita por tiu ĉi tipo de dosiero"> +<!ENTITY BrowseButton.label "Esplori…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Sendi tiun ĉi elementon al:"> diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a63172764 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will +# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen +# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Serĉi per %S + +searchInPrivateWindowWithEngine = Serĉi per %S en privata fenestro + +# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing +# engine is the same as the default engine. +searchInPrivateWindow = Serĉi en privata fenestro + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Iri al langeto + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Iri + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..1ae0251de7 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Sekureca averto +formPostSecureToInsecureWarning.message = La informoj kiujn vi enigis en tiu ĉi paĝo estos senditaj per nesekura konekto kaj povus estis legitaj de iu alia.\n\nĈu vi certe volas sendi tiujn ĉi informojn? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Daŭrigi diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3c2f54d71c --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Teksta enkodigo"> diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..154d6b5dd1 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Signa enkodigo +charsetMenuAutodet = Aŭtomate eltrovi +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = e +charsetMenuAutodet.off = (malŝaltita) +charsetMenuAutodet.off.key = m +charsetMenuAutodet.ru = Rusa +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = Ukraina +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unikodo +windows-1252.key = O +windows-1252 = Okcidenta + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = Araba (Windows) +ISO-8859-6 = Araba (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = Balta (Windows) +ISO-8859-4 = Balta (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = Mezeŭropa (Windows) +ISO-8859-2.key = r +ISO-8859-2 = Mezeŭropa (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = Ĉina, simpligita + +# Chinese, Traditional +Big5.key = T +Big5 = Ĉina, tradicia + +# Cyrillic +windows-1251.key = C +windows-1251 = Cirila (Windows) +ISO-8859-5 = Cirila (ISO) +KOI8-R = Cirila (KOI8-R) +KOI8-U = Cirila (KOI8-U) +IBM866 = Cirila (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = C +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Cyrillic = Cirila + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = Greka (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = Greka (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Hebrea +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Hebrea, vida + +# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Japanese.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for Shift_JIS.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Japanese.key = J +# LOCALIZATION NOTE (Japanese): If taken into use, this string will appear +# as a single item in place of the strings for the three items Shift_JIS, +# EUC-JP, and ISO-2022-JP, so this string does not need to make sense together +# with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Japanese = Japana + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = Korea + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = Taja + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = Turka + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = Vjetnama + diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..844902b701 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Nomo de uzanto:"> +<!ENTITY editfield1.label "Pasvorto:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Kopii"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Elekti ĉion"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "E"> diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..a612b401ef --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Atentigo +Confirm=Konfirmi +ConfirmCheck=Konfirmi +Prompt=Demando +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Aŭtentikigado postulata - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Pasvorto postulata - %S +Select=Elekti +OK=Akcepti +Cancel=Nuligi +Yes=&Jes +No=&Ne +Save=&Konservi +Revert=&Reveni +DontSave=&Ne Konservi +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript programo] +ScriptDlgHeading=La paĝo ĉe %S diras: +ScriptDialogLabel=Ne permesi al tiu ĉi paĝo la kreadon de novaj dialogoj +ScriptDialogPreventTitle=Konfirmi preferojn de dialogo +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S petas vian nomon de uzanto kaj pasvorton. La retejo diras: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=La retperanto %2$S petas nomon de uzanto kaj pasvorton. La retejo diras: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S petas vian nomon de uzanto kaj pasvorton. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S petas vian nomon de uzanto kaj pasvorton. AVERTO: Via pasvortno ne estos sendita al la retejo, kiun vi nun vizitas! +EnterPasswordFor=Tajpu pasvorton por %1$S en %2$S diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..92a6b805ae --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Konservi bildon +SaveMediaTitle=Konservi aŭdvidaĵon +SaveVideoTitle=Konservi videon +SaveAudioTitle=Konservi sonon +SaveLinkTitle=Konservi kiel +DefaultSaveFileName=indekso +WebPageCompleteFilter=retpaĝo, kompleta +WebPageHTMLOnlyFilter=retpaĝo, nur HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=retpaĝo, nur XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Reta paĝo, nur SVG +WebPageXMLOnlyFilter=retpaĝo, nur XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_dosieroj diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..404a045fff --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Horoj"> +<!ENTITY time.minute.label "Minutoj"> +<!ENTITY time.second.label "Sekundoj"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Milisekundoj"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "jjjj"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "tt"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Jaro"> +<!ENTITY date.month.label "Monato"> +<!ENTITY date.day.label "Tago"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Viŝi"> diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..2f7b089257 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=Akcepti +button-cancel=Nuligi +button-help=Helpo +button-disclosure=Pli da informo +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e74746aef9 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!-- OK Cancel Buttons --> +<!ENTITY okButton.label "Akcepti"> +<!ENTITY cancelButton.label "Nuligi"> diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..721af38b3a --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Serĉi"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Serĉi denove"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "n"> diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..dc8165973e --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = al la politiko mankas postulata direktivo '%S' + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = direktivo '%1$S' enhavas malpermesatan ŝlosilvorton %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = direktivo '%1$S' enhavas malpermesatan fonton de protokolo %2$S: + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = protokolo %2$S: postulas servilon en direktivoj '%1$S' + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = '%1$S' devas inkluzivi la fonton %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: steletaj fontoj en direktivoj '%1$S' devas inkluzivi minimume unu neĝeneralan subnomregnon (ekzemple *.example.com anstataŭ *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Malinstali %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = La etendaĵo “%S” petas sian malinstalon. Kion vi ŝatus fari? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Malinstali +uninstall.confirmation.button-1.label = Lasi instalita + +saveaspdf.saveasdialog.title = Konservi kiel + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = La aldonaĵo %S ŝanĝis la paĝon, kiun vi vidas kiam vi malfermas novan langeton. +newTabControlled.learnMore = Pli da informo + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = La aldonaĵo %S ŝanĝis la paĝon, kiun vi vidas kiam vi malfermas novan langeton. +homepageControlled.learnMore = Pli da informo + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = La aldonaĵo %1$S kaŝas kelkajn el viaj langetoj. Vi plu povas aliri ĉiujn viajn langetojn per %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Pli da informo + diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..f4d1b3ec91 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Fini +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..f74a9f836c --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Ĉiuj dosieroj +htmlTitle=HTMLaj dosieroj +textTitle=Tekstaj dosieroj +imageTitle=Bildaj dosieroj +xmlTitle=XMLaj dosieroj +xulTitle=XULaj dosieroj +appsTitle=Programoj +audioTitle=Audio Files +videoTitle=Video Files + +formatLabel=Formato: + diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..51d462dd78 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Frazo ne trovita +WrappedToTop=Fino de la paĝo atingita, daŭrigado ekde la komenco +WrappedToBottom=Komenco de la paĝo atingita, daŭrigado ekde la fino +NormalFind=Serĉi en la paĝo +FastFind=Rapida serĉo +FastFindLinks=Rapida serĉo (nur ligiloj) +CaseSensitive=(distingi inter minuskloj kaj majuskloj) +MatchDiacritics=(Respekti supersignojn) +EntireWord=(nur tutaj vortoj) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 el #2 kongruo;#1 el #2 kongruoj +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Pli ol #1 kongruo;Pli ol #1 kongruoj diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..33858a0d3a --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=Norma +extension.default-theme@mozilla.org.description=Etoso kongrua kun la sistemaj koloroj. + diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..f4e36bf4f4 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=eo, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..1d940fa622 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Supren +VK_DOWN=Malsupren +VK_LEFT=Maldekstren +VK_RIGHT=Dekstren +VK_PAGE_UP=Paĝo supren +VK_PAGE_DOWN=Paĝo malsupren +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tabklavo +VK_BACK=Retropaŝo +VK_DELETE=Viŝ +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Komenco +VK_END=Fino + +VK_ESCAPE=Esk +VK_INSERT=Enm +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e5ea99307d --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'La Libro de Mozilla, 11:14'> + +<!ENTITY mozilla.quote.11.14 +'Bruto surmetis <em>novajn vestaĵojn</em> kaj studis la konduton de <em>Tempo</em> kaj <em>Spaco</em> +kaj <em>Lumo</em> kaj <em>Fluo</em> de energio tra Universo. El ĝiaj studoj, Bruto kreis novajn strukturojn el <em>rusta metalo</em> kaj proklamis iliajn glorojn. +Kaj la sekvantoj de Bruto ĝojis, retrovinte novajn celojn en tiuj <em>instruoj</em>.'> + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'el <strong>La Libro de Mozilla,</strong> 11:14'> diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..df556aeea2 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Aŭskulti +back = Reen +start = Komenci +stop = Haltigi +forward = Antaŭen +speed = Rapido +selectvoicelabel = Voĉo: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Norma + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bc63e213ff --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Fermi tiun ĉi mesaĝon"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Kontroli ĉu estas ĝisdatigoj…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Pli da informo"> + +<!ENTITY defaultButton.label "En ordo!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "A"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Aliaj agoj"> diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..3fa6af9a37 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Presi +optionsTabLabelGTK=Preferoj + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Preferoj: +appearanceTitleMac=Aspekto: +pageHeadersTitleMac=Paĝokapoj: +pageFootersTitleMac=Paĝopiedoj: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Preferoj + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Ignori skaligon kaj _adapti al la larĝo de paĝo +selectionOnly=Presi _nur la elektaĵon +printBGOptions=Presi fonojn +printBGColors=Presi fonajn _kolorojn +printBGImages=Presi fonajn _bildojn +headerFooter=Paĝokapo kaj paĝopiedo +left=Maldekstre +center=Centre +right=Dekstre +headerFooterBlank=--malplena-- +headerFooterTitle=Titolo +headerFooterURL=Retadreso +headerFooterDate=Dato/Horo +headerFooterPage=Paĝo # +headerFooterPageTotal=Paĝo # de # +headerFooterCustom=Agordite... +customHeaderFooterPrompt=Bonvolu tajpi vian agorditan paĝokapan/paĝopiedan tekston + +# These are for the summary view in the Mac dialog: +summarySelectionOnlyTitle=Print Selection +summaryShrinkToFitTitle=Etigi por adapti +summaryPrintBGColorsTitle=Presi fonajn kolorojn +summaryPrintBGImagesTitle=Presi fonajn bildojn +summaryHeaderTitle=Paĝokapoj +summaryFooterTitle=Paĝopiedoj +summaryNAValue=Sen informo +summaryOnValue=Ŝaltita +summaryOffValue=Malŝaltita diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..95fb19ec73 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Refreŝigi &brandShortName;"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Preskaŭ farita…"> diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..ee01803707 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Ŝajne vi de longe ne komencis %S. Ĉu vi volas purigi ĝin por sperti ĝin kvazaŭ ĝi estus nova? Cetere, estas feliĉo revidi vin! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Ŝajne vi reinstalis %S. Ĉu vi volas ordigi kaj purigi ĝin por sperti freŝan, kvazaŭ unuafojan sperton? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Refreŝigi %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..61d066c65e --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Aldoni al vortaro"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "d"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Malfari aldonadon al vortaro"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "d"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "Kontroli literumadon"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "o"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Neniu sugesto pri literumado)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Lingvoj"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "L"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Viŝi"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Plenigi akreditilon"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Plenigi pasvorton"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Plenigi uzantonomon"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Neniu sugesto de akreditilo)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Vidi konservitajn akreditilojn"> diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d1e3166c13 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Restaŭri la ordon de kolumnoj"> diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0679c8b3e4 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!ENTITY playButton.playLabel "Ludi"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "Paŭzigi"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "Silentigi"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Malsilentigi"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Plenekrana reĝimo"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Eliri el plenekrana reĝimo"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "Sendi al ekrano"> +<!ENTITY closedCaption.off "Malŝaltita"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to + accessibility software to clarify what the slider is for. --> +<!ENTITY volumeScrubber.label "Regilo de laŭteco"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of +the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. --> +<!ENTITY pictureInPicture.label "Bildo en bildo"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the +label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is +hovering over the video. --> +<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Vidi inkrustite"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of +a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation, +this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. --> +<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Montri filmetojn en la unua plano, dum vi faras aliajn aferojn en &brandShortName;"> + +<!ENTITY error.aborted "Ŝargado de video haltigita."> +<!ENTITY error.network "Ludado de video abortita pro eraro en la reto."> +<!ENTITY error.decode "Ne eblas ludi la videon ĉar la dosiero estas difektita."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "La formo aŭ tipo MIME de la video ne estas subtenata."> +<!ENTITY error.noSource2 "Neniu video kun subtenata formo kaj tipo MIME estis trovita."> +<!ENTITY error.generic "Ludado de video abortita pro nekonata eraro."> + +<!ENTITY status.pictureInPicture "Tiu ĉi filmeto estas ludata en reĝimo bildo en bildo."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..d342632d3c --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Iri al linio +goToLineText = Tajpu numeron de linio +invalidInputTitle = Nevalida valoro +invalidInputText = La numero de linio tajpita ne estas valida. +outOfRangeTitle = Linio ne trovita +outOfRangeText = La petita linio ne estis trovita. +viewSelectionSourceTitle = DOM Fonto de elektado + +context_goToLine_label = Iri al linio… +context_goToLine_accesskey = l +context_wrapLongLines_label = Faldi longajn liniojn +context_highlightSyntax_label = Sintaksa elstarigo diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..d31a2039e4 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Bonvenon al %S +default-last-title=Kompletigado de %S +default-first-title-mac=Enkonduko +default-last-title-mac=Konkludo diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..c115945e6a --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=t;t + +downloadErrorAlertTitle=Eraro dum elŝuto +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=Ne eblas konservi la elŝuton ĉar ĝi estas blokita de %S. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=Ne eblas konservi la elŝuton ĉar ĝi estas blokita de etendaĵo. +downloadErrorGeneric=La elŝuto ne povis esti konservita ĉar nekonata eraro okazis.\n\nBonvolu klopodi denove. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Ĉu nuligi ĉiujn elŝutojn? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Se vi eliras nun unu elŝuto estos nuligita. Ĉu vi certe volas eliri? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se vi eliras nun %S elŝutoj estos nuligitaj. Ĉu vi certe volas eliri? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Se vi eliras nun unu elŝuto estos nuligita. Ĉu vi certe volas eliri? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Se vi eliras nun %S elŝutoj estos nuligitaj. Ĉu vi certe volas eliri? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Ĉu nuligi ĉiujn elŝutojn? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Se vi malkonektiĝas nun unu elŝuto estos nuligita. Ĉu vi certe volas elekti malkonektiĝi? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se vi malkonektiĝas nun %S elŝutoj estos nuligitaj. Ĉu vi certe volas elekti malkonektiĝi? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Ĉu nuligi ĉiujn elŝutojn? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Se vi fermas ĉiujn viajn fenestrojn de privata retumo nun, 1 elŝuto estos nuligita. Ĉu vi certe volas forlasi la privatan retumon? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Se vi fermas ĉiujn viajn fenestrojn de privata retumo nun, %S elŝutoj estos nuligita. Ĉu vi certe volas forlasi la privatan retumon? +cancelDownloadsOKText=Nuligi unu elŝuton +cancelDownloadsOKTextMultiple=Nuligi %S elŝutojn +dontQuitButtonWin=Malpermesi la eliron +dontQuitButtonMac=Malpermesi la haltigadon +dontGoOfflineButton=Resti konektita +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Resti en privata retumo + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Treege rapide + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=oktetoj +kilobyte=KO +megabyte=MO +gigabyte=GO + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S el %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S el %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=Restas %1$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=Restas %1$S %2$S +timeFewSeconds2=Restas kelkaj sekundoj +timeUnknown2=Nekonata restanta tempo + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=rimedo %1$S +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=loka dosiero + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Hieraŭ + +fileExecutableSecurityWarning="%S" estas startigebla dosiero. Startigeblaj dosieroj povas enhavi virusojn kaj aliajn malicajn programojn kiuj povus difekti vian komputilon. Estu singarda kiam vi malfermos tiun ĉi dosieron. Ĉu vi certe volas startigi "%S"? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Ĉu malfermi startigeblan dosieron? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Elŝutoj diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f28f7f3418 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Settings can be changed in &brandShortName;'s Preferences."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Settings can be changed in &brandShortName;'s Options."> diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4edc5ba286 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Vi decidis malfermi:"> +<!ENTITY from.label "el:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "Kion devus fari &brandShortName; kun tiu ĉi dosiero?"> + +<!ENTITY openWith.label "Malfermi per"> +<!ENTITY openWith.accesskey "m"> +<!ENTITY other.label "Aliaj…"> + +<!ENTITY saveFile.label "Konservi dosieron"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "k"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Ekde nun aŭtomate fari tion kun ĉi tiaj dosieroj."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a"> + +<!ENTITY whichIs.label "kiu estas:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Elekti…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "E"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Esplori…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "E"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Ĉu vi ŝatus konservi ĉi tiun dosieron?"> diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..f1692829bf --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Malfermado de %S +saveDialogTitle=Tajpu la nomon de la konservota dosiero… +defaultApp=%S (ĉefa) +chooseAppFilePickerTitle=Elekti programon +badApp=La programo elektita de vi ("%S") ne estis trovita. Kontrolu la nomon de la dosiero aŭ elektu alian programon. +badApp.title=Programoj +badPermissions=La dosiero no povis esti konservita ĉar vi ne havas taŭgajn rajtojn. Elektu alian dosierujon por konservi. +badPermissions.title=Nevalidaj rajtoj por konservi +unknownAccept.label=Konservi dosieron +unknownCancel.label=Nuligi +fileType=%S dosiero +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +pdfHandlerDescription=Portebla dokumenta formo +avifExtHandlerDescription=AV1 bilda dosiero (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Portebla dokumenta formo (PDF) +svgExtHandlerDescription=Skalebla vektora grafikaĵo (SVG) +webpExtHandlerDescription=Bildo WebP +xmlExtHandlerDescription=Etendebla marka lingvo (XML) diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..886a0faab2 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- addon actions --> +<!ENTITY setting.learnmore "Pli da informo…"> diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..3d471c85d8 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S estas nekongrua kun %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S ne povis esti kontrolita por uzo en %2$S kaj ĝi estis malaktivigita. +notification.unsigned=%1$S ne povis esti kontrolita por uzo en %2$S. Daŭrigu singarde. +notification.unsigned.link=Pli da informo +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S esti blokita pro sekurecaj kaj stabilecaj problemoj. +notification.blocked.link=Plia informo +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=Estas konata fakto ke %1$S povas okazigi sekurecajn kaj stabilecajn problemojn. +notification.softblocked.link=Plia informo +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=Haveblas grava ĝisdatigo por %1$S. +notification.outdated.link=Ĝisdatigi nun +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S estas konate sendefenda kaj devus esti ĝisdatigita. +notification.vulnerableUpdatable.link=Ĝisdatigi nun +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S estas konate sendefenda. Uzu singarde. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Pli da informo +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=%1$S estos malinstalita post la fermo de tiu ĉi langeto. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Okazis eraro dum la elŝuto de %1$S. +notification.downloadError.retry=Klopodu denove +notification.downloadError.retry.tooltip=Klopodu elŝuti tiun ĉi aldonaĵon denove +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Okazis eraro dum la instalado de %1$S. +notification.installError.retry=Klopodu denove +notification.installError.retry.tooltip=Klopodu elŝuti kaj instali denove tiun ĉi aldonaĵon +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S estos baldaŭ instalita. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S estas nekongrua kun %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S ne povis esti kontrolita por uzo en %2$S kaj estis malaktivigita. +details.notification.unsigned=%1$S ne povis esti kontrolita por uzo en %2$S. Daŭrigu singarde. +details.notification.unsigned.link=Pli da informo +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S esti blokita pro sekurecaj kaj stabilecaj problemoj. +details.notification.blocked.link=Plia informo +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=Estas konata fakto ke %1$S povas okazigi sekurecajn kaj stabilecajn problemojn. +details.notification.softblocked.link=Plia informo +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Haveblas grava ĝisdatigo por %1$S. +details.notification.outdated.link=Ĝisdatigi nun +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S estas konate sendefenda kaj devus esti ĝisdatigita. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Ĝisdatigi nun +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S estas konate sendefenda. Uzu singarde. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Pli da informo +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=%1$S estos malinstalita post la fermo de tiu ĉi langeto. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S estos baldaŭ instalita. + +type.extension.name=Etendaĵoj +type.themes.name=Etosoj +type.locale.name=Lingvoj +type.plugin.name=Kromprogramoj +type.dictionary.name=Vortaroj +type.service.name=Servoj +type.legacy.name=Kadukaj etendaĵoj +type.unsupported.name=Ne subtenata + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.discover=Personecigu vian %S +listHeading.extension=Administri viajn etendaĵojn +listHeading.shortcuts=Administri alirklavojn de etendaĵoj +listHeading.theme=Administri viajn etosojn +listHeading.plugin=Administri viajn kromprogramojn +listHeading.locale=Administri lingvojn +listHeading.dictionary=Administri viajn vortarojn + +searchLabel.extension=Serĉi pli da etendaĵoj +searchLabel.theme=Serĉi pli da etosoj diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..968d67ee1d --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Elekti alian programon"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Elekti…"> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "I"> +<!ENTITY accept "Malfermi ligilon"> diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..539d01af70 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Lanĉi programon +protocol.description=Tiu ĉi ligilo devas esti malfermita per programo. +protocol.choices.label=Sendi al: +protocol.checkbox.label=Memori mian decidon por ligiloj %S. +protocol.checkbox.accesskey=M +protocol.checkbox.extra=Tio ĉi povas esti ŝanĝita en la preferoj de %S. + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +privatebrowsing.disabled.label=Malŝaltita en privataj fenestroj + +choose.application.title=Alia programo… diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..db518f18d9 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Fermi %S +restartMessageNoUnlocker2=%S jam estas funkcianta, sed ĝi ne respondas. Por uzi %S vi devas unue fermi la ekzistantan procezon %S, restartigi vian komputilon aŭ uzi alian profilon. +restartMessageUnlocker=%S jam estas funkcianta, sed ĝi ne respondas. Por malfermi novan fenestron vi devas unue fermi la malnovan procezon %S. +restartMessageNoUnlockerMac=Kopio de %S jam estas malfermita. Nur unu kopion de %S povas esti malfermita en iu ajn momento. +restartMessageUnlockerMac=Kopio de %S jam estas malfermita. La funkcianta kopio de %S finiĝos por povi malfermi tiun ĉi. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profilo: '%S' - Vojo: '%S' + +pleaseSelectTitle=Elekti profilon +pleaseSelect=Bonvolu elekti la profilon kiu komencos %S aŭ krei novan profilon. + +renameProfileTitle=Renomi profilon +renameProfilePrompt=Renomi la profilon "%S" kiel: + +profileNameInvalidTitle=Nevalida nomo de profilo +profileNameInvalid=La nomo de profilo "%S" estas malpermesata. + +chooseFolder=Elekti profilan dosierujon +profileNameEmpty=Malplena nomo de profilo ne estas permesata. +invalidChar=La signo "%S" ne estas permesata en nomo de profiloj. Bonvolu elekti alian nomon. + +deleteTitle=Forviŝi profilon +deleteProfileConfirm=Forviŝi profilon forigos la profilon el la listo de haveblaj profiloj kaj tiu ago ne estas malfarebla.\nVi povas elekti forviŝi ankaŭ la datumajn dosierojn de la profilo kiuj enhavas viajn agordojn, atestilojn kaj aliajn datumojn kiuj rilatas la uzanton. Tiu elekteblo forviŝos la dosierujon "%S" kaj ĝi ne estas malfarebla.\nĈu vi ŝatus forviŝi la datumajn dosierojn de via profilo? +deleteFiles=Forigi dosierojn +dontDeleteFiles=Ne forigi dosierojn + +profileCreationFailed=La profilo ne povis esti kreita. Eble la elektita dosierujo ne estas surskribebla. +profileCreationFailedTitle=Malsukcesa kreado de profilo +profileExists=Jam ekzistas profilo kiu havas ĉi tiun nomon. Bonvolu elekti alian nomon. +profileFinishText=Alklaku Fini por krei ĉi tiun novan profilon. +profileFinishTextMac=Alklaku Preta por krei tiun ĉi novan profilon. +profileMissing=Via profilo %S ne povis esti ŝargita. Ĝi povus ne ekzisti aŭ ne esti alirebla. +profileMissingTitle=Neekzistanta profilo +profileDeletionFailed=La profilo ne forigeblas, ĉar ĝi eble estas uzata. +profileDeletionFailedTitle=Malsukcesa forigo + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Malnovaj %S datumoj + +flushFailTitle=Ŝanĝoj ne konservitaj +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +conflictMessage=Alia kopio de %1$S modifis la profilojn. Vi devas restartigi %2$S antaŭ ol fari aliajn ŝanĝojn. +flushFailMessage=Neatendita eraro evitis la konservon de viaj ŝanĝoj. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Restartigi %S +flushFailExitButton=Fini diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ac9a305f9 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Ne, dankon +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Restartigi poste +restartLaterButton.accesskey=p +restartNowButton=Restartigi %S +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=Malsukcesa instalado + +installSuccess=La ĝisdatigo estis sukcese instalita +installPending=Instalado plenumota +patchApplyFailure=La ĝisdatigo ne povis esti instalita (malsukcesa almetado de flikaĵo) +elevationFailure=Vi ne havas la postulatajn ratjtojn por instali tiun ĉi ĝisdatigon. Bonvolu kontakti vian sisteman administranton. + +check_error-200=Misformita ĝisdatiga XML dosiero (200) +check_error-403=Aliro rifuzita (403) +check_error-404=Ne troveblas la ĝisdatiga XML dosiero (404) +check_error-500=Interna eraro de servilo (500) +check_error-2152398849=Malsukceso (kialo nekonata) +check_error-2152398861=Konekto rifuzita +check_error-2152398862=Tempo de konektado elĉerpita +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Reto ne aktiva (konektiĝu) +check_error-2152398867=Pordo ne permesata +check_error-2152398868=Neniu datumo estis ricevita (bonvolu klopodi denove) +check_error-2152398878=Ne eblas trovi la ĝisdatigan servilon (kontrolu vian retaliron) +check_error-2152398890=Ne eblas trovi la peran servilon (kontrolu vian retaliron) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Reto ne aktiva (konektiĝu) +check_error-2152398919=Ricevado de datumo interrompita (bonvolu klopodi denove) +check_error-2152398920=La pera servilo rifuzis la konekton +check_error-2153390069=La atestilo de la servilo senvalidiĝis (bonvolu agordi la sisteman horloĝon je la ĝusta dato kaj horo se ili ne estas ĝustaj) +check_error-verification_failed=Ne eblis kontroli la integrecon de la ĝisdatigo. +check_error-move_failed=Malsukcesa preparo ĝisdatigo antaŭ instalo diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..5ffb61f3bd --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Uzi la pasvortan administrilon por konservi ĉi tiun pasvorton. +savePasswordTitle = Konfirmi +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = Ĉu vi ŝatus ke %1$S konservu viajn akreditilojn por %2$S? +saveLoginMsgNoUser = Ĉu vi ĝatus ke %1$S konservu vian pasvorton por %2$S? +saveLoginButtonAllow.label = Konservi +saveLoginButtonAllow.accesskey = K +saveLoginButtonDeny.label = Ne konservi +saveLoginButtonDeny.accesskey = N +saveLoginButtonNever.label = Neniam konservi +saveLoginButtonNever.accesskey = N +updateLoginMsg = Ĉu vi ŝatus ĝisdatigi tiun ĉi akreditilon? +updateLoginMsgNoUser = Ĉu vi ŝatus ĝisdatigi tiun ĉi pasvorton? +updateLoginMsgAddUsername = Ĉu vi ŝatus aldoni nomon de uzanto al la konservita pasvorto? +updateLoginButtonText = Ĝisdatigi +updateLoginButtonAccessKey = d +updateLoginButtonDeny.label = Ne ĝisdatigi +updateLoginButtonDeny.accesskey = N +updateLoginButtonDelete.label = Forigi konservitan akreditilon +updateLoginButtonDelete.accesskey = F +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Ĉu vi ŝatus memorigi la pasvorton por "%1$S" en %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Ĉu vi ŝatus memorigi la pasvorton en %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Neniu nomo de uzanto +togglePasswordLabel=Montri pasvorton +togglePasswordAccessKey2=p +notNowButtonText = &Ne nun +neverForSiteButtonText = Ne&niam por ĉi tiu retejo +rememberButtonText = &Memori +passwordChangeTitle = Konfirmi ŝanĝon de pasvorto +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Ĉu vi ŝatus ĝisdatigi la konservitan pasvorton por "%S"? +updatePasswordMsgNoUser = Ĉu vi ŝatus ĝisdatigi la konservitan pasvorton? +userSelectText2 = Elektu ĝisdatigendan akreditilon: +loginsDescriptionAll2=En via komputilo vi havas konservitajn akreditilojn por la jenaj retejoj + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Uzi sekuran, aŭtomate kreitan, pasvorton +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S konservos tiun ĉi pasvorton por tiu ĉi retejo. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Neniu nomo de uzanto + +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=El tiu ĉi retejo + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Tiu ĉi konekto ne estas sekura. La akreditiloj uzitaj ĉi tie povus esti minacataj. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Pli da informo + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Vidi konservitajn akreditilojn diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..f2c6b0c67c --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Menuo de legosignoj +BookmarksToolbarFolderTitle=Ilaro de legosignoj +OtherBookmarksFolderTitle=Aliaj legosignoj +TagsFolderTitle=Etikedoj +MobileBookmarksFolderTitle=Poŝtelefonaj legosignoj + +OrganizerQueryHistory=Historio +OrganizerQueryDownloads=Elŝutoj +OrganizerQueryAllBookmarks=Ĉiuj legosignoj + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Hodiaŭ +finduri-AgeInDays-is-1=Hieraŭ +finduri-AgeInDays-is=antaŭ %S tagoj +finduri-AgeInDays-last-is=Lastaj %S days +finduri-AgeInDays-isgreater=Antaŭ pli ol %S tagoj +finduri-AgeInMonths-is-0=Ĉi monate +finduri-AgeInMonths-isgreater=Antaŭ pli ol %S monatoj + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(lokaj dosieroj) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-eo/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2d5a716265 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tapToPlayPlugin "Tuŝetu ĉi tie por aktivigi kromprogramon."> +<!ENTITY clickToActivatePlugin "Aktivigi kromprogramon."> +<!ENTITY checkForUpdates "Kontroli ĉu estas ĝisdatigoj…"> +<!ENTITY blockedPlugin.label "Tiu ĉi kromprogramo estis blokita por protekti vin."> +<!ENTITY hidePluginBtn.label "Kaŝi kromprogramon"> +<!ENTITY managePlugins "Administrado de kromprogramoj…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed --> +<!ENTITY reloadPlugin.pre ""> +<!ENTITY reloadPlugin.middle "Reŝargi la paĝon"> +<!ENTITY reloadPlugin.post " por klopodi denove."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. --> +<!ENTITY report.please "Sendi raporton pri paneo"> +<!ENTITY report.submitting "Raporto sendata…"> +<!ENTITY report.submitted "Raporto pri paneo estis sendita."> +<!ENTITY report.disabled "Raportado de paneoj ne estas aktiva."> +<!ENTITY report.failed "Sendado malsukcesa."> +<!ENTITY report.unavailable "Neniu raporto haveblas."> +<!ENTITY report.comment "Aldoni komenton (komentoj estas publike videblaj)"> +<!ENTITY report.pageURL "Inkluzivigi la URL de la paĝo"> + +<!ENTITY plugin.file "Dosiero"> +<!ENTITY plugin.mimeTypes "Tipoj MIME"> +<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Aktivigi protektitan reĝimon de Adobe Flash"> +<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Bloki danĝeran kaj trudiĝeman Flash-an enhavon"> diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d5dc89f00 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=Aldoni serĉilon +addEngineConfirmation=Ĉu aldoni "%S" al la listo de disponeblaj serĉiloj en la serĉa strio?\n\nEl: %S +addEngineAsCurrentText=Igi tiun ĉi la &nuna serĉilo +addEngineAddButtonLabel=Aldoni + +error_loading_engine_title=Eraro dum elŝuto +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=%S ne povis elŝuti la serĉilon el:\n%S +error_duplicate_engine_msg=%S ne povis instali la serĉilon el "%S" ĉar alia serĉilo kun la sama nomo jam ekzistas. + +error_invalid_engine_title=Eraro dum instalo +error_invalid_format_title=Nevalida formo +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=%1$S ne povis instali la serĉilon el: %2$S + diff --git a/l10n-eo/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-eo/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..72642d8515 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Raportoj pri paneo + +submit-all-button-label = Sendi ĉiujn +delete-button-label = Viŝi ĉion +delete-confirm-title = Ĉu vi certas? +delete-unsubmitted-description = Tiu ĉi nemalfarebla ago forigos ĉiujn nesenditajn raportojn pri paneo. +delete-submitted-description = Tiu ĉi nemalfarebla ago forigos la liston de senditaj raportoj pri paneo, sed ne forigos la senditajn datumojn. + +crashes-unsubmitted-label = Nesenditaj raportoj pri paneo +id-heading = ID de raporto +date-crashed-heading = Dato de paneo +submit-crash-button-label = Sendi +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Malsukceso + +crashes-submitted-label = Senditaj raportoj pri paneo +date-submitted-heading = Dato de sendo +view-crash-button-label = Vidi + +no-reports-label = Neniu raporto estis sendita. +no-config-label = Tiu ĉi programo ne estis agordita por montri raportojn de paneo. La prefero <code>breakpad.reportURL</code> devas esti aktiva. diff --git a/l10n-eo/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-eo/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..5bd50c7ff0 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Raportisto de paneoj +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Raportanto de paneoj de %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=The application had a problem and crashed.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a report for this crash.\n\nDetails: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s had a problem and crashed.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s +CrashReporterSorry=Ni bedaŭras +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s havis problemon kaj paneis.\n\nPor helpi nin diagnozi kaj solvi la problemon, vi povas sendi al ni raporton de paneo. +CrashReporterDefault=Tiu ĉi programo estas funkciigita post paneo por raporti la problemon al la provizanto de la programo. Ĝi ne devus esti rekte funkciigita. +Details=Detaloj… +ViewReportTitle=Enhavo de raporto +CommentGrayText=Aldoni komenton (komentoj estas publike videblaj) +ExtraReportInfo=Tiu ĉi raporto enhavas ankaŭ teĥnikan informon pri la stato de la programo kiam ĝi paneis. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Rakonti al %s pri tiu ĉi paneo, por ke oni povu ĝin solvi +CheckIncludeURL=Aldoni la adreson de la paĝo kie mi estis +CheckAllowEmail=Permesi ke %s kontaktu min pri ĉi tiu raporto +EmailGrayText=Tajpu vian retpoŝtan adreson ĉi tie +ReportPreSubmit2=Via raporto estos sendita antaŭ vi finos aŭ restartigos. +ReportDuringSubmit2=Via raporto estas sendata… +ReportSubmitSuccess=Raporto sukcese sendita! +ReportSubmitFailed=Estis problemo dum la sendo de via raporto. +ReportResubmit=Resendo de raportoj, kiuj ne estis sukcese senditaj antaŭe… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Fini %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Restartigi %s +Ok=Akcepti +Close=Fermi + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Identigilo de paneo: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Vi povas vidi detalojn de tiu ĉi paneo ĉe %s +ErrorBadArguments=La programo sendis nevalidan parametron. +ErrorExtraFileExists=La programo ne lasis datuman dosieron. +ErrorExtraFileRead=Ne eblis legi la datuman dosieron de programo. +ErrorExtraFileMove=Ne eblis movi datuman dosieron de programo. +ErrorDumpFileExists=La programo ne lasis panedeponan dosieron. +ErrorDumpFileMove=Ne eblis movi panedeponan dosieron. +ErrorNoProductName=La programo ne identigis sin. +ErrorNoServerURL=La programo ne specifis servilon de raporto de paneoj. +ErrorNoSettingsPath=Ne eblis trovi la agordojn de la raportanto de paneoj. +ErrorCreateDumpDir=Ne eblis krei dosierujon por la panedeponaj dosieroj en atendo. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=La version de %s, kiun vi uzas, ne plu estas subtenata. Raportoj de paneoj ne plu estas akceptataj por tiu ĉi versio. Bonvolu konsideri ĝisdatigi al subtenata versio. + diff --git a/l10n-eo/toolkit/defines.inc b/l10n-eo/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..040d294e93 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Esperanto diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..87f6fd240f --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Pri Pri +about-about-note = + Tiu ĉi estas listo de “pri” paĝoj por via uzado.<br/> + Kelkaj el ili povas esti konfuzaj. Kelkaj nur utilas por diagnozo.<br/> + Kaj kelkaj ne aperas ĉar ili postulas serĉotekstojn. diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2a99100fad --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,415 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-window = + .title = Administrilo de aldonaĵoj +addons-page-title = Administrilo de aldonaĵoj +search-header = + .placeholder = Serĉi en addons.mozilla.org + .searchbuttonlabel = Serĉi +search-header-shortcut = + .key = f +list-empty-installed = + .value = Vi havas neniun aldonaĵon de tiu tipo instalita +list-empty-available-updates = + .value = Neniu ĝisdatigo trovita +list-empty-recent-updates = + .value = Vi ne ĝisdatigis viajn aldonaĵojn lastatempe +list-empty-find-updates = + .label = Kontroli ĉu estas ĝisdatigoj +list-empty-button = + .label = Pli da informo pri aldonaĵoj +help-button = Helpo pri aldonaĵoj +sidebar-help-button-title = + .title = Helpo pri aldonaĵoj +preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Preferoj de { -brand-short-name } + *[other] Preferoj de { -brand-short-name } + } +sidebar-preferences-button-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Preferoj de { -brand-short-name } + *[other] Preferoj de { -brand-short-name } + } +show-unsigned-extensions-button = + .label = Montri etendaĵojn kiuj ne povis esti kontrolitaj +show-all-extensions-button = + .label = Montri ĉiujn etendaĵojn +cmd-show-details = + .label = Montri pli da informo + .accesskey = M +cmd-find-updates = + .label = Serĉi ĝisdatigojn + .accesskey = S +cmd-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Preferoj + *[other] Preferoj + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } +cmd-enable-theme = + .label = Surmeti etoson + .accesskey = E +cmd-disable-theme = + .label = Demeti etoson + .accesskey = E +cmd-install-addon = + .label = Instali + .accesskey = I +cmd-contribute = + .label = Kontribui + .accesskey = K + .tooltiptext = Kontribui al la disvolvo de tiu ĉi aldonaĵo +detail-version = + .label = Versio +detail-last-updated = + .label = Laste modifita +detail-contributions-description = La programisto de tiu ĉi aldonaĵo petas al vi subteni la daŭran disvolvon per eta kontribuo. +detail-contributions-button = Kontribui + .title = Kontribui al la evoluigado de tiu ĉi aldonaĵo + .accesskey = K +detail-update-type = + .value = Aŭtomataj ĝisdatigoj +detail-update-default = + .label = Ĉefa + .tooltiptext = Aŭtomate instali ĝisdatigojn nur se tiu estas la normo +detail-update-automatic = + .label = Ŝaltita + .tooltiptext = Aŭtomate instali ĝisdatigojn +detail-update-manual = + .label = Malŝaltita + .tooltiptext = Ne instali ĝisdatigojn aŭtomate +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = Lanĉi en privataj fenestroj +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = Ne permesita en privataj fenestroj +detail-private-disallowed-description2 = Tiu ĉi etendaĵo ne funkcias dum privata retumo. <a data-l10n-name="learn-more">Pli da informo</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = Ĝi postulas aliron al privataj fenestroj +detail-private-required-description2 = Tiu ĉi etendaĵo havas aliron al viaj agoj dum privata retumo. <a data-l10n-name="learn-more">Pli da informo</a> +detail-private-browsing-on = + .label = Permesi + .tooltiptext = Aktivigi en privata retumo +detail-private-browsing-off = + .label = Malpermesi + .tooltiptext = Ne aktivigi en privata retumo +detail-home = + .label = Ĉefpaĝo +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Profilo de aldonaĵo +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Kontroli ĉu estas ĝisdatigoj + .accesskey = K + .tooltiptext = Kontroli ĉu estas ĝisdatigoj por tiu ĉi aldonaĵo +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Preferoj + *[other] Preferoj + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Ŝanĝi la elekteblojn de tiu ĉi aldonaĵo + *[other] Ŝanĝi la preferojn de tiu ĉi aldonaĵo + } +detail-rating = + .value = Taksado +addon-restart-now = + .label = Restartigi nun +disabled-unsigned-heading = + .value = Kelkaj aldonaĵoj estis malaktivigitaj +disabled-unsigned-description = La jenaj aldonaĵoj ne estis kontrolitaj por uzo en { -brand-short-name }. Vi povas <label data-l10n-name="find-addons">trovi anstataŭojn</label> aŭ peti al la programisto kontroli ilin. +disabled-unsigned-learn-more = Pli da informo pri niaj penoj helpi vin plu esti sekura en la reto. +disabled-unsigned-devinfo = Programistoj, kiuj volas ke iliaj aldonaĵoj estu kontrolitaj povas komenci per legado de nia <label data-l10n-name="learn-more">manlibro</label>. +plugin-deprecation-description = Ĉu io mankas? Kelkaj kromprogramoj ne plu estas subtenataj de { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Pli da informo.</label> +legacy-warning-show-legacy = Montri kadukajn etendaĵojn +legacy-extensions = + .value = Kadukaj etendaĵoj +legacy-extensions-description = Tiuj ĉi etendaĵoj ne kongruas kun la nunaj normoj de { -brand-short-name }, tial ili estis malaktivigitaj. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Pli da informo pri la ŝanĝoj en aldonaĵoj</label> +private-browsing-description2 = { -brand-short-name } modifis la funkciadon de etendaĵoj en privata retumo. Norme, neniu nova etendaĵo aldonita al { -brand-short-name } funkcios en privataj fenestroj. Krom se vi permesos tion en agordoj, la etendaĵo ne funkcios en privata retumo kaj ne havos aliron al viaj agoj en la interreto. Ni ŝanĝis tion por certigi, ke via privata retumo restu privata. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Pli da informo pri administro de agordoj de etendaĵoj.</label> +addon-category-discover = Rekomendoj +addon-category-discover-title = + .title = Rekomendoj +addon-category-extension = Etendaĵoj +addon-category-extension-title = + .title = Etendaĵoj +addon-category-theme = Etosoj +addon-category-theme-title = + .title = Etosoj +addon-category-plugin = Kromprogramoj +addon-category-plugin-title = + .title = Kromprogramoj +addon-category-dictionary = Vortaroj +addon-category-dictionary-title = + .title = Vortaroj +addon-category-locale = Lingvoj +addon-category-locale-title = + .title = Lingvoj +addon-category-available-updates = Haveblaj ĝisdatigoj +addon-category-available-updates-title = + .title = Haveblaj ĝisdatigoj +addon-category-recent-updates = Ĵusaj ĝisdatigoj +addon-category-recent-updates-title = + .title = Ĵusaj ĝisdatigoj + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Ĉiuj aldonaĵoj estis malaktivigitaj de la sekura reĝimo. +extensions-warning-check-compatibility = La kontrolado de kongrueco de aldonaĵoj estas malaktiva. Vi povus havi nekongruajn aldonaĵojn. +extensions-warning-check-compatibility-button = Aktivigi + .title = Aktivigi la kontroladon de kongrueco de aldonaĵoj +extensions-warning-update-security = La kontrolado de sekurecaj ĝisdatigoj de aldonaĵoj ne estas aktiva. Vi povus esti kompromitita de ĝisdatigoj. +extensions-warning-update-security-button = Aktivigi + .title = Aktivigi la kontroladon de sekurecaj ĝisdatigoj de aldonaĵoj + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Kontroli ĉu estas ĝisdatigoj + .accesskey = K +addon-updates-view-updates = Vidi ĵusajn ĝisdatigojn + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Aŭtomate ĝisdatigi aldonaĵojn + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Igi ĉiujn aldonaĵojn ĝisdatiĝi aŭtomate + .accesskey = I +addon-updates-reset-updates-to-manual = Igi ĉiujn aldonaĵojn ĝisdatiĝi malaŭtomate + .accesskey = I + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Ĝisdatigado de aldonaĵoj +addon-updates-installed = Viaj aldonaĵoj estis ĝisdatigitaj. +addon-updates-none-found = Neniu ĝisdatigo trovita +addon-updates-manual-updates-found = Vidi haveblajn ĝisdatigojn + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Instali aldonaĵon el dosiero… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = Elekti aldonaĵon por instali +addon-install-from-file-filter-name = Aldonaĵoj +addon-open-about-debugging = Senerarigi aldonaĵojn + .accesskey = S + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Administri alirklavojn de etendaĵoj + .accesskey = A +shortcuts-no-addons = Vi havas neniun aktivan etendaĵon. +shortcuts-no-commands = La jenaj etendaĵoj ne havas alirklavojn: +shortcuts-input = + .placeholder = Tajpu alirklavon +shortcuts-browserAction2 = Aktivigi ilaran butonon +shortcuts-pageAction = Aktivigi paĝan agon +shortcuts-sidebarAction = Montri/kaŝi flankan strion +shortcuts-modifier-mac = Inkluzivi Stir, Alt aŭ ⌘ +shortcuts-modifier-other = Inkluzivi Stir aŭ Alt +shortcuts-invalid = Nevalida kombino +shortcuts-letter = Tajpu literon +shortcuts-system = Ne eblas anstataŭigi alirklavon de { -brand-short-name } +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = Ripetita alirklavo +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } estas uzata kiel alirklavon en pli ol unu okazo. Ripetitaj alirklavoj povas kaŭzi neatenditan konduton. +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = Jam uzata de { $addon } +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + [one] Montri { $numberToShow } pli + *[other] Montri { $numberToShow } pli + } +shortcuts-card-collapse-button = Montri malpli +header-back-button = + .title = Iri reen + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = Etendaĵoj kaj etosoj estas kiel programoj por via retumilo, kiuj permesas al vi protekti pasvortojn, elŝuti filmetojn, serĉi ofertojn, bloki ĝenajn reklamojn, ŝanĝi la aspekton de via retumilo kaj fari multe pli da aferoj. Tiuj etaj programoj estas ofte ne programitaj de ni. Jen <a data-l10n-name="learn-more-trigger">kelkaj rekomendoj</a> de { -brand-product-name } por eksterordinaraj sekureco, efikeco kaj funkcioj. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = Kelkaj el tiuj ĉi rekomendoj estas personecigitaj. Ili baziĝas sur la listo de viaj nunaj etendaĵoj, preferoj de profilo kaj statistikoj de uzo. +discopane-notice-learn-more = Pli da informo +privacy-policy = Politiko pri privateco +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = de <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = Uzantoj: { $dailyUsers } +install-extension-button = Aldoni al { -brand-product-name } +install-theme-button = Instali etoson +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = Administri +find-more-addons = Serĉi pli da aldonaĵoj +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = Pli da ebloj + +## Add-on actions + +report-addon-button = Denunci +remove-addon-button = Forigi +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = Ne eblas forigi ĝin. <a data-l10n-name="link">Kial?</a> +disable-addon-button = Malaktivigi +enable-addon-button = Aktivigi +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = Aktivigi +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Preferoj + *[other] Preferoj + } +details-addon-button = Detaloj +release-notes-addon-button = Notoj pri liverado +permissions-addon-button = Permesoj +extension-enabled-heading = Aktiva +extension-disabled-heading = Malaktiva +theme-enabled-heading = Aktiva +theme-disabled-heading = Malaktiva +plugin-enabled-heading = Aktiva +plugin-disabled-heading = Malaktiva +dictionary-enabled-heading = Aktiva +dictionary-disabled-heading = Malaktiva +locale-enabled-heading = Aktiva +locale-disabled-heading = Malaktiva +ask-to-activate-button = Demandi antaŭ ol aktivigi +always-activate-button = Ĉiam aktivigi +never-activate-button = Neniam aktivigi +addon-detail-author-label = Aŭtoro +addon-detail-version-label = Versio +addon-detail-last-updated-label = Laste ĝisdatigita +addon-detail-homepage-label = Ĉefpaĝo +addon-detail-rating-label = Taksado +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = Tiu ĉi etendaĵo estos ĝisdatigita dum restarto de { -brand-short-name }. +install-postponed-button = Ĝisdatigi nun +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = Taksado { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } el 5 +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (malaktiva) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] { $numberOfReviews } revizio + *[other] { $numberOfReviews } revizioj + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> estis forigita. +pending-uninstall-undo-button = Malfari +addon-detail-updates-label = Permesi aŭtomatajn ĝisdatigojn +addon-detail-updates-radio-default = Norma +addon-detail-updates-radio-on = Ŝaltita +addon-detail-updates-radio-off = Malŝaltita +addon-detail-update-check-label = Kontroli ĉu estas ĝisdatigoj +install-update-button = Ĝisdatigi +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = Permesita en privataj fenestroj + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = Se tio estas permesita, la etendaĵo havos aliron al viaj retumaj agoj dum vi private retumas. <a data-l10n-name="learn-more">Pli da informo</a> +addon-detail-private-browsing-allow = Permesi +addon-detail-private-browsing-disallow = Ne permesi + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } nur rekomendas etendaĵojn, kiuj konformas al niaj normoj pri sekureco kaj efikeco + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +addon-badge-line2 = + .title = Tiu ĉi estas neoficiala etendaĵo farita de la kreantoj de { -brand-product-name } + .aria-label = { addon-badge-line2.title } +# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built +# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork". +addon-badge-line3 = + .title = Oficiala etendaĵo verkita de Mozilla. Ĝi observas sekurecajn kaj efikecajn normojn + .aria-label = { addon-badge-line3.title } +addon-badge-verified2 = + .title = Tiu ĉi etendaĵo estis reviziita por kontroli ke ĝi kongruas kun niaj sekurecaj kaj efikecaj normoj. + .aria-label = { addon-badge-verified2.title } + +## + +available-updates-heading = Haveblaj ĝisdatigoj +recent-updates-heading = Ĵusaj ĝisdatigoj +release-notes-loading = Ŝargado… +release-notes-error = Bedaŭrinde okazis eraro dum la ŝargado de la notoj pri liverado. +addon-permissions-empty = Tiu ĉi etendaĵo postulas neniun permeson +addon-permissions-required = Postulataj permesoj por kernaj funkcioj: +addon-permissions-optional = Elekteblaj permesoj por aldonaj funkcioj: +addon-permissions-learnmore = Pli da informo pri permesoj +recommended-extensions-heading = Rekomenditaj etendaĵoj +recommended-themes-heading = Rekomenditaj etosoj +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = Ĉu vi kreemas? <a data-l10n-name="link">Kreu vian propran etoson per Firefox Color.</a> + +## Page headings + +extension-heading = Administri viajn etendaĵojn +theme-heading = Administri viajn etosojn +plugin-heading = Administri viajn kromprogramojn +dictionary-heading = Administri viajn vortarojn +locale-heading = Administri lingvojn +updates-heading = Administri viajn ĝisdatigojn +discover-heading = Personecigu vian { -brand-short-name } +shortcuts-heading = Administri alirklavojn de etendaĵoj +default-heading-search-label = Serĉi pli da aldonaĵoj +addons-heading-search-input = + .placeholder = Serĉi en addons.mozilla.org +addon-page-options-button = + .title = Iloj por ĉiuj aldonaĵoj diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..834eda9dd1 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Malaktivigi +label-enable = Aktivigi +label-interventions = Intervenoj +label-more-information = Pli da informo: eraro { $bug } +label-overrides = Anstataŭigo de agento de uzanto +text-disabled-in-about-config = Tiu ĉi trajto estis malaktivigita en about:config +text-no-interventions = Neniu uzata interveno +text-no-overrides = Neniu uzata anstataŭigo de agento de uzanto +text-title = about:compat diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..50e8b7b909 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-window = + .title = about:config + +## Strings used to display a warning in about:config + +# This text should be attention grabbing and playful +config-about-warning-title = + .value = Tio povas nuligi vian garantion! +config-about-warning-text = Ŝanĝo de tiuj spertulaj agordoj povas efiki malbone sur la stabileco, sekureco kaj efikeco de tiu ĉi programo. Vi devus daŭrigi nur se vi estas certa ke vi scias kion vi faras. +config-about-warning-button = + .label = Mi akceptas la riskon! +config-about-warning-checkbox = + .label = Montri tiun ĉi atentigon venontan fojon + +config-search-prefs = + .value = Serĉi: + .accesskey = s + +config-focus-search = + .key = r + +config-focus-search-2 = + .key = f + +## These strings are used for column headers + +config-pref-column = + .label = Nomo de prefero +config-lock-column = + .label = Stato +config-type-column = + .label = Tipo +config-value-column = + .label = Valoro + +## These strings are used for tooltips + +config-pref-column-header = + .tooltip = Alklaku por ordigi +config-column-chooser = + .tooltip = Alklaku por elekti la montrotajn kolumnojn + +## These strings are used for the context menu + +config-copy-pref = + .key = C + .label = Kopii + .accesskey = K + +config-copy-name = + .label = Kopii nomon + .accesskey = K + +config-copy-value = + .label = Kopii valoron + .accesskey = V + +config-modify = + .label = Modifi + .accesskey = M + +config-toggle = + .label = Baskuligi + .accesskey = B + +config-reset = + .label = Norma valoro + .accesskey = o + +config-new = + .label = Nova + .accesskey = n + +config-string = + .label = Teksto + .accesskey = T + +config-integer = + .label = Numero + .accesskey = N + +config-boolean = + .label = Logika + .accesskey = L + +config-default = norma +config-modified = modifita +config-locked = blokita + +config-property-string = teksta +config-property-int = numera +config-property-bool = logika + +config-new-prompt = Tajpu la nomon de la prefero + +config-nan-title = Nevalida valoro +config-nan-text = La teksto kiun vi tajpis ne estas numero. + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-new-title = Nova { $type } valoro + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-modify-title = Tajpu { $type }n valoron diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..345123fc4e --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + +about-glean-page-title = Pri Glean +about-glean-description = <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> estas datumariga biblioteko uzata en produktoj de Mozilla. Tiu ĉi paĝo estas nur por programistoj kaj testistoj, kiuj bezonas <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">agordi senerarigon kaj registradon de statoj en Glean SDK</a>. +about-glean-warning = Malĝusta uzo de tiu ĉi fasado povus paneigi { -brand-short-name }. + +tag-pings-label = Mark ĉiujn senditajn pings per tiu ĉi etikedo +log-pings-label = Ĉu registri la enhavon de la pings antaŭ ol sendi ilin? +send-pings-label = Sendi la nomitan ping +controls-button-label = Semdo agordojn diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae0f8dfff7 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-insecure-title = Sekura konekto ne disponebla +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable = Vi retumas en reĝimo Nur-HTTPS, kaj ne estas disponebla sekura versio HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em>. +about-httpsonly-insecure-explanation-reasons = Plej verŝajne, la retejo ne subtenas HTTPS, sed ankaŭ povus esti ke atakanto blokas la version de HTTPS. +about-httpsonly-insecure-explanation-exception = Kvankam la sekureca risko estas malalta, se vi decidas vizi la version HTTP de la retejo, vi ne devus enigi konfidecajn informojn kiel pasvortojn, retpoŝtojn aŭ detalojn de kreditkarto. +about-httpsonly-button-make-exception = Akcepti la riskon kaj viziti la retejon +about-httpsonly-title = { -brand-short-name } trovis eblan sekurecan problemon +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable = Vi retumas en HTTPS-nura reĝimo, kaj sekura HTTPS versio de <em>{ $websiteUrl }</em> ne estas disponebla. +about-httpsonly-title-alert = Averto de HTTPS-nura reĝimo +about-httpsonly-title-connection-not-available = Sekura konekto ne disponebla +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Vi ŝaltis la HTTPS-nuran reĝimon por plibonigita sekureco, kaj versio HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em> ne estas disponebla. +about-httpsonly-explanation-question = Kio povus kaŭzi tion ĉi? +about-httpsonly-explanation-nosupport = Plej verŝajne, la retejo simple ne subtenas HTTPS. +about-httpsonly-explanation-risk = Ankaŭ povus esti ke atakanto rilatu tion ĉi. Se vi decidas tamen viziti la retejon, vi ne devus sendi iun ajn delikatan informon, kiel pasvortojn, retpoŝtojn aŭ detalojn de kreditkarto. +about-httpsonly-button-accept-and-continue = Akcepti la riskon kaj daŭrigi +about-httpsonly-explanation-continue = Se vi daŭrigas, la HTTPS-nura reĝimo estos provizore malŝaltita por tiu ĉi retejo. +about-httpsonly-button-continue-to-site = Daŭrigi al retejo HTTP +about-httpsonly-button-go-back = Iri reen +about-httpsonly-link-learn-more = Pli da informo… diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..65998a1af9 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = La libro de Mozilla, 6:27 +about-mozilla-quote-6-27 = La Bruto daŭrigis siajn esplorojn kun renovigita <em>fokuso</em>, ĝi kreis ravajn <em>referencajn</em> laborojn kaj spertis novajn <em>realojn</em>. La Bruto kondukis siajn adorantojn kaj helpantojn por krei renovigitan pli etan version de si mem kaj per friponaj rimedoj, sendis ĝin tra la mondo. +about-mozilla-from-6-27 = el <strong>La libro de Mozilla,</strong> 6:27 diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b632b3dd36 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = Pri retkonektado +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Konektingo +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = Viŝi staplon DNS +about-networking-dns-trr-url = URL de DoH +about-networking-dns-suffix = Sufikso DNS +about-networking-websockets = Teksaĵaj konektingoj +about-networking-refresh = Refreŝigi +about-networking-auto-refresh = Aŭtomata refreŝigado ĉiun trian sekundon +about-networking-hostname = Nomo de servilo +about-networking-port = Pordo +about-networking-http-version = Versio de HTTP +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Aktiva +about-networking-idle = Senokupa +about-networking-host = Servilo +about-networking-tcp = TCP +about-networking-sent = Sendita +about-networking-received = Ricevita +about-networking-family = Familio +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Adresoj +about-networking-expires = Senvalidiĝo (sekundoj) +about-networking-originAttributesSuffix = Izola ŝlosilo +about-networking-messages-sent = Senditaj mesaĝoj +about-networking-messages-received = Ricevitaj mesaĝoj +about-networking-bytes-sent = Oktetoj senditaj +about-networking-bytes-received = Oktetoj ricevitaj +about-networking-logging = Registrado +about-networking-log-tutorial = Instrukcioj pri la uzo de tiu ĉi ilo troveblas en <a data-l10n-name="logging">Registrado de HTTP</a>. +about-networking-current-log-file = Nuna registra dosiero: +about-networking-current-log-modules = Nunaj registraj moduloj: +about-networking-set-log-file = Elekti registran dosieron +about-networking-set-log-modules = Elekti registrajn modulojn +about-networking-start-logging = Komenci registri +about-networking-stop-logging = Fini registri +about-networking-dns-lookup = Serĉo en DNS +about-networking-dns-lookup-button = Trovi adreson +about-networking-dns-domain = Nomregno: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP adresoj +about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs +about-networking-rcwn = Statisktikoj de RCWN +about-networking-rcwn-status = Stato de RCWN +about-networking-rcwn-cache-won-count = Nombro de venkoj de staplo +about-networking-rcwn-net-won-count = Nombro de venkon de la reto +about-networking-total-network-requests = Tuta nombro de retaj petoj +about-networking-rcwn-operation = Operacioj de staplo +about-networking-rcwn-perf-open = Malfermi +about-networking-rcwn-perf-read = Legi +about-networking-rcwn-perf-write = Skribi +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Registro malfermita +about-networking-rcwn-avg-short = Mallonga mezumo +about-networking-rcwn-avg-long = Longa mezumo +about-networking-rcwn-std-dev-long = Longa norma devio +about-networking-rcwn-cache-slow = Nombro de malrapida staplaj aliroj +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Nombro de ne malrapidaj staplaj aliroj +about-networking-networkid = Identigilo reta +about-networking-networkid-id = Identigilo reta + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = Ligo aktiva +about-networking-networkid-status-known = Konata stato de ligo + +## + diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2ea7bd699f --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Administrilo de taskoj + +## Column headers + +column-name = Nomo +column-type = Tipo +column-energy-impact = Konsumo de energio +column-memory = Memoro + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Antaŭ nelonge fermitaj langetoj +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Antaŭŝargitaj: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Langeto +type-subframe = Subkadro +type-tracker = Spurilo +type-addon = Aldonaĵo +type-browser = Retumilo +type-worker = Worker +type-other = Aliaj + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Alta ({ $value }) +energy-impact-medium = Meza ({ $value }) +energy-impact-low = Malalta ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KO +size-MB = { $value } MO +size-GB = { $value } GO + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Fermi langeton +show-addon = + .title = Montri en administrilo de aldonaĵoj + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + Raportoj ekde la ŝarĝo: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms) + Raportoj dum la lastaj sekundoj: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms) diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f2df85d168 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Pri kromprogramoj + +installed-plugins-label = Instalitaj kromprogramoj +no-plugins-are-installed-label = Neniu instalita kromprogramo estis trovita + +deprecation-description = Ĉu io mankas? Kelkaj kromprogramoj ne plu estas subtenataj. <a data-l10n-name="deprecation-link">Pli da informo.</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Dosiero:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Vojo:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Versio:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Stato:</span> Aktiva +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stato:</span> Aktiva ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Stato:</span> Malaktiva +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stato:</span> Malaktiva ({ $blockListState }) + +mime-type-label = MIME Tipo +description-label = Priskribo +suffixes-label = Sufiksoj diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..86e83999fd --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-processes-title = Administranto de procezoj +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = Agoj + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-process = + .title = Malŝargi langetojn kaj fini procezon +about-processes-shutdown-tab = + .title = Fermi langeton + +## Column headers + +about-processes-column-name = Nomo +about-processes-column-memory-resident = Memoro +about-processes-column-cpu-total = Procezilo + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. +## $type (String) The raw type for this process. Used for unknown processes. + +about-processes-browser-process-name = { -brand-short-name } (procezo { $pid }) +about-processes-web-process-name = Teksaĵo (procezo { $pid }, dividita) +about-processes-web-isolated-process-name = Teksaĵo (procezo { $pid }) por { $origin } +about-processes-web-large-allocation = Teksaĵo (procezo { $pid }, granda) por { $origin } +about-processes-with-coop-coep-process-name = Teksaĵo (procezo { $pid }, izolita pro malsama origino) por { $origin } +about-processes-file-process-name = Dosieroj (procezo { $pid }) +about-processes-extension-process-name = Etendaĵoj (procezo { $pid }) +about-processes-privilegedabout-process-name = Pri (procezo { $pid }) +about-processes-plugin-process-name = Kromprogramoj (procezo { $pid }) +about-processes-privilegedmozilla-process-name = Teksaĵo (procezo { $pid }) por retejoj de { -vendor-short-name } +about-processes-gmp-plugin-process-name = Aŭdvidaj kromprogramoj de Gecko (procezo { $pid }) +about-processes-gpu-process-name = GPU (procezo { $pid }) +about-processes-vr-process-name = VR (procezo { $pid }) +about-processes-rdd-process-name = Datuma malkodilo (procezo { $pid }) +about-processes-socket-process-name = Reto (procezo { $pid }) +about-processes-remote-sandbox-broker-process-name = Agento por mallokaj izolejoj (procezo { $pid }) +about-processes-fork-server-process-name = Servilo "Fork" (procezo { $pid }) +about-processes-preallocated-process-name = Antaŭasignado (procezo { $pid }) +about-processes-unknown-process-name = Alia ({ $type }, procezo { $pid }) +# Process +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the process. +# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +about-processes-process-name = Procezo { $pid }: { $name } + +## Details within processes + +# Single-line summary of threads +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +about-processes-thread-summary = Fadenoj ({ $number }) +# Thread details +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the thread. +# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS. +about-processes-thread-name = Fadeno { $tid }: { $name } +# Tab +# Variables: +# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading). +about-processes-tab-name = Tabo: { $name } +about-processes-preloaded-tab = Antaŭŝargita nova langeto +# Single subframe +# Variables: +# $url (String) The full url of this subframe. +about-processes-frame-name-one = Subkadro: { $url } +# Group of subframes +# Variables: +# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1. +# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group. +about-processes-frame-name-many = Subkadroj ({ $number }): { $shortUrl } + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-cpu-user-and-kernel = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }) +# Special case: data is not available yet. +about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (mezurata) +# Special case: process or thread is currently idle. +about-processes-cpu-user-and-kernel-idle = Senokupa ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 2) }{ $unit }) + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-total-memory-size = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } ({ $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit }) +# Special case: no change. +about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + +## Duration units + +duration-unit-ns = ns +duration-unit-us = µs +duration-unit-ms = ms +duration-unit-s = s +duration-unit-m = m +duration-unit-h = h +duration-unit-d = t + +## Memory units + +memory-unit-B = O +memory-unit-KB = KO +memory-unit-MB = MO +memory-unit-GB = GO +memory-unit-TB = TO +memory-unit-PB = PO +memory-unit-EB = EO diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f51d891d7f --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = Pri profiloj +profiles-subtitle = Tiu ĉi paĝo helpas vin administri viajn profilojn. Ĉiu profilo estas aparta mondo kiu enhavas apartajn historion, legosignojn, agordojn kaj aldonaĵojn. +profiles-create = Krei novan profilon +profiles-restart-title = Restartigi +profiles-restart-in-safe-mode = Restartigi kun malaktivigitaj aldonaĵoj… +profiles-restart-normal = Restartigi normale… +profiles-conflict = Alia kopio de { -brand-product-name } modifis la profilojn. Vi devas restartigi { -brand-short-name } antaŭ ol fari aliajn ŝanĝojn. +profiles-flush-fail-title = Ŝanĝoj ne konservitaj +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = Neatendita eraro evitis la konservon de viaj ŝanĝoj. +profiles-flush-restart-button = Restartigi { -brand-short-name } + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Profilo: { $name } +profiles-is-default = Norma profilo +profiles-rootdir = Radika dosierujo + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Loka dosierujo +profiles-current-profile = Tiu ĉi profilo estas uzata kaj ne povas esti forigita. +profiles-in-use-profile = Tiu ĉi profilo estas uzata de alia programo kaj ne povas esti forigita. + +profiles-rename = Renomi +profiles-remove = Forigi +profiles-set-as-default = Igi profilon norma +profiles-launch-profile = Lanĉi profilon en nova retumilo + +profiles-cannot-set-as-default-title = Ne eblis igi ĝin norma +profiles-cannot-set-as-default-message = Ne eblas ŝanĝi la ĉefan profilon de { -brand-short-name }. + +profiles-yes = jes +profiles-no = ne + +profiles-rename-profile-title = Renomi profilon +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Renomi profilon { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = Nevalida nomo de profilo +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = La nomo de profilo "{ $name }" ne estas permesata. + +profiles-delete-profile-title = Forigi profilon +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Forigo de profilo estas nemalfarebla ago, kiu demetos la profilon el la listo de disponeblaj profiloj. + Vi povas ankaŭ forigi la datumajn dosierojn de la profilo, kiuj inkluzivas agordojn, atestilojn kaj aliajn datumojn de uzanto. Tiu elekteblo forigos la dosierujon "{ $dir }" kaj ĝi ne malfareblas. + Ĉu vi ŝatus forigi la datumajn dosierojn de la profilo? +profiles-delete-files = Forigi dosierojn +profiles-dont-delete-files = Ne forigi dosierojn + +profiles-delete-profile-failed-title = Eraro +profiles-delete-profile-failed-message = Okazi eraro dum la klopodo forigi tiun ĉi profilon. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Montri en Finder + [windows] Malfermi dosierujon + *[other] Malfermi dosierujon + } diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..54beebd760 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Pri viaj rajtoj +rights-intro = { -brand-full-name } estas libera kaj malfermitkoda programo, konstruita de komunumo de miloj de personoj el la tuta mondo. Estas kelkaj aferoj kiujn vi devus scii: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } estas akirebla de vi laŭ la kondiĉoj de la permesilo <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Tio signifas ke vi povas uzi, kopii kaj distribui { -brand-short-name } al aliaj homoj. Oni kuraĝigas vin modifi la fontan kodon de { -brand-short-name } kiel ajn vi volas por akomodi ĝin al viaj bezonoj. La Mozilla Public License ankaŭ rajtigas vin distribui viajn modifitajn versiojn. +rights-intro-point-2 = Neniu rajto pri la registrita marko aŭ uzopermesilo por la registritaj markoj de Mozilla Foundation aŭ de iu alia estas ceditaj al vi. Tio inkluzivas, sed ne nur tion, la nomon aŭ emblemon de Firefox. Pli da informo pri registritaj markoj estas trovebla <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">ĉi tie</a>. +rights-intro-point-3 = Kelkaj trajtoj de { -brand-short-name }, kiel la Panea Raportisto, ebligas al vi sendi raporton al { -vendor-short-name }. Se vi decidas sendi raporton, vi donas al { -vendor-short-name } la permeson uzi tiun raporton por plibonigi ĝiajn produktojn, publikigi la raporton en ĝiaj retejoj kaj distribui ĝin. +rights-intro-point-4 = Priskribo pri kiel ni uzas viajn personajn datumojn kaj la raportojn senditajn al { -vendor-short-name } per { -brand-short-name } troveblas en la <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Politiko pri privateco</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Ĉiu aplikebla privateca politiko por tiu ĉi produkto devus esti listita ĉi tie. +rights-intro-point-5 = Kelkaj trajtoj de { -brand-short-name } uzas TTT-bazitajn informservojn. Ni tamen ne povas garantii ke ili estas 100% precizaj aŭ seneraraj. Pli da detaloj, kiuj inkluzivas informon pri kiel malaktivigi la trajtojn kiuj uzas tiajn servojn, troveblas en la <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">servaj kondiĉoj</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Se tiu ĉi produkto inkluzivas retejajn servojn, ĉiu aplikebla kondiĉo de uzado por tiuj servoj devus esti ligita el la<a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Retejaj servoj</a>sekcio. +rights-intro-point-6 = Por povi montri kelkajn tipojn de videa enhavo, { -brand-short-name } elŝutas kelkajn malĉifrajn blokojn de aliaj provizantoj. +rights-webservices-header = { -brand-full-name } TTT-bazitaj informservoj +rights-webservices = { -brand-full-name } uses web-based information services ("Services") to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">ĉi tie</a>. Aliaj servoj kaj trajtoj povas esti malaktivigitaj en la preferoj de la programo. +rights-safebrowsing = <strong>Sekura retumo: </strong>Ne estas konsilinde malelekti la trajton de sekura retumo, ĉar el tio povus rezulti vizitoj al nesekuraj retejoj. Se vi volas plene malaktivigi la trajton, sekvu la jenajn paŝojn: +rights-safebrowsing-term-1 = Malfermu la preferojn de la programo +rights-safebrowsing-term-2 = Elektu la sekcion Sekureco +rights-safebrowsing-term-3 = Malelektu la elekteblon por "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = Bloki danĝeran aŭ trompan enhavon +rights-safebrowsing-term-4 = Sekura retumo estas nun malaktiva +rights-locationawarebrowsing = <strong>Location Aware Browsing: </strong>is always opt-in. No location information is ever sent without your permission. If you wish to disable the feature completely, follow these steps: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = En la adresa strio tajpu <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Tajpu geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Duoble alklaku la preferon geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Location-Aware Browsing is now disabled +rights-webservices-unbranded = Superrigardo de la retejaj servoj inkluzivitaj de la produkto, kune kun instrukcioj pri kiel malaktivigi ilin, se eblas, devus aperi ĉi tie. +rights-webservices-term-unbranded = Ĉiu aplikebla kondiĉo de servoj por tiu ĉi produko devus esti listita ĉi tie. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } and its contributors, licensors and partners work to provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot guarantee that this information is comprehensive and error-free. For example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all locations returned by our service providers are estimates only and neither we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations provided. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } povas maldaŭrigi aŭ ŝanĝi la servojn laŭ ĝia volo. +rights-webservices-term-3 = You are welcome to use these Services with the accompanying version of { -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to corresponding source code versions of { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>The Services are provided "as-is." { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors, disclaim all warranties, whether express or implied, including without limitation, warranties that the Services are merchantable and fit for your particular purposes. You bear the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to the quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not apply to you.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } may update these terms as necessary from time to time. These terms may not be modified or canceled without { -vendor-short-name }'s written agreement. +rights-webservices-term-7 = These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control. diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7eda7d10c3 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Pri Service Workers +about-service-workers-main-title = Registritaj Service Workers +about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers ne estas aktivaj. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Neniu registrita Service Workers. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Origino: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Amplekso:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Skripta specifo:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>URL de nuna Worker:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Nomo de aktiva staplo:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Nomo de atendanta staplo:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Flanko de «Push»:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Flanko de «Push»:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Ĝisdatigi + +unregister-button = Malregistri + +unregister-error = Malsukcesa malregistro de tiu ĉi Service Worker. + +waiting = Atendo… diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..39c0015676 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,395 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Informoj por solvado de problemoj +page-subtitle = Tiu ĉi paĝo enhavas teĥnikajn informojn kiuj povas esti utilaj kiam vi klopodas solvi problemon. Se vi serĉas respondojn al oftaj demandoj pri { -brand-short-name }, bonvolu viziti nian <a data-l10n-name="support-link">helporetejon</a>. +crashes-title = Raportoj pri paneoj +crashes-id = Identigilo de raporto +crashes-send-date = Sendita +crashes-all-reports = Ĉiuj raportoj pri paneo +crashes-no-config = Tiu ĉi programo ne estis agordita por montri raportojn pri paneo. +extensions-title = Etendoprogramoj +extensions-name = Nomo +extensions-enabled = Aktiva +extensions-version = Versio +extensions-id = ID +support-addons-title = Aldonaĵoj +support-addons-name = Nomo +support-addons-type = Tipo +support-addons-enabled = Aktiva +support-addons-version = Versio +support-addons-id = ID +security-software-title = Sekureca programaro +security-software-type = Tipo +security-software-name = Nomo +security-software-antivirus = Kontraŭvirusa programo +security-software-antispyware = Kontraŭspiona programo +security-software-firewall = Retbarilo +features-title = Trajtoj de { -brand-short-name } +features-name = Nomo +features-version = Versio +features-id = ID +processes-title = Fora procezo +processes-type = Tipo +processes-count = Nombro +app-basics-title = Bazaj programaj informoj +app-basics-name = Nomo +app-basics-version = Versio +app-basics-build-id = Identigilo de konstruo +app-basics-distribution-id = Identigilo de distribuo +app-basics-update-channel = Kanalo de ĝisdatigo +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Dosierujo de ĝisdatigoj + *[other] Dosierujo de ĝisdatigoj + } +app-basics-update-history = Historio de ĝisdatigoj +app-basics-show-update-history = Montri historion de ĝisdatigoj +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = Dosiero de programo +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Dosierujo de profiloj + *[other] Dosierujo de profiloj + } +app-basics-enabled-plugins = Aktivaj kromprogramoj +app-basics-build-config = Agordoj de konstruado +app-basics-user-agent = Agento de uzanto +app-basics-os = OS +# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64 +# instructions on Apple Silicon. This should remain in English. +app-basics-rosetta = Tradukita de Rosetta +app-basics-memory-use = Uzado de memoro +app-basics-performance = Efikeco +app-basics-service-workers = Registritaj Service Workers +app-basics-profiles = Profiloj +app-basics-launcher-process-status = Lanĉa procezo +app-basics-multi-process-support = Plurprocezaj fenestroj +app-basics-fission-support = Fenestroj Fission +app-basics-remote-processes-count = Foraj procezoj +app-basics-enterprise-policies = Kompaniaj politikoj +app-basics-location-service-key-google = Ŝlosilo de la pozicia servo de Google +app-basics-safebrowsing-key-google = Ŝlosilo de Google Safebrowsing +app-basics-key-mozilla = Ŝlosilo de la servo de pozicio de Mozilla +app-basics-safe-mode = Sekura reĝimo +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Montri en dosierserĉilo + [windows] Malfermi dosierujon + *[other] Malfermi dosierujon + } +environment-variables-title = Ĉirkaŭaĵaj variantoj +environment-variables-name = Nomo +environment-variables-value = Valoro +experimental-features-title = Eksperimentaj trajtoj +experimental-features-name = Nomo +experimental-features-value = Valoro +modified-key-prefs-title = Modifitaj preferoj +modified-prefs-name = Nomo +modified-prefs-value = Valoro +user-js-title = Preferoj de user.js +user-js-description = La dosierujo de via profilo enhavas <a data-l10n-name="user-js-link">dosieron nomita user.js</a>, kiu havas preferojn kiuj ne estis kreitaj de { -brand-short-name }. +locked-key-prefs-title = Gravaj blokitaj preferoj +locked-prefs-name = Nomo +locked-prefs-value = Valoro +graphics-title = Grafikoj +graphics-features-title = Trajtoj +graphics-diagnostics-title = Diagnozoj +graphics-failure-log-title = Registro de misoj +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Registro de decidoj +graphics-crash-guards-title = Trajtoj malŝaltitaj de la protekto kontraŭ paneoj +graphics-workarounds-title = Provizoraj solvoj +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = Fenestra protokolo +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = Labortabla ĉirkaŭaĵo +place-database-title = Datumbazo de lokoj +place-database-integrity = Integreco +place-database-verify-integrity = Kontroli integrecon +a11y-title = Alirebleco +a11y-activated = Aktiva +a11y-force-disabled = Eviti alireblon +a11y-handler-used = Alirebleca pelilo uzita +a11y-instantiator = Alirebleca kreanto +library-version-title = Versioj de bibliotekoj +copy-text-to-clipboard-label = Kopii tekston al tondujo +copy-raw-data-to-clipboard-label = Kopii krudajn datumojn al tondujo +sandbox-title = Izolejo +sandbox-sys-call-log-title = Rifuzitaj sistemaj vokoj +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = sekundoj antaŭe +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Tipo de procezo +sandbox-sys-call-number = Sistema voko +sandbox-sys-call-args = Parametroj +safe-mode-title = Provi la sekuran reĝimon +restart-in-safe-mode-label = Restartigi kun ĉiuj aldonaĵoj malaktivaj… +clear-startup-cache-title = Provu viŝi la startan staplon +clear-startup-cache-label = Viŝi startan staplon… +startup-cache-dialog-title = Viŝi startan staplon +startup-cache-dialog-body = Restartigi { -brand-short-name } por viŝi la startan staplon. Tiu ago ne ŝanĝos viajn agordojn nek forigos etendaĵojn aldonitaj de vi al { -brand-short-name }. +restart-button-label = Restartigi + +## Media titles + +audio-backend = Sonsistemo +max-audio-channels = Maksimuma nombro de kanaloj +sample-rate = Preferata specimena frekvenco +roundtrip-latency = Tien-reena tempo (norma devio) +media-title = Aŭdvidaĵo +media-output-devices-title = Eligaj aparatoj +media-input-devices-title = Enigaj aparatoj +media-device-name = Nomo +media-device-group = Grupo +media-device-vendor = Vendisto +media-device-state = Stato +media-device-preferred = Preferata +media-device-format = Formo +media-device-channels = Kanaloj +media-device-rate = Frekvenco +media-device-latency = Prokrasto +media-capabilities-title = Aŭdvidaĵaj kapabloj +# List all the entries of the database. +media-capabilities-enumerate = Listigi datumbazon + +## + +intl-title = Lingvo kaj internacieco +intl-app-title = Agordoj de programo +intl-locales-requested = Petitaj lingvoj +intl-locales-available = Disponeblaj lingvoj +intl-locales-supported = Lingvoj de la programo +intl-locales-default = Norma lingvo +intl-os-title = Mastruma sistemo +intl-os-prefs-system-locales = Lingvoj de la sistemo +intl-regional-prefs = Regionaj preferoj + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = Fora senerarigo (protokolo Chromium) +remote-debugging-accepting-connections = Konektoj akceptataj +remote-debugging-url = Retadreso + +## + +support-third-party-modules-title = Moduloj de aliaj +support-third-party-modules-module = Dosiero de modulo +support-third-party-modules-version = Versio de dosiero +support-third-party-modules-vendor = Informo de provizanto +support-third-party-modules-occurrence = Ŝargadoj +support-third-party-modules-process = Tipo kaj identigilo de procezo +support-third-party-modules-thread = Fadeno +support-third-party-modules-uptime = Daŭro de procezo (ms) +support-third-party-modules-duration = Daŭro de ŝargado (ms) +support-third-party-modules-no-value = (sen valoro) +support-third-party-modules-expand = + .title = Montri detalan informon +support-third-party-modules-collapse = + .title = Kaŝi detalan informon +support-third-party-modules-unsigned-icon = + .title = Tiu ĉi modulo ne estas subskribita +support-third-party-modules-down-icon = + .title = Montri detalan informon +support-third-party-modules-up-icon = + .title = Kaŝi detalan informon +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Raportoj pri paneo dum la lasta tago + *[other] Raportoj pri paneo dum la lastaj { $days } tagoj + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] antaŭ { $minutes } minuto + *[other] antaŭ { $minutes } minutoj + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] antaŭ { $hours } horo + *[other] antaŭ { $hours } horoj + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] antaŭ { $days } tago + *[other] antaŭ { $days } tagoj + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Ĉiuj raportoj pri paneo (kun { $reports } traktota paneo en la donita intertempo) + *[other] Ĉiuj raportoj pri paneo (kun { $reports } traktotaj paneoj en la donita intertempo) + } +raw-data-copied = Krudaj datumoj kopiitaj al tondujo +text-copied = Teksto kopiita al tondujo + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Blokita por via version de grafika pelilo. +blocked-gfx-card = Blokita por via grafika karto pro nesolvitaj pelilaj aferoj. +blocked-os-version = Blokita por via versio de la mastruma sistemo. +blocked-mismatched-version = Blokita pro la nekongruo de versio de pelilo inter la registro kaj la DLL. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Blokita por via versio de grafika pelilo. Klopodu ĝisdatigi vian grafikan pelilon al la versio { $driverVersion } aŭ al pli nova. +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = Agordoj de ClearType +compositing = Komponado +hardware-h264 = Aparata malkodigo de H264 +main-thread-no-omtc = ĉefa fadeno, sen OMTC +yes = Jes +no = Ne +unknown = Nekonata +virtual-monitor-disp = Virtuala ekrano + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Trovita +missing = Mankanta +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = Priskribo +gpu-vendor-id = ID de vendisto +gpu-device-id = ID de aparato +gpu-subsys-id = ID de subsistemo +gpu-drivers = Peliloj +gpu-ram = RAM +gpu-driver-vendor = Provizinto de pelilo +gpu-driver-version = Versio de pelilo +gpu-driver-date = Dato de pelilo +gpu-active = Aktiva +webgl1-wsiinfo = WebGL 1 WSI informo +webgl1-renderer = Pelilo de la videbligo WebGL 1 +webgl1-version = WebGL 1 GL versio +webgl1-driver-extensions = Etendaĵo de pelilo WebGL 1 +webgl1-extensions = WebGL 1 GL etendaĵoj +webgl2-wsiinfo = WebGL 2 WSI informo +webgl2-renderer = Pelilo de la videbligo WebGL2 +webgl2-version = WebGL 2 GL versio +webgl2-driver-extensions = Etendaĵoj de pelilo WebGL 2 +webgl2-extensions = WebGL 2 GL etendaĵoj +blocklisted-bug = En la bloklisto pro konataj problemoj +# Variables +# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla +bug-link = cimo { $bugNumber } +# Variables +# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla +support-blocklisted-bug = Blokita pro konataj problemoj: <a data-l10n-name="bug-link">eraro{ $bugNumber }</a> +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = En bloklisto; kodo de malsukceso { $failureCode } +d3d11layers-crash-guard = D3D11 Komponisto +d3d11video-crash-guard = D3D11 Videa malkodilo +d3d9video-crash-guard = D3D9 Videa malkodilo +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX Videa malkodilo +reset-on-next-restart = Restarigi en la venonta restarto +gpu-process-kill-button = Fini procezon de GPU +gpu-device-reset = Restartigi aparaton +gpu-device-reset-button = Okazigi rekomencon de pelilo +uses-tiling = Kaheloj uzataj +content-uses-tiling = Kaheloj uzataj (enhavo) +off-main-thread-paint-enabled = La farbado ekster la ĉefa fadeno estas aktiva +off-main-thread-paint-worker-count = Nombro de workers, kiuj farbas ekster la ĉefa fadeno +target-frame-rate = Celata frekvenco de kadroj +min-lib-versions = Minimuma atendita versio +loaded-lib-versions = Uzata versio +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Filtrado de sistemaj vokoj) +has-seccomp-tsync = Sinkronigo de fadenoj de Seccomp +has-user-namespaces = Nomspacoj de uzanto +has-privileged-user-namespaces = Nomspacoj de uzanto por privilegiitaj procezoj +can-sandbox-content = Izolado de enhava procezo +can-sandbox-media = Izolado de aŭdvida kromprogramo +content-sandbox-level = Nivelo de izolado por enhava procezo +effective-content-sandbox-level = Efektiva nivelo de izolado por enhava procezo +sandbox-proc-type-content = enhavo +sandbox-proc-type-file = enhavo de dosiero +sandbox-proc-type-media-plugin = aŭdvida kromprogramo +sandbox-proc-type-data-decoder = malkodilo de datumoj +startup-cache-title = Starta staplo +startup-cache-disk-cache-path = Vojo al la diska staplo +startup-cache-ignore-disk-cache = Ignori diskan staplon +startup-cache-found-disk-cache-on-init = Diska staplo trovita je starto +startup-cache-wrote-to-disk-cache = Skribado al diska staplo +launcher-process-status-0 = Aktiva +launcher-process-status-1 = Malaktiva pro paneo +launcher-process-status-2 = Devigite malaktiva +launcher-process-status-unknown = Nekonata stato +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +multi-process-status-0 = Aktivigita de uzanto +multi-process-status-1 = Norme aktiva +multi-process-status-2 = Malaktiva +multi-process-status-4 = Malaktivigita de alireblecaj iloj +multi-process-status-6 = Malaktivigita de nesubtenata teksta enigo +multi-process-status-7 = Malaktivigita de aldonaĵoj +multi-process-status-8 = Devigite malaktiva +multi-process-status-unknown = Nekonata stato +# Variables +# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows } +fission-status-experiment-control = Malaktivigita de eksperimento +fission-status-experiment-treatment = Aktivigita de eksperimento +fission-status-disabled-by-e10s-env = Malaktivigita de ĉirkaŭaĵo +fission-status-enabled-by-env = Aktivita de ĉirkaŭajo +fission-status-disabled-by-safe-mode = Malaktivigita de la sekura reĝimo +fission-status-enabled-by-default = Norme aktivigita +fission-status-disabled-by-default = Norme malaktivigita +fission-status-enabled-by-user-pref = Aktivigita de uzanto +fission-status-disabled-by-user-pref = Malaktivigita de uzanto +fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s malaktiva +async-pan-zoom = Nesinkrona panoramado kaj skaligo +apz-none = neniu +wheel-enabled = rada enigo aktiva +touch-enabled = tuŝa enigo aktiva +drag-enabled = treno de ŝovstrio aktiva +keyboard-enabled = klavaro aktiva +autoscroll-enabled = aŭtomata ŝovo aktiva +zooming-enabled = flua ŝanĝo de grando per pinĉo aktivita + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = nesinkrona rada enigo malaktiva pro nesubtenata prefero: { $preferenceKey } +touch-warning = nesinkrona tuŝa enigo malaktiva pro nesubtenata prefero: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Malaktiva +policies-active = Aktiva +policies-error = Eraro + +## Printing section + +support-printing-title = Preso +support-printing-troubleshoot = Solvo de problemoj +support-printing-clear-settings-button = Viŝi konservitajn presajn agordojn +support-printing-modified-settings = Modifitaj presaj agordoj +support-printing-prefs-name = Nomo +support-printing-prefs-value = Valoro diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..97fcaf8d55 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Fonto de datumoj de «ping»: +about-telemetry-show-current-data = Nunaj datumoj +about-telemetry-show-archived-ping-data = Arkĥivo de datumoj de «ping» +about-telemetry-show-subsession-data = Montri datumojn de subseancoj +about-telemetry-choose-ping = Elekti «ping»: +about-telemetry-archive-ping-type = Tipo de «ping» +about-telemetry-archive-ping-header = «Ping» +about-telemetry-option-group-today = Hodiaŭ +about-telemetry-option-group-yesterday = Hieraŭ +about-telemetry-option-group-older = Antaŭe +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Datumoj de telemezuro +about-telemetry-current-store = Nuna konservejo: +about-telemetry-more-information = Ĉu vi serĉas pli da informo? +about-telemetry-firefox-data-doc = La <a data-l10n-name="data-doc-link">dokumentaro pri datumoj de Firefox</a> enhavas gvidilojn pri la maniero labori per niaj datumaj iloj. +about-telemetry-telemetry-client-doc = La <a data-l10n-name="client-doc-link">dokumentaro pri klientoj de Telemezuro de Firefox</a> enhavas difinojn por konceptoj, dokumentaron de API kaj datumaj referencoj. +about-telemetry-telemetry-dashboard = La <a data-l10n-name="dashboard-link">paneloj de Telemezuro</a> permesas al vi vidi la datumojn, kiujn Mozilla ricevas pere de Telemezuro. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = La <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">sonda vortaro</a> provizas detalojn kaj priskribojn de la sondiloj uzataj de Telemezuro. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Malfermi per la vidigilo de JSON +about-telemetry-home-section = Komenco +about-telemetry-general-data-section = Ĝeneralaj datumoj +about-telemetry-environment-data-section = Datumoj de ĉirkaŭaĵo +about-telemetry-session-info-section = Informo pri seanco +about-telemetry-scalar-section = Skalaroj +about-telemetry-keyed-scalar-section = Skalaroj kun ŝlosilo +about-telemetry-histograms-section = Grafikaĵoj +about-telemetry-keyed-histogram-section = Indeksitaj histogramoj +about-telemetry-events-section = Eventoj +about-telemetry-simple-measurements-section = Simplaj mezuroj +about-telemetry-slow-sql-section = Montri instrukciojn de SQL +about-telemetry-addon-details-section = Detaloj de aldonaĵo +about-telemetry-captured-stacks-section = Kaptitaj stakoj +about-telemetry-late-writes-section = Malfruaj skriboj +about-telemetry-raw-payload-section = Kruda utilŝarĝo +about-telemetry-raw = Kruda JSON +about-telemetry-full-sql-warning = NOTE: Slow SQL debugging is enabled. Full SQL strings may be displayed below but they will not be submitted to Telemetry. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Sendi nomojn de funkcioj por stakoj +about-telemetry-hide-stack-symbols = Montri krudajn datumojn de stako +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] datumojn de stabila versio + *[prerelease] datumojn de antaŭstabila versio + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] ŝaltita + *[disabled] malŝaltita + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + [one] { $sampleCount } specimeno, mezumo = { $prettyAverage }, sumo = { $sum } + *[other] { $sampleCount } specimenoj, mezumo = { $prettyAverage }, sumo = { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Tiu ĉi paĝo montras informon pri efikeco, aparataro, uzado kaj personaj agordoj kolektitaj de Telemetry. Tiu ĉi informo estos sendita al { $telemetryServerOwner } por helpi plibonigi { -brand-full-name }. +about-telemetry-settings-explanation = Telemezuro kolektas nun { about-telemetry-data-type } kaj la alŝuto estas <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Ĉiu informpeco estas sendita en pako ene de “<a data-l10n-name="ping-link">ping-oj</a>”. Vi nun vidas la ping { $name }, { $timestamp }. +about-telemetry-data-details-current = La informoj estas senditaj en pakedoj, kiuj nomiĝas “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>“. Vi vidas la nunajn datumojn. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Serĉi en { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Serĉi en ĉiuj sekcioj +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = Rezultoj por “{ $searchTerms }” +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Bedaŭrinde ne estis rezultoj por “{ $currentSearchText }” en { $sectionName } +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Bedaŭrinde ne estis rezultoj por “{ $searchTerms }” en iu ajn sekcio +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Bedaŭrinde nuntempe ne estas datumoj disponeblaj en “{ $sectionName }” +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = nunaj datumoj +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = ĉiuj +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Kopii +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Malrapidaj instrukcioj de SQL en la ĉefa fadeno +about-telemetry-slow-sql-other = Malrapidaj instrukcioj de SQL en helpaj fadenoj +about-telemetry-slow-sql-hits = Trafoj +about-telemetry-slow-sql-average = Meznombra tempo (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Instrukcio +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = Identigilo de aldonaĵo +about-telemetry-addon-table-details = Detaloj +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = Provizanto de { $addonProvider } +about-telemetry-keys-header = Atributo +about-telemetry-names-header = Nomo +about-telemetry-values-header = Valoro +# Variables: +# $stackKey (String): the string key for this stack +# $capturedStacksCount (Integer): the number of times this stack was captured +about-telemetry-captured-stacks-title = { $stackKey } (nombro de kaptoj: { $capturedStacksCount }) +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Malfruaj skriboj #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Stako: +about-telemetry-memory-map-title = Mapo de memoro: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Eraro okazis dum la akirado de simboloj. Kontrolu ĉu vi estas konektita al la Interreto kaj klopodu denove. +about-telemetry-time-stamp-header = tempindiko +about-telemetry-category-header = kategorio +about-telemetry-method-header = metodo +about-telemetry-object-header = objekto +about-telemetry-extra-header = cetero +about-telemetry-origin-section = Telemezuro origina +about-telemetry-origin-origin = origino +about-telemetry-origin-count = nombro +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-origins-explanation = <a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox Origin Telemetry</a> kodigas la datumojn antaŭ ol sendi ilin, tiel ke { $telemetryServerOwner } povas kalkuli ilin, sed ne scii ĉu iu { -brand-product-name } kontribuis al tiu kalkulo. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">pli da informo</a>) +# Variables: +# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" ) +about-telemetry-process = { $process } procezo diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8a27352153 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,210 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = Internaĵoj de WebRTC +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = konservi about:webrtc kiel + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = Registrado de AEC +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Komenci registradon de AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Haltigi registradon de AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Registrado de AEC aktiva (parolu kun la vokinto dum kelkaj minutoj kaj poste haltigu la kaptadon) + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = Loka SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Loka SDP (Propono) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Loka SDP (Respondo) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Fora SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Fora SDP (Propono) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Fora SDP (Respondo) +about-webrtc-sdp-history-heading = Historio SDP +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Eraroj en analizo de SDP + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = Statistikoj de RTP + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = Stato de ICE +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = Statistikoj de ICE +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE restartigita: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE restarigita: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Oktetoj senditaj: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Oktetoj ricevitaj: +about-webrtc-ice-component-id = Identigilo de komponanto + +## + + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + + +## + + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Loka +about-webrtc-type-remote = Fora + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Nomumita +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Elektita +about-webrtc-save-page-label = Konservi paĝon +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Senerariga reĝimo +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Komenci senerarigan reĝimon +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Haltigi senerarigan reĝimon +about-webrtc-stats-heading = Statistikoj pri seanco +about-webrtc-stats-clear = Viŝi historion +about-webrtc-log-heading = Registro de konektoj +about-webrtc-log-clear = Viŝi registron +about-webrtc-log-show-msg = montri registron + .title = alklkaku por malfaldi tiun ĉi sekcion +about-webrtc-log-hide-msg = kaŝi registron + .title = alklaku por faldi tiun ĉi sekcion + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (femita) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Loka kandidato +about-webrtc-remote-candidate = Fora kandidato +about-webrtc-raw-candidates-heading = Ĉiuj krudaj kandidatoj +about-webrtc-raw-local-candidate = Kruda loka kandidato +about-webrtc-raw-remote-candidate = Kruda fora kandidato +about-webrtc-raw-cand-show-msg = montri krudajn kandidatojn + .title = alklkaku por malfaldi tiun ĉi sekcion +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = kaŝi krudajn kandidatojn + .title = alklaku por faldi tiun ĉi sekcion +about-webrtc-priority = Prioritato +about-webrtc-fold-show-msg = montri detalojn + .title = alklkaku por malfaldi tiun ĉi sekcion +about-webrtc-fold-hide-msg = kaŝi detalojn + .title = alklaku por faldi tiun ĉi sekcion +about-webrtc-decoder-label = Malkodilo +about-webrtc-encoder-label = Kodilo +about-webrtc-show-tab-label = Montri langeton +about-webrtc-width-px = Larĝo (px) +about-webrtc-height-px = Alto (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Sinsekvaj kadroj +about-webrtc-time-elapsed = Tempo pasita (s) +about-webrtc-estimated-framerate = Taksita kadrorapido +about-webrtc-rotation-degrees = Rotacio (gradoj) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Tempindiko de unua kadro +about-webrtc-last-frame-timestamp = Tempindiko de lasta kadro + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = Loka riceva SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = Fora senda SSRC + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Provizita +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Ne provizita +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Preferoj de WebRTC difinitaj de uzanto +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Taksita datumtrafiko +# The ID of the MediaStreamTrack +about-webrtc-track-identifier = Spurila identigilo +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Trafiko sendata (oktetoj/sek) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Trafiko ricevata (oktetoj/sek) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Maksimuma ŝtopado (oktetoj/sek) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +about-webrtc-pacer-delay-ms = Prokrasto inter pakedoj (ms) +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +about-webrtc-round-trip-time-ms = Tienreena tempo (RTT) (ms) + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = paĝo konservita kiel: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = spurregistrado troveblas en: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = senerariga reĝimo aktiva, spurregistrado en: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = kaptitaj dosieroj de registrado troveblas en: { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = La malrapidaj kandidatoj (kiuj alvenas post respondo) estas elstarigitaj per fono blua + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Difini Loka SDP kiel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Difini Fora SDP kiel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Tempindiko { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms) + +## + diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..643f9cfdfe --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title (a new behavior locked +# behind the "extensions.abuseReport.openDialog" preference). +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = Raporto por { $addon-name } + +abuse-report-title-extension = Denunci tiun ĉi etendaĵon al { -vendor-short-name } +abuse-report-title-theme = Denunci tiun ĉi etoson al { -vendor-short-name } +abuse-report-subtitle = Kiu estas la problemo? + +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = de <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> + +abuse-report-learnmore = Ĉu vi ne scias kiun problemon elekti? <a data-l10n-name="learnmore-link">Pli da informo pri denunco de etendaĵoj kaj etosoj</a> + +abuse-report-submit-description = Priskribi la problemon (nedevige) +abuse-report-textarea = + .placeholder = Estas pli facile por ni solvi problemon se ni havas specifajn informojn. Bonvolu priskribi tion, kion vi spertas. Dankon, vi helpas nin teni la reton sana. +abuse-report-submit-note = Rimarko: ne aldonu personajn informojn (ekzemple nomon, retpoŝtan adreson, telefonnumeron, poŝtan adreson). { -vendor-short-name } senlime gardas tiun denuncojn. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Nuligi +abuse-report-next-button = Antaŭen +abuse-report-goback-button = Malantaŭen +abuse-report-submit-button = Sendi + +## Message bars descriptions. + + +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Denunco por <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> nuligita. +abuse-report-messagebar-submitting = Sendo de denunco por <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitted = Dankon pro via denunco. Ĉu vi volas forigi <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Dankon pro via denunco. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Dankon pro via denunco. Vi forigis la etendaĵon <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Dankon pro via denunco. Vi forigis la etoson <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error = Okazis eraro dum la sendo de la denunco por <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = La denunco por <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ne estis sendita ĉar alia denunco estis ĵuse sendita. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Jes, forigi ĝin +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Ne, mi ĝin gardos +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Jes, forigi ĝin +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Ne, mi ĝin gardos +abuse-report-messagebar-action-retry = Klopodi denove +abuse-report-messagebar-action-cancel = Nuligi + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = Ĝi difektis mian komputilon aŭ elmetis miajn datumojn +abuse-report-damage-example = Ekzemplo: ĝi injektis malican programon aŭ ŝtelis datumojn + +abuse-report-spam-reason-v2 = Ĝi enhavas trudmesaĝojn aŭ reklamojn +abuse-report-spam-example = Ekzemplo: ĝi aldonas reklamojn al retejoj + +abuse-report-settings-reason-v2 = Ĝi ŝanĝis mian serĉilon, ekan paĝon aŭ novajn langetojn sen sciigi aŭ pridemandi +abuse-report-settings-suggestions = Antaŭ ol denunci la etendaĵojn, vi povas provi ŝanĝi viajn agordojn: +abuse-report-settings-suggestions-search = Ŝanĝi viajn normajn serĉajn agordojn +abuse-report-settings-suggestions-homepage = Ŝanĝi vian ekan paĝon kaj novan langeton + +abuse-report-deceptive-reason-v2 = Ĝi pretendas esti io alia +abuse-report-deceptive-example = Ekzemplo: priskribo aŭ bildoj trompaj + +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Ĝi ne funkcias, misfunkciigas retejojn aŭ malrapidigas { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Ĝi ne funkcias kaj misfunkciigas la montradon de paĝoj +abuse-report-broken-example = Ekzemplo: trajtoj estas malrapidaj, malfacile uzeblaj aŭ ne funkcias; partoj de la retejoj ne ŝargiĝos aŭ aspektos strange +abuse-report-broken-suggestions-extension = Ŝajne vi ĵus trovis eraron. Krom tiu ĉi denunco, la plej bona maniero solvi problemon estas kontakti la programiston. <a data-l10n-name="support-link">Vizitu la retejon de la etendaĵo</a> por havi informon pri la programisto. +abuse-report-broken-suggestions-theme = Ŝajne vi ĵus trovis eraron. Krom tiu ĉi denunco, la plej bona maniero solvi problemon estas kontakti la programiston. <a data-l10n-name="support-link">Vizitu la retejon de la etoso</a> por havi informon pri la programisto. + +abuse-report-policy-reason-v2 = Ĝi enhavas abomenan, perfortan aŭ kontraŭleĝan enhavon +abuse-report-policy-suggestions = Rimarko: kopirajtajn kaj varmarkajn aferojn oni devas denunci aparte. <a data-l10n-name="report-infringement-link">Uzu tiun ĉi instrukciojn</a> por denunci la problemon. + +abuse-report-unwanted-reason-v2 = Mi neniam volis ĝin kaj mi ne scias kiel forigi ĝin +abuse-report-unwanted-example = Ekzemplo: programo instalis ĝin sen mia permeso + +abuse-report-other-reason = Io alia + diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c5250e3c50 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = Atestilo + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = Ni ne povis trovi la atestilan informon, aŭ la atestilo estas difektita. Bonvolu klopodi denove. +certificate-viewer-error-title = Io ne bone funkciis. + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = Algoritmo +certificate-viewer-certificate-authority = Atestila aŭtoritato +certificate-viewer-cipher-suite = Ĉifraro +certificate-viewer-common-name = Normala nomo +certificate-viewer-email-address = Retpoŝta adreso +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = Atestilo por { $firstCertName } +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = Lando +certificate-viewer-country = Lando +certificate-viewer-curve = Kurbo +certificate-viewer-distribution-point = Distribua punkto +certificate-viewer-dns-name = DNS nomo +certificate-viewer-ip-address = Adreso IP +certificate-viewer-other-name = Alia nomo +certificate-viewer-exponent = Eksponento +certificate-viewer-id = Identigilo +certificate-viewer-key-exchange-group = Grupo de interŝanĝo de ŝlosiloj +certificate-viewer-key-id = Identigilo de ŝlosilo +certificate-viewer-key-size = Grando de ŝlosilo +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = Sidejo +certificate-viewer-locality = Loko +certificate-viewer-location = Loko +certificate-viewer-logid = Identigilo de registro +certificate-viewer-method = Metodo +certificate-viewer-modulus = Modulo +certificate-viewer-name = Nomo +certificate-viewer-not-after = Ne post +certificate-viewer-not-before = Ne antaŭ +certificate-viewer-organization = Organizo +certificate-viewer-organizational-unit = Organiza unuo (OU) +certificate-viewer-policy = Politiko +certificate-viewer-protocol = Protokolo +certificate-viewer-public-value = Publika valoro +certificate-viewer-purposes = Celoj +certificate-viewer-qualifier = Klasifikilo +certificate-viewer-qualifiers = Kalsifikiloj +certificate-viewer-required = Postulata +certificate-viewer-unsupported = <nesubtenata> +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = Ŝtato/provinco +certificate-viewer-state-province = Ŝtato/provinco +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = Seria numero +certificate-viewer-signature-algorithm = Subskriba algoritmo +certificate-viewer-signature-scheme = Subskriba skemo +certificate-viewer-timestamp = Tempindiko +certificate-viewer-value = Valoro +certificate-viewer-version = Versio +certificate-viewer-business-category = Tipo de negoco +certificate-viewer-subject-name = Nomo de la ricevinto +certificate-viewer-issuer-name = Nomo de la eldoninto +certificate-viewer-validity = Valideco +certificate-viewer-subject-alt-names = Alternativa nomo de la ricevinto +certificate-viewer-public-key-info = Informo pri publika ŝlosilo +certificate-viewer-miscellaneous = Aliaj informoj +certificate-viewer-fingerprints = Ciferecaj fingrospuroj +certificate-viewer-basic-constraints = Bazaj limigoj +certificate-viewer-key-usages = Uzoj de ŝlosilo +certificate-viewer-extended-key-usages = Etenditaj uzoj de ŝlosilo +certificate-viewer-ocsp-stapling = Tempoindiko de OCSP +certificate-viewer-subject-key-id = Identigilo de ŝlosilo de ricevinto +certificate-viewer-authority-key-id = Identigilo de ŝlosilo de aŭtoritato +certificate-viewer-authority-info-aia = Informo pri aŭtoritato (AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = Atestilaj politikoj +certificate-viewer-embedded-scts = Enmetitaj SCT +certificate-viewer-crl-endpoints = Ekstrempunktoj CRL +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = Elŝuti +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] Jes + *[false] Ne + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (cert) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (chain) + .download = { $fileName }-chain.pem +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = Tiu ĉi etendaĵo estis markita kiel gravega. Tio signifas ke klientoj devus rifuzi la atestilon se ili ne komprenas ĝin. +certificate-viewer-export = Elporti + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (nekonata) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = Viaj atestiloj +certificate-viewer-tab-people = Personoj +certificate-viewer-tab-servers = Serviloj +certificate-viewer-tab-ca = Aŭtoritatoj +certificate-viewer-tab-unkonwn = Nekonata diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b3640411e5 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Daŭrigu singarde +about-config-intro-warning-text = La ŝanĝo de spertulaj agordaj preferoj povas efiki sur la sekureco kaj efikeco de { -brand-short-name }. +about-config-intro-warning-checkbox = Averti min kiam mi pretas aliri tiujn ĉi preferojn +about-config-intro-warning-button = Akcepti la riskon kaj daŭrigi + + + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = La ŝanĝo de tiuj ĉi preferoj povas efiki sur la sekureco kaj efikeco de { -brand-short-name }. + +about-config-page-title = Spertulaj preferoj + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Serĉi nomon de prefero +about-config-show-all = Montri ĉiujn + +about-config-pref-add-button = + .title = Aldoni +about-config-pref-toggle-button = + .title = Baskuligi +about-config-pref-edit-button = + .title = Redakti +about-config-pref-save-button = + .title = Konservi +about-config-pref-reset-button = + .title = Norma valoro +about-config-pref-delete-button = + .title = Forigi + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Logika +about-config-pref-add-type-number = Nombra +about-config-pref-add-type-string = Teksta + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (norma) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (personecigita) diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..adff1cd72a --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = Informo pri la klasifikilo de retadresoj +url-classifier-search-title = Serĉi +url-classifier-search-result-title = Rezultoj +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = Listo de tabuloj: { $list } +url-classifier-search-input = Retadreso +url-classifier-search-error-invalid-url = Nevalida retadreso +url-classifier-search-error-no-features = Neniu trajto elektita +url-classifier-search-btn = Ekserĉi +url-classifier-search-features = Trajtoj +url-classifier-search-listType = Tipo de listo +url-classifier-provider-title = Provizanto +url-classifier-provider = Provizanto +url-classifier-provider-last-update-time = Dato de lasta ĝisdatigo +url-classifier-provider-next-update-time = Dato de venonta ĝisdatigo +url-classifier-provider-back-off-time = Retiriĝa tempo +url-classifier-provider-last-update-status = Lasta stato de ĝisdatigo +url-classifier-provider-update-btn = Ĝisdatigi +url-classifier-cache-title = Staplo +url-classifier-cache-refresh-btn = Refreŝigi +url-classifier-cache-clear-btn = Viŝi +url-classifier-cache-table-name = Nomo de tablo +url-classifier-cache-ncache-entries = Nombro de negativaj registroj en staplo +url-classifier-cache-pcache-entries = Nombro de pozitivaj registroj en staplo +url-classifier-cache-show-entries = Montri registrojn +url-classifier-cache-entries = Registroj de staplo +url-classifier-cache-prefix = Prefikso +url-classifier-cache-ncache-expiry = Senvalidiĝo de negativa staplo +url-classifier-cache-fullhash = Tuta hakvaloro +url-classifier-cache-pcache-expiry = Senvalidiĝo de pozitiva staplo +url-classifier-debug-title = Senerarigo +url-classifier-debug-module-btn = Elekti registrajn modulojn +url-classifier-debug-file-btn = Elekti registran dosieron +url-classifier-debug-js-log-chk = Elekti registron de JS +url-classifier-debug-sb-modules = Registraj moduloj de sekura retumo +url-classifier-debug-modules = Nunaj registraj moduloj +url-classifier-debug-sbjs-modules = Registro de JS en sekura retumo +url-classifier-debug-file = Nuna registra dosiero + +url-classifier-trigger-update = Okazigi ĝisdatigon +url-classifier-not-available = Ne havebla +url-classifier-disable-sbjs-log = Malaktivigi registron de JS dum sekura retumo +url-classifier-enable-sbjs-log = Aktivigi registron de JS dum sekura retumo +url-classifier-enabled = Aktiva +url-classifier-disabled = Malaktiva +url-classifier-updating = ĝisdatigo +url-classifier-cannot-update = ne eblas ĝisdatigi +url-classifier-success = sukceso +url-classifier-update-error = eraro dum ĝisdatigo ({ $error }) +url-classifier-download-error = eraro dum elŝuto ({ $error }) diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl new file mode 100644 index 0000000000..16ec913d2f --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0 + +blocklist-window = + .title = Aldonaĵoj povas esti okazigantaj problemojn + .style = width: 45em; height: 30em +blocklist-accept = + .label = Restartigi { -brand-short-name } + .accesskey = R + +blocklist-label-summary = { -brand-short-name } eltrovis, ke la jenaj aldonaĵoj okazigas stabilecajn aŭ sekurecajn problemojn: +blocklist-soft-and-hard = La aldonaĵoj kiuj tre riskas okazigi stabilecajn aŭ sekurecajn problemojn estis blokitaj. La aliaj estas malpli riskaj sed estas treege rekomendata malaktivigi ilin kaj restartigi. +blocklist-hard-blocked = Tiuj ĉi aldonaĵoj tre riskas okazigi stabilecajn aŭ sekurecajn problemojn kaj ili estis blokitaj, sed restartigo estas postulata por tuta malaktivigo. +blocklist-soft-blocked = Por via protektado estas treege rekomendata ke vi restartigu la programon kun tiuj aldonaĵoj malaktivaj. +blocklist-more-information = + .value = Plia informo + +blocklist-blocked = + .label = Blokita +blocklist-checkbox = + .label = Malaktivigi diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7b539438cc --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,103 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-masonry2 = + .label = CSS: Masonry Layout +experimental-features-css-masonry-description = Tio ĉi aktivigas la subtenon de la eksperimenta trajto CSS Masonry Layout. Vidu la <a data-l10n-name="explainer">klarigon</a> por altnivela priskribo de la trajto. Se vi volas opinii, bonvolu komenti en <a data-l10n-name="w3c-issue">tiu ĉi problemo de GitHub</a> aŭ en <a data-l10n-name="bug">tiu ĉi eraro</a>. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-gpu2 = + .label = Web API: WebGPU +experimental-features-web-gpu-description2 = Tiu nova API provizas malaltnivelan subtenon por kalkuloj kaj montro de grafikaĵoj faritaj de <a data-l10n-name="wikipedia">grafika procesoro (GPU)</a> en la aparato aŭ komputilo de la uzanto. La <a data-l10n-name="spec">specifo</a> estas ankoraŭ prilaborata. Vizitu la <a data-l10n-name="bugzilla">problemon 1602129</a> por havi pli da informo. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-media-avif = + .label = Media: AVIF +experimental-features-media-avif-description = Se tiu ĉi trajto estas aktiva, { -brand-short-name } subtenas la bildan dosierformon AV1 (AVIF). Tiu ĉi dosierformo uzas la kapablojn de la videokompaktigaj algoritmoj de AV1 por redukti la grandon de bildo. Vizitu la <a data-l10n-name="bugzilla">problemon 1443863</a> por havi pli da informo. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-api-inputmode = + .label = Web API: inputmode +# "inputmode" and "contenteditable" are technical terms and shouldn't be translated. +experimental-features-web-api-inputmode-description = Nia realigo de la <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> ĝenerala atributo estis ĝisdatigita laŭ <a data-l10n-name="whatwg">la specifo de WHATWG</a>, sed restas ankoraŭ aliaj ŝanĝoj, kiel la disponigo en modifebla enhavo kreita de contenteditable. Vizitu la <a data-l10n-name="bugzilla">problemon 1205133</a> por havi pli da informo. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-api-link-preload = + .label = Web API: <link rel="preload"> +# Do not translate "rel", "preload" or "link" here, as they are all HTML spec +# values that do not get translated. +experimental-features-web-api-link-preload-description = La atributo <a data-l10n-name="rel">rel</a> kun la valoro <code>"preload"</code> en elemento <a data-l10n-name="link"><link></a> havas la celon plibonigi la efikecon per pli frua ŝargado de rimedoj dum la vivo de la paĝo, kio signifas ke ili estos pli frue disponeblaj kaj malpli probable blokos la montron de la paĝo. Legu <a data-l10n-name="readmore">“Antaŭŝargado de enhavo per <code>rel="preload"</code>”</a> aŭ vizitu la <a data-l10n-name="bugzilla">problemon 1583604</a> por havi pli da informo. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-focus-visible = + .label = CSS: Pseudo-class: :focus-visible +experimental-features-css-focus-visible-description = Tio ĉi permesas apliki fokusajn stilojn al elementoj kiel butonoj kaj formularaj elementoj, nur kiam ili ricevas la fokuson per klavaro (ekzemple dum uzo de tabklavo inter elementoj), sed ne kiam ili ricevas la fokuson per musalklako aŭ per iu alia aparato. Vizitu la <a data-l10n-name="bugzilla">problemon 1617600</a> por havi pli da informo. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-api-beforeinput = + .label = Web API: beforeinput Event +# The terms "beforeinput", "input", "textarea", and "contenteditable" are technical terms +# and shouldn't be translated. +experimental-features-web-api-beforeinput-description = La ĝenerala evento <a data-l10n-name="mdn-beforeinput">beforeinput</a> iĝas aktiva en elementoj <a data-l10n-name="mdn-input"><input></a> kaj <a data-l10n-name="mdn-textarea"><textarea></a>, aŭ en iu ajn elemento kies atributo <a data-l10n-name="mdn-contenteditable">contenteditable</a> estas aktiva, tuj antaŭ la ŝanĝiĝo de valoro de la elemento. Tiu evento permesas al teksaĵaj programoj superregi la norman konduton de la retumilo rilate al interago de uzanto, ezkemple, programoj teksaĵaj povas nuligi la tajpadon de kelkaj signoj, aŭ povas modifi la stilon de algluita teksto tiel ke kongruas kun aprobita listo de stiloj. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-constructable-stylesheets = + .label = CSS: Constructable Stylesheets +experimental-features-css-constructable-stylesheets-description = La aldono de konstruilo al la fasado de <a data-l10n-name="mdn-cssstylesheet">CSSStyleSheet</a>, kune kun pluraj aliaj rilataj ŝanĝoj, ebligas la senperan kreadon de novaj stilfolioj sen devi aldoni la stilfolion al la HTML kodo. Tio ĉi faciligas multe la kreadon de reuzeblaj stilfolioj por uzo kun <a data-l10n-name="mdn-shadowdom">Shadow DOM</a>. Vizitu la <a data-l10n-name="bugzilla">problemon 1520690</a> por havi pli da informo. +experimental-features-devtools-color-scheme-simulation = + .label = Iloj por programistoj: imitilo de kolora skemo +experimental-features-devtools-color-scheme-simulation-description = Tio ĉi aldonas eblon imiti malsamajn kolorajn skemojn, kio permesas al vi testi aŭdvidaĵajn petojn <a data-l10n-name="mdn-preferscolorscheme">@prefers-color-scheme</a>. Per tiu ĉi aŭdvidaĵa peto via stilfolio povas respondi al la preferoj de la uzanto rilate al la heleco de la aspekto. Tiu ĉi trajto permesas al vi testi vian kodon sen devi ŝanĝi agordojn en via retumilo (aŭ mastruma sistemo, se la retumilo sekvas la sisteman norman koloran skemon). Vizitu la <a data-l10n-name="bugzilla1">problemon 1550804</a> kaj la <a data-l10n-name="bugzilla2">problemon 1137699</a> por havi pli da informo. +experimental-features-devtools-execution-context-selector = + .label = Iloj por programistoj: elektilo de rulada kunteksto +experimental-features-devtools-execution-context-selector-description = Tiu ĉi trajto montras butonon en la ordonlinio de la konzolo, kiu permesas al vi ŝanĝi la kuntekston en kiu la esprimo tajpita de vi estos taksita. Vizitu la <a data-l10n-name="bugzilla1">problemon 1605154</a> kaj la <a data-l10n-name="bugzilla2">problemon 1605153</a> por havi pli da informo. +experimental-features-devtools-compatibility-panel = + .label = Iloj por programistoj: kongrueca panelo +experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Flanka panelo por la inspektilo de paĝo, kiu montras detalajn informojn pri la interretumila kongrueco de via programo. Vizitu la <a data-l10n-name="bugzilla">problemon 1584464</a> por havi pli da informoj. +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2 = + .label = Kuketoj: SameSite=Lax estas la normo +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description = Norme pritrakti kuketojn kiel “SameSite=Lax” se neniu atributo “SameSite” estas specifita. Programistoj devas elekti la nunan faktan koduton, senliman uzon, per malimplicita difino de “SameSite=None”. +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 = + .label = Kuketoj: SameSite=None postulas la atributon secure +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Kuketoj kun “SameSite=None” postulas la atributon secure. Tiu ĉi trajto postulas “Kuketoj: SameSite=Lax estas la normo”. +# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for +# the internal default home page. +experimental-features-abouthome-startup-cache = + .label = about:home komenca staplo +experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Staplo por la komenca dokumento about:home, kiu estas norme ŝargita komence. La celo de tiu ĉi staplo estas plibonigi la efikecon de starto. +experimental-features-print-preview-tab-modal = + .label = Refasonado de la antaŭvido de presado +experimental-features-print-preview-tab-modal-description = Tio ĉi enkondukas la refasonitan antaŭvidon de presado kaj disponigas la antaŭvidon de presado en macOS. Tio povus eventuale misfunkcii kaj ĝi ne inkluzivas ĉiujn agordojn presajn. Por aliri ĉiuj tiujn agordojn, elektu "Presi per sistema dialogo…” ene de la presa panelo. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-cookie-samesite-schemeful = + .label = Cookies: Schemeful SameSite +experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description = Pritrakti kuketojn el la sama nomrego, sed kun malsamaj skemoj (ekzemple http://example.com kaj https://example.com) kiel interretejajn anstataŭ samretejajn. Tio plibonigas sekurecon, sed povus eventuale misfukciigi aferojn. +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support = + .label = Iloj por programistoj: senerarigo de Service worker +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Tio ĉi aktivigas eksperimentan subtenon de Service workers en la erarserĉila panelo. Tiu ĉi trajto povas malrapidigi la ilojn por programistoj kaj uzi pli da memoro. +# WebRTC global mute toggle controls +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles = + .label = Ŝalti/malŝalti sonon WebRTC ĉie +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Aldoni regilojn al la ĉiea indikilo pri dividi de WebRTC, kiu permesas al uzantoj malaktivigi siajn mikrofonojn kaj fimilojn ĉie. +# JS JIT Warp project +experimental-features-js-warp = + .label = JavaScript JIT: Warp +experimental-features-js-warp-description = Aktivigi Warp, kiu estas projekto por plibonigi la efikecon kaj memoruzon de JavaScript. +# Fission is the name of the feature and should not be translated. +experimental-features-fission = + .label = Fission (reteja izolado) +experimental-features-fission-description = Fission (reteja izolado) estas eksperimenta trajto en { -brand-short-name } kiu provizas aldonan defendan tavolon kontraŭ sekurecaj problemoj. Fission izolas ĉiun retejon, kaj do malicaj paĝoj ne povas aliri informojn de aliaj vizitataj paĝoj. Tiu ĉi estas tre grava kerna arĥitektura ŝanĝo en { -brand-short-name } kaj ni dankas vian testadon kaj la raporton de iu ajn problemo, kiun vi renkontos. Por havi pli da informo, vizitu <a data-l10n-name="wiki">la vikion</a>. +# Support for having multiple Picture-in-Picture windows open simultaneously +experimental-features-multi-pip = + .label = Subteno por pluraj inkrustitaj filmetoj +experimental-features-multi-pip-description = Eksperimenta subteno por permesi la samtempan malfermon de pluraj inkrustitaj filmetoj. +experimental-features-http3 = + .label = Protokolo HTTP/3 +experimental-features-http3-description = Eksperimenta subteno de la protokolo HTTP/3. diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c50621c3cc --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = Asistanto de kreado de profilo + .style = width: 45em; height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Enkonduko + *[other] Bonvenon al { create-profile-window.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } konservas informon pri viaj agordoj kaj preferoj en via persona dosiero. + +profile-creation-explanation-2 = Se vi dividas tiun ĉi kopion de { -brand-short-name } kun aliaj uzantoj vi povas uzi profilojn por teni aparte la informon de ĉiu uzanto. Se vi faras tion ĉiu uzanto devus krei sian propran profilon. + +profile-creation-explanation-3 = Se vi estas la ununura persono kiu uzas tiun ĉi kopion de { -brand-short-name } vi devas almenaŭ havi unu profilon. Se vi volas, vi povas krei malsamajn profilojn por vi mem, por konservi malsamajn arojn de agordoj kaj preferoj. Ekzempe, vi eble volas havi du apartajn profilojn por negoca kaj persona uzado. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Por komenci la kreadon de via profilo alklaku Daŭrigi. + *[other] Por eki la kreadon de via profilo alklaku Sekvanta. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Konkludo + *[other] Kompletigado de { create-profile-window.title } + } + +profile-creation-intro = Se vi kreas multajn profilojn vi povas identigi ilin pere de la nomoj de la profiloj. Vi povas uzi la donitan nomon aŭ elekti propran. + +profile-prompt = Tajpu novan nomon por profilo: + .accesskey = T + +profile-default-name = + .value = Ĉefa uzanto + +profile-directory-explanation = Viaj agordoj, preferoj kaj aliaj datumoj rilataj estos konservitaj en: + +create-profile-choose-folder = + .label = Elekti dosierujon… + .accesskey = E + +create-profile-use-default = + .label = Uzi normalan dosierujon + .accesskey = U diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..04d8685629 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +# `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +# of the sentence as your language's grammar allows. +# +# Variables: +# $host - the hostname that is initiating the request +# $scheme - the type of link that's being opened. +handler-dialog-host = <strong>{ $host }</strong> volas malfermi <strong>{ $scheme }</strong> ligilon. + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + +permission-dialog-description = Ĉu permesi al tiu ĉi retejo malfermi la ligilon { $scheme }? +permission-dialog-description-file = Ĉu permesi al tiu ĉi dosiero malfermi la ligilon { $scheme }? +permission-dialog-description-host = Ĉu permesi al { $host } malfermi la ligilon { $scheme }? +permission-dialog-description-app = Ĉu permesi al tiu ĉi retejo malfermi la ligilon { $scheme } per { $appName }? +permission-dialog-description-host-app = Ĉu permesi al { $host } malfermi la ligilon { $scheme } per { $appName }? +permission-dialog-description-file-app = Ĉu permesi al tiu ĉi dosiero malfermi la ligilon { $scheme } per { $appName }? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +permission-dialog-remember = Ĉiam permesi al <strong>{ $host }</strong> malfermi ligilojn <strong>{ $scheme }</strong> +permission-dialog-remember-file = Ĉiam permesi al tiu ĉi dosiero malfermi ligilojn <strong>{ $scheme }</strong> + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Malfermi ligilon + .accessKey = M +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Elekti programon + .accessKey = E +permission-dialog-unset-description = Vi devos elekti programon. +permission-dialog-set-change-app-link = Elekti alian programon. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Elekti programon + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Malfermi ligilon + .buttonaccesskeyaccept = M +chooser-dialog-description = Elekti programon por malfermi ligilon { $scheme }. +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = Ĉiam uzi tiun ĉi programon por malfermi ligilojn <strong>{ $scheme }</strong> +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] Tio ĉi ŝanĝeblas en la ebloj de { -brand-short-name }. + *[other] Tio ĉi ŝanĝeblas en la ebloj de { -brand-short-name }. + } +choose-other-app-description = Elekti alian programon +choose-app-btn = + .label = Elekti… + .accessKey = I +choose-other-app-window-title = Alia programo… +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Malŝaltita en privataj fenestroj diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d1bff430a --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +process-type-web = Teksaĵa enhavo + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = Privilegia informo + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Privilegia enhavo de Mozilla + +process-type-extension = Etendaĵo + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Loka dosiero + +# process used to isolate webpages that requested special +# permission to allocate large amounts of memory +process-type-weblargeallocation = Granda asigno + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Izolita enhavo de retejoj + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +# process used to perform network operations +process-type-socket = Konektingo + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Antaŭe asignita diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4ebcd10920 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window = + .title = Vi lanĉis malnovan version de { -brand-product-name } + .style = width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = Krei novan profilon + +profiledowngrade-sync = Uzo de malnova versio de { -brand-product-name } povas difekti legosignojn kaj retuman historion, kiuj jam estas konservitaj en ekzistanta profilo de { -brand-product-name }. Por protekti viajn datumojn, kreu novan profilon por tiu ĉi instalaĵo de { -brand-short-name }. Vi povas ĉiam komenci seancon kun { -fxaccount-brand-name } por speguli viajn legosignojn kaj retuman historion inter profiloj. +profiledowngrade-nosync = Uzo de malnova versio de { -brand-product-name } povas difekti legosignojn kaj retuman historion, kiuj jam estas konservitaj en ekzistanta profilo de { -brand-product-name }. Por protekti viajn datumojn, kreu novan profilon por tiu ĉi instalaĵo de { -brand-short-name }. + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Fini + *[other] Fini + } diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..45f0ed8be1 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Elekti profilon de uzanto + +profile-selection-button-accept = + .label = Start { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Eliri + +profile-selection-new-button = + .label = Krei profilon… + .accesskey = K + +profile-selection-rename-button = + .label = Renomi profilon… + .accesskey = R + +profile-selection-delete-button = + .label = Forviŝi profilon… + .accesskey = F + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } konservas en via profilo de uzanto informon pri viaj agordoj, preferoj kaj aliaj elementoj de uzanto. + +profile-manager-work-offline = + .label = Labori malkonektite + .accesskey = a + +profile-manager-use-selected = + .label = Uzi la elektitan profilon sen konsulti je la starto + .accesskey = U diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2884b474ab --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog = + .title = Refreŝigi { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-button = + .label = Refreŝigi { -brand-short-name } +refresh-profile-description = Rekomeni freŝe por solvi problemojn kaj rehavi antaŭan efikecon. +refresh-profile-description-details = Tio ĉi faros la jenon: +refresh-profile-remove = forigos viajn aldonaĵojn kaj personecigojn +refresh-profile-restore = restarigos la normajn agordojn de via retumilo +refresh-profile = Alĝustigi { -brand-short-name } +refresh-profile-button = Refreŝigi { -brand-short-name }… diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4ff2a9a0e2 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Malfari + .accesskey = M + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Refari + .accesskey = R + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Eltondi + .accesskey = t + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Kopii + .accesskey = K + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Alglui + .accesskey = A + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Forviŝi + .accesskey = F + +text-action-select-all = + .label = Elekti ĉion + .accesskey = E + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c3a68eafdb --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Malfermi per { -brand-short-name } + .accesskey = e +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Settings can be changed in { -brand-short-name }'s Options. + *[other] Settings can be changed in { -brand-short-name }'s Preferences. + } diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3e6b66f12c --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-scrubber = + .aria-label = Pozicio +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Ŝargado: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Laŭteco +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Subtekstoj diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae7e6657f7 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Iri malantaŭen + .accesskey = M +wizard-linux-button-back = + .label = Malantaŭen + .accesskey = M +wizard-win-button-back = + .label = < Malantaŭen + .accesskey = M + +wizard-macos-button-next = + .label = Daŭrigi + .accesskey = D +wizard-linux-button-next = + .label = Antaŭen + .accesskey = A +wizard-win-button-next = + .label = Antaŭen > + .accesskey = A + +wizard-macos-button-finish = + .label = Preta +wizard-linux-button-finish = + .label = Fini +wizard-win-button-finish = + .label = Fini + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Nuligi +wizard-linux-button-cancel = + .label = Nuligi +wizard-win-button-cancel = + .label = Nuligi diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..344518acf1 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,212 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afara +language-name-ab = Abĥaza +language-name-ach = Aĉolia +language-name-ae = Avestana +language-name-af = Afrikansa +language-name-ak = Akana +language-name-am = Amhara +language-name-an = Aragona +language-name-ar = Araba +language-name-as = Asama +language-name-ast = Astura +language-name-av = Avarika +language-name-ay = Ajmara +language-name-az = Azerbajĝana +language-name-ba = Baŝkira +language-name-be = Bjelorusa +language-name-bg = Bulgara +language-name-bh = Bihara +language-name-bi = Bislamo +language-name-bm = Bambara +language-name-bn = Bengala +language-name-bo = Tibeta +language-name-br = Bretona +language-name-bs = Bosna +language-name-ca = Kataluna +language-name-cak = Kakĉikela +language-name-ce = Ĉeĉena +language-name-ch = Ĉamora +language-name-co = Korsika +language-name-cr = Krea +language-name-crh = Krime-tatara +language-name-cs = Ĉeĥa +language-name-csb = Kaŝuba +language-name-cu = Slavono +language-name-cv = Ĉuvaŝa +language-name-cy = Kimra +language-name-da = Dana +language-name-de = Germana +language-name-dsb = Malsuprasoraba +language-name-dv = Divehia +language-name-dz = Dzonko +language-name-ee = Evea +language-name-el = Greka +language-name-en = Angla +language-name-eo = Esperanto +language-name-es = Hispana +language-name-et = Estona +language-name-eu = Eŭska +language-name-fa = Persa +language-name-ff = Fula +language-name-fi = Finna +language-name-fj = Fiĝia +language-name-fo = Feroa +language-name-fr = Franca +language-name-fur = Friula +language-name-fy = Frisa +language-name-ga = Irlanda +language-name-gd = Skotgaela +language-name-gl = Galega +language-name-gn = Guarania +language-name-gu = Guĝarata +language-name-gv = Manksa +language-name-ha = Haŭsa +language-name-haw = Havaja +language-name-he = Hebrea +language-name-hi = Hinda +language-name-hil = Hiligajnona +language-name-ho = Hirimotuo +language-name-hr = Kroata +language-name-hsb = Altsoraba +language-name-ht = Haitia kreola +language-name-hu = Hungara +language-name-hy = Armena +language-name-hz = Herera +language-name-ia = Interlingvao +language-name-id = Indonezia +language-name-ie = Interlingveo +language-name-ig = Igba +language-name-ii = Siĉuanja +language-name-ik = Inuita +language-name-io = Ido +language-name-is = Islanda +language-name-it = Itala +language-name-iu = Inuita +language-name-ja = Japana +language-name-jv = Java +language-name-ka = Kartvela +language-name-kab = Kabila +language-name-kg = Konga +language-name-ki = Kikuja +language-name-kj = Kuanjama +language-name-kk = Kazaĥa +language-name-kl = Gronlanda +language-name-km = Ĥmera +language-name-kn = Kanara +language-name-ko = Korea +language-name-kok = Konana +language-name-kr = Kanura +language-name-ks = Kaŝmira +language-name-ku = Kurda +language-name-kv = Komia +language-name-kw = Korniŝa +language-name-ky = Kirgiza +language-name-la = Latino +language-name-lb = Luksemburga +language-name-lg = Ganda +language-name-li = Limburga +language-name-lij = Ligura +language-name-ln = Lingala +language-name-lo = Laŭa +language-name-lt = Litova +language-name-ltg = Latgala +language-name-lu = Luba-katanga +language-name-lv = Latva +language-name-mai = Maitila +language-name-meh = Miŝteka de sudokcidenta Tlaxiaco +language-name-mg = Malagasa +language-name-mh = Marŝala +language-name-mi = Maoria +language-name-mix = Miŝteka de Mixtepec +language-name-mk = Makedona +language-name-ml = Malajalama +language-name-mn = Mongola +language-name-mr = Marata +language-name-ms = Malaja +language-name-mt = Malta +language-name-my = Birma +language-name-na = Naura +language-name-nb = Norvega (Bokmål) +language-name-nd = Nord-ndebela +language-name-ne = Nepala +language-name-ng = Ndonga +language-name-nl = Nederlanda +language-name-nn = Norvega (Nynorsk) +language-name-no = Norvega +language-name-nr = Sud-ndebela +language-name-nso = Nord-sota +language-name-nv = Navaĥa +language-name-ny = Ĉiĉeva +language-name-oc = Okcitana +language-name-oj = Oĝibva +language-name-om = Oroma +language-name-or = Orijo +language-name-os = Oseta +language-name-pa = Panĝaba +language-name-pi = Palio +language-name-pl = Pola +language-name-ps = Paŝtua +language-name-pt = Portugala +language-name-qu = Keĉua +language-name-rm = Romanĉa +language-name-rn = Burunda +language-name-ro = Rumana +language-name-ru = Rusa +language-name-rw = Kinjarvanda +language-name-sa = Sanskrito +language-name-sc = Sardina +language-name-sd = Sinda +language-name-se = Nord-samia +language-name-sg = Sangoa +language-name-si = Sinhala +language-name-sk = Slovaka +language-name-sl = Slovena +language-name-sm = Samoa +language-name-sn = Ŝona +language-name-so = Somala +language-name-son = Songhaja +language-name-sq = Albana +language-name-sr = Serba +language-name-ss = Svazia +language-name-st = Sota +language-name-su = Sunda +language-name-sv = Sveda +language-name-sw = Svahila +language-name-ta = Tamila +language-name-te = Telugua +language-name-tg = Taĝika +language-name-th = Taja +language-name-ti = Tigraja +language-name-tig = Tigra +language-name-tk = Turkmena +language-name-tl = Filipina +language-name-tlh = Klingona +language-name-tn = Cvana +language-name-to = Tongaa +language-name-tr = Turka +language-name-trs = Trikia +language-name-ts = Conga +language-name-tt = Tatara +language-name-tw = Akana +language-name-ty = Tahitia +language-name-ug = Ujgura +language-name-uk = Ukrajna +language-name-ur = Urduo +language-name-uz = Uzbeka +language-name-ve = Vendaa +language-name-vi = Vjetnama +language-name-vo = Volapuko +language-name-wa = Vakiba +language-name-wen = Sorba +language-name-wo = Volofa +language-name-xh = Kosa +language-name-yi = Jida +language-name-yo = Joruba +language-name-za = Ĝuanga +language-name-zam = Zapoteka de Miahuatlan +language-name-zh = Ĉina +language-name-zu = Zulua diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0e51c378b1 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andoro +region-name-ae = Unuiĝintaj Arabaj Emirlandoj +region-name-af = Afganujo +region-name-ag = Antigvo kaj Barbudo +region-name-ai = Angvilo +region-name-al = Albanujo +region-name-am = Armenujo +region-name-ao = Angolo +region-name-aq = Antarkto +region-name-ar = Argentino +region-name-as = Usona Samoo +region-name-at = Aŭstrujo +region-name-au = Aŭstralio +region-name-aw = Arubo +region-name-az = Azerbajĝano +region-name-ba = Bosnujo and Hercegovino +region-name-bb = Barbado +region-name-bd = Bangladeŝo +region-name-be = Belgujo +region-name-bf = Burkino +region-name-bg = Bulgarujo +region-name-bh = Barejno +region-name-bi = Burundo +region-name-bj = Benino +region-name-bl = Saint Barthélemy +region-name-bm = Bermudoj +region-name-bn = Brunejo +region-name-bo = Bolivio +region-name-bq = Bonero, Sint Eustatius kaj Saba +region-name-br = Brazilo +region-name-bs = Bahamoj +region-name-bt = Butano +region-name-bv = Buvetinsulo +region-name-bw = Bocvano +region-name-by = Belorusujo +region-name-bz = Belizo +region-name-ca = Kanado +region-name-cc = Kokosinsulo +region-name-cd = Kongo (Kinŝasa) +region-name-cf = Centr-Afriko +region-name-cg = Kongo (Brazavila) +region-name-ch = Svislando +region-name-ci = Ebur-Bordo +region-name-ck = Kukinsuloj +region-name-cl = Ĉilio +region-name-cm = Kameruno +region-name-cn = Ĉinujo +region-name-co = Kolombio +region-name-cp = Klipertono +region-name-cr = Kostariko +region-name-cu = Kubo +region-name-cv = Kaboverdo +region-name-cw = Kuracao +region-name-cx = Kristnaskinsulo +region-name-cy = Kipro +region-name-cz = Ĉeĥujo +region-name-de = Germanujo +region-name-dg = Diego Garcia +region-name-dj = Ĝibutio +region-name-dk = Danujo +region-name-dm = Dominiko +region-name-do = Dominika Respubliko +region-name-dz = Alĝerio +region-name-ec = Ekvadoro +region-name-ee = Estonujo +region-name-eg = Egiptujo +region-name-eh = Okcidenta Saharo +region-name-er = Eritreo +region-name-es = Hispanujo +region-name-et = Etiopujo +region-name-fi = Finnlando +region-name-fj = Fiĝio +region-name-fk = Falklandoj (Malvinas) +region-name-fm = Micronesio +region-name-fo = Ferooj +region-name-fr = Francujo +region-name-ga = Gabono +region-name-gb = Britujo +region-name-gd = Grenado +region-name-ge = Kartvelujo +region-name-gf = Franca Gviano +region-name-gg = Guernsey +region-name-gh = Ganao +region-name-gi = Ĝibraltaro +region-name-gl = Gronlando +region-name-gm = Gambio +region-name-gn = Guinea +region-name-gp = Gvadelupo +region-name-gq = Ekvatora Gvineo +region-name-gr = Grekujo +region-name-gs = Sud-Georgio kaj Sud-Sandviĉinsuloj +region-name-gt = Gvatemalo +region-name-gu = Gvamo +region-name-gw = Gvineo-Bisaŭo +region-name-gy = Gujano +region-name-hk = Honkongo +region-name-hm = Herda kaj Makdonaldaj Insuloj +region-name-hn = Honduro +region-name-hr = Kroatujo +region-name-ht = Haitio +region-name-hu = Hungarujo +region-name-id = Indonezio +region-name-ie = Irlando +region-name-il = Israelo +region-name-im = Isle of Man +region-name-in = Barato +region-name-io = Brita Hindoceana Teritorio +region-name-iq = Irako +region-name-ir = Irano +region-name-is = Islando +region-name-it = Italujo +region-name-je = Jersey +region-name-jm = Jamajko +region-name-jo = Jordanio +region-name-jp = Japanujo +region-name-ke = Kenjo +region-name-kg = Kirgizujo +region-name-kh = Kamboĝo +region-name-ki = Kiribato +region-name-km = Komoroj +region-name-kn = Sankta Kristoforo kaj Neviso +region-name-kp = Nord-Koreujo +region-name-kr = Sud-Koreujo +region-name-kw = Kuvajto +region-name-ky = Kejmanoj +region-name-kz = Kazaĥujo +region-name-la = Laoso +region-name-lb = Libano +region-name-lc = Sankta Lucio +region-name-li = Liĥtenŝtejno +region-name-lk = Srilanko +region-name-lr = Liberia +region-name-ls = Lesoto +region-name-lt = Litovujo +region-name-lu = Luksemburgo +region-name-lv = Latvujo +region-name-ly = Libio +region-name-ma = Maroko +region-name-mc = Monako +region-name-md = Moldavujo +region-name-me = Montenegro +region-name-mf = Saint Martin +region-name-mg = Madagaskaro +region-name-mh = Marŝaloj +region-name-mk = Makedonujo +region-name-ml = Malio +region-name-mm = Birmo +region-name-mn = Mongolujo +region-name-mo = Makao +region-name-mp = Nord-Marianoj +region-name-mq = Martiniko +region-name-mr = Maŭritanio +region-name-ms = Moncerato +region-name-mt = Malto +region-name-mu = Maŭricio +region-name-mv = Maldivoj +region-name-mw = Malavio +region-name-mx = Meksiko +region-name-my = Malajzio +region-name-mz = Mozambiko +region-name-na = Namibio +region-name-nc = Nov-Kaledonio +region-name-ne = Niĝero +region-name-nf = Norfolkinsulo +region-name-ng = Niĝeria +region-name-ni = Nikaragvo +region-name-nl = Nederlando +region-name-no = Norvegujo +region-name-np = Nepalo +region-name-nr = Nauro +region-name-nu = Niuo +region-name-nz = Nov-Zelando +region-name-om = Omano +region-name-pa = Panamo +region-name-pe = Peruo +region-name-pf = Franca Polinezio +region-name-pg = Papuo-Nov-Gvineo +region-name-ph = Filipinoj +region-name-pk = Pakistano +region-name-pl = Pollando +region-name-pm = Sankta Piero kaj Mikelono +region-name-pn = Pitkarna Insulo +region-name-pr = Puertoriko +region-name-pt = Portugalujo +region-name-pw = Palaŭo +region-name-py = Paragvajo +region-name-qa = Kataro +region-name-qm = Midvejinsuloj +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Ĵuan de la Nova Insulo +region-name-qw = Vejkinsulo +region-name-qx = Insularo Glorioso +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = Reunio +region-name-ro = Rumanujo +region-name-rs = Serbujo +region-name-ru = Rusujo +region-name-rw = Ruando +region-name-sa = Saŭda Arabujo +region-name-sb = Salomonoj +region-name-sc = Sejŝeloj +region-name-sd = Sudano +region-name-se = Svedujo +region-name-sg = Singapuro +region-name-sh = Sankta Heleno +region-name-si = Slovenujo +region-name-sk = Slovakujo +region-name-sl = Sieraleono +region-name-sm = Sanmarino +region-name-sn = Senegalo +region-name-so = Somalujo +region-name-sr = Surinamo +region-name-ss = Sud-Sudano +region-name-st = Santomeo kaj Principeo +region-name-sv = Salvadoro +region-name-sx = Sint-Maarten +region-name-sy = Sirio +region-name-sz = Svazilando +region-name-tc = Turkoj kaj Kajkoj +region-name-td = Ĉado +region-name-tf = Francaj Sudaj Teritorioj +region-name-tg = Togolando +region-name-th = Tajlando +region-name-tj = Taĝikujo +region-name-tk = Tokelao +region-name-tl = Orienta Timoro +region-name-tm = Turkmenujo +region-name-tn = Tunizio +region-name-to = Tongo +region-name-tr = Turkujo +region-name-tt = Trinidado kaj Tobago +region-name-tv = Tuvalo +region-name-tw = Tajvano +region-name-tz = Tanzanio +region-name-ua = Ukrainujo +region-name-ug = Ugando +region-name-us = Usono +region-name-uy = Urugvajo +region-name-uz = Uzbekujo +region-name-va = Vatikano +region-name-vc = Sankta Vicento kaj Grenadinoj +region-name-ve = Venezuelo +region-name-vg = Britaj Virgulinsuloj +region-name-vi = Usonaj Virgulinsuloj +region-name-vn = Vjetnamujo +region-name-vu = Vanuatuo +region-name-wf = Valiso kaj Futuno +region-name-ws = Samoo +region-name-xa = Aŝmora kaj Kartia Insuloj +region-name-xb = Bakerinsulo +region-name-xc = Koralmaraj Insuloj +region-name-xd = Dekelia +region-name-xe = Eŭropinsulo +region-name-xg = Gaza Sektoro +region-name-xh = Insulo Howland +region-name-xj = Janmajeno +region-name-xk = Kosovo +region-name-xl = Palmiro +region-name-xm = Kingmanrifo +region-name-xp = Paracelinsuloj +region-name-xq = Ĵarvisinsulo +region-name-xr = Svalbardo +region-name-xs = Spratly Insuloj +region-name-xt = Tromelino +region-name-xu = Jonstonatolo +region-name-xv = Navasa Insulo +region-name-xw = Cisjordanio +region-name-ye = Jemeno +region-name-yt = Majoto +region-name-za = Sud-Afriko +region-name-zm = Zambio +region-name-zw = Zimbabvo diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d8bebb4cf --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Import Logins Autocomplete + +# Variables: +# $browser (String) - Browser name to import logins from. +# $host (String) - Host name of the current site. +autocomplete-import-logins = + <div data-l10n-name="line1">Enporti vian akreditilon el { $browser }</div> + <div data-l10n-name="line2">for { $host } kaj aliaj retejoj</div> +autocomplete-import-logins-info = + .tooltiptext = Pli da informo + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +autocomplete-import-logins-chrome = + <div data-l10n-name="line1">Enportu vian legitimilon el Google Chrome</div> + <div data-l10n-name="line2">por { $host } kaj aliaj retejoj</div> +autocomplete-import-logins-chromium = + <div data-l10n-name="line1">Enportu vian legitimilon el Chromium</div> + <div data-l10n-name="line2">por { $host } kaj aliaj retejoj</div> +autocomplete-import-logins-chromium-edge = + <div data-l10n-name="line1">Enportu vian legitimilon el Microsoft Edge</div> + <div data-l10n-name="line2">por { $host } kaj aliaj retejoj</div> + +## + +autocomplete-import-learn-more = Pli da informo diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..03a0541774 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Serĉi la venontan aperon de la frazo +findbar-previous = + .tooltiptext = Serĉi la antaŭan aperon de la frazo + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Fermi la serĉan strion + +findbar-highlight-all2 = + .label = Elstarigi ĉiujn + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] l + *[other] a + } + .tooltiptext = Elstarigi ĉiujn aperojn de la frazo + +findbar-case-sensitive = + .label = Distingi inter majuskloj kaj minuskloj + .accesskey = D + .tooltiptext = Serĉi distingante inter majuskloj kaj minuskloj + +findbar-match-diacritics = + .label = Respekti supersignojn + .accesskey = R + .tooltiptext = Distingi inter supersignitaj literoj kaj la baza litero (ekzemple, se vi serĉas “agi“, “aĝi“ ne estos trovita) + +findbar-entire-word = + .label = Tutaj vortoj + .accesskey = v + .tooltiptext = Serĉi nur tutajn vortojn diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..45e23878c6 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = Senvalidiĝo je { $month }/{ $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +credit-card-label-number = { $number } +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +credit-card-label-number-name = { $number }, { $name } +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +credit-card-label-number-expiration = { $number }, { credit-card-expiration } +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +credit-card-label-number-name-expiration = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..034dedd40e --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Bildo en bildo + +pictureinpicture-pause = + .aria-label = Paŭzigi +pictureinpicture-play = + .aria-label = Ludi + +pictureinpicture-mute = + .aria-label = Silentigi +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = Malsilentigi + +pictureinpicture-unpip = + .aria-label = Sendi reen al langeto + +pictureinpicture-close = + .aria-label = Fermi + diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fe73e5a124 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (ne difinita) + +failed-pw-change = Ne eblas ŝanĝi la ĉefan pasvorton. +incorrect-pw = Vi ne tajpis la ĝustan (nunan) ĉefan pasvorton. Bonvolu klopodi denove. +pw-change-ok = Ĉefa pasvorto sukcese ŝanĝita. + +pw-empty-warning = Viaj konservitaj TTTaj kaj retpoŝtaj pasvortoj, formularaj datumoj kaj privataj ŝlosiloj ne estos protektitaj. +pw-erased-ok = Vi forigis la ĉefan pasvorton. { pw-empty-warning } +pw-not-wanted = Averto! Vi decidis ne uzi ĉefan pasvorton. { pw-empty-warning } + +pw-change2empty-in-fips-mode = Vi estas nun en FIPSa reĝimo. FIPS postulas nemalplenan ĉefan pasvorton. + +failed-pp-change = Ne eblas ŝanĝi la ĉefan pasvorton. +incorrect-pp = Vi ne tajpis la ĝustan (nunan) ĉefan pasvorton. Bonvolu klopodi denove. +pp-change-ok = Ĉefa pasvorto sukcese ŝanĝita. + +pp-empty-warning = Viaj konservitaj pasvortoj kaj privataj ŝlosiloj ne estos protektitaj. +pp-erased-ok = Vi forigis la ĉefan pasvorton. { pp-empty-warning } +pp-not-wanted = Averto! Vi decidis ne uzi ĉefan pasvorton. { pp-empty-warning } + +pp-change2empty-in-fips-mode = Vi estas nun en FIPSa reĝimo. FIPS postulas nemalplenan ĉefan pasvorton. +pw-change-success-title = Sukcesa ŝanĝado de pasvorto +pw-change-failed-title = Pasvorto malsukcese ŝanĝita +pw-remove-button = + .label = Forigi + +set-password = + .title = Ŝanĝi ĉefan pasvorton + +primary-password-dialog = + .title = Ĉefa pasvorto +set-password-old-password = Nuna pasvorto: +set-password-new-password = Tajpu novan pasvorton: +set-password-reenter-password = Retajpu pasvorton: +set-password-meter = Mezurilo de pasvorta kvalito +set-password-meter-loading = Ŝarganta +master-password-admin = Via administranto postulas de vi la uzon de ĉefa pasvorto por povi konservi pasvortojn. +master-password-description = Ĉefa pasvorto estas uzata por protekti delikatan informon, kiel retejaj pasvortoj. Se vi kreis ĉefan pasvorton, oni petos al vi tajpi ĝin po unu fojo en ĉiu seanco kiam { -brand-short-name } reprenas konservitan informon protektitan de la pasvorto. +master-password-warning = Bonvolu certiĝi, ke vi memoros la ĉefan pasvorton, kiun vi ĵus elektis. Se vi forgesos ĝin, vi ne povos aliri la informon protektatan de ĝi. + +remove-password = + .title = Forigi ĉefan pasvorton +primary-password-admin = Via administranto postulas de vi la uzon de ĉefa pasvorto por povi konservi pasvortojn. +primary-password-description = Ĉefa pasvorto estas uzata por protekti kelkajn delikatajn informojn, kiel legitimilojn kaj pasvortojn, en tiu ĉi aparato. Se vi kreas ĉefan pasvorton, oni petos al vi tajpi ĝin po unu fojo en ĉiu seanco kiam { -brand-short-name } reprenas konservitajn informojn protektitaj de la pasvorto. +primary-password-warning = Bonvolu certiĝi, ke vi memoros la ĉefan pasvorton, kiun vi ĵus elektis. Se vi forgesas ĝin, vi ne povos aliri la informojn protektataj de ĝi en tiu ĉi aparato. + +remove-primary-password = + .title = Forigi ĉefan pasvorton +remove-info = + .value = Vi devas tajpi vian nunan pasvorton por daŭrigi: +remove-warning1 = Per via ĉefa pasvorto delikataj informoj, kiel retejaj pasvortoj, estas protektataj. +remove-warning2 = Se vi forigas vian ĉefan pasvorton via informo ne plu estos protektata se via komputilo estas riskita. +remove-primary-password-warning1 = Per via ĉefa pasvorto delikataj informoj, kiel legitimiloj kaj pasvortoj, estas protektataj. +remove-primary-password-warning2 = Se vi forigas vian ĉefan pasvorton via informo ne plu estos protektata se via komputilo estas elmetita. +remove-password-old-password = + .value = Nuna pasvorto: diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..97ea3c3fec --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Agordi paĝon +custom-prompt-title = Personecigita… +custom-prompt-prompt = Tajpu vian personecigitan tekston por kaptitolo aŭ subtitolo +basic-tab = + .label = Formato kaj preferoj +advanced-tab = + .label = Marĝenoj kaj paĝokapo/paĝopiedo +format-group-label = + .value = Formato +orientation-label = + .value = Orientiĝo: +portrait = + .label = Vertikala + .accesskey = V +landscape = + .label = Horizontala + .accesskey = H +scale = + .label = Skalo: + .accesskey = S +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Adapti grandon al la larĝo de la paĝo + .accesskey = A +options-group-label = + .value = Preferoj +print-bg = + .label = Presi fonon (kolorojn kaj bildojn) + .accesskey = F +margin-group-label-inches = + .value = Marĝenoj (coloj) +margin-group-label-metric = + .value = Marĝenoj (milimetroj) +margin-top = + .value = Supre: + .accesskey = S +margin-top-invisible = + .value = Supre: +margin-bottom = + .value = Malsupre: + .accesskey = M +margin-bottom-invisible = + .value = Malsupre: +margin-left = + .value = Maldekstre: + .accesskey = A +margin-left-invisible = + .value = Maldekstre: +margin-right = + .value = Dekstre: + .accesskey = D +margin-right-invisible = + .value = Dekstre: +header-footer-label = + .value = Paĝokapoj kaj paĝopiedoj +hf-left-label = + .value = Maldekstre: +hf-center-label = + .value = Centre: +hf-right-label = + .value = Dekstre: +header-left-tip = + .tooltiptext = Maldekstra paĝokapo +header-center-tip = + .tooltiptext = Centra paĝokapo +header-right-tip = + .tooltiptext = Dekstra paĝokapo +footer-left-tip = + .tooltiptext = Maldekstra paĝokapo +footer-center-tip = + .tooltiptext = Centra paĝopiedo +footer-right-tip = + .tooltiptext = Dekstra paĝopiedo +hf-blank = + .label = --malplena-- +hf-title = + .label = Titolo +hf-url = + .label = Retadreso +hf-date-and-time = + .label = Dato/Horo +hf-page = + .label = Paĝo # +hf-page-and-total = + .label = Paĝo # de # +hf-custom = + .label = Personecigita… +print-preview-window = + .title = Antaŭvidi presadon +print-title = + .value = Titolo: +print-preparing = + .value = Preparado… +print-progress = + .value = Progreso: +print-window = + .title = Presado +print-complete = + .value = La presado finiĝis. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Nuligi +dialog-close-label = Fermi diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1f67f34cc1 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Simpligi paĝon + .accesskey = S + .tooltiptext = Ne eblas aŭtomate simpligi tiun ĉi paĝon +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Ŝanĝi la distribuon por pli facila lego +printpreview-close = + .label = Fermi + .accesskey = F +printpreview-portrait = + .label = Vertikala + .accesskey = V +printpreview-landscape = + .label = Horizontala + .accesskey = H +printpreview-scale = + .value = Skalo: + .accesskey = S +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Etigi por adapti +printpreview-custom = + .label = Personecigita… +printpreview-print = + .label = Presi… + .accesskey = P +printpreview-of = + .value = de +printpreview-custom-scale-prompt-title = Personecigita skalo +printpreview-page-setup = + .label = Agordi paĝon… + .accesskey = a +printpreview-page = + .value = Paĝo: + .accesskey = a +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } el { $sheetCount } + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Unua paĝo +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Antaŭa page +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Venonta page +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Lasta paĝo +printpreview-homearrow-button = + .title = Unua paĝo +printpreview-previousarrow-button = + .title = Antaŭa paĝo +printpreview-nextarrow-button = + .title = Venonta paĝo +printpreview-endarrow-button = + .title = Lasta paĝo diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..17f6459c6c --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = Presi +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = Konservi kiel +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] { $sheetCount } folio papera + *[other] { $sheetCount } folioj paperaj + } +printui-page-range-all = Ĉiuj +printui-page-range-custom = Personecigite +printui-page-range-label = Paĝoj +printui-page-range-picker = + .aria-label = Elektu intervalon de paĝoj +printui-page-custom-range = + .aria-label = Elektu personecigitan intervalon de paĝoj +# This label is displayed before the first input field indicating +# the start of the range to print. +printui-range-start = Ekde +# This label is displayed between the input fields indicating +# the start and end page of the range to print. +printui-range-end = ĝis +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = Difinu intervalon de paĝoj + .placeholder = ekzemple 2-6, 9, 12-16 +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Kopioj +printui-orientation = Orientiĝo +printui-landscape = Horizontala +printui-portrait = Vertikala +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = Celo +printui-destination-pdf-label = Konservi kiel PDF +printui-more-settings = Pli da agordoj +printui-less-settings = Malpli da agordoj +printui-paper-size-label = Grando de papero +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = Skalo +printui-scale-fit-to-page-width = Alĝustigi al larĝo de paĝo +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = Skalo +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = Ambaŭflanka presado +printui-duplex-checkbox = Presi ambaŭflanke +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = Ebloj +printui-headers-footers-checkbox = Presi paĝokapojn kaj paĝopiedojn +printui-backgrounds-checkbox = Presi fonojn +printui-selection-checkbox = Presi elektaĵon +printui-color-mode-label = Kolora reĝimo +printui-color-mode-color = Koloro +printui-color-mode-bw = Nigra kaj blanka +printui-margins = Marĝenoj +printui-margins-default = Normo +printui-margins-min = Minimuma +printui-margins-none = Neniu +printui-margins-custom = Personecigita +printui-margins-custom-inches = Personecitiga (coloj) +printui-margins-custom-top = Supre +printui-margins-custom-top-inches = Supre (coloj) +printui-margins-custom-bottom = Malsupre +printui-margins-custom-bottom-inches = Malsupre (coloj) +printui-margins-custom-left = Maldekstre +printui-margins-custom-left-inches = Maldekstre (coloj) +printui-margins-custom-right = Dekstre +printui-margins-custom-right-inches = Dekstre (coloj) +printui-system-dialog-link = Presi per la sistema dialogo… +printui-primary-button = Presi +printui-primary-button-save = Konservi +printui-cancel-button = Nuligi +printui-close-button = Fermi +printui-loading = Antaŭvido preparata +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = Antaŭvidi presadon +printui-pages-per-sheet = Paĝoj en ĉiu folio +# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner +# when the user prints a page and it is being sent to the printer. +printui-print-progress-indicator = Preso… + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = Letera (Usono) +printui-paper-legal = Leĝa (Usono) +printui-paper-tabloid = Duoble letera + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = Skalo devas esti nombro inter 10 kaj 200. +printui-error-invalid-margin = Bonvolu tajpi validan marĝenon por la elektita papergrando. +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = Intervalo devas esti nombro inter 1 kaj { $numPages }. +printui-error-invalid-start-overflow = La nombro de paĝo “Ekde“ devas esti malpli granda ol tiu de “ĝis“. diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d51f67e8a2 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Ĝisdatigo de programo +elevation-details-link-label = + .value = Detaloj +elevation-error-manual = Vi povas ĝisdatigi { -brand-short-name } mem. Vizitu tiun ĉi ligilon kaj elŝutu la lastan version: +elevation-finished-page = Preta instali ĝisdatigon +elevation-finished-background-page = + Sekureca kaj stabileca ĝisdatigo por { -brand-short-name } estis + elŝutita kaj ĝi pretas esti instalita. +elevation-finished-background = Ĝisdatigo: +elevation-more-elevated = Tiu ĉi ĝisdatigo postulas administrajn rajtojn. Kiam { -brand-short-name } startos denove, la ĝisdatigo esos instalita. Vi povas restartigi { -brand-short-name } nun, aŭ plu retumi kaj restartigi poste, aŭ rifuzi tiun ĉi ĝisdatigon. diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4682b3c2da --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Ĝisdatigi historion +history-intro = La jenaj ĝisdatigoj estis instalitaj + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Fermi + .title = Ĝisdatigi historion + +no-updates-label = Neniu ĝisdatigo instalita ĝis nun +name-header = Nomo de ĝisdatigo +date-header = Dato de ĝisdatigo +type-header = Tipo +state-header = Stato + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Detaloj +update-installed-on = Instalita je: { $date } +update-status = Stato: { $status } |