diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
12 files changed, 234 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..e5c0ce0a27 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the smime content type handler +# + +## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE +## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags. +1000=Este es un mensaje <B>CIFRADO</B> o <B>FIRMADO</B>.<br>Esta aplicación de correo no soporta correo cifrado o firmado. + + diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5452e0b9cb --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY securityTitle.label "Seguridad"> +<!ENTITY securityTab.label "Seguridad"> +<!ENTITY securityHeading.label "Para enviar y recibir mensajes firmados o cifrados, debe especificar tanto un certificado de firma digital como un certificado de cifrado."> +<!ENTITY encryptionGroupTitle.label "Cifrado"> +<!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "Cifrado predeterminado al enviar mensajes:"> +<!ENTITY neverEncrypt.label "Nunca (no usar cifrado)"> +<!ENTITY neverEncrypt.accesskey "N"> +<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "Requerido (no se puede enviar el mensaje a menos que todos los destinatarios tengan certificados)"> +<!ENTITY alwaysEncryptMessage.accesskey "u"> +<!ENTITY encryptionCert.message "Usar este certificado para cifrar y descifrar mensajes que le sean enviados:"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Seleccionar…"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "S"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Borrar"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "B"> +<!ENTITY encryption.certificate.button "Seleccionar…"> +<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "t"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Borrar"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "B"> +<!ENTITY signingGroupTitle.label "Firma digital"> +<!ENTITY signMessage.label "Firmar los mensajes digitalmente (por defecto)"> +<!ENTITY signMessage.accesskey "d"> +<!ENTITY signingCert.message "Usar este certificado para firmar digitalmente los mensajes que envíe:"> + +<!ENTITY certificates.label "Certificados"> +<!ENTITY manageCerts2.label "Administrar certificados…"> +<!ENTITY manageCerts2.accesskey "m"> +<!ENTITY manageDevices.label "Administrar dispositivos de seguridad…"> +<!ENTITY manageDevices.accesskey "g"> + +<!-- Strings for the cert picker dialog --> +<!ENTITY certPicker.title "Seleccionar certificado"> +<!ENTITY certPicker.info "Certificado:"> +<!ENTITY certPicker.detailsLabel "Detalles del certificado seleccionado:"> diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..bccd2826a3 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME error strings. +## Note to localization: %S is a placeholder +NoSenderSigningCert=Ha especificado que este mensaje debería ser firmado digitalmente, pero la aplicación o no encontró certificado para firmar especificado en sus preferencias de cuenta de correo y noticias o el certificado ha expirado. +NoSenderEncryptionCert=Ha especificado cifrar este mensaje, pero la aplicación no pudo encontrar el certificado de cifrado especificado en las preferencias de correo y noticias o el certificado ha expirado. +MissingRecipientEncryptionCert=Ha especificado cifrar este mensaje, pero la aplicación no pudo encontrar un certificado de cifrado para %S. +ErrorEncryptMail=No se pudo cifrar el mensaje. Verifique que tiene un certificado válido de correo para cada destino y que los certificados especificados en las opciones de cuentas de correo y noticias para esta cuenta de correo son válidos y de confianza. +ErrorCanNotSignMail=No se pudo firmar el mensaje. Verifique que los certificados especificados en las opciones de cuentas de correo y noticias para esta cuenta de correo son válidos y de confianza. + +## Strings used for in the prefs. +prefPanel-smime=Seguridad +NoSigningCert=El administrador de certificados no puede encontrar un certificado válido que pueda ser utilizado para firmar digitalmente sus mensajes. +NoSigningCertForThisAddress=El administrador de certificados no pudo localizar un certificado válido que pueda ser usado para firmar digitalmente sus mensajes con una dirección de <%S>. +NoEncryptionCert=El administrador de certificados no puede encontrar un certificado válido que otras personas puedan usar para enviarle mensajes cifrados. +NoEncryptionCertForThisAddress=El administrador de certificados no pudo localizar un certificado válido que otras personas pueden usar para enviarle mensajes de correo electrónico a la dirección <%S>. + +encryption_needCertWantSame=Debería especificar también un certificado para que lo usen otras personas cuando le envíen mensajes cifrados. ¿Quiere utilizar el mismo certificado para cifrar y descrifrar mensajes que le lleguen? +encryption_wantSame=¿Quiere utilizar el mismo certificado para cifrar y descifrar mensajes que le lleguen? +encryption_needCertWantToSelect=Debería especificar también un certificado para que lo usen otras personas cuando le envíen mensajes cifrados. ¿Quiere configurar ahora un certificado de cifrado? +signing_needCertWantSame=Debería especificar también un certificado para firmar digitalmente sus mensajes. ¿Quiere utilizar el mismo certificado para firmar digitalmente sus mensajes? +signing_wantSame=¿Quiere utilizar el mismo certificado para firmar digitalmente sus mensajes? +signing_needCertWantToSelect=Debería especificar también un certificado para firmar digitalmente sus mensajes. ¿Quiere configurar ahora un certificado para firmar digitalmente sus mensajes? + +## Strings used by nsMsgComposeSecure +mime_smimeEncryptedContentDesc=Mensaje cifrado S/MIME +mime_smimeSignatureContentDesc=Firma criptográfica S/MIME + +## Strings used by the cert picker. +CertInfoIssuedFor=Expedido a: +CertInfoIssuedBy=Expedido por: +CertInfoValid=Válido +CertInfoFrom=desde +CertInfoTo=hasta +CertInfoPurposes=Propósitos +CertInfoEmail=Correo electrónico +CertInfoStoredIn=Guardado en: +NicknameExpired=(expirado) +NicknameNotYetValid=(no válido aún) diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5bb53a2eaa --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory --> + +<!ENTITY title.label "Descargando certificados"> +<!ENTITY info.message "Buscando en el directorio los certificados de los destinatarios. Esto puede llevar unos minutos."> +<!ENTITY stop.label "Detener la búsqueda"> diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e755f33000 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition --> + +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "Cifrar este mensaje"> +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "e"> + +<!ENTITY menu_securitySign.label "Firmar digitalmente este mensaje"> +<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "s"> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Ver información de seguridad"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "i"> + +<!ENTITY securityButton.label "Seguridad"> +<!ENTITY securityButton.tooltip "Ver o cambiar las opciones de seguridad"> + +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Información de seguridad del mensaje"> +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "I"> diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..35aa401bad --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME mail compose window error strings. +NeedSetup=Necesita uno o más certificados personales antes de poder usar esta característica de seguridad. ¿Desea aprender cómo hacerlo? diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cc21c6ab53 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message --> + +<!ENTITY title.label "Seguridad del mensaje"> +<!ENTITY subject.plaintextWarning "Nota: Las líneas de asunto del mensaje nunca se cifran."> +<!ENTITY status.heading "El contenido de su mensaje se enviará de la siguiente manera:"> +<!ENTITY status.signed "Firmado digitalmente:"> +<!ENTITY status.encrypted "Cifrado:"> +<!ENTITY status.certificates "Certificados:"> +<!ENTITY view.label "Ver"> +<!ENTITY view.accesskey "V"> +<!ENTITY tree.recipient "Destinatario"> +<!ENTITY tree.status "Estado"> +<!ENTITY tree.issuedDate "Emitido"> +<!ENTITY tree.expiresDate "Expira"> diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..648be33be5 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +StatusNotFound=No encontrado +StatusValid=Válido +StatusExpired=Expirado +StatusUntrusted=No confiable +StatusRevoked=Revocado +StatusInvalid=No válido +StatusYes=Sí +StatusNo=No +StatusNotPossible=No es posible diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fbaa74bfb4 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading --> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Información de seguridad del mensaje"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I"> diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..a462e42f09 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImapOnDemand=El mensaje mostrado ha sido firmado digitalmente, pero no todos sus adjuntos han sido descargados aún. Por lo tanto la firma no puede ser validada. Haga clic en Aceptar para descargar el mensaje completo y validar la firma. +# +#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated. +# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting. +# +CantDecryptTitle=%brand% no puede descifrar este mensaje +CantDecryptBody=El remitente cifró este mensaje usando uno de sus certificados digitales, sin embargo, %brand% no pudo encontrar el certificado y su correspondiente clave privada. <br> Posibles soluciones: <br><ul><li>Si tiene una smartcard, insértela ahora. <li>Si está usando una nueva máquina, o si está usando un nuevo perfil de %brand%, necesitará restaurar sus certificados y clave privada desde un backup. Backups de certificados usualmente terminan en ".p12".</ul> diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..545823aa1d --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message --> + +<!ENTITY status.label "Seguridad del mensaje"> +<!ENTITY signatureCert.label "Ver certificado de firma"> +<!ENTITY encryptionCert.label "Ver certificado de cifrado"> + +<!ENTITY signer.name "Firmado por:"> +<!ENTITY recipient.name "Cifrado por:"> +<!ENTITY email.address "Dirección de correo:"> +<!ENTITY issuer.name "Certificado emitido por:"> diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..d4ad913c0c --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel=El mensaje no tiene firma digital +SINone=Este mensaje no incluye la firma digital del remitente. La ausencia de una firma digital significa que el mensaje pudo haber sido enviado por alguien que finge tener esta dirección de correo electrónico. También es posible que el mensaje haya sido alterado mientras circulaba por la red. Sin embargo, es poco probable que haya ocurrido alguno de estos eventos. + +SIValidLabel=El mensaje está firmado +SIValid=Este mensaje incluye una firma digital válida. El mensaje no ha sido alterado desde que fue enviado. + +SIInvalidLabel=La firma digital no es válida +SIInvalidHeader=Este mensaje incluye una firma digital, pero la firma no es válida. + +SIContentAltered=La firma no coincide correctamente con el contenido del mensaje. El mensaje parece haber sido alterado después que el remitente lo firmara. No debería confiar en la validez de este mensaje hasta que verifique su contenido con el remitente. +SIExpired=El certificado usado para firmar el mensaje parece haber expirado. Asegúrese que la fecha de su computadora sea la correcta. +SIRevoked=El certificado usado para firmar el mensaje ha sido revocado. No debería confiar en la validez de este mensaje hasta que verifique su contenido con el remitente. +SINotYetValid=El certificado utilizado para firmar el mensaje parece que aún no es válido. Asegúrese que la fecha de su computadora sea la correcta. +SIUnknownCA=El certificado utilizado para firmar el mensaje fue emitido por una autoridad certificadora desconocida. +SIUntrustedCA=El certificado utilizado para firmar el mensaje fue emitido por una autoridad certificadora en la que no confía para emitir este tipo de certificado. +SIExpiredCA=El certificado utilizado para firmar el mensaje fue emitido por una autoridad certificadora cuyo propio certificado ha expirado. Asegúrese que la fecha de su computadora esté correcta. +SIRevokedCA=El certificado utilizado para firmar este mensaje fue emitido por una autoridad certificadora cuyo propio certificado ha sido revocado. No debería confiar en la validez de este mensaje hasta que verifique su contenido con el remitente. +SINotYetValidCA=El certificado usado para firmar este mensaje fue emitido por una autoridad certificadora cuyo propio certificado aún no es válido. Asegúrese que la fecha de su computadora esté correcta. +SIInvalidCipher=El mensaje fue firmado usando un cifrado no soportado por esta versión. +SIClueless=Hay un problema desconocido con esta firma digital. No debería confiar en la validez de este mensaje hasta que verifique su contenido con el remitente. + +SIPartiallyValidLabel=El mensaje está firmado +SIPartiallyValidHeader=Aunque la firma digital es válida, se desconoce si el remitente y el firmante son la misma persona. + +SIHeaderMismatch=La dirección de correo indicada en el certificado del firmante es diferente de la dirección de correo que se ha usado para enviar este mensaje. Verifique los detalles del certificado de la firma para saber quién firmó el mensaje. +SICertWithoutAddress=El certificado utilizado para firmar el mensaje no contiene una dirección de correo electrónico. Verifique los detalles del certificado usado para la firma para saber quién firmó el mensaje. + +## Encryption Information strings +EINoneLabel2=Message sin cifrar +EINone=Este mensaje no fue cifrado antes de ser enviado. La información que se envía a Internet sin cifrar puede ser vista por otras personas mientras llega a su destino. + +EIValidLabel=Mensaje cifrado +EIValid=Este mensaje fue cifrado antes de ser enviado. El cifrado hace muy difícil que otras personas puedan ver información mientras ésta viaja por la red. + +EIInvalidLabel=El mensaje no puede ser descifrado +EIInvalidHeader=Este mensaje fue cifrado antes de ser enviado, pero no puede ser descifrado. + +EIContentAltered=El contenido del mensaje parece haber sido alterado durante la transmisión. +EIClueless=Hay un problema desconocido con este mensaje cifrado. |