diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/profile | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/profile')
-rw-r--r-- | l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties | 57 |
1 files changed, 57 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..1d54a8925b --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Reiniciar %S +restartMessageNoUnlocker2=%S ya se está ejecutando, pero no responde. Para usar %S, primero debe cerrar el proceso existente de %S, reiniciar su dispositivo o usar un perfil diferente. +restartMessageUnlocker=%S se está ejecutando, pero no responde. El viejo proceso %S debe cerrarse para abrir una nueva ventana. +restartMessageNoUnlockerMac=Una copia de %S ya está abierta. Solamente puede haber una copia de %S abierta a la vez. +restartMessageUnlockerMac=Una copia de %S ya está abierta. Se cerrará %S para poder abrir esta copia. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Perfil: '%S' - Ruta: '%S' + +pleaseSelectTitle=Seleccione perfil +pleaseSelect=Seleccione un perfil para comenzar %S, o cree un perfil nuevo. + +renameProfileTitle=Renombrar perfiles +renameProfilePrompt=Renombre el perfil "%S" a: + +profileNameInvalidTitle=Nombre de perfil no válido +profileNameInvalid=El nombre de perfil "%S" no está permitido. + +chooseFolder=Seleccione carpeta del perfil +profileNameEmpty=Un nombre de perfil vacío no está permitido. +invalidChar=El caracter "%S" no está permitido en nombres de perfiles. Seleccione un nombre diferente. + +deleteTitle=Borrar perfil +deleteProfileConfirm=Borrar un perfil eliminará el perfil de la lista de perfiles disponibles y no puede deshacerse.\nTambién puede decidir borrar los archivos del perfil, incluyendo sus opciones, certificados y otros datos de usuario. Esta opción borrará la carpeta "%S" y no puede deshacerse.\n¿Desea borrar los archivos del perfil? +deleteFiles=Borrar archivos +dontDeleteFiles=No borrar archivos + +profileCreationFailed=El perfil no puede ser creado. Probablemente la carpeta seleccionada no puede escribirse. +profileCreationFailedTitle=Fallo al crear el perfil +profileExists=Un perfil con ese nombre ya existe. Seleccione otro nombre. +profileFinishText=Haga clic en Finalizar para crear este nuevo perfil. +profileFinishTextMac=Haga clic en Listo para crear este nuevo perfil +profileMissing=Su perfil %S no puede cargarse. Puede estar faltando o ser inaccesible. +profileMissingTitle=Pefil faltante +profileDeletionFailed=El perfil no pudo ser borrado porque podría estar en uso. +profileDeletionFailedTitle=Falló el borrado + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Datos viejos de %S + +flushFailTitle=Cambios no guardados +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +conflictMessage=Otra copa de %1$S ha hecho cambios a los perfiles. Se debe reiniciar %2$S antes de hacer más cambios. +flushFailMessage=Un error inesperado ha evitado que los cambios se guarden. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Reiniciar %S +flushFailExitButton=Salir |