diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-es-AR/toolkit | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
106 files changed, 5596 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f27ea84d3e --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Cerrar esta notificación"> +<!ENTITY settings.label "Configuración"> diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..ba53b4df60 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Cerrar +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Deshabilitar notificaciones desde %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=vía %1$S +webActions.settings.label = Configuración de notificaciones + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Pausar notificaciones hasta que se reinicie %S diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..c090da5dd8 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle=Error de configuración +readConfigMsg=No se puede leer el archivo de configuración. Contacte a su administrador de sistemas. + +autoConfigTitle=Alerta de AutoConfig +autoConfigMsg=Falla en Netscape.cfg/AutoConfig. Contacte a su administrador de sistemas. Error: %S falló: + +emailPromptTitle=Dirección de correo electrónico +emailPromptMsg=Ingrese su dirección de correo electrónico diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..2538e1c031 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… + diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..0cb8f33170 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=\u21e7 + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=\u2318 + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=\u2325 + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=\u2303 + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Volver + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..2538e1c031 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… + diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..34f54df5e1 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=May + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Intro + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..72e41a2090 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..07f016b098 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=May + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Intro + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..1f71a801db --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Cargando… +aboutReader.loadError=Falló la carga del artículo desde la página + +aboutReader.colorScheme.light=Claro +aboutReader.colorScheme.dark=Oscuro +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia +aboutReader.colorScheme.auto=Auto + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuto;#1 minutos + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minuto;#1-#2 minutos + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Cerrar vista de lector +aboutReader.toolbar.typeControls=Controles de tipo + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=Guardar en %S +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Hecho +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Entrar a vista de lectura +readerView.enter.accesskey=r +readerView.close=Salir de vista de lectura +readerView.close.accesskey=r + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Reducir el tamaño del texto +aboutReader.toolbar.plus = Aumentar el tamaño del texto +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Disminuir el ancho del contenido +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Aumentar el ancho del contenido +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Disminuir la altura de la línea +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Aumentar la altura de la línea +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Esquema de color claro +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Esquema de color oscuro +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Esquema de color sepia diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..11863c3010 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Estudios Shield +removeButton = Eliminar + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Estudios activos +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Estudios realizados +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Activo + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Completo + +updateButtonWin = Actualizar las opciones +updateButtonUnix = Actualizar las preferencias +learnMore = Conocer más +noStudies = No participó en ningún estudio. +disabledList = Esta es una lista de los estudios en los que participó. No se ejecutarán nuevos estudios. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = ¿Qué es esto? %S puede instalar y ejecutar experimentos cada tanto. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Este estudio establece %1$S a %2$S.
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..a6fe221802 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,191 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC Internals +cannot_retrieve_log = No se pueden recuperar datos de registro de WebRTC + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = página guardada en: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = guardar about:webrtc como + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = puede encontrar registro de rastreo en: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = modo depuración activo, escribiendo mensajes de rastreo en: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = Registro AEC +aec_logging_off_state_label = Iniciar registro AEC +aec_logging_on_state_label = Detener registro AEC +aec_logging_on_state_msg = Registro AEC activo (hable con quien lo llama por unos pocos minutos y detenga la captura) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = se encuentran archivos de registro capturados en: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = SDP local +remote_sdp_heading = SDP remoto + +sdp_history_heading = Historial SDP +sdp_parsing_errors_heading = Errores de análisis de SDP +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +sdp_set_at_timestamp = Establezca %1$S en la marca de tiempo %2$S +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +sdp_set_timestamp = Marca de tiempo %1$S (+ %2$S ms) +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Oferta +answer = Respuesta + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTPStats + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = Estado ICE +ice_stats_heading = Estado ICE +ice_restart_count_label = Reinicios de ICE +ice_rollback_count_label = Versiones anteriores de ICE +ice_pair_bytes_sent = Bytes enviados +ice_pair_bytes_received = Bytes recibidos +ice_component_id = ID de componente + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = bitrate prom. +avg_framerate_label = framerate prom. + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Local +typeRemote = Remota + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Nominado + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Seleccionado + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Los candidatos a goteo (llegan después de la respuesta) son destacados en %S +trickle_highlight_color_name2 = azul + +save_page_label = Guardar página +debug_mode_msg_label = Modo depuración +debug_mode_off_state_label = Iniciar modo depuración +debug_mode_on_state_label = Detener modo depuración +stats_heading = Estadísticas de sesión +stats_clear = Borrar Historial +log_heading = Registro de conexión +log_clear = Limpiar registro +log_show_msg = mostrar registro +log_hide_msg = ocultar registro +connection_closed = cerrado +local_candidate = Candidato local +remote_candidate = Candidato remoto +raw_candidates_heading = Todos los candidatos en bruto +raw_local_candidate = Candidato local en bruto +raw_remote_candidate = Candidato remoto en bruto +raw_cand_show_msg = mostrar los candidatos en bruto +raw_cand_hide_msg = ocultar los candidatos en bruto +priority = Prioridad +fold_show_msg = mostrar detalles +fold_show_hint = clic para expandir esta sección +fold_hide_msg = ocultar detalles +fold_hide_hint = clic para colapsar esta sección +dropped_frames_label = Imágenes descartadas +discarded_packets_label = Paquetes descartados +decoder_label = Decodificador +encoder_label = Codificador +received_label = Recibido +packets = paquetes +lost_label = Perdidos +jitter_label = Jitter +sent_label = Enviado" + +show_tab_label = Mostrar pestaña + +frame_stats_heading = Estadísticas de cuadros de video +n_a = N/D +width_px = Ancho (px) +height_px = Altura (px) +consecutive_frames = Marcos consecutivos +time_elapsed = Tiempo transcurrido (s) +estimated_framerate = Velocidad de fotogramas estimada +rotation_degrees = Rotación (grados) +first_frame_timestamp = Marca de tiempo de recepción del primer fotograma +last_frame_timestamp = Marca de tiempo de la última recepción de fotograma +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +local_receive_ssrc = receptor local SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +remote_send_ssrc = Envío remoto SSRC +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +configuration_element_provided = Provisto +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +configuration_element_not_provided = No provisto +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +custom_webrtc_configuration_heading = Preferencias de WebRTC establecidas por el usuario + +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +bandwidth_stats_heading = Ancho de banda estimado +# The ID of the MediaStreamTrack +track_identifier = Identificador de rastreo +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +send_bandwidth_bytes_sec = Enviar ancho de banda (bytes/seg) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +receive_bandwidth_bytes_sec = Recibir ancho de banda (bytes/seg) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +max_padding_bytes_sec = Relleno máximo (bytes/seg) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +pacer_delay_ms = Intervalo entre paquetes ms +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +round_trip_time_ms = RTT ms + diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cbfbc7b236 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "No se encontraron aplicaciones para este tipo de archivo."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Examinar…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Enviar este ítem a:"> diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..29da32b497 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will +# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen +# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Buscar con %S + +searchInPrivateWindowWithEngine = Buscar con %S en una ventana privada + +# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing +# engine is the same as the default engine. +searchInPrivateWindow = Buscar en una ventana privada + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Cambiar a pestaña + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Visitar + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..ad15fac68e --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Advertencia de seguridad +formPostSecureToInsecureWarning.message = La información que ha ingresado en esta página se enviará sobre una conexión insegura y podría ser leía por terceros.\n\n¿Está seguro de querer enviar esta información? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Continuar diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..56eabf9844 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Codificación de texto"> diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..67f9566d14 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Codificación de caracteres +charsetMenuAutodet = Autodetectar +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = d +charsetMenuAutodet.off = (desactivado) +charsetMenuAutodet.off.key = o +charsetMenuAutodet.ru = Ruso +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = Ucraniano +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant + +_autodetect_all.key = m +_autodetect_all = Automático +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unicode +windows-1252.key = O +windows-1252 = Occidental + +# Arabic +windows-1256.key = a +windows-1256 = Árabe (Windows) +ISO-8859-6 = Árabe (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = Báltico (Windows) +ISO-8859-4 = Báltico (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = Europeo central (Windows) +ISO-8859-2.key = l +ISO-8859-2 = Europeo central (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = s +gbk.bis = Chino, simplificado + +# Chinese, Traditional +Big5.key = t +Big5 = Chino, tradicional + +# Cyrillic +windows-1251.key = C +windows-1251 = Cirílico (Windows) +ISO-8859-5 = Cirílico (ISO) +KOI8-R = Cirílico (KOI8-R) +KOI8-U = Cirílico (KOI8-U) +IBM866 = Cirílico (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = C +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Cyrillic = Cirílico + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = Griego (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = Griego (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Hebreo +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Hebreo, visual + +# Japanese (NOT AN ENCODING NAME) +Japanese.key = J +Japanese = Japonés + +# Korean +EUC-KR.key = C +EUC-KR = Coreano + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = Tailandés + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = Turco + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = Vietnamita + diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..432b3c363b --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Nombre de usuario:"> +<!ENTITY editfield1.label "Contraseña: "> +<!ENTITY copyCmd.label "Copiar"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Seleccionar todo"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a"> diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..b8a99c0020 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Precaución +Confirm=Confirmar +ConfirmCheck=Confirmar +Prompt=Pregunta +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Se requiere autenticación %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Se requiere contraseña %S +Select=Elegir +OK=Aceptar +Cancel=Cancelar +Yes=&Si +No=&No +Save=&Guardar +Revert=&Revertir +DontSave=No Guar&dar +ScriptDlgGenericHeading=[Aplicación JavaScript] +ScriptDlgHeading=La página en %S dice: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Esta pagina dice: +ScriptDialogLabel=Evitar que esta página cree diálogos adicionales +ScriptDialogPreventTitle=Confirmar preferencia de diálogo +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S está pidiendo usuario y contraseña. El sitio dice: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=El proxy %2$S está pidiendo usuario y contraseña. El sitio dice: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S está solicitando usuario y contraseña. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S está pidiendo usuario y contraseña. ADVERTENCIA: ¡La contraseña no será enviada al sitio web que está visitando actualmente! +EnterPasswordFor=Ingrese contraseña para %1$S en %2$S diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..8adfb8bd54 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Guardar imagen +SaveMediaTitle=Guardar medio +SaveVideoTitle=Guardar video +SaveAudioTitle=Guardar audio +SaveLinkTitle=Guardar como +DefaultSaveFileName=index +WebPageCompleteFilter=Página web, completa +WebPageHTMLOnlyFilter=Página web, solamente HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Página web, solamente XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Página web, solamente SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Página web, solamente XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_archivos diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4511b21dd8 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Horas"> +<!ENTITY time.minute.label "Minutos"> +<!ENTITY time.second.label "Segundos"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Milisegundos"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "aaaa"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Año"> +<!ENTITY date.month.label "Mes"> +<!ENTITY date.day.label "Día"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Limpiar"> diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..a1227d1225 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=Aceptar +button-cancel=Cancelar +button-help=Ayuda +button-disclosure=Más información +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=y +accesskey-disclosure=i diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6eb0bb00ea --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- -*- Mode: HTML -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# +# WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget +# +--> + +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!-- OK Cancel Buttons --> +<!ENTITY okButton.label "Aceptar"> +<!ENTITY cancelButton.label "Cancelar"> diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7a1da34fb2 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- -*- Mode: HTML -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# +# WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget +# +--> + +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Buscar"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Buscar de nuevo"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "v"> + diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..b953ae6abb --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = A la política le falta una directiva ‘%S’ requerida + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = La directiva ‘%1$S’ contiene una palabra clave %2$S prohibida + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = ‘%1$S’ directive contains a forbidden %2$S: protocol source + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: El protocolo requiere un servidor en directivas ‘%1$S’ + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = ‘%1$S’ debe incluir fuente %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: wildcard sources in ‘%1$S’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Desinstalar %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = La extensión “%S” está pidiendo ser desinstalada. ¿Qué desea hacer? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Desinstalar +uninstall.confirmation.button-1.label = Mantener instalada + +saveaspdf.saveasdialog.title = Guardar como + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Una extensión, %S, cambió la página que ves cuando se abre una nueva pestaña. +newTabControlled.learnMore = Conocer más + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Una extensión, %S, cambió la página que ve cuando abre su página de inicio y ventanas nuevas. +homepageControlled.learnMore = Conocer más + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Una extensión, %1$S, oculta algunas pestañas. Aún puede acceder a todas las pestañas desde %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Conocer más + diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..4a5542b972 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Salir +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..2c1ba699a6 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle = Todos los archivos +htmlTitle = Archivos HTML +textTitle = Archivos de Texto +imageTitle = Archivos de imágenes +xmlTitle = Archivos XML +xulTitle = Archivos XUL +appsTitle = Aplicaciones +audioTitle=Archivos de audio +videoTitle=Archivos de video + +formatLabel=Formato: + diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..79c2db364c --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Frase no encontrada +WrappedToTop=Fin de página alcanzado, continuando desde el principio +WrappedToBottom=Principio de página alcanzado, continuando desde el final +NormalFind=Buscar en página +FastFind=Búsqueda rápida +FastFindLinks=Búsqueda rápida (solamente enlaces) +CaseSensitive=(Coincidir mayúsculas) +MatchDiacritics=(Coincidir diacríticos) +EntireWord=(Solamente palabras completas) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 de #2 coincidencia;#1 de #2 coincidencias +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Más de #1 coincidencia;Más de #1 coincidencias diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..56f9756992 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=Predeterminado +extension.default-theme@mozilla.org.description=Un tema con el esquema de color del sistema operativo. + diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..6435bc3671 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,15 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} + +window#extensionsManager { + width: 50em !important; +} diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..ca51971d47 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=es-AR, es, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..e5ba61372f --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<...> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1 = F1 +VK_F2 = F2 +VK_F3 = F3 +VK_F4 = F4 +VK_F5 = F5 +VK_F6 = F6 +VK_F7 = F7 +VK_F8 = F8 +VK_F9 = F9 +VK_F10 = F10 + +VK_F11 = F11 +VK_F12 = F12 +VK_F13 = F13 +VK_F14 = F14 +VK_F15 = F15 +VK_F16 = F16 +VK_F17 = F17 +VK_F18 = F18 +VK_F19 = F19 +VK_F20 = F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP = Flecha arriba +VK_DOWN = Flecha abajo +VK_LEFT = Flecha izquierda +VK_RIGHT = Flecha derecha +VK_PAGE_UP = Av. Pág. +VK_PAGE_DOWN = Re. Pág. +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB = Tab +VK_BACK = Retro +VK_DELETE = Supr +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME = Inicio +VK_END = Fin + +VK_ESCAPE = Esc +VK_INSERT = Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end + diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eb007d6eef --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'El Libro de Mozilla, 11:14'> + +<!ENTITY mozilla.quote.11.14 +'La Bestia adoptó <em>nueva vestimenta</em> y estudió las formas del <em>Tiempo</em>, el <em>Espacio</em>, la <em>Luz</em> y el <em>Flujo</em> de energía a través del Universo. Gracias a estos estudios, la Bestia fabricó nuevas estructuras a partir de <em>metales oxidados</em> y proclamó sus glorias. Y los seguidores de la Bestia disfrutaron y encontraron nuevos fundamentos en estas <em>enseñanzas</em>.'> + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'del <strong>Libro de Mozilla</strong>, 11:14'> diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..6ac61f4642 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Escuchar +back = Atrás +start = Inicio +stop = Detener +forward = Adelante +speed = Velocidad +selectvoicelabel = Voz: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Predeterminada + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..650e9b45ce --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Cerrar este mensaje"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Buscar actualizaciones…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Conocer más"> + +<!ENTITY defaultButton.label "Aceptar"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "A"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Más acciones"> diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..8e29272ae4 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Imprimir +optionsTabLabelGTK=Opciones + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Opciones: +appearanceTitleMac=Apariencia: +pageHeadersTitleMac=Encabezados: +pageFootersTitleMac=Pies de página: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Opciones + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Ignorar escala y ajusta&r al ancho de página +selectionOnly=Imprimir selección s_olamente +printBGOptions=Imprimir fondos +printBGColors=Imprimir _colores de fondo +printBGImages=Imprimir i_mágenes de fondo +headerFooter=Encabezado y pie +left=Izquierda +center=Centro +right=Derecha +headerFooterBlank=--en blanco-- +headerFooterTitle=Título +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Fecha/hora +headerFooterPage=Página # +headerFooterPageTotal=Página # de # +headerFooterCustom=Personalizado… +customHeaderFooterPrompt=Ingrese el texto para su encabezado/pie personalizado + +summarySelectionOnlyTitle=Imprimir selección +summaryShrinkToFitTitle=Ajustar al ancho de página +summaryPrintBGColorsTitle=Imprimir colores de fondo +summaryPrintBGImagesTitle=Imprimir imágenes de fondo +summaryHeaderTitle=Encabezados de página +summaryFooterTitle=Pies de página +summaryNAValue=N/D +summaryOnValue=Sí +summaryOffValue=No diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..74a771b175 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Refrescar &brandShortName;"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Casi listo…"> diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..44d0420f87 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Parece que no ha iniciado %S hace un tiempo. ¿Quere limpiarlo para una experiencia fresca, como nueva? A propósito, ¡bienvenido de nuevo! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Parece que se ha reinstalado %S. ¿Desea limpiarlo para una experiencia renovada, como arrancar de cero? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Refrescar %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..23e639b51a --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Agregar al diccionario"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "g"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Deshacer agregar al diccionario"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "Comprobar ortografía"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "o"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(No hay sugerencias)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Idiomas"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "I"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Limpiar"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Llenar ingreso"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Llenar contraseña"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Llenar nombre de usuario"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Sin sugerencias de ingreso)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Ver ingresos guardados"> diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0c82d18f7d --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Restaurar orden de columnas"> diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8bca97542b --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!ENTITY playButton.playLabel "Reproducir"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "Pausa"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "Mudo"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Unmute"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Pantalla completa"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Salir de pantalla completa"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "Enviar a pantalla"> +<!ENTITY closedCaption.off "Desactivado"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to + accessibility software to clarify what the slider is for. --> +<!ENTITY volumeScrubber.label "Regulador de volumen"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of +the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. --> +<!ENTITY pictureInPicture.label "Picture-in-picture"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the +label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is +hovering over the video. --> +<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Ver en Picture-in-Picture"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of +a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation, +this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. --> +<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Reproduzca videos en primer plano mientras hace otras cosas en &brandShortName;"> + +<!ENTITY error.aborted "Carga de video detenida."> +<!ENTITY error.network "Reproducción de video abortada debido a un error de red."> +<!ENTITY error.decode "El video no puede reproducirse porque el archivo está corrupto."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "El formato de video o el tipo MIME no está soportado."> +<!ENTITY error.noSource2 "No se encontró el video con formato y tipo MIME soportados."> +<!ENTITY error.generic "Reproducción de video abortada debido a un error desconocido."> + +<!ENTITY status.pictureInPicture "Este video se está reproduciendo en el modo Picture-in-Picture."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..b799b886d1 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle=Ir a línea +goToLineText=Ingrese número de línea +invalidInputTitle=Ingreso no válido +invalidInputText=El número de línea ingresado no es válido +outOfRangeTitle=Línea no encontrada +outOfRangeText=La línea especificada no fue encontrada +viewSelectionSourceTitle = Fuente DOM de la selección + +context_goToLine_label = Ir a línea… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = Ajustar líneas largas +context_highlightSyntax_label = Resaltar sintaxis diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..1c04b2685f --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title = Bienvenido a %S +default-last-title = Completando %S +default-first-title-mac = Introducción +default-last-title-mac = Conclusión diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..abdcf04d03 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=Error de descarga +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=La descarga no puede guardarse porque está bloqueada por %S. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=La descarga no puede guardarse porque está bloqueada por una extensión. +downloadErrorGeneric=La descarga no pudo guardarse porque ocurrió un error desconocido.\n\nIntente nuevamente. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=¿Cancela todas las descargas? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Si sale ahora, 1 descarga será cancelada. ¿Seguro que desea salir? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si sale ahora, %S descargas serán canceladas. ¿Seguro que desea salir? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Si sale ahora, 1 descarga será cancelada. ¿Seguro que quiere salir? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Si sale ahora, %S descargas serán canceladas. ¿Seguro que quiere salir? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=¿Cancela todas las descargas? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Si se desconecta ahora, 1 descarga será cancelada. ¿Seguro que desea trabajar sin conexión? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si se desconecta ahora, %S descargas serán canceladas. ¿Seguro que desea trabajar sin conexión? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=¿Cancelar todas las descargas? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Si cierra todas las ventanas de navegación privada ahora, 1 descarga será cancelada. ¿Está seguro de querer dejar la navegación privada? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Si cierra todas las ventanas de navegación privada ahora, %S descargas serán canceladas. ¿Está seguro de querer dejar la navegación privada? +cancelDownloadsOKText=Cancelar 1 descarga +cancelDownloadsOKTextMultiple=Cancelar %S descargas +dontQuitButtonWin=No salir +dontQuitButtonMac=No salir +dontGoOfflineButton=Mantenerse conectado +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Mantenerse en navegación privada + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Realmente rápido + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/seg) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=bytes +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S de %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S de %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S restantes +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S restantes +timeFewSeconds2=Unos pocos segundos restantes +timeUnknown2=Tiempo restante desconocido + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=recurso %1$S +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=archivo local + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Ayer + +fileExecutableSecurityWarning="%S" es un archivo ejecutable. Los ejecutables pueden contener virus o algún código malicioso que puede dañar su computadora. Tenga cuidado al abrir este archivo. ¿Seguro que desea ejecutar "%S"? +fileExecutableSecurityWarningTitle=¿Abrir archivo ejecutable? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Descargas diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b980eb43df --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +--> + +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Las opciones pueden cambiarse en las preferencias de &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Las opciones pueden cambiarse en las opciones de &brandShortName;."> diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5bf4d9531c --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Ha decidido abrir:"> +<!ENTITY from.label "desde:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "¿Qué debería hacer &brandShortName; con este archivo?"> + +<!ENTITY openWith.label "Abrir con"> +<!ENTITY openWith.accesskey "o"> +<!ENTITY other.label "Otro…"> + +<!ENTITY saveFile.label "Guardar archivo"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "v"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Hacer ésto automáticamente para estos archivos de ahora en más."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a"> + +<!ENTITY whichIs.label "que es:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Seleccionar…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "C"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Examinar…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "x"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "¿Desea guardar este archivo?"> diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..f18f7ff222 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Abriendo %S +saveDialogTitle=Ingrese nombre de archivo a guardar… +defaultApp=%S (predeterminada) +chooseAppFilePickerTitle=Seleccionar aplicación adicional +badApp=La aplicación elegida ("%S") no puede ser encontrada. Verifique el nombre o seleccione otra aplicación. +badApp.title=Aplicación no encontrada +badPermissions=El archivo no pudo guardarse porque no posee los permisos adecuados. Elija otro directorio para guardar. +badPermissions.title=Permisos de guardado inválidos +unknownAccept.label=Guardar archivo +unknownCancel.label=Cancelar +fileType=archivo %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +pdfHandlerDescription=Formato de documento portátil +avifExtHandlerDescription=Archivo de imagen AV1 (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Formato de documento portátil (PDF) +svgExtHandlerDescription=Gráficos vectoriales escalables (SVG) +webpExtHandlerDescription=Imagen WebP +xmlExtHandlerDescription=Lenguaje de marcado extensible (XML) diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f085fc2a30 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY setting.learnmore "Conocer más…"> diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d95a40bf7 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S es incompatible con %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S could no pudo ser verificada para el uso en %2$S y ha sido deshabilitada. +notification.unsigned=%1$S no pudo ser verificada para el uso en %2$S. Proceda con precaución. +notification.unsigned.link=Más información +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=Se deshabilitó %1$S debido a problemas de seguridad o estabilidad. +notification.blocked.link=Más información +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=Se sabe que %1$S causa problemas de seguridad o estabilidad +notification.softblocked.link=Más información +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=Está disponible una actualización importante para %1$S. +notification.outdated.link=Actualizar ahora +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=Se sabe que %1$S es vulnerable y debería actualizarse. +notification.vulnerableUpdatable.link=Actualizar ahora +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=Se sabe que %1$S es vulnerable. Use con cuidado. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Más información +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=%1$S será desinstalado después de que cierre esta pestaña. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Hubo un error al descargar %1$S. +notification.downloadError.retry=Intentar nuevamente +notification.downloadError.retry.tooltip=Intentar descargar este complemento nuevamente +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Hubo un error al instalar %1$S. +notification.installError.retry=Intentar nuevamente +notification.installError.retry.tooltip=Intentar descargar e instalar este complemento nuevamente +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S será instalado en breve. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S es incompatible con %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S no pudo ser verificada para el uso en %2$S y ha sido deshabilitada. +details.notification.unsigned=%1$S no pudo ser verificada para el uso en %2$S. Proceda con precaución +details.notification.unsigned.link=Más información +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=Se deshabilitó %1$S debido a problemas de seguridad o estabilidad. +details.notification.blocked.link=Más información +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=Se sabe que %1$S causa problemas de seguridad o estabilidad. +details.notification.softblocked.link=Más información +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Está disponible una actualización importante para %1$S. +details.notification.outdated.link=Actualizar ahora +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=Se sabe que %1$S es vulnerable y debería actualizarse. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Actualizar ahora +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=Se sabe que %1$S es vulnerable. Use con cuidado. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Más información +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=%1$S será desinstalado después de que cierre esta pestaña. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S será instalado en breve. + +type.extension.name=Extensiones +type.themes.name=Temas +type.locale.name=Idiomas +type.plugin.name=Plugins +type.dictionary.name=Diccionarios +type.service.name=Servicios +type.legacy.name=Extensiones heredadas +type.unsupported.name=No soportada + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.discover=Personalice su %S +listHeading.extension=Administrar extensiones +listHeading.shortcuts=Administrar Accesos directos de extensión +listHeading.theme=Administrar temas +listHeading.plugin=Administrar plugins +listHeading.locale=Administrar idiomas +listHeading.dictionary=Administrar diccionarios + +searchLabel.extension=Encontrar mas extensiones +searchLabel.theme=Encontrar mas temas diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e31f02eb03 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Seleccionar otra aplicacion"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Seleccionar…"> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "S"> +<!ENTITY accept "Abrir enlace"> diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..6b8bcf4fdc --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Iniciar aplicación +protocol.description=Este enlace necesita ser abierto con una aplicación +protocol.choices.label=Enviar a: +protocol.checkbox.label=Recordar mi selección para enlaces %S. +protocol.checkbox.accesskey=R +protocol.checkbox.extra=Ésto puede cambiarse en las preferencias de %S. + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +privatebrowsing.disabled.label=Deshabilitado en ventanas privadas + +choose.application.title=Otra aplicación… diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..1d54a8925b --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Reiniciar %S +restartMessageNoUnlocker2=%S ya se está ejecutando, pero no responde. Para usar %S, primero debe cerrar el proceso existente de %S, reiniciar su dispositivo o usar un perfil diferente. +restartMessageUnlocker=%S se está ejecutando, pero no responde. El viejo proceso %S debe cerrarse para abrir una nueva ventana. +restartMessageNoUnlockerMac=Una copia de %S ya está abierta. Solamente puede haber una copia de %S abierta a la vez. +restartMessageUnlockerMac=Una copia de %S ya está abierta. Se cerrará %S para poder abrir esta copia. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Perfil: '%S' - Ruta: '%S' + +pleaseSelectTitle=Seleccione perfil +pleaseSelect=Seleccione un perfil para comenzar %S, o cree un perfil nuevo. + +renameProfileTitle=Renombrar perfiles +renameProfilePrompt=Renombre el perfil "%S" a: + +profileNameInvalidTitle=Nombre de perfil no válido +profileNameInvalid=El nombre de perfil "%S" no está permitido. + +chooseFolder=Seleccione carpeta del perfil +profileNameEmpty=Un nombre de perfil vacío no está permitido. +invalidChar=El caracter "%S" no está permitido en nombres de perfiles. Seleccione un nombre diferente. + +deleteTitle=Borrar perfil +deleteProfileConfirm=Borrar un perfil eliminará el perfil de la lista de perfiles disponibles y no puede deshacerse.\nTambién puede decidir borrar los archivos del perfil, incluyendo sus opciones, certificados y otros datos de usuario. Esta opción borrará la carpeta "%S" y no puede deshacerse.\n¿Desea borrar los archivos del perfil? +deleteFiles=Borrar archivos +dontDeleteFiles=No borrar archivos + +profileCreationFailed=El perfil no puede ser creado. Probablemente la carpeta seleccionada no puede escribirse. +profileCreationFailedTitle=Fallo al crear el perfil +profileExists=Un perfil con ese nombre ya existe. Seleccione otro nombre. +profileFinishText=Haga clic en Finalizar para crear este nuevo perfil. +profileFinishTextMac=Haga clic en Listo para crear este nuevo perfil +profileMissing=Su perfil %S no puede cargarse. Puede estar faltando o ser inaccesible. +profileMissingTitle=Pefil faltante +profileDeletionFailed=El perfil no pudo ser borrado porque podría estar en uso. +profileDeletionFailedTitle=Falló el borrado + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Datos viejos de %S + +flushFailTitle=Cambios no guardados +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +conflictMessage=Otra copa de %1$S ha hecho cambios a los perfiles. Se debe reiniciar %2$S antes de hacer más cambios. +flushFailMessage=Un error inesperado ha evitado que los cambios se guarden. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Reiniciar %S +flushFailExitButton=Salir diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..1495187e9f --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=No, gracias +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Reiniciar después +restartLaterButton.accesskey=d +restartNowButton=Reiniciar %S +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=Instalación fallida + +installSuccess=La actualización fue instalada exitosamente +installPending=Instalación pendiente +patchApplyFailure=La actualización no pudo ser instalada (falla al aplicar el parche) +elevationFailure=No tiene los permisos necesarios para instalar esta actualización. Contacte al administrador del sistema. + +check_error-200=XML de actualización malformado (200) +check_error-403=Acceso denegado (403) +check_error-404=XML de actualización no encontrado (404) +check_error-500=Error interno del servidor (500) +check_error-2152398849=Falla (razón desconocida) +check_error-2152398861=Conexión rechazada +check_error-2152398862=La conexión tardó demasiado tiempo +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=La red no está en línea (conectarse) +check_error-2152398867=Puerto no permitido +check_error-2152398868=No se recibieron datos (intente nuevamente) +check_error-2152398878=Servidor de actualizaciones no encontrado (verifique su conexión a internet) +check_error-2152398890=Servidor proxy no encontrado (verifique su conexión a internet) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=La red no está en línea (conectarse) +check_error-2152398919=La transferencia de datos fue interrumpida (intente nuevamente) +check_error-2152398920=Conexión al servidor proxy rechazada +check_error-2153390069=El certificado del servidor ha expirado (ajuste el reloj de su sistema a la fecha y hora correctas si ese es el error) +check_error-verification_failed=La integridad de la actualización no pudo ser verificada +check_error-move_failed=Error al preparar la actualización para la instalación diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..360a7fd8c3 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Usar el administrador de contraseñas para recordar la contraseña. +savePasswordTitle = Confirmar +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = ¿Desea que %1$S guarde este ingreso para %2$S? +saveLoginMsgNoUser = ¿Desea que %1$S guarde esta contraseña para %2$S? +saveLoginButtonAllow.label = Guardar +saveLoginButtonAllow.accesskey = G +saveLoginButtonDeny.label = No guardar +saveLoginButtonDeny.accesskey = N +saveLoginButtonNever.label = No guardar nunca +saveLoginButtonNever.accesskey = e +updateLoginMsg = ¿Desea actualizar este ingreso? +updateLoginMsgNoUser = ¿Desea actualizar esta contraseña? +updateLoginMsgAddUsername = ¿Quiere agregar un nombre de usuario a la contraseña guardada? +updateLoginButtonText = Actualizar +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = No actualizar +updateLoginButtonDeny.accesskey = N +updateLoginButtonDelete.label = Eliminar inicio de sesión guardado +updateLoginButtonDelete.accesskey = R +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = ¿Desea recordar la contraseña para "%1$S" en %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = ¿Desea recordar la contraseña en %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Ningún nombre de usuario +togglePasswordLabel=Mostrar contraseña +togglePasswordAccessKey2=c +notNowButtonText = &No ahora +neverForSiteButtonText = N&unca para este sitio +rememberButtonText = &Recordar +passwordChangeTitle = Confirmar cambio de contraseña +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = ¿Desea actualizar la contraseña guardada para "%S"? +updatePasswordMsgNoUser = ¿Desea actualizar la contraseña guardada? +userSelectText2 = Seleccionar qué ingreso actualizar: +loginsDescriptionAll2=Los ingresos para los siguientes sitios están guardados en su computadora + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Use una contraseña generada de forma segura +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S va a guardar esta contraseña para este sitio web. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Sin nombre de usuaro + +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=De este sitio + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Esta conexión no es segura. Los ingresos en esta página pueden estar comprometidos. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Conocer más + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Ver inicios de sesión guardados diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..31a6eaa62f --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Menú de marcadores +BookmarksToolbarFolderTitle=Barra de marcadores +OtherBookmarksFolderTitle=Otros marcadores +TagsFolderTitle=Etiquetas +MobileBookmarksFolderTitle=Marcadores en dispositivo móvil + +OrganizerQueryHistory=Historial +OrganizerQueryDownloads=Descargas +OrganizerQueryAllBookmarks=Todos los marcadores + +# LOCALIZATION NOTE (dateName): +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Hoy +finduri-AgeInDays-is-1=Ayer +finduri-AgeInDays-is=Hace %S días +finduri-AgeInDays-last-is=Últimos %S días +finduri-AgeInDays-isgreater=Más de %S días +finduri-AgeInMonths-is-0=Este mes +finduri-AgeInMonths-isgreater=Más de %S meses + +# LOCALIZATION NOTE (localFiles): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(archivos locales) + +# LOCALIZATION NOTE +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..67e33e9bde --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. --> +<!ENTITY tapToPlayPlugin "Pulsá aquí para activar el plugin."> +<!ENTITY clickToActivatePlugin "Activar plugin."> +<!ENTITY checkForUpdates "Buscar actualizaciones…"> +<!ENTITY blockedPlugin.label "Se bloqueó este plugin para su protección."> +<!ENTITY hidePluginBtn.label "Ocultar plugin"> +<!ENTITY managePlugins "Administrar plugins…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed --> +<!ENTITY reloadPlugin.pre ""> +<!ENTITY reloadPlugin.middle "Recargar la página"> +<!ENTITY reloadPlugin.post " para intentar nuevamente."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. --> +<!ENTITY report.please "Enviar informe de fallos"> +<!ENTITY report.submitting "Enviando informe…"> +<!ENTITY report.submitted "Informe de problema enviado."> +<!ENTITY report.disabled "Informe de problemas deshabilitado."> +<!ENTITY report.failed "Falló el envío."> +<!ENTITY report.unavailable "No hay informe disponible."> +<!ENTITY report.comment "Agregar un comentario (será visibles públicamente)"> +<!ENTITY report.pageURL "Incluir URL de la página"> + +<!ENTITY plugin.file "Archivo"> +<!ENTITY plugin.mimeTypes "Tipos MIME"> +<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Habilitar el modo protegido de Adobe Flash"> +<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Bloquear contenido Flash peligroso e intrusivo"> diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..f22c472a52 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=Agregar buscador +addEngineConfirmation=¿Agrega "%S" a la lista de buscadores disponibles en la barra de búsqueda?\n\nDesde: %S +addEngineAsCurrentText=Convertir en el b&uscador actual +addEngineAddButtonLabel=Agregar + +error_loading_engine_title=Error de descarga +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=%S no pudo descargar el buscador desde:\n%S +error_duplicate_engine_msg=%S no pudo instalar el buscador desde "%S" porque ya existe un buscador con ese nombre. + +error_invalid_engine_title=Error de instalación +error_invalid_format_title=Formato no válido +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=%1$S no pudo instalar el buscador de: %2$S + diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5eacaba1c0 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Informes de fallos + +submit-all-button-label = Enviar todo +delete-button-label = Borrar todo +delete-confirm-title = ¿Está seguro? +delete-unsubmitted-description = Esto borrará todos los informes de fallos no enviados y no puede deshacerse. +delete-submitted-description = Esto eliminará la lista de informes de fallos enviados pero no eliminará los datos enviados. Esto no se puede deshacer. + +crashes-unsubmitted-label = Informes de fallos no enviados +id-heading = ID de informe +date-crashed-heading = Fecha de fallo +submit-crash-button-label = Enviar +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Falló + +crashes-submitted-label = Informes de fallos enviados +date-submitted-heading = Fecha de envío +view-crash-button-label = Ver + +no-reports-label = No se han enviado informes de problemas. +no-config-label = Esta aplicación no ha sido configurada para mostrar informes de problemas. La preferencia <code>breakpad.reportURL</code> debe establecerse. diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-es-AR/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..3e0fef4790 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Informe de problemas +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Informe de problemas de %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=La aplicación ha tenido un problema y se cerrará.\n\nDesafortunadamente, esta herramienta no es capaz de enviar un informe sobre este problema.\n\nDetalles: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s ha tenido un problema y se cerrará.\n\nDesafortunadamente, esta herramienta no es capaz de enviar un informe sobre este problema.\n\nDetalles: %s +CrashReporterSorry=Lo sentimos +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s encontró un problema y se cerrará.\n\nPara ayudarnos a diagnosticar y reparar este problema, puede enviarnos un informe sobre la falla. +CrashReporterDefault=Esta aplicación se ejecuta después de un error para informar el problema al fabricante de la aplicación. No debería ejecutarse directamente. +Details=Detalles… +ViewReportTitle=Contenido del informe +CommentGrayText=Agregar un comentario. Nota: Los comentarios son visible públicamente +ExtraReportInfo=Este informe también contiene información acerca del estado de la aplicación cuando falló. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Decirle a %s acerca de esta falla para que puedan arreglarla +CheckIncludeURL=Incluír la dirección de la página que estaba visitando +CheckAllowEmail=Permitir que %s me contacte sobre este informe +EmailGrayText=Ingrese su dirección de correo electrónico aquí +ReportPreSubmit2=Su informe de fallo será enviado antes de salir o reiniciar. +ReportDuringSubmit2=Enviando su informe… +ReportSubmitSuccess=¡Informe enviado exitosamente! +ReportSubmitFailed=Hubo un problema enviando su informe. +ReportResubmit=Reenviando informes que habían fallado el envío previamente… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Salir de %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Reiniciar %s +Ok=Aceptar +Close=Cerrar + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Crash ID: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Puede ver detalles de este problema en %s +ErrorBadArguments=La aplicación pasó un argumento inválido. +ErrorExtraFileExists=La aplicación no dejó un archivo de datos. +ErrorExtraFileRead=No se puede leer el archivo de datos de la aplicación. +ErrorExtraFileMove=No se puede mover el archivo de datos de la aplicación. +ErrorDumpFileExists=La aplicación no dejó un archivo de volcado del problema. +ErrorDumpFileMove=No se puede mover el volcado del problema. +ErrorNoProductName=La aplicación no se identificó a sí misma. +ErrorNoServerURL=La aplicación no especificó un servidor para informar el problema. +ErrorNoSettingsPath=No se pueden encontrar las opciones del informe de problemas. +ErrorCreateDumpDir=No se puede crear el directorio de volcados pendientes. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=La versión de %s que está usando no es más soportada. Los informes de fallo no son aceptados para esta versión. Considere actualizarse a una versión soportada. + diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/defines.inc b/l10n-es-AR/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..4cf6da506c --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Español (AR) diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0e939fbd6d --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Acerca de acerca +about-about-note = + Esta es una lista de páginas “acerca de” para su conveniencia.<br/> + Algunas de ellas pueden ser confusas. Algunas solamente tienen el propósito de diagnóstico.<br/> + Y algunas son omitidas porque necesitan cadenas de pedido. diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8e63cf78f2 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,423 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-window = + .title = Administrador de complementos +addons-page-title = Administrador de complementos +search-header = + .placeholder = Buscar en addons.mozilla.org + .searchbuttonlabel = Buscar +search-header-shortcut = + .key = f +list-empty-installed = + .value = No tiene instalado ningún complemento de este tipo +list-empty-available-updates = + .value = No se encontraron actualizaciones +list-empty-recent-updates = + .value = No hubo actualizaciones recientes de ningún complemento +list-empty-find-updates = + .label = Buscar actualizaciones +list-empty-button = + .label = Conocer más sobre complementos +help-button = Ayuda sobre complementos +sidebar-help-button-title = + .title = Ayuda sobre complementos +preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Opciones de { -brand-short-name } + *[other] Preferencias de { -brand-short-name } + } +sidebar-preferences-button-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Opciones de { -brand-short-name } + *[other] Preferencias de { -brand-short-name } + } +show-unsigned-extensions-button = + .label = Algunos complementos no pudieron ser verificados +show-all-extensions-button = + .label = Mostrar todos los complementos +cmd-show-details = + .label = Mostrar más información + .accesskey = s +cmd-find-updates = + .label = Buscar actualizaciones + .accesskey = B +cmd-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opciones + *[other] Preferencias + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } +cmd-enable-theme = + .label = Usar tema + .accesskey = U +cmd-disable-theme = + .label = Dejar de usar tema + .accesskey = u +cmd-install-addon = + .label = Instalar + .accesskey = I +cmd-contribute = + .label = Contribuir + .accesskey = C + .tooltiptext = Contribuir al desarrollo de este complemento +detail-version = + .label = Versión +detail-last-updated = + .label = Última actualización +detail-contributions-description = El programador de este complemento pide que lo ayuden a mantener su desarrollo continuo mediante una pequeña contribución. +detail-contributions-button = Contribuir + .title = Contribuir con el desarrollo de este complemento + .accesskey = C +detail-update-type = + .value = Actualización automática +detail-update-default = + .label = Predeterminadas + .tooltiptext = Instalar actualizaciones automáticas sólo si es la acción predeterminada +detail-update-automatic = + .label = Sí + .tooltiptext = Instalar actualizaciones automáticamente +detail-update-manual = + .label = No + .tooltiptext = No instalar actualizaciones automáticamente +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = Ejecutar en ventanas privadas +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = No permitido en ventanas privadas +detail-private-disallowed-description2 = Esta extensión no se ejecuta en navegación privada. <a data-l10n-name="learn-more">Conocer más</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = Requiere acceso a ventanas privadas +detail-private-required-description2 = Esta extensión tiene acceso a las actividades en línea mientras se está en navegación privada. <a data-l10n-name="learn-more">Conocer más</a> +detail-private-browsing-on = + .label = Permitir + .tooltiptext = Habilitar en navegación privada +detail-private-browsing-off = + .label = No permitir + .tooltiptext = Deshabilitar en navegación privada +detail-home = + .label = Sitio web +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Perfil del complemento +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Buscar actualizaciones + .accesskey = B + .tooltiptext = Buscar actualizaciones para este complemento +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opciones + *[other] Preferencias + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Cambiar las opciones para este complemento + *[other] Cambiar las preferencias para este complemento + } +detail-rating = + .value = Puntuación +addon-restart-now = + .label = Reiniciar ahora +disabled-unsigned-heading = + .value = Se deshabilitaron algunos complementos +disabled-unsigned-description = Los siguientes complementos no fueron verificados para usar en { -brand-short-name }. Puede <label data-l10n-name="find-addons">buscar reemplazos</label> o pedir al desarrollador que los haga verificar. +disabled-unsigned-learn-more = Conocer más sobre nuestros esfuerzos para ayudar a mantenerlo seguro mientras está en línea. +disabled-unsigned-devinfo = Los desarrolladores interesados en conseguir que sus complementos sean verificados pueden continuar leyendo nuestro <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>. +plugin-deprecation-description = ¿Falta algo? Algunos plugins ya no son compatibles con { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Conocer más.</label> +legacy-warning-show-legacy = Mostrar complementos heredados +legacy-extensions = + .value = Complementos heredados +legacy-extensions-description = Estos complementos no cumplen los estándares actuales de { -brand-short-name } por lo que se desactivaron. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Conocer sobre los cambios en los complementos</label> +private-browsing-description2 = + { -brand-short-name } está cambiando la forma en la que funcionan los complementos en la navegación privada. Cualquier nuevo complemento que agregue a + { -brand-short-name } no se ejecutará de forma predeterminada en las ventanas privadas. A menos que lo permita en la configuración, el complemento no funcionará en la navegación privada, y no tendrá acceso a sus actividades en línea. Hicimos este cambio para mantener privada su navegación privada. + <label data-l10n-name = "private-browsing-learn-more"> Aprenda cómo administrar la configuración del complemento. </label> +addon-category-discover = Recomendaciones +addon-category-discover-title = + .title = Recomendaciones +addon-category-extension = Extensiones +addon-category-extension-title = + .title = Extensiones +addon-category-theme = Temas +addon-category-theme-title = + .title = Temas +addon-category-plugin = Plugins +addon-category-plugin-title = + .title = Plugins +addon-category-dictionary = Diccionarios +addon-category-dictionary-title = + .title = Diccionarios +addon-category-locale = Idiomas +addon-category-locale-title = + .title = Idiomas +addon-category-available-updates = Actualizaciones disponibles +addon-category-available-updates-title = + .title = Actualizaciones disponibles +addon-category-recent-updates = Actualizaciones recientes +addon-category-recent-updates-title = + .title = Actualizaciones recientes + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Todos los complementos fueron deshabilitados por el Modo seguro. +extensions-warning-check-compatibility = La verificación de compatibilidad de los complementos está deshabilitada. Puede tener complementos incompatibles. +extensions-warning-check-compatibility-button = Habilitar + .title = Habilitar la verificación de la compatibilidad de los complementos +extensions-warning-update-security = La verificación de actualizaciones de seguridad de complementos está deshabilitada. Puede estar comprometido por las actualizaciones. +extensions-warning-update-security-button = Habilitar + .title = Habilitar la verificación de las actualizaciones de seguridad + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Buscar actualizaciones + .accesskey = c +addon-updates-view-updates = Ver actualizaciones recientes + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Actualizar complementos automáticamente + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Reiniciar todos los complementos a actualización automática + .accesskey = R +addon-updates-reset-updates-to-manual = Reiniciar todos los complementos a actualización manual + .accesskey = R + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Actualizando complementos +addon-updates-installed = Se actualizaron sus complementos. +addon-updates-none-found = No se encontraron actualizaciones +addon-updates-manual-updates-found = Ver las actualizaciones disponibles + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Instalar complemento desde archivo… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = Selecionar complemento para instalar +addon-install-from-file-filter-name = Complemento +addon-open-about-debugging = Depurar complementos + .accesskey = D + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Administrar los accesos directos del complemento + .accesskey = S +shortcuts-no-addons = No tiene ningún complemento habilitado. +shortcuts-no-commands = Los siguientes complementos no tienen atajos de teclado: +shortcuts-input = + .placeholder = Escriba un atajo +shortcuts-browserAction2 = Activar botón de barra de herramientas +shortcuts-pageAction = Activar Acción de la página +shortcuts-sidebarAction = Alternar la barra lateral +shortcuts-modifier-mac = Incluir Ctrl, Alt o ⌘ +shortcuts-modifier-other = Incluir Ctrl o Alt +shortcuts-invalid = Combinación inválida +shortcuts-letter = Escriba una letra +shortcuts-system = No se puede anular un atajo de { -brand-short-name } +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = Acceso directo duplicado +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = El { $shortcut } se está usando como atajo en más de un caso. Los accesos directos duplicados pueden causar un comportamiento inesperado. +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = Ya está en uso por { $addon } +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + [one] Mostrar { $numberToShow } más + *[other] Mostrar { $numberToShow } más + } +shortcuts-card-collapse-button = Mostrar menos +header-back-button = + .title = Retroceder + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = + Los complementos y los temas son como aplicaciones para el navegador y le permiten + proteger sus contraseñas, descargar vídeos, encontrar ofertas, bloquear publicidad, + cambiar la apariencia del navegador y mucho más. Suelen ser terceros los que generalmente desarrollan estos pequeños programas de software. Le ofrecemos una selección de { -brand-product-name } + <a data-l10n-name="learn-more-trigger">recomendados</a> en seguridad, rendimiento + y funcionalidad excepcionales. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = Algunas de estas recomendaciones son personalizadas. Se basan en otros complementos que tiene instalados, preferencias de su perfil y estadísticas de uso. +discopane-notice-learn-more = Conocer más +privacy-policy = Política de privacidad +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = por <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = Usuarios: { $dailyUsers } +install-extension-button = Agregar a { -brand-product-name } +install-theme-button = Instalar tema +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = Administrar +find-more-addons = Buscar más complementos +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = Más opciones + +## Add-on actions + +report-addon-button = Informar +remove-addon-button = Eliminar +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = No se puede eliminar <a data-l10n-name="link">¿Por qué?</a> +disable-addon-button = Deshabilitar +enable-addon-button = Habilitar +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = Habilitar +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Opciones + *[other] Preferencias + } +details-addon-button = Detalles +release-notes-addon-button = Notas de la versión +permissions-addon-button = Permisos +extension-enabled-heading = Habilitado +extension-disabled-heading = Deshabilitado +theme-enabled-heading = Habilitado +theme-disabled-heading = Deshabilitado +plugin-enabled-heading = Habilitado +plugin-disabled-heading = Deshabilitado +dictionary-enabled-heading = Habilitado +dictionary-disabled-heading = Deshabilitado +locale-enabled-heading = Habilitado +locale-disabled-heading = Deshabilitado +ask-to-activate-button = Preguntar para activar +always-activate-button = Activar siempre +never-activate-button = No activar nunca +addon-detail-author-label = Autor +addon-detail-version-label = Versión +addon-detail-last-updated-label = Última actualización +addon-detail-homepage-label = Página de inicio +addon-detail-rating-label = Clasificación +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = Esta extensión se actualizará cuando se reinicie { -brand-short-name }. +install-postponed-button = Actualizar ahora +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = Calificación de { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } sobre 5 +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (deshabilitado) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] { $numberOfReviews } revisión + *[other] { $numberOfReviews } revisiones + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = Se eliminó <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span>. +pending-uninstall-undo-button = Deshacer +addon-detail-updates-label = Permitir las actualizaciones automáticas +addon-detail-updates-radio-default = Predeterminado +addon-detail-updates-radio-on = Activado +addon-detail-updates-radio-off = Desactivar +addon-detail-update-check-label = Verificar si hay actualizaciones +install-update-button = Actualizar +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = Permitida en ventanas privadas + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = Cuando está activado, el complemento tendrá acceso a todo lo que hace mientras navega de forma privada. <a data-l10n-name="learn-more">Conozca más más</a> +addon-detail-private-browsing-allow = Permitir +addon-detail-private-browsing-disallow = No permitir + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } solo recomienda extensiones que cumplan con nuestros estándares de seguridad y rendimiento + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +addon-badge-line2 = + .title = Esta es una extensión oficial construida por los creadores de { -brand-product-name } + .aria-label = { addon-badge-line2.title } +# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built +# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork". +addon-badge-line3 = + .title = Extensión oficial construida por Mozilla. Cumple con los estándares de seguridad y rendimiento + .aria-label = { addon-badge-line3.title } +addon-badge-verified2 = + .title = Esta extensión fue revisada para cumplir con nuestros estándares de seguridad y rendimiento. + .aria-label = { addon-badge-verified2.title } + +## + +available-updates-heading = Actualizaciones disponibles +recent-updates-heading = Actualizaciones recientes +release-notes-loading = Cargando… +release-notes-error = Lo sentimos, pero hubo un error al cargar las notas de la versión. +addon-permissions-empty = Este complemento no requiere ningún permiso. +addon-permissions-required = Permisos necesarios para la funcionalidad principal: +addon-permissions-optional = Permisos opcionales para funciones adicionales: +addon-permissions-learnmore = Conocer más sobre permisos +recommended-extensions-heading = Complementos recomendados +recommended-themes-heading = Temas recomendados +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = ¿Se siente creativo? <a data-l10n-name="link"> Cree su propio tema con Firefox Color. </a> + +## Page headings + +extension-heading = Administrar extensiones +theme-heading = Administrar temas +plugin-heading = Administrar plugins +dictionary-heading = Administrar diccionarios +locale-heading = Administrar idiomas +updates-heading = Administrar sus actualizaciones +discover-heading = Personalice su { -brand-short-name } +shortcuts-heading = Administrar Accesos directos de extensión +default-heading-search-label = Buscar más complementos +addons-heading-search-input = + .placeholder = Buscar en addons.mozilla.org +addon-page-options-button = + .title = Herramientas para todos los complementos diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d682cffd45 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Deshabilitar +label-enable = Habilitar +label-interventions = Intervenciones +label-more-information = Más información: Bug { $bug } +label-overrides = Anulaciones del agente de usuario +text-disabled-in-about-config = Esta característica se deshabilitó en about:config +text-no-interventions = No se usan intervenciones. +text-no-overrides = No se utilizan anulaciones de AU +text-title = about:compat diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ad0523748 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-window = + .title = about:config + +## Strings used to display a warning in about:config + +# This text should be attention grabbing and playful +config-about-warning-title = + .value = ¡Ésto puede cancelar su garantía! +config-about-warning-text = Cambiar los valores por defecto de estas opciones avanzadas puede ser dañino para la estabilidad, seguridad y rendimiento de esta aplicación. Solamente debería continuar si está seguro de lo que está haciendo. +config-about-warning-button = + .label = ¡Acepto el riesgo! +config-about-warning-checkbox = + .label = Mostrar esta advertencia la próxima vez + +config-search-prefs = + .value = Buscar: + .accesskey = r + +config-focus-search = + .key = r + +config-focus-search-2 = + .key = f + +## These strings are used for column headers + +config-pref-column = + .label = Nombre Opción +config-lock-column = + .label = Estado +config-type-column = + .label = Tipo +config-value-column = + .label = Valor + +## These strings are used for tooltips + +config-pref-column-header = + .tooltip = Haga clic para ordenar +config-column-chooser = + .tooltip = Haga clic para seleccionar columnas a mostrar + +## These strings are used for the context menu + +config-copy-pref = + .key = C + .label = Copiar + .accesskey = C + +config-copy-name = + .label = Copiar nombre + .accesskey = n + +config-copy-value = + .label = Copiar valor + .accesskey = v + +config-modify = + .label = Modificar + .accesskey = M + +config-toggle = + .label = Cambiar + .accesskey = b + +config-reset = + .label = Restablecer + .accesskey = R + +config-new = + .label = Nuevo + .accesskey = N + +config-string = + .label = Cadena + .accesskey = d + +config-integer = + .label = Entero + .accesskey = E + +config-boolean = + .label = Lógico + .accesskey = g + +config-default = predeterminado +config-modified = modificado +config-locked = bloqueado + +config-property-string = string +config-property-int = integer +config-property-bool = boolean + +config-new-prompt = Ingrese el nombre de preferencia + +config-nan-title = Valor no válido +config-nan-text = El texto ingresado no es un número. + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-new-title = Nuevo valor de { $type } + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-modify-title = Ingrese el valor { $type } diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c64b742e10 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + +about-glean-page-title = Acerca de Glean +about-glean-description = El <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">SDK de Glean</a> es una biblioteca de recopilación de datos usada en productos de Mozilla. Esta página es para desarrolladores y testers que necesitan <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">configurar el estado de depuración y registro en el SDK de Glean</a>. +about-glean-warning = El mal uso de esta interfaz puede bloquear { -brand-short-name }. + +tag-pings-label = Etiquetar todos los pings enviados con esta etiqueta +log-pings-label = ¿Registrar la carga de pings antes de enviar? +send-pings-label = Enviar el ping nombrado +controls-button-label = Enviar configuraciones diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d70f4b645d --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-insecure-title = Conexión segura no disponible +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable = Está navegando en modo solo HTTPS, y una versión HTTPS segura de <em>{ $websiteUrl }</em> no está disponible. +about-httpsonly-insecure-explanation-reasons = Lo más probable es que el sitio web no sea compatible con HTTPS, pero también es posible que un atacante esté bloqueando la versión HTTPS. +about-httpsonly-insecure-explanation-exception = Si bien el riesgo de seguridad es bajo, si decide visitar la versión HTTP del sitio web, no debe ingresar ninguna información confidencial como contraseñas, correos electrónicos o detalles de tarjetas de crédito. +about-httpsonly-button-make-exception = Aceptar el riesgo e ir al sitio +about-httpsonly-title = { -brand-short-name } detectó un potencial problema de seguridad +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable = Está navegando en modo solo HTTPS, y una versión HTTPS segura de <em>{ $websiteUrl }</em> no está disponible. +about-httpsonly-title-alert = Alerta de modo solo HTTPS +about-httpsonly-title-connection-not-available = Conexión segura no disponible +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Habilitó el modo solo HTTPS para mejorar la seguridad y una versión HTTPS de <em> { $websiteUrl } </em> no está disponible. +about-httpsonly-explanation-question = ¿Qué podría estar causando esto? +about-httpsonly-explanation-nosupport = Lo más probable es que el sitio web simplemente no sea compatible con HTTPS. +about-httpsonly-explanation-risk = También es posible que un atacante esté involucrado. Si decide visitar el sitio web, no debe ingresar información confidencial como contraseñas, correos electrónicos o detalles de tarjetas de crédito. +about-httpsonly-button-accept-and-continue = Aceptar el riesgo y continuar +about-httpsonly-explanation-continue = Si continúa, el modo solo HTTPS se desactivará temporariamente para este sitio. +about-httpsonly-button-continue-to-site = Continuar al sitio HTTP +about-httpsonly-button-go-back = Retroceder +about-httpsonly-link-learn-more = Conocer más… diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..04712ed79f --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = El libro de Mozilla, 6:27 +about-mozilla-quote-6-27 = + La Bestia continuó sus estudios con un renovado <em> Enfoque </em>, construyendo excelentes <em> Referencias </em> + trabaja y contempla nuevas <em> realidades </em>. La Bestia dio a luz a sus seguidores y + acólitos para crear una forma renovada más pequeña de sí mismo y, a través de medios <em> traviesos </em>, + lo envió a todo el mundo. +about-mozilla-from-6-27 = de <strong> El libro de Mozilla, </strong> 6:27 diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..163a375afa --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = Acerca de redes +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Sockets +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = Eliminar caché DNS +about-networking-dns-trr-url = URL de DoH +about-networking-dns-suffix = Sufijo DNS +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = Refrescar +about-networking-auto-refresh = Autorefrescar cada 3 segundos +about-networking-hostname = Servidor +about-networking-port = Puerto +about-networking-http-version = Versión HTTP +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Activo +about-networking-idle = Idle +about-networking-host = Servidor +about-networking-tcp = TCP +about-networking-sent = Enviado +about-networking-received = Recibido +about-networking-family = Familia +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Direcciones +about-networking-expires = Expira (Segundos) +about-networking-originAttributesSuffix = Clave de aislamiento +about-networking-messages-sent = Mensajes enviados +about-networking-messages-received = Mensajes recibidos +about-networking-bytes-sent = Bytes enviados +about-networking-bytes-received = Bytes recibidos +about-networking-logging = Registro +about-networking-log-tutorial = Vea <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> para más instrucciones sobre como usar esta herramienta. +about-networking-current-log-file = Archivo de registro actual: +about-networking-current-log-modules = Módulos de registro actuales: +about-networking-set-log-file = Establecer archivo de registro +about-networking-set-log-modules = Establecer módulos de registro +about-networking-start-logging = Iniciar registro +about-networking-stop-logging = Detener registro +about-networking-dns-lookup = Búsqueda DNS +about-networking-dns-lookup-button = Resolución +about-networking-dns-domain = Dominio: +about-networking-dns-lookup-table-column = IPs +about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = RRs HTTP +about-networking-rcwn = Estadísticas RCWN +about-networking-rcwn-status = Estado RCWN +about-networking-rcwn-cache-won-count = Cuenta de ganancia de caché +about-networking-rcwn-net-won-count = Cuenta de ganacia en la Red +about-networking-total-network-requests = Cantidad de pedidos de red +about-networking-rcwn-operation = Operación de cache +about-networking-rcwn-perf-open = Abierto +about-networking-rcwn-perf-read = Leído +about-networking-rcwn-perf-write = Escrito +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Entrada abierta +about-networking-rcwn-avg-short = Promedio corto +about-networking-rcwn-avg-long = Promedio largo +about-networking-rcwn-std-dev-long = Desviación estándar larga +about-networking-rcwn-cache-slow = Cuenta lenta de caché +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Cuenta de caché no lenta +about-networking-networkid = Identificación de red +about-networking-networkid-id = Identificación de red + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = Enlace activo +about-networking-networkid-status-known = El estado del enlace es conocido + +## + diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..35e42824ce --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Administrador de tareas + +## Column headers + +column-name = Nombre +column-type = Tipo +column-energy-impact = Impacto energético +column-memory = Memoria + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Pestañas recientemente cerradas +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Precargado: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Pestaña +type-subframe = Subframe +type-tracker = Rastreador +type-addon = Complemento +type-browser = Navegador +type-worker = Worker +type-other = Otro + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Alto ({ $value }) +energy-impact-medium = Medio ({ $value }) +energy-impact-low = Bajo ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Cerrar pestaña +show-addon = + .title = Mostrar en administrador de complementos + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = Despachos desde la carga: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms) Despachos en los últimos segundos: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms) diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ecd5278374 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Acerca de plugins + +installed-plugins-label = Plugins instalados +no-plugins-are-installed-label = No se encontraron plugins instalados + +deprecation-description = ¿Falta algo? Algunos plugins ya no son soportados. <a data-l10n-name="deprecation-link">Conocer más.</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Archivo:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Ruta:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Versión:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Estado:</span> Habilitado +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Estado:</span> Habilitado ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Estado:</span> Deshabilitado +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Estado:</span> Deshabilitado ({ $blockListState }) + +mime-type-label = Tipo MIME +description-label = Descripción +suffixes-label = Sufijos diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2ce0225de4 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-processes-title = Administrador de procesos +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = Acciones + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-process = + .title = Descargar las pestañas y terminar el proceso +about-processes-shutdown-tab = + .title = Cerrar la pestaña + +## Column headers + +about-processes-column-name = Nombre +about-processes-column-memory-resident = Memoria +about-processes-column-cpu-total = CPU + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. +## $type (String) The raw type for this process. Used for unknown processes. + +about-processes-browser-process-name = { -brand-short-name } (proceso { $pid }) +about-processes-web-process-name = Web (proceso { $pid }, compartido) +about-processes-web-isolated-process-name = Web (proceso { $pid }) para { $origin } +about-processes-web-large-allocation = Web (proceso { $pid }, grande) para { $origin } +about-processes-with-coop-coep-process-name = Web (proceso { $pid }, origen cruzado aislado) para { $origin } +about-processes-file-process-name = Archivos (proceso { $pid }) +about-processes-extension-process-name = Complementos (proceso { $pid }) +about-processes-privilegedabout-process-name = Acerca (proceso { $pid }) +about-processes-plugin-process-name = Plugins (proceso { $pid }) +about-processes-privilegedmozilla-process-name = Web (proceso { $pid }) para sitios { -vendor-short-name } +about-processes-gmp-plugin-process-name = Plugins de medios de Gecko (proceso { $pid }) +about-processes-gpu-process-name = GPU (proceso { $pid }) +about-processes-vr-process-name = RV (proceso { $pid }) +about-processes-rdd-process-name = Decodificador de datos (proceso { $pid }) +about-processes-socket-process-name = Red (proceso { $pid }) +about-processes-remote-sandbox-broker-process-name = Remote Sandbox Broker (proceso { $pid }) +about-processes-fork-server-process-name = Fork Server (proceso { $pid }) +about-processes-preallocated-process-name = Preasignado (proceso { $pid }) +about-processes-unknown-process-name = Otro ({ $type }, proceso { $pid }) +# Process +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the process. +# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +about-processes-process-name = Proceso{ $pid }: { $name } + +## Details within processes + +# Single-line summary of threads +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +about-processes-thread-summary = Hilos ({ $number }) +# Thread details +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the thread. +# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS. +about-processes-thread-name = Hilo { $tid }: { $name } +# Tab +# Variables: +# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading). +about-processes-tab-name = Pestaña: { $name } +about-processes-preloaded-tab = Pestaña nueva precargada +# Single subframe +# Variables: +# $url (String) The full url of this subframe. +about-processes-frame-name-one = Submarco: { $url } +# Group of subframes +# Variables: +# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1. +# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group. +about-processes-frame-name-many = Submarcos ({ $number }): { $shortUrl } + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-cpu-user-and-kernel = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }) +# Special case: data is not available yet. +about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (medición) +# Special case: process or thread is currently idle. +about-processes-cpu-user-and-kernel-idle = inactivo ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 2) }{ $unit }) + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-total-memory-size = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } ({ $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit }) +# Special case: no change. +about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + +## Duration units + +duration-unit-ns = ns +duration-unit-us = µs +duration-unit-ms = ms +duration-unit-s = s +duration-unit-m = m +duration-unit-h = h +duration-unit-d = d + +## Memory units + +memory-unit-B = B +memory-unit-KB = KB +memory-unit-MB = MB +memory-unit-GB = GB +memory-unit-TB = TB +memory-unit-PB = PB +memory-unit-EB = EB diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b138204524 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = Acerca de perfiles +profiles-subtitle = Esta página permite administrar los perfiles. Cada perfil es un mundo separado que contiene historial, marcadores, configuración y complementos separados. +profiles-create = Crear un nuevo perfil +profiles-restart-title = Reiniciar +profiles-restart-in-safe-mode = Reiniciar con los complementos deshabilitados… +profiles-restart-normal = Reiniciar normalmente… +profiles-conflict = Otra copia de { -brand-product-name } ha hecho cambios a los perfiles. Debe reiniciar { -brand-short-name } antes de hacer más cambios. +profiles-flush-fail-title = Cambios no guardados +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = Un error inesperado ha evitado que los cambios se guarden. +profiles-flush-restart-button = Reiniciar { -brand-short-name } + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Perfil: { $name } +profiles-is-default = Perfil predeterminado +profiles-rootdir = Directorio raíz + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Directorio local +profiles-current-profile = Este es el perfil en uso y no puede ser borrado. +profiles-in-use-profile = Este perfil está en uso en otra aplicación y no se puede borrar. + +profiles-rename = Renombrar +profiles-remove = Eliminar +profiles-set-as-default = Establecer como predeterminado +profiles-launch-profile = Iniciar perfil en nuevo navegador + +profiles-cannot-set-as-default-title = No se puede establecer predeterminado +profiles-cannot-set-as-default-message = El perfil predeterminado no se puede cambiar para { -brand-short-name }. + +profiles-yes = si +profiles-no = no + +profiles-rename-profile-title = Renombrar perfil +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Renombrar perfil { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = Nombre de perfil inválido +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = El nombre de perfil "{ $name }" no está permitido. + +profiles-delete-profile-title = Borrar perfil +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Borrar un perfil eliminará el perfil de la lista de perfiles disponibles y no puede deshacerse. + También puede decidir borrar los archivos del perfil, incluyendo sus opciones, certificados y otros datos de usuario. Esta opción borrará la carpeta "{ $dir }" y no puede deshacerse. + ¿Desea borrar los archivos del perfil? +profiles-delete-files = Borrar archivos +profiles-dont-delete-files = No borrar archivos + +profiles-delete-profile-failed-title = Error +profiles-delete-profile-failed-message = Hubo un error al intentar borrar este perfil. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostrar en Finder + [windows] Abrir carpeta + *[other] Abrir directorio + } diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..421baab57a --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Acerca de sus derechos +rights-intro = { -brand-full-name } es software libre y de código abierto, creado por una comunidad de miles de personas a lo largo del mundo. Hay algunas cosas que debe saber: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } está disponible bajo los términos de la <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Licencia Pública de Mozilla (MPL)</a>. Esto significa que puede usar, copiar y compartir { -brand-short-name } con otras personas. También tiene la posibilidad de modificar el código fuente de { -brand-short-name } como desee a fin de que éste se ajuste a sus necesidades. La Licencia Pública de Mozilla también le otorga el derecho a distribuir esas versiones modificadas. +rights-intro-point-2 = No se le ha concedido ningún derecho de marca o licencia sobre las marcas registradas de Mozilla Foundation o cualquier parte, incluyendo sin limitaciones el nombre y logo de Firefox. Puede encontrar información adicional sobre las marcas registradas <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">aquí</a>. +rights-intro-point-3 = Algunas características de { -brand-short-name }, como el informe de errores, dan la oportunidad de dar su opinión a { -vendor-short-name }. Al elegir enviar su opinión, le da permiso a { -vendor-short-name } para usar esa opinión para mejorar sus productos, publicarla en sus sitios web y distribuirla. +rights-intro-point-4 = Cómo usaremos su información personal y las opiniones enviadas a { -vendor-short-name } a través de { -brand-short-name } se describen en la <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">política de privacidad de { -brand-short-name }</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Aquí deben enumerarse todas las políticas de privacidad aplicables a este producto. +rights-intro-point-5 = Algunas características de { -brand-short-name } hacen uso de servicios de información basados en la web, sin embargo, no podemos garantizar que sean 100% exactas o libres de errores. Más detalles, incluyendo información sobre como deshabilitar las características que usan estos servicios, pueden encontrarse en los <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">términos del servicio</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Si este producto incorpora servicios web, cualquier término de servicio aplicable para los servicios debe ser enlazado a la sección del <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">sitio web del servicio.</a> +rights-intro-point-6 = Para poder reproducir ciertos tipos de contenido de video, { -brand-short-name } descarga ciertos módulos de descifrado de contenido desde terceros. +rights-webservices-header = Servicios de información basados en web de { -brand-full-name } +rights-webservices = { -brand-full-name } usa servicios de información basados en la web ("Servicios") para proveer algunas de las características que puede usar en esta versión binaria de { -brand-short-name } bajo los términos descriptos debajo. Si no desea usar alguno de los servicios o los términos no son aceptables, puede deshabilitar las características o servicio(s). Las instrucciones sobre como deshabilitar una característica o servicio en particular pueden encontrarse <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">aquí</a>. Otras funcionalidades y servicios pueden deshabilitarse en las preferencias de la aplicación. +rights-safebrowsing = <strong>Navegación segura: </strong>No se recomienda deshabilitar la navegación segura porque puede resultar en la visita a sitios inseguros. Si desea dehabilitar esta característica por completo, siga estos pasos: +rights-safebrowsing-term-1 = Abrir las preferencias de la aplicación +rights-safebrowsing-term-2 = Seleccionar la pestaña Seguridad +rights-safebrowsing-term-3 = Desmarcar la opción para "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = Bloquear contenido peligroso y engañoso +rights-safebrowsing-term-4 = La navegación segura ahora está deshabilitada +rights-locationawarebrowsing = <strong>Navegación con ubicación geográfica: </strong>siempre es opcional. Nunca se envía información de ubicación sin su permiso. Si desea deshabilitar esta característica por completo, siga estos pasos: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = En la barra de direcciones ingrese <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Ingrese geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Haga doble clic en la preferencia geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = La navegación con ubicación geográfica ahora está deshabilitada +rights-webservices-unbranded = Aquí debe incluirse un resumen de los servicios de sitios web que el producto incorpora, junto con instrucciones de cómo deshabilitarlas, en caso de ser necesario. +rights-webservices-term-unbranded = Cualquier término de servicio para este producto debe ser listado aquí. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } y sus contribuyentes, licenciatarios y socios trabajan para proveer los servicios más actualizados y libres de errores. Por ejemplo, el servicio de navegación segura puede no identificar algunos sitios riesgosos y puede identificar algunos sitios seguros por error y en el servicio de Location Aware, todas las ubicaciones devueltas por los proveedores del servicio son estimadas y ni nosotros ni el proveedor del servicio garantizan la exactitud de los lugares previstos. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } puede discontinuar o cambiar los servicios según considere oportuno. +rights-webservices-term-3 = Puede usar estos servicios con esta versión de { -brand-short-name }, y { -vendor-short-name } le da los derechos para hacerlo. { -vendor-short-name } y sus licenciatarios se reservan todos los demás derechos en cuanto a los servicios. Estos términos no tienen la intención de limitar ningún derecho otorgado por una licencia de código abierto aplicable a { -brand-short-name } y las versiones correspondientes en base al código de { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>Los servicios son ofrecidos "tal como está." { -vendor-short-name }, sus contribuyentes, licenciatarios y distribuidores rechazan toda clase de garantía, explícita o implícita, incluídas, sin perjuicio de lo antes mencionado, las garantías de que el servicio es comercializable y que cumple con sus necesidades particulares. Usted acepta el riesgo que implica seleccionar este servicio para su propósito así como a la calidad y el desempeño del servicio. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de las garantías implícitas, por lo tanto, esta exención de responsabilidad puede no ser aplicable en su caso.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Excepto cuando sea obligatorio ante la Ley, { -vendor-short-name }, sus contribuyentes, licenciatarios y distribuidores no podrán ser responsables por ningún daño o perjuicio indirecto, especial, incidental, resultante, punitivo o ejemplar relacionado con el uso de { -brand-short-name } y los servicios. La responsabilidad colectiva bajo estos términos no podrá exceder los U$S500 (quinientos dólares estadounidenses). Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de ciertos daños, Por consiguiente que esta exclusión y limitación puede no ser aplicable en su caso.</strong> +rights-webservices-term-6 = De ser necesario, { -vendor-short-name } puede actualizar estos términos en forma esporádica. Estos términos no pueden ser modificados o cancelados sin el consentimiento por escrito de { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Estos términos están regidos por las leyes del estado de California, EE.UU., excluyendo sus conflictos con otras estipulaciones de la ley. Si cualquier sección de estos términos no es válida o aplicable, las secciones restantes continuarán teniendo plena vigencia. En caso de existir un conflicto entre una versión traducida de estos términos y la versión en idioma inglés, la versión en inglés será la que tendrá validez. diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e45ddc6681 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Acerca de Service Workers +about-service-workers-main-title = Service Workers registrados +about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers no están habilitados. +about-service-workers-warning-no-service-workers = No hay Service Workers registrados. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Origen: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Alcance:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Script Spec:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>URL de Worker actual:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Nombre de cache activo:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Nombre de cache en espera:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Push Endpoint:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Push Endpoint:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Actualizar + +unregister-button = Desregistrar + +unregister-error = Falla al desregistrar este Service Worker. + +waiting = Esperando… diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..028e55427c --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,408 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Información para solución de problemas +page-subtitle = + Esta página contiene información técnica que podría ser útil si está + tratando de resolver un problema. Si está buscando respuestas a preguntas comunes + acerca de { -brand-short-name }, busque en el <a data-l10n-name="support-link">sitio web de soporte</a>. +crashes-title = Informes de fallos +crashes-id = ID de informe +crashes-send-date = Enviados +crashes-all-reports = Todos los informes de fallos +crashes-no-config = Esta aplicación no ha sido configurada para mostrar informes de fallos. +extensions-title = Extensiones +extensions-name = Nombre +extensions-enabled = Habilitada +extensions-version = Versión +extensions-id = ID +support-addons-title = Complementos +support-addons-name = Nombre +support-addons-type = Tipo +support-addons-enabled = Habilitado +support-addons-version = Versión +support-addons-id = ID +security-software-title = Programa de seguridad +security-software-type = Tipo +security-software-name = Nombre +security-software-antivirus = Antivirus +security-software-antispyware = Programas anti espías +security-software-firewall = Cortafuego +features-title = Características de { -brand-short-name } +features-name = Nombre +features-version = Versión +features-id = ID +processes-title = Procesos remotos +processes-type = Tipo +processes-count = Cantidad +app-basics-title = Esenciales de la aplicación +app-basics-name = Nombre +app-basics-version = Versión +app-basics-build-id = ID de Build +app-basics-distribution-id = ID de distribución +app-basics-update-channel = Canal de actualización +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Directorio de actualización + *[other] Carpeta de actualización + } +app-basics-update-history = Historial de actualizaciones +app-basics-show-update-history = Mostrar historial de actualizaciones +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = Binario de aplicación +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Directorio de perfil + *[other] Carpeta de perfil + } +app-basics-enabled-plugins = Plugins habilitados +app-basics-build-config = Configuración de compilación +app-basics-user-agent = Agente de usuario +app-basics-os = SO +# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64 +# instructions on Apple Silicon. This should remain in English. +app-basics-rosetta = Traducido por Rosetta +app-basics-memory-use = Uso de memoria +app-basics-performance = Rendimiento +app-basics-service-workers = ServiceWorkers registrados +app-basics-profiles = Perfiles +app-basics-launcher-process-status = Proceso lanzador +app-basics-multi-process-support = Ventanas multiproceso +app-basics-fission-support = Ventanas de Fission +app-basics-remote-processes-count = Procesos remotos +app-basics-enterprise-policies = Políticas empresariales +app-basics-location-service-key-google = Clave del servicio de localización de Google +app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safebrowsing Key +app-basics-key-mozilla = Clave del servicio de ubicación de Mozilla +app-basics-safe-mode = Modo seguro +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostrar en Finder + [windows] Abrir carpeta + *[other] Abrir directorio + } +environment-variables-title = Variables de entorno +environment-variables-name = Nombre +environment-variables-value = Valor +experimental-features-title = Funciones experimentales +experimental-features-name = Nombre +experimental-features-value = Valor +modified-key-prefs-title = Preferencias importantes modificadas +modified-prefs-name = Nombre +modified-prefs-value = Valor +user-js-title = Preferencias en user.js +user-js-description = Su carpeta de perfil contiene un <a data-l10n-name="user-js-link">archivo user.js</a>, que incluye preferencias que no fueron creadas por { -brand-short-name }. +locked-key-prefs-title = Preferencias importantes bloqueadas +locked-prefs-name = Nombre +locked-prefs-value = Valor +graphics-title = Gráficos +graphics-features-title = Características +graphics-diagnostics-title = Diagnósticos +graphics-failure-log-title = Registro de fallas +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Registro de decisión +graphics-crash-guards-title = Características de protección contra fallos deshabilitadas +graphics-workarounds-title = Soluciones +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = Protocolo de ventana +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = Entorno de escritorio +place-database-title = Base de datos de lugares +place-database-integrity = Integridad +place-database-verify-integrity = Verificar integridad +a11y-title = Accesibilidad +a11y-activated = Activada +a11y-force-disabled = Impedir accesibilidad +a11y-handler-used = Se usó un Controlador accesible +a11y-instantiator = Instanciador de accesibilidad +library-version-title = Versiones de libs +copy-text-to-clipboard-label = Copiar texto al portapapeles +copy-raw-data-to-clipboard-label = Copiar datos en bruto al portapapeles +sandbox-title = Sandbox +sandbox-sys-call-log-title = Llamadas del sistema rechazadas +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = Hace segundos +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Tipo de proceso +sandbox-sys-call-number = Syscall +sandbox-sys-call-args = Argumentos +safe-mode-title = Intentar modo seguro +restart-in-safe-mode-label = Reiniciar con complementos deshabilitados… +clear-startup-cache-title = Intentar borrar la caché de inicio +clear-startup-cache-label = Eliminar caché de inicio… +startup-cache-dialog-title = Eliminar caché de inicio +startup-cache-dialog-body = Reiniciar { -brand-short-name } para eliminar la caché de inicio. Esto no va a cambiar su configuración ni va a eliminar las extensiones que haya agregó a { -brand-short-name }. +restart-button-label = Reiniciar + +## Media titles + +audio-backend = Backend de audio +max-audio-channels = Canales máximos +sample-rate = Frecuencia de muestreo principal +roundtrip-latency = Latencia de ida y vuelta (desviación estándar) +media-title = Medios +media-output-devices-title = Dispositivos de salida +media-input-devices-title = Dispositivos de entrada +media-device-name = Nombre +media-device-group = Grupo +media-device-vendor = Fabricante +media-device-state = Estado +media-device-preferred = Preferido +media-device-format = Formato +media-device-channels = Canales +media-device-rate = Frecuencia +media-device-latency = Latencia +media-capabilities-title = Capacidades de medios +# List all the entries of the database. +media-capabilities-enumerate = Enumerar base de datos + +## + +intl-title = Internacionalización y localización +intl-app-title = Configuración de la aplicación +intl-locales-requested = Idiomas solicitados +intl-locales-available = Idiomas disponibles +intl-locales-supported = Idiomas de la aplicación +intl-locales-default = Idioma predeterminado +intl-os-title = Sistema operativo +intl-os-prefs-system-locales = Idiomas del sistema +intl-regional-prefs = Preferencias regionales + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = Depuración remota (protocolo de Chromium ) +remote-debugging-accepting-connections = Aceptar conexiones +remote-debugging-url = URL + +## + +support-third-party-modules-title = Módulos de terceros +support-third-party-modules-module = Archivo de módulo +support-third-party-modules-version = Versión de archivo +support-third-party-modules-vendor = Información del fabricante +support-third-party-modules-occurrence = Veces +support-third-party-modules-process = Tipo de proceso e ID +support-third-party-modules-thread = Hilo +support-third-party-modules-base = Dirección de Imagebase +support-third-party-modules-uptime = Tiempo de actividad del proceso (ms) +support-third-party-modules-duration = Duración de carga (ms) +support-third-party-modules-status = Estado +support-third-party-modules-status-loaded = Cargado +support-third-party-modules-status-blocked = Bloqueado +support-third-party-modules-status-redirected = Redirigido +support-third-party-modules-empty = No se cargaron módulos de terceros. +support-third-party-modules-no-value = (Sin valor) +support-third-party-modules-button-open = + .title = Abrir ubicación del archivo… +support-third-party-modules-expand = + .title = Mostrar información detallada +support-third-party-modules-collapse = + .title = Contraer información detallada +support-third-party-modules-unsigned-icon = + .title = Este módulo no está firmado +support-third-party-modules-folder-icon = + .title = Abrir ubicación del archivo… +support-third-party-modules-down-icon = + .title = Mostrar información detallada +support-third-party-modules-up-icon = + .title = Contraer información detallada +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Informes de fallo del ultimo día + *[other] Informes de fallos de los últimos { $days } días + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] Hace { $minutes } minuto + *[other] Hace { $minutes } minutos + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] Hace { $hours } hora + *[other] Hace { $hours } horas + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] Hace { $days } día + *[other] Hace { $days } días + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Todos los informes de fallos (incluyendo { $reports } fallo pendiente en el rango de tiempo especificado) + *[other] Todos los informes de fallos (incluyendo { $reports } fallos pendientes en el rango de tiempo especificado) + } +raw-data-copied = Datos en bruto copiados al portapapeles +text-copied = Texto copiado al portapapeles + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Bloqueado para la versión de su driver de video. +blocked-gfx-card = Se bloqueó el driver de video por problemas no resueltos en el mismo. +blocked-os-version = Bloqueado para su versión de sistema operativo. +blocked-mismatched-version = Bloqueado porque no coincide la versión del controlador gráfico entre registro y DLL. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Bloqueado para la versión de su driver de video. Intente actualizar el driver a la versión { $driverVersion } o superior. +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = Parámetros de ClearType +compositing = Composición +hardware-h264 = Decodificación H264 por hadrware +main-thread-no-omtc = hilo principal, no OMTC +yes = Si +no = No +unknown = Desconocido +virtual-monitor-disp = Pantalla del monitor virtual + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Encontrada +missing = Faltante +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = Proceso GPU +gpu-description = Descripción +gpu-vendor-id = ID de vendedor +gpu-device-id = ID de dispositivo +gpu-subsys-id = ID de Subsys +gpu-drivers = Drivers +gpu-ram = RAM +gpu-driver-vendor = Vendedor del driver +gpu-driver-version = Versión de driver +gpu-driver-date = Fecha del driver +gpu-active = Activa +webgl1-wsiinfo = Información WSI del controlador WebGL 1 +webgl1-renderer = Procesador WebGL 1 +webgl1-version = Versión del controlador WebGL 1 +webgl1-driver-extensions = Extensiones del controlador WebGL 1 +webgl1-extensions = Extensiones WebGL 1 +webgl2-wsiinfo = Información WSI del controlador WebGL 2 +webgl2-renderer = Procesador WebGL2 +webgl2-version = Versión del controlador WebGL 2 +webgl2-driver-extensions = Extensiones del controlador WebGL 2 +webgl2-extensions = Extensiones WebGL 2 +blocklisted-bug = Bloqueado por problemas conocidos +# Variables +# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla +bug-link = bug { $bugNumber } +# Variables +# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla +support-blocklisted-bug = En lista de bloqueo debido a problemas conocidos: <a data-l10n-name="bug-link">{ $bugNumber }</a> +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Bloqueado; código de falla { $failureCode } +d3d11layers-crash-guard = Compositor D3D11 +d3d11video-crash-guard = Decodificador de video D3D11 +d3d9video-crash-guard = Decodificador de video D3D9 +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = Decodificador de video WMF VPX +reset-on-next-restart = Restablecer en próximo reinicio +gpu-process-kill-button = Terminar proceso de GPU +gpu-device-reset = Restablecer dispositivo +gpu-device-reset-button = Reinicio del dispositivo gatillo +uses-tiling = Utiliza mosaicos +content-uses-tiling = Utiliza baldosas (contenido) +off-main-thread-paint-enabled = Pintura habilitada fuera del hilo principal +off-main-thread-paint-worker-count = Cantidad de workers de pintura fuera del hilo principal +target-frame-rate = Tasa de marco de destino +min-lib-versions = Versión mínima esperada +loaded-lib-versions = Versión en uso +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Filtrado de llamadas del sistema) +has-seccomp-tsync = Sincronización de hilos seccomp +has-user-namespaces = User Namespaces +has-privileged-user-namespaces = User Namespaces for privileged processes +can-sandbox-content = Content Process Sandboxing +can-sandbox-media = Media Plugin Sandboxing +content-sandbox-level = Content Process Sandbox Level +effective-content-sandbox-level = Proceso de contenido efectivo del nivel de Sandbox +sandbox-proc-type-content = contenido +sandbox-proc-type-file = contenido de archivo +sandbox-proc-type-media-plugin = plugin de medios +sandbox-proc-type-data-decoder = decodificador de datos +startup-cache-title = Caché de inicio +startup-cache-disk-cache-path = Ruta de caché de disco +startup-cache-ignore-disk-cache = Ignorar caché de disco +startup-cache-found-disk-cache-on-init = Se encontró caché de disco en Init +startup-cache-wrote-to-disk-cache = Escribió en caché de disco +launcher-process-status-0 = Habilitado +launcher-process-status-1 = Deshabilitado por fallo +launcher-process-status-2 = Deshabilitado por la fuerza +launcher-process-status-unknown = Estado desconocido +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +multi-process-status-0 = Habilitado por el usuario +multi-process-status-1 = Habilitado por defecto +multi-process-status-2 = Deshabilitado +multi-process-status-4 = Deshabilitado por herramientas de accesibilidad +multi-process-status-6 = Deshabiliatdo por ingreso de texto no soportado +multi-process-status-7 = Deshabilitado por complementos +multi-process-status-8 = Deshabilitado por la fuerza +multi-process-status-unknown = Estado desconocido +# Variables +# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows } +fission-status-experiment-control = Deshabilitado por el experimento +fission-status-experiment-treatment = Habilitado por el experimento +fission-status-disabled-by-e10s-env = Deshabilitado por el entorno +fission-status-enabled-by-env = Habilitado por el entorno +fission-status-disabled-by-safe-mode = Deshabilitado por el modo seguro +fission-status-enabled-by-default = Habilitado forma predeterminada +fission-status-disabled-by-default = Deshabilitado de forma predeterminada +fission-status-enabled-by-user-pref = Habilitado por el usuario +fission-status-disabled-by-user-pref = Deshabilitado por usuario +fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s deshabilitado +async-pan-zoom = Asynchronous Pan/Zoom +apz-none = ninguna +wheel-enabled = rueda habilitada +touch-enabled = táctil habilitado +drag-enabled = arrastre de barra de desplazamiento habilitado +keyboard-enabled = teclado habilitado +autoscroll-enabled = desplazamiento automático habilitado +zooming-enabled = zoom de pellizco suave habilitado + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = rueda no sincrónica deshabilitada por preferencia no soportada: { $preferenceKey } +touch-warning = táctil no sincrónico deshabilitado por preferencia no soportada: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Inactivo +policies-active = Activo +policies-error = Error + +## Printing section + +support-printing-title = Imprimir +support-printing-troubleshoot = Solución de problemas +support-printing-clear-settings-button = Eliminar los ajustes de impresión guardados +support-printing-modified-settings = Ajustes de impresión modificados +support-printing-prefs-name = Nombre +support-printing-prefs-value = Valor diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7271257c8e --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Fuente de datos de ping: +about-telemetry-show-current-data = Datos actuales +about-telemetry-show-archived-ping-data = Datos de ping archivados +about-telemetry-show-subsession-data = Mostrar datos de subsesión +about-telemetry-choose-ping = Elegir ping: +about-telemetry-archive-ping-type = Tipo de ping +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-option-group-today = Hoy +about-telemetry-option-group-yesterday = Ayer +about-telemetry-option-group-older = Antiguo +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Datos de Telemetry +about-telemetry-current-store = Tienda actual: +about-telemetry-more-information = ¿Buscando más información? +about-telemetry-firefox-data-doc = La <a data-l10n-name="data-doc-link">documentación de datos de Firefox</a> contiene guías sobre como trabajar con nuestras herramientas de datos. +about-telemetry-telemetry-client-doc = La <a data-l10n-name="client-doc-link">documentación del cliente Telemetry de Firefox</a> incluye definiciones para conceptos, documentación de API y referencias de datos. +about-telemetry-telemetry-dashboard = Los <a data-l10n-name="dashboard-link">tableros de Telemetría</a> le permiten visualizar los datos de Telemetría que recibe Mozilla. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = El <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> proporciona detalles y descripciones de los rastreos recopilados por Telemetry. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Abrir en el visor de JSON +about-telemetry-home-section = Inicio +about-telemetry-general-data-section = Datos generales +about-telemetry-environment-data-section = Datos de entorno +about-telemetry-session-info-section = Información de sesión +about-telemetry-scalar-section = Escalares +about-telemetry-keyed-scalar-section = Escalares con clave +about-telemetry-histograms-section = Histogramas +about-telemetry-keyed-histogram-section = Histogramas con clave +about-telemetry-events-section = Eventos +about-telemetry-simple-measurements-section = Medidas simples +about-telemetry-slow-sql-section = Sentencias SQL lentas +about-telemetry-addon-details-section = Detalles de complementos +about-telemetry-captured-stacks-section = Pilas capturadas +about-telemetry-late-writes-section = Últimas escrituras +about-telemetry-raw-payload-section = Payload en bruto +about-telemetry-raw = JSON en bruto +about-telemetry-full-sql-warning = NOTE: Slow SQL debugging is enabled. Full SQL strings may be displayed below but they will not be submitted to Telemetry. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Obtener nombres de función para pilas +about-telemetry-hide-stack-symbols = Mostrar datos de pila en bruto +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] datos enviados + *[prerelease] datos no enviados + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] habilitada + *[disabled] deshabilitada + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + [one] { $sampleCount } muestra, promedio = { $prettyAverage }, suma = { $sum } + *[other] { $sampleCount } muestras, promedio = { $prettyAverage }, suma = { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Esta página muestra datos de rendimiento, hardware uso y personalizaciones recolectados por Telemetry. Esta información es enviada a { $telemetryServerOwner } para ayudar a mejorar { -brand-full-name }. +about-telemetry-settings-explanation = Telemetry está recolectando { about-telemetry-data-type } y la subida está <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Cada pedazo de información es enviado empaquetado en “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. Se muestra el ping { $name }, { $timestamp }. +about-telemetry-data-details-current = Cada parte de información se envía agrupada en "<a data-l10n-name="ping-link"> pings </a>". Está viendo los datos actuales. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Buscar en { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Buscar en todas las secciones +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = Resultados para “{ $searchTerms }” +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = ¡Lo sentimos! No hay resultados en { $sectionName } para “{ $currentSearchText }” +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = ¡Disculpas! No hay ningún resultado en ninguna sección para "{ $searchTerms }" +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = ¡Disculpas! No hay información disponible sobre "{ $sectionName }" +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = datos actuales +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = todo +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Copiar +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Sentencias SQL lentas en hilo principal +about-telemetry-slow-sql-other = Slow SQL Statements on Helper Threads +about-telemetry-slow-sql-hits = Hits +about-telemetry-slow-sql-average = Tiempo prom. (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Sentencia +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = ID del complemento +about-telemetry-addon-table-details = Detalles +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = Proveedor de { $addonProvider } +about-telemetry-keys-header = Propiedad +about-telemetry-names-header = Nombre +about-telemetry-values-header = Valor +# Variables: +# $stackKey (String): the string key for this stack +# $capturedStacksCount (Integer): the number of times this stack was captured +about-telemetry-captured-stacks-title = { $stackKey } (cantidad de capturas: { $capturedStacksCount }) +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Última escritura #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Pila: +about-telemetry-memory-map-title = Mapa de memoria: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Ocurrió un error al descargar símbolos. Verifique que está conectado a Internet e intente nuevamente. +about-telemetry-time-stamp-header = marca de tiempo +about-telemetry-category-header = categoría +about-telemetry-method-header = método +about-telemetry-object-header = objeto +about-telemetry-extra-header = extra +about-telemetry-origin-section = Telemetría de origen +about-telemetry-origin-origin = origen +about-telemetry-origin-count = Cantidad +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-origins-explanation = <a data-l10n-name="origin-doc-link"> Firefox Origin Telemetry </a> codifica los datos antes de que se envíen para que { $telemetryServerOwner } pueda contar cosas, pero no sepa si alguna { -brand-product-name } en particular contribuyó a ese conteo. (<a data-l10n-name="prio-blog-link"> más información </a>) +# Variables: +# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" ) +about-telemetry-process = Proceso { $process } diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..61eb0e16f1 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,243 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC Internals +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = guardar about:webrtc como + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = Registro AEC +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Iniciar registro AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Detener registro AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Registro AEC activo (hable con quien lo llama por unos pocos minutos y detenga la captura) + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = SDP local +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP local (Oferta) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP local (Respuesta) +about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP remoto +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP remoto (Oferta) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP remoto (Respuesta) +about-webrtc-sdp-history-heading = Historial SDP +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Errores de análisis de SDP + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTPStats + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = Estado ICE +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = Estado ICE +about-webrtc-ice-restart-count-label = Reinicios de ICE: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = Versiones anteriores de ICE: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bytes enviados: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bytes recibidos: +about-webrtc-ice-component-id = ID de componente + +## + + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + +about-webrtc-avg-bitrate-label = Promedio de tasa de bits: +about-webrtc-avg-framerate-label = Promedio cuadros por segundo: + +## + + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Local +about-webrtc-type-remote = Remota + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Nominado +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Seleccionado +about-webrtc-save-page-label = Guardar página +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Modo depuración +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Iniciar modo depuración +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Detener modo depuración +about-webrtc-stats-heading = Estadísticas de sesión +about-webrtc-stats-clear = Borrar Historial +about-webrtc-log-heading = Registro de conexión +about-webrtc-log-clear = Limpiar registro +about-webrtc-log-show-msg = mostrar registro + .title = clic para expandir esta sección +about-webrtc-log-hide-msg = ocultar registro + .title = clic para colapsar esta sección + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (cerrado) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Candidato local +about-webrtc-remote-candidate = Candidato remoto +about-webrtc-raw-candidates-heading = Todos los candidatos en bruto +about-webrtc-raw-local-candidate = Candidato local en bruto +about-webrtc-raw-remote-candidate = Candidato remoto en bruto +about-webrtc-raw-cand-show-msg = mostrar los candidatos en bruto + .title = clic para expandir esta sección +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = ocultar los candidatos en bruto + .title = clic para colapsar esta sección +about-webrtc-priority = Prioridad +about-webrtc-fold-show-msg = mostrar detalles + .title = clic para expandir esta sección +about-webrtc-fold-hide-msg = ocultar detalles + .title = clic para colapsar esta sección +about-webrtc-dropped-frames-label = Marcos descartados: +about-webrtc-discarded-packets-label = Paquetes descartados: +about-webrtc-decoder-label = Decodificador +about-webrtc-encoder-label = Codificador +about-webrtc-show-tab-label = Mostrar pestaña +about-webrtc-width-px = Ancho (px) +about-webrtc-height-px = Altura (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Marcos consecutivos +about-webrtc-time-elapsed = Tiempo transcurrido (s) +about-webrtc-estimated-framerate = Velocidad de fotogramas estimada +about-webrtc-rotation-degrees = Rotación (grados) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Marca de tiempo de recepción del primer fotograma +about-webrtc-last-frame-timestamp = Marca de tiempo de la última recepción de fotograma + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = receptor local SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = Envío remoto SSRC + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Provisto +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = No provisto +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Preferencias de WebRTC establecidas por el usuario +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Ancho de banda estimado +# The ID of the MediaStreamTrack +about-webrtc-track-identifier = Identificador de rastreo +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Enviar ancho de banda (bytes/seg) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Recibir ancho de banda (bytes/seg) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Relleno máximo (bytes/seg) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +about-webrtc-pacer-delay-ms = Intervalo entre paquetes ms +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms +# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack. +# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack. +# Variables: +# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack. +about-webrtc-frame-stats-heading = Estadísticas de fotogramas de vídeo: ID de MediaStreamTrack: { $track-identifier } + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = página guardada en: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = puede encontrar registro de rastreo en: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = modo depuración activo, escribiendo mensajes de rastreo en: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = se encuentran archivos de registro capturados en: { $path } + +## + +# This is the total number of packets received on the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets received. +about-webrtc-received-label = + { $packets -> + [one] Paquete { $packets } recibido + *[other] Paquetes { $packets }recibidos + } +# This is the total number of packets lost by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets lost. +about-webrtc-lost-label = + { $packets -> + [one] Paquete { $packets } perdido + *[other] Paquetes { $packets } perdidos + } +# This is the total number of packets sent by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets sent. +about-webrtc-sent-label = + { $packets -> + [one] Paquete { $packets } enviado + *[other] Paquetes { $packets } enviados + } +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Los candidatos a goteo (llegan después de la respuesta) son destacados en azul + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Establezca SDP local en la marca de tiempo { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Establezca SDP remoto en la marca de tiempo { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Marca de tiempo { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms) + +## + diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7fff99d587 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title (a new behavior locked +# behind the "extensions.abuseReport.openDialog" preference). +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = Informe para { $addon-name } + +abuse-report-title-extension = Informar de esta Extensión a { -vendor-short-name } +abuse-report-title-theme = Informar de este Tema a { -vendor-short-name } +abuse-report-subtitle = ¿Cuál es el problema? + +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = por <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> + +abuse-report-learnmore = + ¿No está seguro de qué problema seleccionar? + <a data-l10n-name="learnmore-link"> Conozca más información acerca informes de extensiones y temas </a> + +abuse-report-submit-description = Describa el problema (opcional) +abuse-report-textarea = + .placeholder = Es más fácil para nosotros abordar un problema si tenemos detalles específicos. Por favor, describa lo que le está pasando. Gracias por ayudarnos a mantener la red saludable. +abuse-report-submit-note = + Nota: no incluya información personal (como nombre, dirección de correo electrónico, número de teléfono, dirección física). + { -vendor-short-name } mantiene un registro permanente de estos informes. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Cancelar +abuse-report-next-button = Siguiente +abuse-report-goback-button = Retroceder +abuse-report-submit-button = Enviar + +## Message bars descriptions. + + +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Se canceló el informe para <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitting = Enviando el informe para <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitted = Gracias por enviar el informe. ¿Quiere eliminar <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Gracias por enviar el informe. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Gracias por enviar el informe. Elimiinó la extensión <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Gracias por enviar el informe. Eliminó el tema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error = Hubo un error al enviar el informe sobre <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = No se envió el informe sobre <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> porque recientemente se envió otro informe. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Sí, elimínenlo +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = No, lo guardaré +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Sí, elimínenlo +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = No, lo guardaré +abuse-report-messagebar-action-retry = Reintentar +abuse-report-messagebar-action-cancel = Cancelar + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = Dañó mi computadora o comprometió mis datos +abuse-report-damage-example = Ejemplo: Inyectar malware o robar datos + +abuse-report-spam-reason-v2 = Contiene basura o inserta publicidad no deseada +abuse-report-spam-example = Ejemplo: Insertar publicidad en páginas web + +abuse-report-settings-reason-v2 = Cambió mi buscador, página de inicio o nueva pestaña sin informarme ni preguntarme +abuse-report-settings-suggestions = Antes de informar la extensión, intente cambiar la configuración: +abuse-report-settings-suggestions-search = Cambia la configuración de buscador predeterminado +abuse-report-settings-suggestions-homepage = Cambia la página de inicio y la nueva pestaña + +abuse-report-deceptive-reason-v2 = Simula ser algo que no es +abuse-report-deceptive-example = Ejemplo: Descripción engañosa o imaginaria + +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = No funciona, rompe los sitios web o lentifica a { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = No funciona o rompe lo que muestra el navegador +abuse-report-broken-example = Ejemplo: las funciones son lentas, difíciles de usar o no funcionan; ciertas partes de los sitios web no se cargan o se muestran de forma incorrecta +abuse-report-broken-suggestions-extension = Parece que identificó un problema. Además de enviar un informe por aquí, lo mejor para conseguir que se resuelva un problema de funcionalidad es contactar con el desarrollador de la extensión. <a data-l10n-name="support-link">Acceda al sitio web de la extensión</a> para conseguir los datos de contacto del desarrollador. +abuse-report-broken-suggestions-theme = Parece que identificó un problema. Además de enviar un informe por aquí, lo mejor para conseguir que se resuelva un problema de funcionalidad es contactar con el desarrollador del tema. <a data-l10n-name="support-link">Acceda al sitio web del tema</a> para conseguir los datos de contacto del desarrollador. + +abuse-report-policy-reason-v2 = Contenido de odio, violento o ilegal +abuse-report-policy-suggestions = + Nota: Problemas de violación de derecho de autor y marcas registradas deben informarse en un proceso separado. + <a data-l10n-name="report-infringement-link">Usar estas instrucciones</a> para + informar el problema. + +abuse-report-unwanted-reason-v2 = Nunca lo quise y no sé cómo deshacerme de él +abuse-report-unwanted-example = Ejemplo: Una aplicación instalada sin mi permiso + +abuse-report-other-reason = Algo más + diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..11798fe946 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = Certificado + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = No pudimos encontrar la información del certificado o el certificado es corrupto. Pruebe de nuevo. +certificate-viewer-error-title = Algo salió mal + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = Algoritmo +certificate-viewer-certificate-authority = Autoridad de certificación +certificate-viewer-cipher-suite = Suite de cifrado +certificate-viewer-common-name = Nombre habitual +certificate-viewer-email-address = Dirección de correo electrónico +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = Certificado para { $firstCertName } +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = País +certificate-viewer-country = País +certificate-viewer-curve = Curva +certificate-viewer-distribution-point = Punto de distribución +certificate-viewer-dns-name = Nombre DNS +certificate-viewer-ip-address = Dirección IP +certificate-viewer-other-name = Otro nombre +certificate-viewer-exponent = Exponente +certificate-viewer-id = ID +certificate-viewer-key-exchange-group = Grupo de intercambio de claves +certificate-viewer-key-id = ID clave +certificate-viewer-key-size = Tamaño de la clave +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = Inc. Localidad +certificate-viewer-locality = Ubicación +certificate-viewer-location = Ubicación +certificate-viewer-logid = ID de registro +certificate-viewer-method = Método +certificate-viewer-modulus = Módulo +certificate-viewer-name = Nombre +certificate-viewer-not-after = No después de +certificate-viewer-not-before = No antes de +certificate-viewer-organization = Organización +certificate-viewer-organizational-unit = Unidad Organizacional +certificate-viewer-policy = Política +certificate-viewer-protocol = Protocolo +certificate-viewer-public-value = Valor público +certificate-viewer-purposes = Propósitos +certificate-viewer-qualifier = Calificador +certificate-viewer-qualifiers = Calificadores +certificate-viewer-required = Necesario +certificate-viewer-unsupported = <no compatible> +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = Estado/provincia +certificate-viewer-state-province = Estado/provincia +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = Número de serie +certificate-viewer-signature-algorithm = Algoritmo de la firma +certificate-viewer-signature-scheme = Esquema de la firma +certificate-viewer-timestamp = Fecha y hora +certificate-viewer-value = Valor +certificate-viewer-version = Versión +certificate-viewer-business-category = Categoría de negocios +certificate-viewer-subject-name = Nombre del asunto +certificate-viewer-issuer-name = Nombre del emisor +certificate-viewer-validity = Validez +certificate-viewer-subject-alt-names = Nombres alternativos del sujeto +certificate-viewer-public-key-info = Información de clave pública +certificate-viewer-miscellaneous = Miscelánea +certificate-viewer-fingerprints = Huellas digitales +certificate-viewer-basic-constraints = Restricciones básicas +certificate-viewer-key-usages = Usos principales +certificate-viewer-extended-key-usages = Usos principales extendidos +certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP Principal +certificate-viewer-subject-key-id = ID de clave de asunto +certificate-viewer-authority-key-id = ID de clave de autoridad +certificate-viewer-authority-info-aia = Información de la autoridad (AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = Políticas de certificado +certificate-viewer-embedded-scts = SCT integrados +certificate-viewer-crl-endpoints = Puntos finales de CRL +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = Descargar +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] Sí + *[false] No + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (cert) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (cadena) + .download = { $fileName }-chain.pem +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = Esta extensión fue marcada como crítica, lo que significa que los clientes deben rechazar el certificado si no lo entienden. +certificate-viewer-export = Exportar + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (desconocido) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = Tus certificados +certificate-viewer-tab-people = Personas +certificate-viewer-tab-servers = Servidores +certificate-viewer-tab-ca = Autoridades +certificate-viewer-tab-unkonwn = Desconocido diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3db4dd0ef0 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Proceder con precaución +about-config-intro-warning-text = Cambiar las preferencias de configuración avanzada puede afectar el rendimiento o la seguridad de { -brand-short-name }. +about-config-intro-warning-checkbox = Avisarme cuando intento acceder a estas preferencias +about-config-intro-warning-button = Aceptar el riesgo y continuar + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Cambiar estas preferencias puede afectar el rendimiento o la seguridad de { -brand-short-name }. +about-config-page-title = Preferencias avanzadas +about-config-search-input1 = + .placeholder = Nombre de preferencia de búsqueda +about-config-show-all = Mostrar todo +about-config-show-only-modified = Mostrar solo las preferencias modificadas +about-config-pref-add-button = + .title = Agregar +about-config-pref-toggle-button = + .title = Alternar +about-config-pref-edit-button = + .title = Editar +about-config-pref-save-button = + .title = Guardar +about-config-pref-reset-button = + .title = Restablecer +about-config-pref-delete-button = + .title = Eliminar + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Booleano +about-config-pref-add-type-number = Número +about-config-pref-add-type-string = Cadena + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (predeterminado) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (personalizado) diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..059d9ca14b --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = Información sobre el clasificador de URL +url-classifier-search-title = Buscar +url-classifier-search-result-title = Resultados +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = Lista de tablas: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = URL inválida +url-classifier-search-error-no-features = No se seleccionó ninguna función +url-classifier-search-btn = Comenzar a buscar +url-classifier-search-features = Características +url-classifier-search-listType = Tipo de lista +url-classifier-provider-title = Proveedor +url-classifier-provider = Proveedor +url-classifier-provider-last-update-time = Última actualización +url-classifier-provider-next-update-time = Proxima actualización +url-classifier-provider-back-off-time = Tiempo de retiro +url-classifier-provider-last-update-status = Estado de última actualización +url-classifier-provider-update-btn = Actualización +url-classifier-cache-title = Caché +url-classifier-cache-refresh-btn = Refrescar +url-classifier-cache-clear-btn = Limpiar +url-classifier-cache-table-name = Nombre de la tabla +url-classifier-cache-ncache-entries = Número de entradas negativas de caché +url-classifier-cache-pcache-entries = Número de entradas positivas de caché +url-classifier-cache-show-entries = Mostrar entradas +url-classifier-cache-entries = Entradas de caché +url-classifier-cache-prefix = Prefijo +url-classifier-cache-ncache-expiry = Expiración de caché negativo +url-classifier-cache-fullhash = Hash completo +url-classifier-cache-pcache-expiry = Expiración de caché positivo +url-classifier-debug-title = Depuración +url-classifier-debug-module-btn = Establecer módulos de registro +url-classifier-debug-file-btn = Establecer archivo de registro +url-classifier-debug-js-log-chk = Establecer registro de JS +url-classifier-debug-sb-modules = Módulos de registro de navegación segura +url-classifier-debug-modules = Módulos de registro actuales +url-classifier-debug-sbjs-modules = Registro de navegación privada JS +url-classifier-debug-file = Archivo de registro actual + +url-classifier-trigger-update = Actualizar el gatillo +url-classifier-not-available = N/D +url-classifier-disable-sbjs-log = Deshabilitar registro de navegación segura JS +url-classifier-enable-sbjs-log = Habilitar registro de navegación segura JS +url-classifier-enabled = Habilitado +url-classifier-disabled = Deshabilitado +url-classifier-updating = actualizando +url-classifier-cannot-update = no se puede actualizar +url-classifier-success = éxito +url-classifier-update-error = error de actualización ({ $error }) +url-classifier-download-error = error de descarga ({ $error }) diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91887c5a40 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0 + +blocklist-window = + .title = Los complementos pueden estar causando problemas + .style = width: 45em; height: 30em +blocklist-accept = + .label = Reiniciar { -brand-short-name } + .accesskey = R + +blocklist-label-summary = { -brand-short-name } ha determinado que los siguientes complementos causan problemas de estabilidad o seguridad: +blocklist-soft-and-hard = Se bloquearon los complementos que tienen un riesgo alto de causar problemas de estabilidad o seguridad. Los otros tienen un riesgo menor, pero se recomienda que reinicie con los mismos deshabilitados. +blocklist-hard-blocked = Estos complementos tienen un riesgo alto de causar problemas de estabilidad o seguridad y fueron bloqueados, pero se requiere un reinicio para deshabilitarlos por completo. +blocklist-soft-blocked = Para su protección, es altamente recomendable que reinicie con estos complementos deshabilitados. +blocklist-more-information = + .value = Más información + +blocklist-blocked = + .label = Bloqueado +blocklist-checkbox = + .label = Deshabilitar diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ff67493c24 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-masonry2 = + .label = CSS: diseño de mampostería +experimental-features-css-masonry-description = Habilita la compatibilidad con la función de diseño de mampostería CSS experimental. Consulte el <a data-l10n-name="explainer"> explicador </a> para obtener una descripción de alto nivel de la función. Para enviar comentarios, comente en <a data-l10n-name="w3c-issue"> este problema de GitHub </a> o <a data-l10n-name="bug"> este error </a>. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-gpu2 = + .label = API web: WebGPU +experimental-features-web-gpu-description2 = Esta nueva API proporciona soporte de bajo nivel para realizar computación y renderizado de gráficos usando la <a data-l10n-name="wikipedia">Unidad de procesamiento de gráficos (GPU)</a> del dispositivo o computadora del usuario. La <a data-l10n-name="spec">especificación</a> es un trabajo en progreso. Consultá el <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1602129</a> para obtener más detalles. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-media-avif = + .label = Media: AVIF +experimental-features-media-avif-description = Con esta función activada, { -brand-short-name } es compatible con el formato de archivo de imagen AV1 (AVIF). Este es un formato de archivo de imagen fija que aprovecha las capacidades de los algoritmos de compresión de video AV1 para reducir el tamaño de la imagen. Consultá el <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1443863</a> para obtener más detalles. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-api-inputmode = + .label = Web API: modo de entrada +# "inputmode" and "contenteditable" are technical terms and shouldn't be translated. +experimental-features-web-api-inputmode-description = Nuestra implementación del atributo global <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> ha sido actualizado según <a data-l10n-name="whatwg">la especificación WHATWG</a>, pero también necesitamos hacer otros cambios, como hacerlo disponible en contenido contenteditable. Ver <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1205133</a> para más detalles. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-api-link-preload = + .label = Web API: <link rel="preload"> +# Do not translate "rel", "preload" or "link" here, as they are all HTML spec +# values that do not get translated. +experimental-features-web-api-link-preload-description = El atributo <a data-l10n-name="rel">rel</a> con valor <code>"preload"</code> en un elemento <a data-l10n-name="link"><link></a> está destinado a ayudar a proveer mejoras de perfomance al dejar descargar recursos de la página previamente, asegurando que están disponibles antes y es menos probable que bloqueen el dibujo de la página. Leer <a data-l10n-name="readmore">“Precargando contenido con <code>rel="preload"</code>”</a> o ver <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1583604</a> para más detalles. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-focus-visible = + .label = CSS: Pseudo-class: :focus-visible +experimental-features-css-focus-visible-description = Permite que los estilos de enfoque se apliquen a elementos como botones y controles de formularios, solo cuando se enfocan usando el teclado (por ejemplo, al cambiar de pestaña entre elementos), y no cuando se enfocan usando un ratón u otro dispositivo. Consulte <a data-l10n-name="bugzilla"> bug 1617600 </a> para obtener más detalles. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-api-beforeinput = + .label = Web API: beforeinput Event +# The terms "beforeinput", "input", "textarea", and "contenteditable" are technical terms +# and shouldn't be translated. +experimental-features-web-api-beforeinput-description = El evento global <a data-l10n-name="mdn-beforeinput">beforeinput</a> se activa en elementos <a data-l10n-name="mdn-input"><input></a> y <a data-l10n-name="mdn-textarea"><textarea></a> o cualquier elemento cuyo atributo <a data-l10n-name="mdn-contenteditable">contenteditable</a> esté habilitado, inmediatamente antes de que cambie el valor del elemento. El evento permite que las aplicaciones web anulen el comportamiento predeterminado del navegador para la interacción del usuario, por ejemplo las aplicaciones web pueden cancelar la entrada del usuario solo para caracteres específicos o pueden modificar el pegado de texto con estilo solo con estilos aprobados. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-constructable-stylesheets = + .label = CSS: Constructable Stylesheets +experimental-features-css-constructable-stylesheets-description = La adición de un constructor a la interface <a data-l10n-name="mdn-cssstylesheet">CSSStyleSheet</a> así como una variedad de cambios relacionados hace posible crear directamente nuevas hojas de estilo sin tener que agregar la hoja al HTML. Esto hace más fácil crear hojas de estilo reutilizables para usar con <a data-l10n-name="mdn-shadowdom">Shadow DOM</a>. Ver <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1520690</a> para más detalles. +experimental-features-devtools-color-scheme-simulation = + .label = Herramientas para desarrolladores: simulación de esquemas de color +experimental-features-devtools-color-scheme-simulation-description = Agrega una opción para simular diferentes esquemas de color que le permite probar <a data-l10n-name="mdn-preferscolorscheme"> @prefers-color-scheme </a> consultas de medios. El uso de esta función permite que su hoja de estilo responda si el usuario prefiere una interfaz de usuario clara u oscura. Esto le permite probar su código sin tener que cambiar la configuración de su navegador (o sistema operativo, si el navegador sigue una configuración de esquema de color para todo el sistema). Ver <a data-l10n-name="bugzilla1"> bug 1550804 </a> y <a data-l10n-name="bugzilla2"> bug 1137699 </a> para obtener más detalles. +experimental-features-devtools-execution-context-selector = + .label = Herramientas de desarrollo: Selector de contexto de ejecución +experimental-features-devtools-execution-context-selector-description = Esta función muestra un botón en la línea de comando de la consola que le permite cambiar el contexto en el que se ejecutará la expresión que ingrese. Consulte <a data-l10n-name="bugzilla1"> bug 1605154 </a> y <a data-l10n-name="bugzilla2"> bug 1605153 </a> para obtener más detalles. +experimental-features-devtools-compatibility-panel = + .label = Herramientas para desarrolladores: Panel de compatibilidad +experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Un panel lateral para el Inspector de página que muestra información que detalla el estado de compatibilidad entre navegadores de su aplicación. Consulte <a data-l10n-name="bugzilla"> bug 1584464 </a> para obtener más detalles. +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2 = + .label = Cookies: SameSite = Lax predeterminado +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description = Tratar las cookies como "SameSite = Lax" de forma predeterminada si no se especifica el atributo "SameSite". Los desarrolladores deben optar por el statu quo actual de uso sin restricciones al afirmar explícitamente "SameSite = None". +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 = + .label = Cookies: SameSite = None requiere un atributo secure +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Las cookies con el atributo "sameSite=none" requieren el atributo secure. Esta función requiere "Cookies: SameSite = lax predeterminado". +# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for +# the internal default home page. +experimental-features-abouthome-startup-cache = + .label = about:home startup cache +experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Un caché para el documento inicial about:home que se carga de manera predeterminada al inicio. El propósito del caché es mejorar el rendimiento de inicio. +experimental-features-print-preview-tab-modal = + .label = Rediseño de la vista previa de impresión +experimental-features-print-preview-tab-modal-description = Presenta la vista previa de impresión rediseñada y hace que la vista previa de impresión esté disponible en macOS. Esto podría fallar y no incluye todas las configuraciones relacionadas con la impresión. Para acceder a todos los ajustes relacionados con la impresión, seleccione "Imprimir usando el cuadro de diálogo del sistema ..." desde el panel Imprimir. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-cookie-samesite-schemeful = + .label = Cookies: Schemeful SameSite +experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description = Tratar las cookies del mismo dominio, pero con diferentes esquemas (por ejemplo, http://example.com y https://example.com) como sitios cruzados en lugar de sitios iguales. Mejora la seguridad, pero potencialmente introduce rotura. +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support = + .label = Herramientas para desarrolladores: Depuración de Service Worker +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Habilita el soporte experimental para Service Workers en el panel del Depurador. Esta función puede lentificar las Herramientas de desarrollo y aumentar el consumo de memoria. +# WebRTC global mute toggle controls +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles = + .label = Alternar sonido WebRTC globalmente +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Agregar controles al indicador de intercambio global WebRTC que permitan a los usuarios silenciar globalmente sus fuentes de micrófono y cámara. +# JS JIT Warp project +experimental-features-js-warp = + .label = JavaScript JIT: Warp +experimental-features-js-warp-description = Habilitar Warp, un proyecto para mejorar el rendimiento y el uso de la memoria de JavaScript. +# Fission is the name of the feature and should not be translated. +experimental-features-fission = + .label = Fisión (aislamiento del sitio) +experimental-features-fission-description = La fisión (aislamiento del sitio) es una función experimental en { -brand-short-name } para proporcionar una capa adicional de defensa contra errores de seguridad. Al aislar cada sitio en un proceso separado, Fission dificulta que los sitios web maliciosos accedan a la información de otras páginas que está visitando. Este es un cambio arquitectónico muy importante en { -brand-short-name } y le agradecemos que pruebe e informe cualquier problema que pueda encontrar. Para obtener más detalles, consulte <a data-l10n-name="wiki"> la wiki </a>. +# Support for having multiple Picture-in-Picture windows open simultaneously +experimental-features-multi-pip = + .label = Compatibilidad para Picture-in-Picture +experimental-features-multi-pip-description = Ayuda experimental para permitir que se abran varias ventanas Picture-in-Picture al mismo tiempo. +experimental-features-http3 = + .label = Protocolo HTTP/3 +experimental-features-http3-description = Soporte experimental para el protocolo HTTP/3. +# Search during IME +experimental-features-ime-search = + .label = Barra de direcciones: mostrar los resultados durante la composición IME +experimental-features-ime-search-description = Una IME (Input Method Editor) es una herramienta que le permite ingresar símbolos complejos, como los que se usan en los idiomas escritos de Asia oriental o índica, utilizando un teclado estándar. Habilitar este experimento mantendrá abierto el panel de la barra de direcciones, mostrando resultados de búsqueda y sugerencias, mientras se usa IME para ingresar texto. Tenga en cuenta que el IME puede mostrar un panel que cubre los resultados de la barra de direcciones, por lo tanto esta preferencia solo se sugiere para IME que no utilice este tipo de panel. diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c29e3debae --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = Asistente para crear perfiles + .style = width: 45em; height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Introducción + *[other] Bienvenido a { create-profile-window.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } guarda información acerca de sus opciones y preferencias en su perfil personal. + +profile-creation-explanation-2 = Si está compartiendo { -brand-short-name } con otras personas bajo la misma cuenta de usuario de computadora, puede crear perfiles diferentes para mantener separada la información de cada persona. Para hacer esto, cada quien debería crear su propio perfil. + +profile-creation-explanation-3 = Si usted es la única persona que utiliza { -brand-short-name } bajo esta misma cuenta de usuario de computadora, debe tener al menos un perfil. De todas maneras, si así lo desea, puede crear múltiples perfiles para guardar diferentes configuraciones y preferencias. Por ejemplo, quizás le interese tener perfiles separados para uso personal y comercial. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Para comenzar a crear su perfil, haga clic en Continuar. + *[other] Para comenzar a crear su perfil, haga clic en Siguiente. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Conclusión + *[other] Completando { create-profile-window.title } + } + +profile-creation-intro = Si desea crear varios perfiles puede separarlos por su nombre. Puede usar el nombre provisto aquí o usar uno propio. + +profile-prompt = Ingrese nuevo nombre de perfil: + .accesskey = e + +profile-default-name = + .value = Usuario por defecto + +profile-directory-explanation = Sus opciones de usuario, preferencias, marcadores y otros datos de usuario se guardarán en: + +create-profile-choose-folder = + .label = Seleccionar carpeta… + .accesskey = c + +create-profile-use-default = + .label = Usar carpeta predeterminada + .accesskey = U diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..725fcb623a --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + +permission-dialog-description = ¿Permitir que este sitio abra el enlace { $scheme }? +permission-dialog-description-file = ¿Permitir que este archivo abra el enlace { $scheme }? +permission-dialog-description-host = ¿Permitir que { $host } abra el enlace { $scheme }? +permission-dialog-description-app = ¿Permitir que este sitio abra el enlace { $scheme } con { $appName }? +permission-dialog-description-host-app = ¿Permitir que { $host } abra el enlace { $scheme } con { $appName }? +permission-dialog-description-file-app = ¿Permitir que este archivo abra el enlace { $scheme } con { $appName }? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +permission-dialog-remember = Siempre permitir que <strong> { $host } </strong> abra enlaces <strong> { $scheme }</strong> +permission-dialog-remember-file = Usar siempre este archivo para abrir enlaces <strong>{ $scheme }</strong> + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Abrir enlace + .accessKey = e +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Elegir aplicación + .accessKey = a +permission-dialog-unset-description = Tendrás que elegir una aplicación. +permission-dialog-set-change-app-link = Elegir una aplicación diferente. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Elegir aplicación + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Abrir enlace + .buttonaccesskeyaccept = e +chooser-dialog-description = Eligir una aplicación para abrir el enlace { $scheme }. +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = Usar siempre esta aplicación para abrir enlaces <strong>{ $scheme }</strong> +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] Esto se puede cambiar en las opciones de { -brand-short-name }. + *[other] Esto se puede cambiar en las preferencias de { -brand-short-name }. + } +choose-other-app-description = Elegir otra aplicación +choose-app-btn = + .label = Elegir… + .accessKey = E +choose-other-app-window-title = Otra aplicación… +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Deshabilitado en ventanas privadas diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..301d20e09b --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +process-type-web = Contenido web + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = Acerca de privilegiado + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Contenido privilegiado de Mozilla + +process-type-extension = Extensión + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Archivo local + +# process used to isolate webpages that requested special +# permission to allocate large amounts of memory +process-type-weblargeallocation = Asignación grande + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Contenido web aislado + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +# process used to perform network operations +process-type-socket = Socket + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Preasignado diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..836eb6fd02 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window = + .title = Se ha iniciado una versión vieja de { -brand-product-name } + .style = width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = Crear un nuevo perfil + +profiledowngrade-sync = Usar una versión vieja de { -brand-product-name } puede corromper los marcadores y el historial de navegación ya guardados en el perfil existente de { -brand-product-name }. Para proteger la información, debería crear un perfil nuevo para esta instalación de { -brand-short-name }. Siempre se puede ingresar con una { -fxaccount-brand-name } para sincronizar los marcadores y el historial de navegación entre perfiles. +profiledowngrade-nosync = Usar una versión vieja de { -brand-product-name } puede corromper los marcadores y el historial de navegación ya guardados en el perfil existente de { -brand-product-name }. Para proteger la información, debería crear un perfil nuevo para esta instalación de { -brand-short-name }. + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Salir + *[other] Salir + } diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..de7ecbab80 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Seleccione perfil de usuario + +profile-selection-button-accept = + .label = Iniciar { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Salir + +profile-selection-new-button = + .label = Crear perfil… + .accesskey = C + +profile-selection-rename-button = + .label = Renombrar perfil… + .accesskey = R + +profile-selection-delete-button = + .label = Borrar perfil… + .accesskey = B + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } guarda información acerca de sus opciones, preferencias y otros ítems del usuario en su perfil. + +profile-manager-work-offline = + .label = Trabajar sin conexión + .accesskey = o + +profile-manager-use-selected = + .label = Usar el perfil seleccionado sin preguntar al iniciar + .accesskey = s diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e3d3a0a64c --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog = + .title = Refrescar { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-button = + .label = Refrescar { -brand-short-name } +refresh-profile-description = Refresque para solucionar problemas y restaurar rendimiento. +refresh-profile-description-details = Esta opción: +refresh-profile-remove = Eliminará sus complementos y personalizaciones +refresh-profile-restore = Restaurará las opciones del navegador a sus valores predeterminados +refresh-profile = Darle a { -brand-short-name } una puesta a punto +refresh-profile-button = Refrescar { -brand-short-name }… diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..61642c17e8 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Deshacer + .accesskey = D + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Rehacer + .accesskey = R + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Cortar + .accesskey = t + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Copiar + .accesskey = C + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Pegar + .accesskey = P + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Borrar + .accesskey = B + +text-action-select-all = + .label = Seleccionar todo + .accesskey = a + +text-action-select-all-shortcut = + .key = a diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bc12945d82 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Abrir en { -brand-short-name } + .accesskey = e +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] La configuración puede cambiarse en las Preferencias de { -brand-short-name }. + *[other] La configuración puede cambiarse en las Preferencias de { -brand-short-name }. + } diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..614d391da4 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-scrubber = + .aria-label = Posición +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Cargando: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Volumen +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Subtítulos diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b4ca9d56ad --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Atrás + .accesskey = A +wizard-linux-button-back = + .label = Atrás + .accesskey = A +wizard-win-button-back = + .label = < Atrás + .accesskey = A + +wizard-macos-button-next = + .label = Continuar + .accesskey = C +wizard-linux-button-next = + .label = Siguiente + .accesskey = S +wizard-win-button-next = + .label = Siguiente > + .accesskey = S + +wizard-macos-button-finish = + .label = Listo +wizard-linux-button-finish = + .label = Finalizar +wizard-win-button-finish = + .label = Finalizar + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Cancelar +wizard-linux-button-cancel = + .label = Cancelar +wizard-win-button-cancel = + .label = Cancelar diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a9630dd06d --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,213 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afar +language-name-ab = Abkhaziano +language-name-ach = Acholi +language-name-ae = Avestan +language-name-af = Africano +language-name-ak = Akan +language-name-am = Amharic +language-name-an = Aragonés +language-name-ar = Arábigo +language-name-as = Asamese +language-name-ast = Asturiano +language-name-av = Avaric +language-name-ay = Aymara +language-name-az = Azerbaiyano +language-name-ba = Bashkir +language-name-be = Bielorruso +language-name-bg = Búlgaro +language-name-bh = Bihari +language-name-bi = Bislama +language-name-bm = Bambara +language-name-bn = Bengalí +language-name-bo = Tibetano +language-name-br = Bretón +language-name-bs = Bosnio +language-name-ca = Catalán +language-name-cak = Kakchikel +language-name-ce = Checheno +language-name-ch = Chamorro +language-name-co = Córsico +language-name-cr = Cree +language-name-crh = Tatar de Crimea +language-name-cs = Checo +language-name-csb = Casubio +language-name-cu = Church Slavic +language-name-cv = Chuvash +language-name-cy = Welsh +language-name-da = Danés +language-name-de = Alemán +language-name-dsb = Sorbiano inferior +language-name-dv = Divehi +language-name-dz = Bhutani +language-name-ee = Ewe +language-name-el = Griego +language-name-en = Inglés +language-name-eo = Esperanto +language-name-es = Español +language-name-et = Estoniano +language-name-eu = Vasco +language-name-fa = Farsi +language-name-ff = Fulah +language-name-fi = Finlandés +language-name-fj = Fijian +language-name-fo = Faeroese +language-name-fr = Francés +language-name-fur = Friuliano +language-name-fy = Frisiano +language-name-ga = Irlandés +language-name-gd = Scots Gaelic +language-name-gl = Gallego +language-name-gn = Guaraní +language-name-gu = Gujarati +language-name-gv = Manx +language-name-ha = Hausa +language-name-haw = Hawaiano +language-name-he = Hebreo +language-name-hi = Hindú +language-name-hil = Hiligaynon +language-name-ho = Hiri Motu +language-name-hr = Croata +language-name-hsb = Upper Sorbian +language-name-ht = Haitiano +language-name-hu = Húngaro +language-name-hy = Armenio +language-name-hz = Herero +language-name-ia = Interlingua +language-name-id = Indonesio +language-name-ie = Interlingue +language-name-ig = Igbo +language-name-ii = Sichuan Yi +language-name-ik = Inupiak +language-name-io = Ido +language-name-is = Islandés +language-name-it = Italiano +language-name-iu = Inuktitut +language-name-ja = Japonés +language-name-jv = Javanés +language-name-ka = Georgiano +language-name-kab = Cabilio +language-name-kg = Kongo +language-name-ki = Kikuyu +language-name-kj = Kuanyama +language-name-kk = Kazakh +language-name-kl = Groenlandés +language-name-km = Camboyano +language-name-kn = Kannada +language-name-ko = Coreano +language-name-kok = Konkani +language-name-kr = Kanuri +language-name-ks = Kashmiri +language-name-ku = Kurdo +language-name-kv = Komi +language-name-kw = Cornish +language-name-ky = Kirghiz +language-name-la = Latín +language-name-lb = Luxemburgués +language-name-lg = Ganda +language-name-li = Limburgan +language-name-lij = Ligur +language-name-ln = Lingala +language-name-lo = Laos +language-name-lt = Lituano +language-name-ltg = Latgaliano +language-name-lu = Luba-Katanga +language-name-lv = Latvio +language-name-mai = Maithili +language-name-meh = Mixteco Tlaxiaco del suroeste +language-name-mg = Malagasy +language-name-mh = Marshallese +language-name-mi = Maori +language-name-mix = Mixtepec Mixtec +language-name-mk = Macedono +language-name-ml = Malayo +language-name-mn = Mongol +language-name-mr = Marati +language-name-ms = Malayo +language-name-mt = Maltés +language-name-my = Burmese +language-name-na = Nauru +language-name-nb = Noruego Bokmål +language-name-nd = Ndebele, North +language-name-ne = Nepalés +language-name-ng = Ndonga +language-name-nl = Holandés +language-name-nn = Noruego Nynorsk +language-name-no = Noruego +language-name-nr = Ndebele, South +language-name-nso = Sotho, Norte +language-name-nv = Navajo +language-name-ny = Chichewa +language-name-oc = Occitan +language-name-oj = Ojibwa +language-name-om = Oromo +language-name-or = Oriya +language-name-os = Ossetian +language-name-pa = Punjabi +language-name-pi = Pali +language-name-pl = Polaco +language-name-ps = Pashtu +language-name-pt = Portugués +language-name-qu = Quechua +language-name-rm = Rhaeto-Romanic +language-name-rn = Kirundi +language-name-ro = Rumano +language-name-ru = Ruso +language-name-rw = Kinyarwanda +language-name-sa = Sanskrit +language-name-sc = Sardinian +language-name-sd = Sindhi +language-name-se = Sami Norte +language-name-sg = Sangro +language-name-si = Singhalese +language-name-sk = Eslovaco +language-name-sl = Esloveno +language-name-sm = Samoano +language-name-sn = Shona +language-name-so = Somali +language-name-son = Songay +language-name-sq = Albano +language-name-sr = Serbo +language-name-ss = Siswati +language-name-st = Sesotho +language-name-su = Sudanés +language-name-sv = Sueco +language-name-sw = Swahili +language-name-szl = Silesiano +language-name-ta = Tamil +language-name-te = Telugú +language-name-tg = Tajik +language-name-th = Tailandés +language-name-ti = Tigrinya +language-name-tig = Tigre +language-name-tk = Turkmeno +language-name-tl = Tagalog +language-name-tlh = Klingon +language-name-tn = Tswana +language-name-to = Tonga +language-name-tr = Turco +language-name-trs = Triqui +language-name-ts = Tsonga +language-name-tt = Tatar +language-name-tw = Twi +language-name-ty = Tahitiano +language-name-ug = Uighur +language-name-uk = Ucraniano +language-name-ur = Urdu +language-name-uz = Uzbeko +language-name-ve = Venda +language-name-vi = Vietnamita +language-name-vo = Volapuk +language-name-wa = Walloon +language-name-wen = Sorbian +language-name-wo = Wolof +language-name-xh = Xhosa +language-name-yi = Yidish +language-name-yo = Yoruba +language-name-za = Zhuang +language-name-zam = Zapoteco Miahuatlán +language-name-zh = Chino +language-name-zu = Zulú diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..94fc3d8efe --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andorra +region-name-ae = U.A.E. +region-name-af = Afganistán +region-name-ag = Antigua y Barbuda +region-name-ai = Anguilla +region-name-al = Albania +region-name-am = Armenia +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antártida +region-name-ar = Argentina +region-name-as = Samoa Americana +region-name-at = Austria +region-name-au = Australia +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Azerbaijan +region-name-ba = Bosnia Herzegovina +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladesh +region-name-be = Bélgica +region-name-bf = Burkina Faso +region-name-bg = Bulgaria +region-name-bh = Bahrein +region-name-bi = Burundi +region-name-bj = Benin +region-name-bl = San Bartolomé +region-name-bm = Bermuda +region-name-bn = Brunei Darussalam +region-name-bo = Bolivia +region-name-bq = Bonaire, San Eustaquio y Saba +region-name-br = Brasil +region-name-bs = Bahamas +region-name-bt = Bhutan +region-name-bv = Isla Bouvet +region-name-bw = Botswana +region-name-by = Bielorrusia +region-name-bz = Belice +region-name-ca = Canadá +region-name-cc = Islas Cocos (Keeling) +region-name-cd = Congo-Kinshasa +region-name-cf = República Centro Africana +region-name-cg = Congo-Brazzaville +region-name-ch = Suiza +region-name-ci = Costa de Marfil +region-name-ck = Islas Cook +region-name-cl = Chile +region-name-cm = Camerún +region-name-cn = China +region-name-co = Colombia +region-name-cp = Isla Clipperton +region-name-cr = Costa Rica +region-name-cu = Cuba +region-name-cv = Cabo Verde +region-name-cw = Curaçao +region-name-cx = Isla Navidad +region-name-cy = Chipre +region-name-cz = República Checa +region-name-de = Alemania +region-name-dg = Diego García +region-name-dj = Djibouti +region-name-dk = Dinamarca +region-name-dm = Dominica +region-name-do = República Dominicana +region-name-dz = Argelia +region-name-ec = Ecuador +region-name-ee = Estonia +region-name-eg = Egipto +region-name-eh = Sahara Occidental +region-name-er = Eritrea +region-name-es = España +region-name-et = Etiopía +region-name-fi = Finlandia +region-name-fj = Fiji +region-name-fk = Islas Malvinas +region-name-fm = Micronesia +region-name-fo = Islas Faroe +region-name-fr = Francia +region-name-ga = Gabón +region-name-gb = Reino Unido +region-name-gd = Granada +region-name-ge = Georgia +region-name-gf = Guayana Francesa +region-name-gg = Guernsey +region-name-gh = Ghana +region-name-gi = Gibraltar +region-name-gl = Groenlandia +region-name-gm = Gambia +region-name-gn = Guinea +region-name-gp = Guadalupe +region-name-gq = Guinea Ecuatorial +region-name-gr = Grecia +region-name-gs = Islas Georgia y Sandwich del Sur +region-name-gt = Guatemala +region-name-gu = Guam +region-name-gw = Guinea-Bissau +region-name-gy = Guyana +region-name-hk = Hong Kong +region-name-hm = Islas Heard y McDonald +region-name-hn = Honduras +region-name-hr = Croacia +region-name-ht = Haití +region-name-hu = Hungría +region-name-id = Indonesia +region-name-ie = Irlanda +region-name-il = Israel +region-name-im = Isla de Man +region-name-in = India +region-name-io = Territorio Británico del Océano Índico +region-name-iq = Irak +region-name-ir = Irán +region-name-is = Islandia +region-name-it = Italia +region-name-je = Jersey +region-name-jm = Jamaica +region-name-jo = Jordania +region-name-jp = Japón +region-name-ke = Kenia +region-name-kg = Kyrgyzstan +region-name-kh = Camboya +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Comoros +region-name-kn = San Cristóbal y Nieves +region-name-kp = Corea del Norte +region-name-kr = Corea del Sur +region-name-kw = Kuwait +region-name-ky = Islas Caimán +region-name-kz = Kazakhstan +region-name-la = Laos +region-name-lb = Líbano +region-name-lc = Santa Lucía +region-name-li = Liechtenstein +region-name-lk = Sri Lanka +region-name-lr = Liberia +region-name-ls = Lesotho +region-name-lt = Lituania +region-name-lu = Luxemburgo +region-name-lv = Letonia +region-name-ly = Libia +region-name-ma = Marruecos +region-name-mc = Mónaco +region-name-md = Moldova +region-name-me = Montenegro +region-name-mf = Saint Martin +region-name-mg = Madagascar +region-name-mh = Islas Marshall +region-name-mk = Macedonia, Ex-República de +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Myanmar +region-name-mn = Mongolia +region-name-mo = Macao +region-name-mp = Islas Marianas del Norte +region-name-mq = Martinica +region-name-mr = Mauritania +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Mauricio +region-name-mv = Maldivas +region-name-mw = Malawi +region-name-mx = México +region-name-my = Malasia +region-name-mz = Mozambique +region-name-na = Namibia +region-name-nc = Nueva Caledonia +region-name-ne = Níger +region-name-nf = Isla Norfolk +region-name-ng = Nigeria +region-name-ni = Nicaragua +region-name-nl = Holanda +region-name-no = Noruega +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Nauru +region-name-nu = Niue +region-name-nz = Nuev Zelanda +region-name-om = Oman +region-name-pa = Panamá +region-name-pe = Perú +region-name-pf = Polinesia Francesa +region-name-pg = Papúa Nueva Guinea +region-name-ph = Filipinas +region-name-pk = Pakistán +region-name-pl = Polonia +region-name-pm = San Pedro y Miquelon +region-name-pn = Pitcairn +region-name-pr = Puerto Rico +region-name-pt = Portugal +region-name-pw = Palau +region-name-py = Paraguay +region-name-qa = Qatar +region-name-qm = Atolón de Midway +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Isla Juan de Nova +region-name-qw = Isla Wake +region-name-qx = Islas Gloriosas +region-name-qz = Acrotiri +region-name-re = Reunion +region-name-ro = Rumania +region-name-rs = Serbia +region-name-ru = Federación Rusa +region-name-rw = Ruanda +region-name-sa = Arabia Saudita +region-name-sb = Islas Solomon +region-name-sc = Seychelles +region-name-sd = Sudán +region-name-se = Suecia +region-name-sg = Singapur +region-name-sh = Santa Helena +region-name-si = Eslovenia +region-name-sk = Eslovaquia +region-name-sl = Sierra Leona +region-name-sm = San Marino +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somalía +region-name-sr = Surinam +region-name-ss = Sudán del sur +region-name-st = Sao Tome y Principe +region-name-sv = El Salvador +region-name-sx = Saint Maarten +region-name-sy = Siria +region-name-sz = Swazilandia +region-name-tc = Islas Turcas y Caicos +region-name-td = Chad +region-name-tf = Tierras Australes Francesas +region-name-tg = Togo +region-name-th = Tailandia +region-name-tj = Tajikistan +region-name-tk = Tokelau +region-name-tl = Timor-Leste +region-name-tm = Turkmenistán +region-name-tn = Túnez +region-name-to = Tonga +region-name-tr = Turquía +region-name-tt = Trinidad y Tobago +region-name-tv = Tuvalu +region-name-tw = Taiwan +region-name-tz = Tanzania +region-name-ua = Ucrania +region-name-ug = Uganda +region-name-us = Estados Unidos +region-name-uy = Uruguay +region-name-uz = Uzbekistan +region-name-va = Vaticano +region-name-vc = San Vicente y las Granadinas +region-name-ve = Venezuela +region-name-vg = Islas Vírgenes Británicas +region-name-vi = Islas Vírgenes de los Estados Unidos +region-name-vn = Vietnam +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Wallis y Futuna +region-name-ws = Samoa +region-name-xa = Islas Ashmore y Cartier +region-name-xb = Isla Baker +region-name-xc = Islas del Mar del Coral +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = Isla Europa +region-name-xg = Franja de Gaza +region-name-xh = Isla Howland +region-name-xj = Jan Mayen +region-name-xk = Kosovo +region-name-xl = Atolón Palmyra +region-name-xm = Arrecife Kingman +region-name-xp = Isla Paracelso +region-name-xq = Isla Jarvis +region-name-xr = Svalbard +region-name-xs = Islas Spratly +region-name-xt = Isla Tromelin +region-name-xu = Atolón Johnston +region-name-xv = Isla de Navaza +region-name-xw = Ribera Occidental +region-name-ye = Yemen +region-name-yt = Mayotte +region-name-za = Sudáfrica +region-name-zm = Zambia +region-name-zw = Zimbabwe diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..16877f8ba3 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Import Logins Autocomplete + +# Variables: +# $browser (String) - Browser name to import logins from. +# $host (String) - Host name of the current site. +autocomplete-import-logins = + <div data-l10n-name = "line1">Importe su inicio de sesión desde { $browser }</div> + <div data-l10n-name = "line2">para { $host } y otros sitios</div> +autocomplete-import-logins-info = + .tooltiptext = Conocer más + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +autocomplete-import-logins-chrome = + <div data-l10n-name = "line1">Importe su inicio de sesión desde Google Chrome</div> + <div data-l10n-name = "line2">para { $host } y otros sitios</div> +autocomplete-import-logins-chromium = + <div data-l10n-name = "line1">Importe su inicio de sesión desde Chromium</div> + <div data-l10n-name = "line2">para { $host } y otros sitios</div> +autocomplete-import-logins-chromium-edge = + <div data-l10n-name = "line1">Importe su inicio de sesión desde Microsoft Edge</div> + <div data-l10n-name = "line2">para { $host } y otros sitios</div> + +## + +autocomplete-import-learn-more = Conocer más diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..624c7d28fe --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Buscar la próxima aparición de la frase +findbar-previous = + .tooltiptext = Buscar la aparición anterior de la frase +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Cerrar la barra de búsqueda +findbar-highlight-all2 = + .label = Resaltar todo + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] l + *[other] a + } + .tooltiptext = Resaltar todas las ocurrencias de la frase +findbar-case-sensitive = + .label = Coincidir mayúsculas + .accesskey = C + .tooltiptext = Buscar con coincidencia de mayúsculas +findbar-match-diacritics = + .label = Coincidir diacríticos + .accesskey = i + .tooltiptext = Distingue entre letras con acentos y sus letras base (por ejemplo, al buscar por "como", "cómo" no coincidirá y por lo tanto no va a aparecer) +findbar-entire-word = + .label = Palabras completas + .accesskey = P + .tooltiptext = Buscar solamemte palabras completas diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..62acd1b554 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = Caduca el { $month }/{ $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +credit-card-label-number = { $number } +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +credit-card-label-number-name = { $number }, { $name } +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +credit-card-label-number-expiration = { $number }, { credit-card-expiration } +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +credit-card-label-number-name-expiration = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..38f50c04c9 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Picture-in-picture + +pictureinpicture-pause = + .aria-label = Pausa +pictureinpicture-play = + .aria-label = Reproducir + +pictureinpicture-mute = + .aria-label = Mudo +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = Unmute + +pictureinpicture-unpip = + .aria-label = Enviar de vuelta a la pestaña + +pictureinpicture-close = + .aria-label = Cerrar + diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3fabaad570 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (no establecida) + +failed-pw-change = No se puede cambiar la contraseña maestra. +incorrect-pw = No se ingresó la contraseña maestra correcta. Intente nuevamente. +pw-change-ok = La Contraseña maestra se cambió exitosamente. + +pw-empty-warning = Sus contraseñas de web y correo electrónico guardadas, datos de formulario y claves privadas no serán protegidos. +pw-erased-ok = Ha borrado la contraseña maestra. { pw-empty-warning } +pw-not-wanted = ¡Atención! Ha decidido no usar una contraseña maestra. { pw-empty-warning } + +pw-change2empty-in-fips-mode = Está actualmente en modo FIPS. Este modo requiere una contraseña maestra que no esté en blanco. + +failed-pp-change = No se puede cambiar la contraseña maestra. +incorrect-pp = No introdujo la contraseña maestra actual correctamente. Vuelva a intentarlo. +pp-change-ok = Se cambió correctamente la Contraseña maestra. + +pp-empty-warning = Sus contraseñas guardadas y claves privadas no estarán protegidas. +pp-erased-ok = Eliminó su contraseña maestra. { pp-empty-warning } +pp-not-wanted = ¡Atención! Decidió no usar una contraseña maestra. { pp-empty-warning } + +pp-change2empty-in-fips-mode = En este momento se encuentra en modo FIPS. FIPS requiere una contraseña maestra no vacía. +pw-change-success-title = Cambio de contraseña exitoso +pw-change-failed-title = Cambio de contraseña fallido +pw-remove-button = + .label = Eliminar + +set-password = + .title = Cambiar contraseña maestra + +primary-password-dialog = + .title = Contraseña maestra +set-password-old-password = Contraseña actual: +set-password-new-password = Ingrese nueva contraseña: +set-password-reenter-password = Reingrese contraseña: +set-password-meter = Medidor de calidad de la contraseña +set-password-meter-loading = Cargando +master-password-admin = Su administrador requiere que tenga configurada una contraseña maestra para guardar las contraseñas. +master-password-description = Una contraseña maestra se usa para proteger información sensitiva como contraseñas de acceso. Si crea una contraseña maestra, se le pedirá que la ingrese una vez por sesión cuando { -brand-short-name } recupere información guardada protegida por contraseña. +master-password-warning = Asegúrese de recordar la contraseña maestra que ha ingresado. Si la olvida, no podrá volver a acceder a la información que está protegiendo. + +remove-password = + .title = Eliminar contraseña maestra +primary-password-admin = Su administrador requiere que tenga configurada una Contraseña maestra para guardar los inicios de sesión y las contraseñas. +primary-password-description = Una contraseña maestra se usa para proteger información confidencial como inicios de sesión y contraseñas. Si crea una contraseña maestra, se le pedirá que la ingrese una vez por sesión cuando { -brand-short-name } recupere información guardada protegida por la contraseña. +primary-password-warning = Asegúrese de recordar la contraseña maestra que ingresó. Si la olvida, no podrá volver a acceder a la información que está protegiendo. + +remove-primary-password = + .title = Eliminar contraseña maestra +remove-info = + .value = Debe ingresar su contraseña actual para continuar: +remove-warning1 = Su contraseña maestra se usa para proteger información sensitiva como sus contraseñas. +remove-warning2 = Si elimina la contraseña maestra su información no estará protegida si su computadora está en riesgo. +remove-primary-password-warning1 = Su contraseña maestra se usa para proteger información confidencial como inicios de sesión y contraseñas. +remove-primary-password-warning2 = Si elimina la contraseña maestra su información no estará protegida si su computadora está en riesgo. +remove-password-old-password = + .value = Contraseña actual: diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c79663e83a --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Configuración de página +custom-prompt-title = Personalizar… +custom-prompt-prompt = Ingrese su texto personalizado para encabezado/pie +basic-tab = + .label = Formato y opciones +advanced-tab = + .label = Márgenes y encabezado/pie +format-group-label = + .value = Formato +orientation-label = + .value = Orientación: +portrait = + .label = Normal + .accesskey = N +landscape = + .label = Apaisada + .accesskey = A +scale = + .label = Escala: + .accesskey = s +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Ajustar al ancho de página + .accesskey = j +options-group-label = + .value = Opciones +print-bg = + .label = Imprimir fondo (colores e imágenes) + .accesskey = f +margin-group-label-inches = + .value = Márgenes (pulgadas) +margin-group-label-metric = + .value = Márgenes (milímetros) +margin-top = + .value = Superior: + .accesskey = p +margin-top-invisible = + .value = Superior: +margin-bottom = + .value = Inferior: + .accesskey = I +margin-bottom-invisible = + .value = Inferior: +margin-left = + .value = Izquierda: + .accesskey = z +margin-left-invisible = + .value = Izquierda: +margin-right = + .value = Derecha: + .accesskey = r +margin-right-invisible = + .value = Derecha: +header-footer-label = + .value = Encabezado y pie +hf-left-label = + .value = Izquierda: +hf-center-label = + .value = Centro: +hf-right-label = + .value = Derecha: +header-left-tip = + .tooltiptext = Encabezado a la izquierda +header-center-tip = + .tooltiptext = Encabezado centrado +header-right-tip = + .tooltiptext = Encabezado a la derecha +footer-left-tip = + .tooltiptext = Pie a la izquierda +footer-center-tip = + .tooltiptext = Pie centrado +footer-right-tip = + .tooltiptext = Pie a la derecha +hf-blank = + .label = --en blanco-- +hf-title = + .label = Título +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = Fecha/hora +hf-page = + .label = Página # +hf-page-and-total = + .label = Página # de # +hf-custom = + .label = Personalizar… +print-preview-window = + .title = Vista Previa +print-title = + .value = Título: +print-preparing = + .value = Preparando... +print-progress = + .value = Progreso: +print-window = + .title = Imprimiendo +print-complete = + .value = La impresión ha finalizado. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Cancelar +dialog-close-label = Cerrar diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..59b5df00a4 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Simplificar página + .accesskey = i + .tooltiptext = Esta página no puede ser simplificada automáticamente +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Cambiar diseño para una lectura más clara +printpreview-close = + .label = Cerrar + .accesskey = C +printpreview-portrait = + .label = Normal + .accesskey = N +printpreview-landscape = + .label = Apaisada + .accesskey = i +printpreview-scale = + .value = Escala: + .accesskey = s +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Ajustar a la hoja +printpreview-custom = + .label = Personalizar… +printpreview-print = + .label = Imprimir… + .accesskey = p +printpreview-of = + .value = de +printpreview-custom-scale-prompt-title = Escala personalizada +printpreview-page-setup = + .label = Configurar página… + .accesskey = u +printpreview-page = + .value = Página: + .accesskey = a +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } de { $sheetCount } + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent } % +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Primera página +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Página anterior +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Página siguiente +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Última página +printpreview-homearrow-button = + .title = Primera página +printpreview-previousarrow-button = + .title = Página anterior +printpreview-nextarrow-button = + .title = Página siguiente +printpreview-endarrow-button = + .title = Última página diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a1863507e2 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = Imprimir +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = Guardar como +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] { $sheetCount } hoja de papel + *[other] { $sheetCount } hojas de papel + } +printui-page-range-all = Todas +printui-page-range-custom = Personalizado +printui-page-range-label = Páginas +printui-page-range-picker = + .aria-label = Seleccionar rango de página +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = Ingresar rango de página personalizado + .placeholder = ej. 2-6, 9, 12-16 +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Copias +printui-orientation = Orientación +printui-landscape = Apaisada +printui-portrait = Normal +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = Destino +printui-destination-pdf-label = Guardar como PDF +printui-more-settings = Más opciones +printui-less-settings = Menos opciones +printui-paper-size-label = Tamaño de papel +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = Escala +printui-scale-fit-to-page-width = Ajustar al ancho de página +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = Escala +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = Impresión a doble cara +printui-duplex-checkbox = Imprimir de ambos lados +printui-two-sided-printing-off = Desactivada +# Flip the page on the side (like a book). +printui-two-sided-printing-side-edge = Dar vuelta en el borde lateral +# Flip the page on the top (like a vertical calendar). +printui-two-sided-printing-top-edge = Dar vuelta en el borde superior +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = Opciones +printui-headers-footers-checkbox = Imprimir encabezados y pies de página +printui-backgrounds-checkbox = Imprimir fondos +printui-selection-checkbox = Imprimir selección +printui-color-mode-label = Modo color +printui-color-mode-color = Color +printui-color-mode-bw = Blanco y negro +printui-margins = Márgenes +printui-margins-default = Predeterminado +printui-margins-min = Mínimo +printui-margins-none = Ninguno +printui-margins-custom-inches = Personalizado (pulgadas) +printui-margins-custom-top = Arriba +printui-margins-custom-top-inches = Superior (pulgadas) +printui-margins-custom-bottom = Abajo +printui-margins-custom-bottom-inches = Inferior (pulgadas) +printui-margins-custom-left = Izquierda +printui-margins-custom-left-inches = Izquierdo (pulgadas) +printui-margins-custom-right = Derecha +printui-margins-custom-right-inches = Derecho (pulgadas) +printui-system-dialog-link = Imprimir usando la ventana del sistema… +printui-primary-button = Imprimir +printui-primary-button-save = Guardar +printui-cancel-button = Cancelar +printui-close-button = Cerrar +printui-loading = Preparando vista previa +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = Vista previa +printui-pages-per-sheet = Páginas por hoja +# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner +# when the user prints a page and it is being sent to the printer. +printui-print-progress-indicator = Imprimiendo… +printui-print-progress-indicator-saving = Guardando… + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = Carta EEUU +printui-paper-legal = Oficio EEUU +printui-paper-tabloid = Tabloide + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = La escala debe ser un número entre 10 y 200. +printui-error-invalid-margin = Ingrese un margen válido para el tamaño de papel seleccionado. +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = El rango debe ser un número entre 1 y { $numPages }. +printui-error-invalid-start-overflow = El número de página “desde” debe ser menor que el número “hasta“. diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8fdfd7ca9c --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Actualización de software +elevation-details-link-label = + .value = Detalles +elevation-error-manual = + Puede actualizar { -brand-short-name } manualmente visitando este enlace + y descargando la última versión: +elevation-finished-page = Actualización lista para instalar +elevation-finished-background-page = + Una actualización de seguridad para { -brand-short-name } ha sido + descargada y está lista para ser instalada. +elevation-finished-background = Actualización: +elevation-more-elevated = + Esta actualización requiere privilegios de administrador. La actualización será + instalada la próxima vez que se inicie { -brand-short-name }. Puede reiniciar + { -brand-short-name } ahora, continuar trabajando y reiniciar después o rechazar esta + actualización. diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d2c38a6565 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Historial de actualización +history-intro = Las siguientes actualizaciones han sido instaladas + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Cerrar + .title = Historial de actualización + +no-updates-label = Aún no se han instalado actualizaciones +name-header = Nombre de actualización +date-header = Fecha de instalación +type-header = Tipo +state-header = Estado + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Detalles +update-installed-on = Instalada el: { $date } +update-status = Estado: { $status } |