diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messenger.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messenger.properties | 507 |
1 files changed, 507 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messenger.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messenger.properties new file mode 100644 index 0000000000..abcd345d53 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messenger.properties @@ -0,0 +1,507 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the messenger application +# + +statusMessage = %1$S: %2$S + +removeAccount = Eliminar cuenta… +newFolderMenuItem = Carpeta… +newSubfolderMenuItem = Subcarpeta… +newFolder = Nueva carpeta… +newSubfolder = Nueva subcarpeta… +markFolderRead = Marcar carpeta como leída;Marcar carpetas como leídas +markNewsgroupRead = Marcar grupo de noticias como leído;Marcar grupos de noticias cmo leídos +folderProperties = Propiedades de carpeta +newTag = Nueva etiqueta… +getNextNewsMessages = Obtener #1 mensaje de noticias siguiente;Obtener #1 mensajes de noticias siguientes +advanceNextPrompt = ¿Ir al siguiente mensaje no leído en %S? +titleNewsPreHost = en +replyToSender = Responder al remitente +reply = Responder +EMLFiles = Archivos de correo (*.eml) +OpenEMLFiles = Abrir mensaje +defaultSaveMessageAsFileName = message.eml +longMsgSubjectTruncator = ... +SaveMailAs = Guardar mensaje como +SaveAttachment = Salvar adjunto +SaveAllAttachments = Salvar todos los adjuntos +DetachAttachment = Separar adjunto +DetachAllAttachments = Separar todos los adjuntos +ChooseFolder = Escoger carpeta +LoadingMessageToPrint = Cargando mensaje a imprimir… +MessageLoaded = Mensaje cargado… +PrintingMessage = Imprimiendo mensaje… +PrintPreviewMessage = Mostrando vista preliminar de mensaje… +PrintingContact = Impresión de contacto… +PrintPreviewContact = Vista preliminar de contacto… +PrintingAddrBook = Imprimiendo libreta de direcciones… +PrintPreviewAddrBook = Mostrando vista preliminar de la libreta de direcciones… +PrintingComplete = Terminado. +PreviewTitle = %S - %S +LoadingMailMsgForPrint = (Cargando contenido para imprimir) +LoadingMailMsgForPrintPreview = (Cargando contenido para vista preliminar) +saveAttachmentFailed = Imposible guardar el adjunto. Compruebe el nombre de su archivo y vuelva a intentarlo. +saveMessageFailed = Imposible guardar el mensaje. Compruebe el nombre del archivo y pruebe otra vez. +fileExists = %S ya existe. ¿Desea reemplazarlo? +failedToReadFile = No se ha podido leer el archivo: %1$S razón: %2$S + +downloadingNewsgroups = Descargando grupos de noticias para usar sin conexión +downloadingMail = Descargando el correo para uso sin conexión +sendingUnsent = Procesando mensajes no enviados + +folderExists = Ya existe una carpeta con ese nombre. Pruebe con un nombre diferente. +confirmDuplicateFolderRename = Ya existe una subcarpeta con el nombre '%1$S' en la carpeta '%2$S'. ¿Le gustaría mover esta carpeta usando el nombre nuevo '%3$S'? +folderCreationFailed = La carpeta no pudo crearse porque el nombre de la carpeta que ha especificado contiene un carácter no reconocido. Introduzca un nombre diferente y vuelva a intentarlo. + +compactingFolder = Compactando la carpeta %S… +compactingDone = Compactación terminada (aprox. %1$S recuperado). +autoCompactAllFoldersTitle = Compactar carpetas +autoCompactAllFoldersMsg = Los mensajes que ha eliminado pueden purgarse del disco. Esta operación ahorrará en torno a %1$S de espacio en disco. Seleccione la opción de debajo para permitir a %2$S hacer esto automáticamente sin preguntarle. +autoCompactNeverAskCheckbox = Purgar los mensajes eliminados automáticamente sin preguntarme. +proceedButton = &Proceder + +confirmFolderDeletionForFilter = Al eliminar la carpeta '%S' se desactivarán los filtros asociados. ¿Seguro que quiere eliminar la carpeta? +alertFilterChanged = Los filtros asociados con esta carpeta serán actualizados. +filterDisabled = La carpeta '%S' no se pudo encontrar, por lo que los filtros asociados con esta carpeta serán desactivados. Compruebe que la carpeta existe, y que los filtros apuntan a una carpeta de destino válida. +filterFolderDeniedLocked = Los mensajes no pudieron ser filtrados a la carpeta '%S' porque hay otra operación en curso. +parsingFolderFailed = No se pudo abrir la carpeta %S porque ésta está en uso por alguna otra operación. Espere a que termine esa operación y seleccione esa carpeta de nuevo. +deletingMsgsFailed = No se pudieron eliminar mensajes en la carpeta %S porque ésta está en uso por alguna otra operación. Espere que esa operación concluya y vuelva a intentarlo. +alertFilterCheckbox = No volver a avisarme. +compactFolderDeniedLock = La carpeta '%S' no puede ser compactada porque hay otra operación en curso. Inténtelo más tarde. +compactFolderWriteFailed = La carpeta '%S' no se pudo compactar porque falló la escritura en la carpeta. Compruebe que tiene suficiente espacio en disco y privilegios de escritura en el directorio, y vuelva a intentarlo. +compactFolderInsufficientSpace = Algunas carpetas (p.e. '%S') no se pueden compactar porque no hay suficiente espacio libre en disco. Elimine algunos archivos y vuelva a intentarlo. +filterFolderHdrAddFailed = Los mensajes no se han podido filtrar a la carpeta '%S' porque no se pudo añadir un mensaje en ella. Verifique que la carpeta se está mostrando correctamente o intente repararla desde las propiedades de la carpeta. +filterFolderWriteFailed = Los mensajes no pudieron ser filtrados a la carpeta '%S' porque falló la escritura a esa carpeta. Compruebe que tiene suficiente espacio en disco y permiso de escritura en el directorio, e inténtelo de nuevo. +copyMsgWriteFailed = Los mensajes no han podido ser movidos o copiados a la carpeta '%S' porque falló la escritura en esa carpeta. Para conseguir más espacio, desde el menú Archivo, escoja primero Vaciar Papelera, y luego escoja Compactar carpetas, y vuelva a intentarlo. +cantMoveMsgWOBodyOffline = Cuando se encuentra en modo sin conexión, no puede mover o copiar mensajes que no hayan sido descargados para su uso desconectado. Desde la ventana de correo, abra el menú Archivo, escoja Sin conexión, luego desmarque Trabajar con conexión, y vuelva a intentarlo. +operationFailedFolderBusy = La operación ha fallado porque otra operación está usando la carpeta. Espere a que ésta termine e inténtelo de nuevo. +folderRenameFailed = No se pudo renombrar la carpeta. Tal vez la carpeta está siendo releída, o el nuevo nombre de la carpeta no es válido. +verboseFolderFormat = %1$S en %2$S +filterFolderTruncateFailed = Ha sucedido un error al truncar la bandeja de entrada tras filtrar un mensaje a la carpeta '%1$S'. Puede que necesite cerrar %2$S y eliminar INBOX.msf. + +mailboxTooLarge = La carpeta %S está llena, y no puede retener más mensajes. Para hacer sitio para más mensajes, borre cualquier correo antiguo o no deseado y compacte la carpeta. +outOfDiskSpace = No hay suficiente espacio en disco para descargar nuevos mensajes. Pruebe a borrar el correo antiguo, vaciar la papelera de reciclaje y compactar sus carpetas de correo, y luego vuelva a intentarlo. +errorGettingDB = No se puede abrir el archivo resumen de %S. Quizá hay un error en el disco, o la ruta completa es demasiado larga. +defaultServerTag = (Predeterminado) + +messageUnread = No leído +messageHasFlag = Con estrella +messageHasAttachment = Tiene adjunto +messageJunk = Correo no deseado +messageExpanded = Expandido +messageCollapsed = Contraído + +smtpServerList-NotSpecified = <sin especificar> +smtpServer-ConnectionSecurityType-0 = Ninguna +smtpServer-ConnectionSecurityType-1 = STARTTLS, si está disponible +smtpServer-ConnectionSecurityType-2 = STARTTLS +smtpServer-ConnectionSecurityType-3 = SSL/TLS +smtpServers-confirmServerDeletionTitle = Eliminar servidor +smtpServers-confirmServerDeletion = ¿Seguro que desea eliminar el servidor: \n %S? + +authNo = Sin identificación +authOld = Contraseña, método original (inseguro) +authPasswordCleartextInsecurely = Contraseña, transmitida de manera insegura +authPasswordCleartextViaSSL = Contraseña normal +authPasswordEncrypted = Contraseña cifrada +authKerberos = Kerberos / GSSAPI +authExternal = Certificado TLS +authNTLM = NTLM +authOAuth2 = OAuth2 +authAnySecure = Cualquier método seguro (obsoleto) +authAny = Cualquier método (inseguro) + +oauth2WindowTitle = Introduzca las credenciales para %1$S en %2$S + +serverType-nntp = Servidor de noticias (NNTP) +serverType-pop3 = Servidor de correo POP +serverType-imap = Servidor de correo IMAP +serverType-none = Almacén de correo local +serverType-movemail = Unix Movemail + +sizeColumnTooltip2 = Ordenar por tamaño +sizeColumnHeader = Tamaño +linesColumnTooltip2 = Ordenar por líneas +linesColumnHeader = Líneas + +getMsgButtonTooltip = Recibir mensajes nuevos de %S +getMsgButtonTooltip.listSeparator = ,\u0020 + +documentDone = +documentLoading = Cargando mensaje… + +autosyncProgress = Sincronizando mensajes en %1$S desde %2$S… + +unreadMsgStatus = Sin leer: %S +selectedMsgStatus = Seleccionado: %S +totalMsgStatus = Total: %S + +# localized folder names + +localFolders = Carpetas locales + +inboxFolderName = Bandeja de entrada +trashFolderName = Papelera +sentFolderName = Enviados +draftsFolderName = Borradores +templatesFolderName = Plantillas +outboxFolderName = Bandeja de salida +junkFolderName = Correo no deseado +archivesFolderName = Archivos + +priorityLowest = La más baja +priorityLow = Baja +priorityNormal = Normal +priorityHigh = Alta +priorityHighest = La más alta + +today = Hoy +yesterday = Ayer +lastWeek = Última semana +last7Days = Los últimos 7 días +twoWeeksAgo = Hace dos semanas +last14Days = Los últimos 14 días +older = Más antiguo +futureDate = Futuro + +untaggedMessages = Mensajes no etiquetados + +messagesWithNoStatus = Sin estado + +noPriority = Sin prioridad + +noAttachments = Sin adjuntos +attachments = Adjuntos + +notFlagged = Sin estrella +groupFlagged = Con estrella + +mailnews.tags.remove = Eliminar todas las etiquetas +mailnews.labels.description.1 = Importante +mailnews.labels.description.2 = Trabajo +mailnews.labels.description.3 = Personal +mailnews.labels.description.4 = Por hacer +mailnews.labels.description.5 = Más tarde + +mailnews.tags.format = %1$S %2$S + +replied = Respondido +forwarded = Reenviado +new = Nuevo +read = Leído +flagged = Con estrella + +junk = No deseado + +junkScoreOriginPlugin = Plugin +junkScoreOriginFilter = Filtro +junkScoreOriginWhitelist = Lista blanca +junkScoreOriginUser = Usuario +junkScoreOriginImapFlag = Indicador IMAP + +hasAttachments = Tiene adjuntos + +tag = Etiquetas + +andOthers = y otros + +mailnews.send_default_charset = UTF-8 +mailnews.view_default_charset = ISO-8859-1 + +mail.addr_book.displayName.lastnamefirst = false + +mail.addr_book.show_phonetic_fields = false + +mailnews.search_date_format = 0 +mailnews.search_date_separator = +mailnews.search_date_leading_zeros = true + +nocachedbodybody2 = El cuerpo de este mensaje no se ha descargado desde el servidor \ +para leerlo sin conexión. Para leer este mensaje, debe volver a \ +conectarse, elegir Sin conexión en el menú Archivo y luego desmarcar \ +Trabajar sin conexión. En el futuro, puede seleccionar qué mensajes \ +o carpetas leer sin conexión. Para ello, elija Sin conexión en el \ +menú Archivo y luego Descargar/Sincronizar ahora. Puede ajustar las \ +preferencias de espacio en disco para evitar descargar mensajes grandes. + +acctCentralTitleFormat = %1$S %2$S - %3$S +mailAcctType = Correo +newsAcctType = Noticias +feedsAcctType = Canales + +nocachedbodytitle = <TITLE>Pasar a modo con conexión para ver este mensaje</TITLE>\n + +confirmUnsubscribeTitle = Confirmar la cancelación de la suscripción +confirmUnsubscribeText = ¿Seguro que quiere cancelar la suscripción a %S? +confirmUnsubscribeManyText = ¿Seguro que quiere desuscribirse de estos grupos de noticias? +restoreAllTabs = Restaurar todas las pestañas + +confirmMarkAllFoldersReadTitle = Marcar todas las carpetas como leídas +confirmMarkAllFoldersReadMessage = ¿Está seguro de que quiere marcar como leídos todos los mensajes en todas las carpetas de esta cuenta? + +junkBarMessage = %S piensa que este mensaje es correo basura. +junkBarButton = No es basura +junkBarButtonKey = N +junkBarInfoButton = Saber más +junkBarInfoButtonKey = S + +remoteContentBarMessage = Para proteger su privacidad, %S ha bloqueado el contenido remoto en este mensaje. +remoteContentPrefLabel = Opciones +remoteContentPrefAccesskey = O +remoteContentPrefLabelUnix = Preferencias +remoteContentPrefAccesskeyUnix = P + +remoteAllowResource = Permitir contenido remoto de %S +remoteAllowAll = Permitir contenido remoto del origen listado arriba;Permitir contenido remoto de los #1 orígenes listados arriba + +phishingBarMessage = Este mensaje puede ser fraudulento. +phishingBarPrefLabel = Opciones +phishingBarPrefAccesskey = O +phishingBarPrefLabelUnix = Preferencias +phishingBarPrefAccesskeyUnix = P + +mdnBarIgnoreButton = Ignorar solicitud +mdnBarIgnoreButtonKey = n +mdnBarSendReqButton = Enviar acuse de recibo +mdnBarSendReqButtonKey = E + +draftMessageMsg = Este mensaje es un borrador. +draftMessageButton = Editar +draftMessageButtonKey = r + +openLabel = Abrir +openLabelAccesskey = b +saveLabel = Guardar como… +saveLabelAccesskey = A +detachLabel = Separar adjuntos… +detachLabelAccesskey = D +deleteLabel = Eliminar +deleteLabelAccesskey = r +openFolderLabel = Abrir carpeta contenedora +openFolderLabelAccesskey = c +deleteAttachments = Los siguientes adjuntos se eliminarán permanentemente de este mensaje:\n%S\nEsta acción no se puede deshacer. ¿Desea continuar? +detachAttachments = Los siguientes adjuntos se han guardado correctamente y se eliminarán permanentemente de este mensaje:\n%S\nEsta acción no se puede deshacer. ¿Desea continuar? +deleteAttachmentFailure = Fallo al eliminar los adjuntos seleccionados. +emptyAttachment = Este adjunto parece estar vacío.\nConfírmelo con la persona que envió esto.\nA menudo, los cortafuegos empresariales o los programas antivirus destruyen los adjuntos. +externalAttachmentNotFound = Este adjunto de archivo o enlace separados ya no se encuentra o no está accesible en esta ubicación. + +attachmentCount = #1 adjunto;#1 adjuntos + +attachmentCountSingle = 1 adjunto: + +attachmentSizeUnknown = tamaño desconocido + +attachmentSizeAtLeast = al menos %1$S + +attachmentDisplayNameFormat = %S %S + +attachmentsPrintHeader = Adjuntos: + +unknownHostError = No se pudo conectar con el servidor %S. +connectionRefusedError = No se pudo conectar con el servidor %S; la conexión fue rechazada. +netTimeoutError = La conexión al servidor %S ha superado el tiempo de espera máximo. +netResetError = La conexión al servidor %S se ha reiniciado. +netInterruptError = La conexión al servidor %S se ha interrumpido. + +recipientSearchCriteria = El asunto o destinatario contiene: +fromSearchCriteria = El asunto o remitente contiene: + +biffNotification_message = tiene %1$S mensaje nuevo +biffNotification_messages = tiene %1$S mensajes nuevos + +newMailNotification_message = %1$S ha recibido %2$S mensaje nuevo + +newMailNotification_messages = %1$S ha recibido %2$S mensajes nuevos + +newMailNotification_messagetitle = %1$S de %2$S + +newMailAlert_message = #1 ha recibido #2 mensaje nuevo;#1 ha recibido #2 mensajes nuevos + +macBiffNotification_message = %1$S nuevo mensaje de %2$S. +macBiffNotification_messages = %1$S nuevos mensajes de %2$S. +macBiffNotification_messages_extra = %1$S nuevos mensajes de %2$S y %3$S más. +macBiffNotification_separator = ,\u0020 + +quotaPercentUsed = %S%% lleno +percent = %S%% +quotaTooltip2 = Cuota IMAP: %S usados de un total de %S. Pulse para ver detalles. + +confirmViewDeleteTitle = Confirmar +confirmViewDeleteMessage = ¿Seguro que quiere eliminar esta vista? + +confirmSavedSearchTitle = Confirmar eliminación +confirmSavedSearchDeleteMessage = ¿Seguro que desea eliminar esta búsqueda guardada? + +passwordPrompt = Introduzca su contraseña para %1$S en %2$S: + +passwordTitle = Contraseña para el servidor de correo requerida + +openWindowWarningTitle = Confirmar +openWindowWarningConfirmation = Abrir #1 mensaje puede ser lento. ¿Continuar?;Abrir #1 mensajes puede ser lento. ¿Continuar? + +openTabWarningTitle = Confirmar +openTabWarningConfirmation = Abrir #1 mensaje puede ser lento. ¿Continuar?;Abrir #1 mensajes puede ser lento. ¿Continuar? + +tagExists = Ya existe una etiqueta con ese nombre. + +editTagTitle = Editar etiqueta + +editVirtualFolderPropertiesTitle = Editar las propiedades de la búsqueda %S +virtualFolderSourcesChosen = #1 carpeta elegida;#1 carpetas elegidas + +alertNoSearchFoldersSelected = Debe elegir al menos una carpeta en la que buscar para guardar la búsqueda. + +byteAbbreviation2 = %.*f bytes +kiloByteAbbreviation2 = %.*f KB +megaByteAbbreviation2 = %.*f MB +gigaByteAbbreviation2 = %.*f GB +teraByteAbbreviation2 = %.*f TB +petaByteAbbreviation2 = %.*f PB + +folderWithAccount = %1$S - %2$S +folderWithUnreadMsgs = %1$S (%2$S) +folderSummarizedSymbolValue = ▾%S +subfoldersExplanation = %1$S en esta carpeta, %2$S en subcarpetas + +errorOpenMessageForMessageIdTitle = Error al abrir el message-id +errorOpenMessageForMessageIdMessage = Mensaje correspondiente al message-id %S no encontrado + +confirmPhishingTitle = Alerta de correo fraudulento +linkMismatchTitle = Discordancia detectada en enlace +confirmPhishingUrl = %1$S piensa que este mensaje es fraudulento. Los enlaces en el mensaje pueden estar tratando de suplantar la página web que quiere visitar. ¿Seguro que quiere visitar %2$S? +confirmPhishingUrlAlternate = El enlace que acaba de pulsar parece dirigir a otro sitio que el indicado por el texto del enlace. Esto se usa a veces para rastrear si ha pulsado el enlace, pero también podría indicar una técnica fraudulenta.\n\nEl texto del enlace indicaba que este dirigiría a %1$S, pero realmente dirige a %2$S. +confirmPhishingGoAhead = Visitar %1$S de todas formas +confirmPhishingGoDirect = Ir a %1$S + +updatesItem_default = Buscar actualizaciones… +updatesItem_defaultFallback = Buscar actualizaciones… +updatesItem_default.accesskey = C +updatesItem_downloading = Descargando %S… +updatesItem_downloadingFallback = Descargando actualización… +updatesItem_downloading.accesskey = D +updatesItem_resume = Continuar descargando %S… +updatesItem_resumeFallback = Continuar descargando la actualización… +updatesItem_resume.accesskey = d +updatesItem_pending = Aplicar ahora la actualización descargada… +updatesItem_pendingFallback = Aplicar ahora la actualización descargada… +updatesItem_pending.accesskey = A + +folderPaneModeHeader_all = Todas las carpetas +folderPaneModeHeader_unread = Carpetas no leídas +folderPaneModeHeader_unread_compact = Carpetas no leídas - Vista compacta +folderPaneModeHeader_favorite = Carpetas favoritas +folderPaneModeHeader_favorite_compact = Carpetas favoritas - Vista compacta +folderPaneModeHeader_recent = Carpetas recientes +folderPaneModeHeader_recent_compact = Carpetas recientes - Vista compacta +folderPaneModeHeader_smart = Carpetas unificadas +unifiedAccountName = Carpetas unificadas + +moveToFolderAgain = Mover de nuevo a "%1$S" +moveToFolderAgainAccessKey = n +copyToFolderAgain = Copiar de nuevo a "%1$S" +copyToFolderAgainAccessKey = n + +mdnBarMessageNormal = %1$S ha solicitado que se le notifique cuando Vd. lea este mensaje. +mdnBarMessageAddressDiffers = %1$S ha solicitado que se le notifique (en %2$S) cuando Vd. lea este mensaje. + +emptyJunkFolderTitle = Vaciar "%S" +emptyJunkFolderMessage = ¿Eliminar todos los mensajes y subcarpetas de la carpeta Basura? +emptyJunkDontAsk = No volver a preguntarme. +emptyTrashFolderTitle = Vaciar "%S" +emptyTrashFolderMessage = ¿Eliminar todos los mensajes y subcarpetas de la carpeta Papelera? +emptyTrashDontAsk = No volver a preguntarme. + +junkAnalysisPercentComplete = Análisis de correo no deseado completado al %S +processingJunkMessages = Procesando mensajes de correo no deseado + +fileNotFoundTitle = Archivo no encontrado +fileNotFoundMsg = El archivo %S no existe. + +fileEmptyTitle = Archivo vacío +fileEmptyMsg = El archivo %S está vacío. + +headerMoreAddrs = #1 más;#1 más + +headerMoreAddrsTooltip = , y #1 más;, y #1 más + +headertoFieldMe = mí + +headerfromFieldMe = mí + +headerreply-toFieldMe = mí + +headerccFieldMe = mí + +headerbccFieldMe = mí + +expandAttachmentPaneTooltip = Mostrar el panel de adjuntos +collapseAttachmentPaneTooltip = Ocultar el panel de adjuntos + +loadingTab = Cargando… + +confirmMsgDelete.title = Confirmar eliminación +confirmMsgDelete.collapsed.desc = Esto eliminará los mensajes en las conversaciones expandidas. ¿Seguro que desea continuar? +confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc = Esto eliminará los mensajes inmediatamente, sin guardar una copia en la papelera. ¿Seguro que desea continuar? +confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc = Esto eliminará permanentemente los mensajes de la papelera. ¿Está seguro de que quiere continuar? +confirmMsgDelete.dontAsk.label = No volver a preguntarme. +confirmMsgDelete.delete.label = Eliminar + +mailServerLoginFailedTitle = Inicio de sesión fallido +mailServerLoginFailedTitleWithAccount = El inicio de sesión en la cuenta "%S" ha fallado +mailServerLoginFailed2 = El inicio de sesión en el servidor %1$S con el nombre de usuario %2$S ha fallado. +mailServerLoginFailedRetryButton = &Reintentar +mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton = &Introduzca nueva contraseña + +threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title = ¿Aplicar cambios? +threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message = ¿Aplicar las columnas de la carpeta actual a %S? + +threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title = ¿Aplicar cambios? +threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message = ¿Aplicar las columnas de la carpeta actual a %S y sus subcarpetas? + +lwthemeInstallRequest.message = Este sitio (%S) ha intentado instalar un tema. +lwthemeInstallRequest.allowButton = Permitir +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey = P + +lwthemePostInstallNotification.message = Se ha instalado un nuevo tema. +lwthemePostInstallNotification.undoButton = Deshacer +lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey = D +lwthemePostInstallNotification.manageButton = Administrar temas… +lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey = A + +safeModeRestartPromptTitle = Reiniciar con los complementos desactivados +safeModeRestartPromptMessage = ¿Seguro que quiere desactivar todos los complementos y reiniciar? +safeModeRestartButton = Reiniciar + +update.downloadAndInstallButton.label = Actualizar a %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey = U + +sanitizeDialog2.everything.title = Vaciar todo el historial +sanitizeButtonOK = Limpiar ahora +sanitizeEverythingWarning2 = Se eliminará todo el historial. +sanitizeSelectedWarning = Se eliminarán todos los elementos seleccionados. + +learnMoreAboutIgnoreThread = Saber más… +learnMoreAboutIgnoreThreadAccessKey = L +undoIgnoreThread = Deshacer Ignorar conversación +undoIgnoreThreadAccessKey = U +undoIgnoreSubthread = Deshacer Ignorar subconversación +undoIgnoreSubthreadAccessKey = U +ignoredThreadFeedback = Las respuestas a la conversación "#1" no se mostrarán. +ignoredSubthreadFeedback = Las respuestas a la subconversación "#1" no se mostrarán. +ignoredThreadsFeedback = Las respuestas a la conversación que estaba seleccionada no se mostrarán.;Las respuestas a las #1 conversaciones que estaban seleccionadas no se mostrarán. +ignoredSubthreadsFeedback = Las respuestas a la subconversación que estaba seleccionada no se mostrarán.;Las respuestas a las #1 subconversaciones que estaban seleccionadas no se mostrarán. +saveAsType = archivo %S + +openSearch.label = Buscar "%2$S" en %1$S + +openSearch.label.truncated = Buscar "%2$S…" en %1$S + +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit + +errorConsoleTitle = Consola de errores + +panel.back = Anterior |