diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties | 78 |
1 files changed, 78 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..827afa7d38 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +2000 = No se encontraron libretas de direcciones para importar. +2001 = No se ha podido importar la libreta de direcciones: error de inicialización. +2002 = Imposible importar la libreta de direcciones: no se pudo crear la conversación de importación. +2003 = Error importando %S: no se ha podido crear una libreta de direcciones. +2004 = No se encontraron buzones a importar +2005 = No se han podido importar los buzones. Error de inicialización +2006 = No se han podido importar los buzones. No se pudo crear un hilo de proceso para importar +2007 = No se han podido importar los buzones. Fue imposible crear objetos intermedios para los buzones de destino +2008 = Error creando buzones de destino. No se pudo encontrar el buzón %S +2009 = Error importando buzón %S. No se ha podido crear un buzón de destino +2010 = No se ha podido crear una carpeta para importar el correo +2100 = Nombre +2101 = Apellidos +2102 = Nombre mostrado +2103 = Apodo +2104 = Dirección de correo electrónico principal +2105 = Dirección de correo electrónico secundaria +2106 = Teléfono (Trabajo) +2107 = Teléfono particular +2108 = Fax +2109 = Buscapersonas +2110 = Teléfono móvil +2111 = Dirección personal +2112 = Dirección personal 2 +2113 = Ciudad donde vive +2114 = Provincia +2115 = Código postal +2116 = País de residencia +2117 = Dirección de trabajo +2118 = Dirección de trabajo 2 +2119 = Ciudad (Trabajo) +2120 = Provincia (Trabajo) +2121 = Código postal (Trabajo) +2122 = País (Trabajo) +2123 = Puesto +2124 = Departamento +2125 = Organización +2126 = Página web 1 +2127 = Página web 2 +2128 = Año de nacimiento +2129 = Mes de nacimiento +2130 = Día de nacimiento +2131 = Personalizado 1 +2132 = Personalizado 2 +2133 = Personalizado 3 +2134 = Personalizado 4 +2135 = Notas +2136 = Nombre en pantalla +ImportAlreadyInProgress = Operación de importación en curso. Vuelva a intentarlo cuando la operación actual haya terminado. +ImportSettingsBadModule = No se ha podido cargar el módulo de configuración +ImportSettingsNotFound = No se encontró la configuración. Compruebe que la aplicación esté instalada en el ordenador. +ImportSettingsFailed = Ocurrió un error al importar la configuración. Algunos, o todos, los datos podrían no haberse importado. +ImportSettingsSuccess = La configuración fue importada de %S +ImportMailBadModule = No se ha podido cargar el módulo para importar correo +ImportMailNotFound = No se encontró correo para importar. Compruebe que la aplicación de correo está correctamente instalada en este ordenador. +ImportMailFailed = Ocurrió un error importando correo de %S +ImportMailSuccess = El correo fue importado correctamente de %S +ImportAddressBadModule = No se ha podido cargar el módulo para importar libretas de direcciones. +ImportAddressNotFound = No se encontró ningún libro para importar. Compruebe que la aplicación seleccionada está correctamente instalada o que el formato del archivo sea correcto. +ImportEmptyAddressBook = No se puede importar la libreta de direcciones vacía %S. +ImportAddressFailed = Ocurrió un error importando direcciones de %S. +ImportAddressSuccess = Se han importado con éxito las direcciones de %S. +ImportFiltersBadModule = No se puede cargar el módulo de importación de filtros. +ImportFiltersFailed = Ha sucedido un error al importar los filtros de %S. +ImportFiltersSuccess = Filtros importados con éxito de %S. +ImportFiltersPartial = Filtros importados parcialmente de %S. Advertencias a continuación: +MailProgressMeterText = Convirtiendo buzones de correo de %S +AddrProgressMeterText = Convirtiendo libretas de direcciones de %S +ImportSelectSettings = Seleccione archivo de configuración +ImportSelectMailDir = Seleccione el directorio para el correo +ImportSelectAddrDir = Seleccione el directorio de la libreta de direcciones +ImportSelectAddrFile = Seleccione el fichero de la libreta de direcciones +DefaultFolderName = Correo importado +ImportModuleFolderName = Importación de %S |