diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
135 files changed, 4373 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fbfdc5acd7 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Personalizar cabeceras"> +<!ENTITY addButton.label "Añadir"> +<!ENTITY addButton.accesskey "A"> +<!ENTITY removeButton.label "Eliminar"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "R"> +<!ENTITY newMsgHeader.label "Nueva cabecera de mensaje:"> +<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "N"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cd1848bab4 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd @@ -0,0 +1,53 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Reglas de filtrado"> +<!ENTITY filterEditorDialog.dimensions "width: 105ch;"> +<!ENTITY filterName.label "Nombre del filtro:"> +<!ENTITY filterName.accesskey "f"> +<!ENTITY recentFolders.label "Reciente"> +<!ENTITY junk.label "Basura"> +<!ENTITY notJunk.label "No es basura"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "La menor"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Baja"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "Alta"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "La mayor"> +<!ENTITY contextDesc.label "Aplicar filtro cuando:"> +<!ENTITY contextIncomingMail.label "Al recuperar el correo nuevo:"> +<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "A"> +<!ENTITY contextManual.label "se ejecute manualmente"> +<!ENTITY contextManual.accesskey "s"> +<!ENTITY contextBeforeCls.label "Filtrar antes de identificar el correo basura"> +<!ENTITY contextAfterCls.label "Filtrar tras identificar el correo basura"> +<!ENTITY contextOutgoing.label "Tras enviar"> +<!ENTITY contextOutgoing.accesskey "T"> +<!ENTITY contextArchive.label "Archivado"> +<!ENTITY contextArchive.accesskey "c"> +<!ENTITY contextPeriodic.accesskey "P"> +<!ENTITY filterActionDesc.label "Realizar estas acciones:"> +<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "R"> +<!ENTITY filterActionOrderWarning.label "Nota: las acciones del filtro se ejecutarán en un orden diferente."> +<!ENTITY filterActionOrder.label "Ver orden de ejecución"> +<!ENTITY moveMessage.label "Mover mensaje a"> +<!ENTITY copyMessage.label "Copiar mensaje a"> +<!ENTITY forwardTo.label "Reenviar mensaje a:"> +<!ENTITY replyWithTemplate.label "Responder con plantilla"> +<!ENTITY markMessageRead.label "Marcar como leído"> +<!ENTITY markMessageUnread.label "Marcar como no leído"> +<!ENTITY markMessageStarred.label "Marcar como señalado"> +<!ENTITY setPriority.label "Establecer prioridad en"> +<!ENTITY addTag.label "Etiquetar mensaje"> +<!ENTITY setJunkScore.label "Establecer estado de correo basura en"> +<!ENTITY deleteMessage.label "Eliminar mensaje"> +<!ENTITY deleteFromPOP.label "Eliminar del servidor POP"> +<!ENTITY fetchFromPOP.label "Recoger del servidor POP"> +<!ENTITY ignoreThread.label "Ignorar conversación"> +<!ENTITY ignoreSubthread.label "Ignorar sub-conversación"> +<!ENTITY watchThread.label "Observar conversación"> +<!ENTITY stopExecution.label "Detener ejecución de los filtros"> +<!ENTITY addAction.tooltip "Añadir una acción nueva"> +<!ENTITY removeAction.tooltip "Eliminar esta acción"> +<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1"> +<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c4e9418ee6 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY filterListDialog.title "Filtros de mensajes"> +<!ENTITY nameColumn.label "Nombre del filtro"> +<!ENTITY activeColumn.label "Activado"> +<!ENTITY newButton.label "Nuevo…"> +<!ENTITY newButton.accesskey "N"> +<!ENTITY editButton.label "Editar…"> +<!ENTITY editButton.accesskey "E"> +<!ENTITY deleteButton.label "Eliminar"> +<!ENTITY deleteButton.accesskey "m"> +<!ENTITY reorderUpButton.label "Subir"> +<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "S"> +<!ENTITY reorderDownButton.label "Bajar"> +<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "B"> +<!ENTITY filterHeader.label "Los filtros activos se aplican automáticamente en el orden de la lista."> +<!ENTITY filtersForPrefix.label "Filtros para:"> +<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "F"> +<!ENTITY viewLogButton.label "Registro de filtros"> +<!ENTITY viewLogButton.accesskey "R"> +<!ENTITY runFilters.label "Ejecutar ahora"> +<!ENTITY runFilters.accesskey "c"> +<!ENTITY stopFilters.label "Detener"> +<!ENTITY stopFilters.accesskey "D"> +<!ENTITY folderPickerPrefix.label "Aplicar filtros selecc. en:"> +<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "A"> +<!ENTITY choosethis.label "elegir esta carpeta"> +<!ENTITY choosethisnewsserver.label "elegir este servidor de noticias"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6c88bde825 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY searchHeading.label "Buscar mensajes en:"> +<!ENTITY searchHeading.accesskey "B"> +<!ENTITY searchSubfolders.label "Buscar subcarpetas"> +<!ENTITY searchSubfolders.accesskey "c"> +<!ENTITY searchOnHeading.label "Realizar operaciones de búsqueda en:"> +<!ENTITY searchOnHeading.accesskey "R"> +<!ENTITY searchOnRemote.label "Servidor remoto"> +<!ENTITY searchOnLocal.label "Sistema local"> +<!ENTITY resetButton.label "Limpiar"> +<!ENTITY resetButton.accesskey "L"> +<!ENTITY openButton.label "Abrir"> +<!ENTITY openButton.accesskey "A"> +<!ENTITY deleteButton.label "Eliminar"> +<!ENTITY deleteButton.accesskey "E"> +<!ENTITY searchDialogTitle.label "Buscar mensajes"> +<!ENTITY results.label "Resultados"> +<!ENTITY moveHereMenu.label "Mover aquí"> +<!ENTITY moveHereMenu.accesskey "o"> +<!ENTITY moveButton.label "Mover a"> +<!ENTITY moveButton.accesskey "v"> +<!ENTITY goToFolderButton.label "Abrir carpeta mensajes"> +<!ENTITY goToFolderButton.accesskey "n"> +<!ENTITY saveAsVFButton.label "Guardar como carp. búsqueda"> +<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "G"> +<!ENTITY abSearchHeading.label "Buscar en:"> +<!ENTITY abSearchHeading.accesskey "s"> +<!ENTITY propertiesButton.label "Propiedades"> +<!ENTITY propertiesButton.accesskey "P"> +<!ENTITY composeButton.label "Redactar"> +<!ENTITY composeButton.accesskey "R"> +<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "Búsqueda avanzada en la libreta de direcciones"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6a1178aa09 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY name.label "Nombre de la libreta de direcciones:"> +<!ENTITY name.accesskey "A"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..035dabba44 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -0,0 +1,136 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Contact.tab "Contacto"> +<!ENTITY Contact.accesskey "C"> +<!ENTITY Name.box "Nombre"> +<!ENTITY NameField1.id "FirstName"> +<!ENTITY NameField2.id "LastName"> +<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName"> +<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName"> +<!ENTITY NameField1.label "Nombre:"> +<!ENTITY NameField1.accesskey "N"> +<!ENTITY NameField2.label "Apellidos:"> +<!ENTITY NameField2.accesskey "L"> +<!ENTITY PhoneticField1.label "Nombre fonético:"> +<!ENTITY PhoneticField2.label "Apellido fonético:"> +<!ENTITY DisplayName.label "Mostrado:"> +<!ENTITY DisplayName.accesskey "M"> +<!ENTITY preferDisplayName.label "Preferir siempre el nombre mostrado al de la cabecera del mensaje"> +<!ENTITY preferDisplayName2.accesskey "P"> +<!ENTITY NickName.label "Apodo:"> +<!ENTITY NickName.accesskey "A"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Correo electrónico:"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Correo electrónico adicional:"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "i"> +<!ENTITY PreferMailFormat.label "Prefiere recibir el mensaje formateado como:"> +<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "i"> +<!ENTITY PlainText.label "Texto sin formato"> +<!ENTITY HTML.label "HTML"> +<!ENTITY Unknown.label "Desconocido"> +<!ENTITY chatName.label "Nombre del chat:"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Trabajo:"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "j"> +<!ENTITY HomePhone.label "Casa:"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "s"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Fax:"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Buscapersonas:"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "B"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Móvil:"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "v"> +<!ENTITY Home.tab "Privado"> +<!ENTITY Home.accesskey "P"> +<!ENTITY HomeAddress.label "Dirección:"> +<!ENTITY HomeAddress.accesskey "r"> +<!ENTITY HomeAddress2.label ""> +<!ENTITY HomeAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY HomeCity.label "Ciudad:"> +<!ENTITY HomeCity.accesskey "u"> +<!ENTITY HomeState.label "Provincia/estado:"> +<!ENTITY HomeState.accesskey "o"> +<!ENTITY HomeZipCode.label "Código postal / ZIP:"> +<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "Z"> +<!ENTITY HomeCountry.label "País:"> +<!ENTITY HomeCountry.accesskey "s"> +<!ENTITY HomeWebPage.label "Página web:"> +<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "e"> +<!ENTITY Birthday.label "Cumpleaños:"> +<!ENTITY Birthday.accesskey "C"> +<!ENTITY In.label ""> +<!ENTITY Year.placeholder "Año"> +<!ENTITY Or.value "o"> +<!ENTITY Age.placeholder "Edad"> +<!ENTITY YearsOld.label ""> +<!ENTITY Work.tab "Trabajo"> +<!ENTITY Work.accesskey "T"> +<!ENTITY JobTitle.label "Puesto:"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "u"> +<!ENTITY Department.label "Departamento:"> +<!ENTITY Department.accesskey "m"> +<!ENTITY Company.label "Organización:"> +<!ENTITY Company.accesskey "n"> +<!ENTITY WorkAddress.label "Dirección:"> +<!ENTITY WorkAddress.accesskey "D"> +<!ENTITY WorkAddress2.label ""> +<!ENTITY WorkAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY WorkCity.label "Ciudad:"> +<!ENTITY WorkCity.accesskey "u"> +<!ENTITY WorkState.label "Provincia/estado:"> +<!ENTITY WorkState.accesskey "S"> +<!ENTITY WorkZipCode.label "Código postal / ZIP:"> +<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "Z"> +<!ENTITY WorkCountry.label "País:"> +<!ENTITY WorkCountry.accesskey "P"> +<!ENTITY WorkWebPage.label "Página web:"> +<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "e"> +<!ENTITY Other.tab "Otros"> +<!ENTITY Other.accesskey "O"> +<!ENTITY Custom1.label "Personalizado 1:"> +<!ENTITY Custom1.accesskey "1"> +<!ENTITY Custom2.label "Personalizado 2:"> +<!ENTITY Custom2.accesskey "2"> +<!ENTITY Custom3.label "Personalizado 3:"> +<!ENTITY Custom3.accesskey "3"> +<!ENTITY Custom4.label "Personalizado 4:"> +<!ENTITY Custom4.accesskey "4"> +<!ENTITY Notes.label "Notas:"> +<!ENTITY Notes.accesskey "N"> +<!ENTITY Chat.tab "Chat"> +<!ENTITY Chat.accesskey "a"> +<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:"> +<!ENTITY Gtalk.accesskey "G"> +<!ENTITY AIM.label "AIM:"> +<!ENTITY AIM.accesskey "M"> +<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:"> +<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y"> +<!ENTITY Skype.label "Skype:"> +<!ENTITY Skype.accesskey "S"> +<!ENTITY QQ.label "QQ:"> +<!ENTITY QQ.accesskey "Q"> +<!ENTITY MSN.label "MSN:"> +<!ENTITY MSN.accesskey "N"> +<!ENTITY ICQ.label "ICQ:"> +<!ENTITY ICQ.accesskey "I"> +<!ENTITY XMPP.label "ID de Jabber:"> +<!ENTITY XMPP.accesskey "J"> +<!ENTITY IRC.label "Apodo en IRC:"> +<!ENTITY IRC.accesskey "R"> +<!ENTITY Photo.tab "Foto"> +<!ENTITY Photo.accesskey "t"> +<!ENTITY PhotoDesc.label "Elija una de las siguientes:"> +<!ENTITY GenericPhoto.label "Foto genérica"> +<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "F"> +<!ENTITY DefaultPhoto.label "Predeterminado"> +<!ENTITY PhotoFile.label "En este ordenador"> +<!ENTITY PhotoFile.accesskey "E"> +<!ENTITY BrowsePhoto.label "Examinar"> +<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "x"> +<!ENTITY PhotoURL.label "En la web"> +<!ENTITY PhotoURL.accesskey "w"> +<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Pegue o escriba la dirección web de una foto"> +<!ENTITY UpdatePhoto.label "Actualizar"> +<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "A"> +<!ENTITY PhotoDropTarget.label "Arrastre una nueva foto aquí"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c2b2025f3d --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mailListWindow.title "Lista de correo"> +<!ENTITY addToAddressBook.label "Añadir a: "> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "A"> +<!ENTITY ListName.label "Nombre de lista: "> +<!ENTITY ListName.accesskey "L"> +<!ENTITY ListNickName.label "Apodo de lista: "> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "p"> +<!ENTITY ListDescription.label "Descripción: "> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "D"> +<!ENTITY AddressTitle.label "Escriba direcciones de correo para añadirlas a la lista:"> +<!ENTITY AddressTitle.accesskey "E"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bd778ee40c --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,96 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY addressbookWindow.title "Libreta de direcciones"> +<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Esta libreta de direcciones muestra contactos solo tras una búsqueda"> +<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "Los contactos de las libretas de direcciones remotas no se muestran hasta que busca"> +<!ENTITY newContact.label "Contacto…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "C"> +<!ENTITY newContact.key "N"> +<!ENTITY newListCmd.label "Lista de correo…"> +<!ENTITY newListCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Libreta de direcciones…"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "Directorio LDAP…"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY newIM.label "IM"> +<!ENTITY printContactViewCmd.label "Imprimir contacto…"> +<!ENTITY printContactViewCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY printContactViewCmd.key "P"> +<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.label "Vista preliminar del contacto"> +<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY printAddressBook.label "Imprimir libreta de direcciones…"> +<!ENTITY printAddressBook.accesskey "A"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Vista preliminar de la libreta de direcciones"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "B"> +<!ENTITY deleteAbCmd.label "Eliminar libreta de direcciones"> +<!ENTITY deleteContactCmd.label "Eliminar contacto"> +<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Eliminar contactos seleccionados"> +<!ENTITY deleteListCmd.label "Eliminar lista"> +<!ENTITY deleteListsCmd.label "Eliminar listas seleccionadas"> +<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Eliminar elementos seleccionados"> +<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label "Intercambiar nombre y apellidos"> +<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey "y"> +<!ENTITY propertiesCmd.label "Propiedades…"> +<!ENTITY propertiesCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Barra de herramientas de direcciones"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY layoutMenu.label "Disposición"> +<!ENTITY layoutMenu.accesskey "D"> +<!ENTITY showDirectoryPane.label "Panel de directorio"> +<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "P"> +<!ENTITY showContactPane2.label "Panel de contactos"> +<!ENTITY showContactPane2.accesskey "a"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Mostrar nombre como"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "n"> +<!ENTITY firstLastCmd.label "Nombre y apellidos"> +<!ENTITY firstLastCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY lastFirstCmd.label "Apellidos, nombre"> +<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY displayNameCmd.label "Nombre mostrado"> +<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY toggleDirectoryPaneCmd.key "S"> +<!ENTITY importCmd.label "Importar…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY exportCmd.label "Exportar…"> +<!ENTITY exportCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY newContactButton.label "Nuevo contacto"> +<!ENTITY newContactButton.accesskey "C"> +<!ENTITY newlistButton.label "Nueva lista"> +<!ENTITY newlistButton.accesskey "L"> +<!ENTITY editItemButton.label "Propiedades"> +<!ENTITY editItemButton.accesskey "P"> +<!ENTITY newmsgButton.label "Redactar"> +<!ENTITY newmsgButton.accesskey "C"> +<!ENTITY deleteItemButton.label "Eliminar"> +<!ENTITY deleteItemButton.accesskey "l"> +<!ENTITY newimButton.label "Mensaje instantáneo"> +<!ENTITY newimButton.accesskey "I"> +<!ENTITY printButton.label "Imprimir"> +<!ENTITY printButton.accesskey "r"> +<!ENTITY searchNameAndEmail.placeholder "Buscar en el nombre y dirección de correo"> +<!ENTITY searchBox.title "Buscar"> +<!ENTITY addressbookToolbar.tooltip "Barra de herramientas de direcciones"> +<!ENTITY newContactButton.tooltip "Crear un nuevo contacto de la libreta de direcciones"> +<!ENTITY newlistButton.tooltip "Crear nueva lista"> +<!ENTITY editItemButton.tooltip "Editar el elemento seleccionado"> +<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Enviar un mensaje de correo"> +<!ENTITY newIM.tooltip "Enviar un mensaje o conversación instantáneos"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Imprimir elemento seleccionado"> +<!ENTITY deleteItemButton.tooltip "Eliminar elemento seleccionado"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "Búsqueda avanzada de direcciones"> +<!ENTITY dirTreeHeader.label "Libretas de direcciones"> +<!ENTITY contact.heading "Contacto"> +<!ENTITY home.heading "Casa"> +<!ENTITY other.heading "Otros"> +<!ENTITY chat.heading "Chat"> +<!ENTITY phone.heading "Teléfono"> +<!ENTITY work.heading "Trabajo"> +<!ENTITY description.heading "Descripción"> +<!ENTITY addresses.heading "Direcciones"> +<!ENTITY mapItButton.label "Obtener mapa"> +<!ENTITY mapIt.tooltip "Obtener de la web un mapa de esta dirección"> +<!ENTITY statusText.label ""> +<!ENTITY hideSwapFnLnUI "true"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..39d963c6da --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY chooseAddressBook.label "Añadir a: "> +<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "d"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d45e85ea3d --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Addrbook.label "Libreta de direcciones"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "B"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Nombre"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Correo electrónico"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY Company.label "Organización"> +<!ENTITY Company.accesskey "z"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Nombre fonético"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o"> +<!ENTITY NickName.label "Apodo"> +<!ENTITY NickName.accesskey "p"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Correo electrónico adicional"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l"> +<!ENTITY Department.label "Departamento"> +<!ENTITY Department.accesskey "r"> +<!ENTITY JobTitle.label "Puesto"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "u"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Móvil"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Buscapersonas"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "B"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Fax"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "Teléfono particular"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "i"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Teléfono del trabajo"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "t"> +<!ENTITY ChatName.label "Nombre del chat"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "C"> +<!ENTITY sortAscending.label "Ascendente"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY sortDescending.label "Descendente"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "D"> +<!ENTITY composeEmail.label "Redactar mensaje para"> +<!ENTITY composeEmail.accesskey "C"> +<!ENTITY copyAddress.label "Copiar dirección de correo electrónico"> +<!ENTITY copyAddress.accesskey "A"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Eliminar"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "E"> +<!ENTITY newAddrBookCard.label "Nueva tarjeta…"> +<!ENTITY newAddrBookCard.accesskey "N"> +<!ENTITY newAddrBookMailingList.label "Nueva lista de correo…"> +<!ENTITY newAddrBookMailingList.accesskey "l"> +<!ENTITY addrBookCardProperties.label "Propiedades"> +<!ENTITY addrBookCardProperties.accesskey "P"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..612a777ca9 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY selectAddressWindow.title "Seleccionar direcciones"> +<!ENTITY toButton.label "Para:"> +<!ENTITY toButton.accesskey "P"> +<!ENTITY ccButton.label "Cc->"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "C"> +<!ENTITY bccButton.label "Bcc->"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "B"> +<!ENTITY newButton.label "Nuevo…"> +<!ENTITY newButton.accesskey "N"> +<!ENTITY editButton.label "Editar…"> +<!ENTITY editButton.accesskey "E"> +<!ENTITY removeButton.label "Eliminar"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "R"> +<!ENTITY lookIn.label "Buscar en:"> +<!ENTITY lookIn.accesskey "u"> +<!ENTITY for.label "por:"> +<!ENTITY for.accesskey "o"> +<!ENTITY for.placeholder "Nombre o dirección de correo"> +<!ENTITY addressMessageTo.label "Mandar mensaje a:"> +<!ENTITY addressPickerNewButton.tooltip "Crear una nueva tarjeta en la libreta de direcciones"> +<!ENTITY addressPickerEditButton.tooltip "Editar la tarjeta seleccionada"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..0e215bf948 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mailingListTitleEdit = Editar %S +emptyListName = Debe introducir un nombre de lista. +lastFirstFormat = %S, %S +firstLastFormat = %S %S +allAddressBooks = Todas las libretas de direcciones +newContactTitle = Nuevo contacto +newContactTitleWithDisplayName = Nuevo contacto de %S +editContactTitle = Editar contacto +editContactTitleWithDisplayName = Editar contacto de %S +editVCardTitle = Editar vCard +editVCardTitleWithDisplayName = Editar vCard de %S +cardRequiredDataMissingMessage = Debe introducir al menos uno de los siguientes elementos:\ndirección de correo, nombre de pila, apellido, nombre mostrado, organización. +cardRequiredDataMissingTitle = Falta información requerida +incorrectEmailAddressFormatMessage = La dirección principal de correo electrónico debe ser de la forma usuario@servidor. +incorrectEmailAddressFormatTitle = Formato incorrecto de la dirección de correo electrónico +viewListTitle = Lista de correo: %S +mailListNameExistsTitle = Ya existe la lista de correo. +mailListNameExistsMessage = Ya existe una lista de correo con ese nombre. Escoja un nombre diferente. +confirmDeleteThisContactTitle = Eliminar contacto +confirmDeleteThisContact = ¿Está seguro de que quiere eliminar este contacto?\n• #1 +confirmDelete2orMoreContactsTitle = Elminar múltiples contactos +confirmDelete2orMoreContacts = ¿Está seguro de que quiere eliminar este contacto?;¿Está seguro de que quiere eliminar estos #1 contactos? +confirmRemoveThisContactTitle = Eliminar contacto +confirmRemoveThisContact = ¿Está seguro de que quiere eliminar este contacto de la lista de distribución '#2'?\n• #1 +confirmRemove2orMoreContactsTitle = Eliminar múltiples contactos +confirmRemove2orMoreContacts = ¿Está seguro de que quiere eliminar este contacto de la lista de distribución '#2'?;¿Está seguro de que quiere eliminar estos #1 contactos de la lista de distribución '#2'? +confirmDeleteThisMailingListTitle = Eliminar lista de correo +confirmDeleteThisMailingList = ¿Está seguro de que quiere eliminar esta lista de distribución?\n• #1 +confirmDelete2orMoreMailingListsTitle = Eliminar múltiples listas de distribución +confirmDelete2orMoreMailingLists = ¿Está seguro de que quiere eliminar esta lista de distribución?;¿Está seguro de que quiere eliminar estas #1 listas de distribución? +confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle = Eliminar contactos y listas de distribución +confirmDelete2orMoreContactsAndLists = ¿Está seguro de que quiere eliminar estos #1 contactos y listas de distribución?;¿Está seguro de que quiere eliminar estos #1 contactos y listas de distribución? +confirmDeleteThisAddressbookTitle = Eliminar libreta de direcciones +confirmDeleteThisAddressbook = ¿Está seguro de que quiere eliminar esta libreta de direcciones y todos sus contactos?\n• #1 +confirmDeleteThisLDAPDirTitle = Eliminar directorio LDAP local +confirmDeleteThisLDAPDir = ¿Está seguro de que quiere eliminar la copia local de este directorio LDAP y todos sus contactos sin conexión?\n• #1 +confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle = Eliminar libreta de direcciones recopiladas +confirmDeleteThisCollectionAddressbook = Si se elimina esta libreta de direcciones, #2 no recopilará direcciones.\n¿Está seguro de quiere eliminar esta libreta de direcciones y todos sus contactos?\n• #1 +propertyPrimaryEmail = Correo electrónico +propertyListName = Nombre de la lista +propertySecondaryEmail = Correo electrónico adicional +propertyNickname = Apodo +propertyDisplayName = Nombre mostrado +propertyWork = Trabajo +propertyHome = Casa +propertyFax = Fax +propertyCellular = Móvil +propertyPager = Buscapersonas +propertyBirthday = Cumpleaños +propertyCustom1 = Personalizado 1 +propertyCustom2 = Personalizado 2 +propertyCustom3 = Personalizado 3 +propertyCustom4 = Personalizado 4 +propertyGtalk = Google Talk +propertyAIM = AIM +propertyYahoo = Yahoo! +propertySkype = Skype +propertyQQ = QQ +propertyMSN = MSN +propertyICQ = ICQ +propertyXMPP = ID de Jabber +propertyIRC = Apodo en IRC +cityAndStateAndZip = %1$S, %2$S %3$S +cityAndStateNoZip = %1$S, %2$S +cityOrStateAndZip = %1$S %2$S +stateZipSeparator = +prefixTo = A +prefixCc = Cc +prefixBcc = Bcc +emptyEmailAddCard = No puede añadir una tarjeta que no tenga dirección de correo electrónico principal +emptyEmailAddCardTitle = No se puede añadir tarjeta +addressBook = Libreta de direcciones +browsePhoto = Foto de contacto +stateImageSave = Guardando la imagen… +errorInvalidUri = Error: origen de la imagen no válido. +errorNotAvailable = Error: el archivo no es accesible. +errorInvalidImage = Error: solo se admiten los tipos de imagen JPG, PNG y GIF. +errorSaveOperation = Error: no se ha podido guardar la imagen. +ldap_2.servers.pab.description = Libreta de direcciones personal +ldap_2.servers.history.description = Direcciones recopiladas +ldap_2.servers.oe.description = Contactos de OE +ldap_2.servers.osx.description = Libreta de direcciones de Mac OS X +totalContactStatus = Total de contactos en %1$S: %2$S +noMatchFound = No se han encontrado coincidencias +matchesFound1 = #1 coincidencia encontrada;#1 coincidencias encontradas +contactsCopied = %1$S contacto copiado;%1$S contactos copiados +contactsMoved = %1$S contacto movido;%1$S contactos movidos +invalidName = Introduzca un nombre válido. +invalidHostname = Introduzca un nombre de servidor válido. +invalidPortNumber = Introduzca un número de puerto válido. +invalidResults = Introduzca un número válido en el campo de resultados. +abReplicationOfflineWarning = Debe estar conectado para ejecutar una replicación LDAP. +abReplicationSaveSettings = La configuración debe guardarse en disco antes de que se pueda descargar un directorio. +ExportAddressBookNameTitle = Exportar libreta de direcciones - %S +LDIFFiles = LDIF +CSVFiles = Separado por comas +CSVFilesSysCharset = Separado por comas (codificación de caracteres del sistema) +CSVFilesUTF8 = Separado por comas (UTF-8) +TABFiles = Delimitado por tabuladores +TABFilesSysCharset = Delimitado por tabuladores (codificación de caracteres del sistema) +TABFilesUTF8 = Delimitado por tabuladores (UTF-8) +VCFFiles = vCard +failedToExportTitle = Fallo al exportar +failedToExportMessageNoDeviceSpace = Fallo al exportar la libreta de direcciones. No queda espacio en el dispositivo. +failedToExportMessageFileAccessDenied = Fallo al exportar la libreta de direcciones. Acceso al archivo denegado. +AuthDlgTitle = Réplica LDAP de libreta de direcciones +AuthDlgDesc = Para acceder al servidor de directorio, introduzca su usuario y contraseña. +joinMeInThisChat = Únete+a+mí+en+este+chat. +headingHome = Casa +headingWork = Trabajo +headingOther = Otro +headingChat = Chat +headingPhone = Teléfono +headingDescription = Descripción +headingAddresses = Direcciones +addressBookTitleNew = Nueva libreta de direcciones +addressBookTitleEdit = Propiedades de %S +duplicateNameTitle = Nombre de libreta duplicado +duplicateNameText = Ya existe una libreta de direcciones con este nombre:\n• %S +corruptMabFileTitle = Archivo de libreta de direcciones corrupto +corruptMabFileAlert = Una de sus libretas de direcciones (archivo %1$S) no pudo leerse. Se crearán un nuevo archivo %2$S y una copia del archivo antiguo, llamada %3$S, en el mismo directorio. +lockedMabFileTitle = No se puede cargar el archivo de libreta de direcciones. +lockedMabFileAlert = No se puede cargar el archivo de libreta de direcciones %S. Puede que sea de sólo lectura, o que esté bloqueado por otra aplicación. Inténtelo más tarde. diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..43bad45d14 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +0 = Problema de inicialización LDAP +1 = Falló la conexión con el servidor LDAP +2 = Falló la conexión con el servidor LDAP +3 = Problema de comunicaciones con el servidor LDAP +4 = Problema en búsqueda en el servidor LDAP +errorAlertFormat = Código de error %1$S: %2$S\n\n %3$S +5000 = Servidor no encontrado +9999 = Error desconocido +10003 = Inténtelo más tarde, o contacte con el administrador del sistema. +10008 = La identificación con cifrado fuerte no se admite actualmente. +10021 = Verifique que el filtro de búsqueda es correcto, y vuelva a intentarlo, o contacte con el administrador del sistema. Para verificar que el filtro de búsqueda es correcto, desde el menú Edición, elija Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté utilizando. Pulse Editar, y luego haga clic en Avanzadas para mostrar el filtro de búsqueda. +10032 = Verifique que el DN base es correcto, y vuelva a intentarlo, o contacte con el administrador del sistema. Para verificar que el DN base es correcto, desde el menú Editar, escoja Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse en Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté usando. Pulse Editar para mostrar el DN base. +10051 = Inténtelo más tarde. +10081 = Verifique que el nombre del servidor y el número de puerto son correctos y vuelva a intentarlo, o contacte con el administrador del sistema. Para verificar que el nombre de servidor y el puerto son correctos, desde el menú Editar, elija Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté usando. Haga clic en Editar para mostrar el nombre de servidor. Pulse en Avanzadas para mostrar el número de puerto. +10085 = Inténtelo más tarde. +10087 = Verifique que el filtro de búsqueda es correcto, y vuelva a intentarlo, o contacte con el administrador del sistema. Para verificar que el filtro de búsqueda es correcto, desde el menú Edición, elija Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté utilizando. Pulse Editar, y luego haga clic en Avanzadas para mostrar el filtro de búsqueda. +10090 = Cierre algunas otras ventanas y/o aplicaciones y vuelva a intentarlo. +10091 = Verifique que el nombre del servidor y el número de puerto son correctos y vuelva a intentarlo, o contacte con el administrador del sistema. Para verificar que el nombre de servidor y el puerto son correctos, desde el menú Editar, elija Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté usando. Haga clic en Editar para mostrar el nombre de servidor. Pulse en Avanzadas para mostrar el número de puerto. +15000 = Verifique que el nombre de servidor es correcto y vuelva a intentarlo, o contacte con el administrador del sistema. Para verificar que el nombre de servidor es correcto, desde el menú Edición, elija Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté utilizando. Haga clic en Editar para mostrar el nombre de servidor. +19999 = Contacte con el administrador del sistema. diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..f1dff4bbcb --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ApplemailImportName = Apple Mail +ApplemailImportDescription = Importar correo local de Mac OS X Mail +ApplemailImportMailboxSuccess = Se han importado correctamente los mensajes locales de %S +ApplemailImportMailboxBadparam = Se ha producido un error interno al importar. Vuelva a intentarlo. +ApplemailImportMailboxConverterror = Ha sucedido un error al importar mensajes de %S. No se han importado mensajes. diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..012a7c632f --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# +# The following are used by the becky import code to display status/error +# and informational messages + +BeckyImportName = Becky! Internet Mail +BeckyImportDescription = Importar correo local de Becky! Internet Mail +BeckyImportMailboxSuccess = Se han importado correctamente los mensajes locales de %S. +BeckyImportAddressSuccess = Libreta de direcciones importada diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f20a4119d --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +iso-8859-1.title = Occidental (ISO-8859-1) +iso-8859-2.title = Centroeuropeo (ISO-8859-2) +iso-8859-3.title = Sur de Europa (ISO-8859-3) +iso-8859-4.title = Báltico (ISO-8859-4) +iso-8859-10.title = Nórdico (ISO-8859-10) +iso-8859-13.title = Báltico (ISO-8859-13) +iso-8859-14.title = Celta (ISO-8859-14) +iso-8859-15.title = Occidental (ISO-8859-15) +iso-8859-16.title = Rumano (ISO-8859-16) +windows-1250.title = Centroeuropeo (Windows-1250) +windows-1252.title = Occidental (Windows-1252) +windows-1254.title = Turco (Windows-1254) +windows-1257.title = Báltico (Windows-1257) +macintosh.title = Occidental (MacRoman) +x-mac-ce.title = Centroeuropeo (MacCE) +x-mac-turkish.title = Turco (MacTurkish) +x-mac-croatian.title = Croata (MacCroatian) +x-mac-romanian.title = Rumano (MacRomanian) +x-mac-icelandic.title = Islandés (MacIcelandic) +iso-2022-jp.title = Japonés (ISO-2022-JP) +shift_jis.title = Japonés (Shift_JIS) +euc-jp.title = Japonés (EUC-JP) +big5.title = Chino tradicional (Big5) +big5-hkscs.title = Chino tradicional (Big5-HKSCS) +gb2312.title = Chino simplificado (GB2312) +gbk.title = Chino simplificado (GBK) +euc-kr.title = Coreano (EUC-KR) +utf-7.title = Unicode (UTF-7) +utf-8.title = Unicode (UTF-8) +utf-16.title = Unicode (UTF-16) +utf-16le.title = Unicode (UTF-16LE) +utf-16be.title = Unicode (UTF-16BE) +iso-8859-5.title = Cirílico (ISO-8859-5) +windows-1251.title = Cirílico (Windows-1251) +x-mac-cyrillic.title = Cirílico (MacCyrillic) +x-mac-ukrainian.title = Cirílico/Ucraniano (MacUkrainian) +koi8-r.title = Cirílico (KOI8-R) +koi8-u.title = Cirílico/Ucraniano (KOI8-U) +iso-8859-7.title = Griego (ISO-8859-7) +windows-1253.title = Griego (Windows-1253) +x-mac-greek.title = Griego (MacGreek) +windows-1258.title = Vietnamita (Windows-1258) +windows-874.title = Tailandés (Windows-874) +iso-8859-6.title = Árabe (ISO-8859-6) +iso-8859-8.title = Hebreo visual (ISO-8859-8) +iso-8859-8-i.title = Hebreo (ISO-8859-8-I) +windows-1255.title = Hebreo (Windows-1255) +windows-1256.title = Árabe (Windows-1256) +x-user-defined.title = Definido por el usuario +ibm866.title = Cirílico/Ruso (IBM-866) +gb18030.title = Chino simplificado (GB18030) +x-mac-arabic.title = Árabe (MacArabic) +x-mac-farsi.title = Farsi (MacFarsi) +x-mac-hebrew.title = Hebreo (MacHebreo) +x-mac-devanagari.title = Hindú (MacDevanagari) +x-mac-gujarati.title = Gujarati (MacGujarati) +x-mac-gurmukhi.title = Gurmukhi (MacGurmukhi) +chardet.off.title = Desactivar autodetección +chardet.universal_charset_detector.title = Universal +chardet.ja_parallel_state_machine.title = Japonés +chardet.ko_parallel_state_machine.title = Coreano +chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = Chino tradicional +chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = Chino simplificado +chardet.zh_parallel_state_machine.title = Chino +chardet.cjk_parallel_state_machine.title = Este asiático +chardet.ruprob.title = Ruso +chardet.ukprob.title = Ucraniano diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..98586e44cd --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY toAddr.label "Para:"> +<!ENTITY ccAddr.label "Cc:"> +<!ENTITY bccAddr.label "Bcc:"> +<!ENTITY replyAddr.label "Responder-a:"> +<!ENTITY newsgroupsAddr.label "Grupo de noticias:"> +<!ENTITY followupAddr.label "Followup-To:"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7617b1e9a2 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Pregunta sobre correo HTML"> +<!ENTITY recipient.label "Algunos destinatarios pueden no recibir correctamente correo HTML."> +<!ENTITY question.label "¿Quiere convertir el mensaje a texto sin formato o enviarlo en HTML?"> +<!ENTITY plainTextAndHtml.label "Enviar en ambos formatos, texto sin formato y HTML"> +<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "a"> +<!ENTITY plainTextOnly.label "Enviar como texto sin formato"> +<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "f"> +<!ENTITY htmlOnly.label "Enviar únicamente en HTML"> +<!ENTITY htmlOnly.accesskey "H"> +<!ENTITY send.label "Enviar"> +<!ENTITY send.accesskey "E"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..a1f1e4d9e0 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +convertibleYes = Su mensaje puede convertirse a texto sin formato sin perder información. +convertibleAltering = Su mensaje puede convertirse a texto sin formato sin perder información importante. Sin embargo, su apariencia podría ser diferente de la mostrada durante su redacción. +convertibleNo = Sin embargo, usó formato (p.e.: colores) que no se convertirá al texto sin formato. +recommended = (recomendado) diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..1dc38750ae --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unableToOpenFile = No se puede abrir el archivo %S. +unableToOpenTmpFile = No se puede abrir el archivo temporal %S. Compruebe la configuración de su 'directorio temporal'. +unableToSaveTemplate = No es posible guardar su mensaje como plantilla. +unableToSaveDraft = No es posible guardar su mensaje como un borrador. +couldntOpenFccFolder = No se puede abrir la carpeta Enviados. Verifique que la configuración de su cuenta es correcta. +noSender = No se ha indicado remitente. Añada su dirección de correo en la configuración de la cuenta. +noRecipients = No se especificaron destinatarios. Introduzca un destinatario o grupo de noticias en el área de dirección. +errorWritingFile = Error al escribir el archivo temporal. +errorSendingFromCommand = Ocurrió un error mientras se enviaba el correo. El servidor de correo respondió: %s. Verifique que su dirección de correo electrónico es correcta en las preferencias de su cuenta y vuelva a intentarlo. +errorSendingDataCommand = Ocurrió un error en el servidor de salida (SMTP) al enviar el correo. El servidor respondió: %s. +errorSendingMessage = Ocurrió un error al enviar el correo. El servidor de correo respondió: %s. Compruebe el mensaje y vuelva a intentarlo. +postFailed = No se ha podido publicar el mensaje porque ha fallado la conexión al servidor de noticias. El servidor puede no estar disponible o está rechazando conexiones. Verifique que la configuración de su servidor de noticias es correcta y vuelva a intentarlo. +errorQueuedDeliveryFailed = Ocurrió un error al procesar sus mensajes no enviados. +sendFailed = Falló el envío del mensaje. +sendFailedUnexpected = Envío fallido debido al error inesperado %X. No hay ninguna descripción disponible. +smtpSecurityIssue = La configuración relacionada con %S debe corregirse. +smtpServerError = Ha sucedido un error al enviar el correo: error en el servidor de salida (SMTP). El servidor respondió: %s. +unableToSendLater = Lo sentimos, no hemos podido guardar su mensaje para enviarlo más tarde. +communicationsError = Ocurrió un error de comunicación: %d. Vuelva a intentarlo. +dontShowAlert = ESTO ES SOLO UNA RESERVA DE ESPACIO. NUNCA DEBERÍA VER ESTE TEXTO. +couldNotGetUsersMailAddress2 = Ha sucedido un error al enviar el correo: la dirección del remitente (De:) no es válida. Verifique que esta dirección de correo es correcta y vuelva a intentarlo. +couldNotGetSendersIdentity = Ha sucedido un error al enviar el correo: la identidad del remitente no es válida. Verifique la configuración de su identidad y vuelva a intentarlo. +mimeMpartAttachmentError = Error en adjunto. +failedCopyOperation = El mensaje se envió con éxito, pero la copia a la carpeta Enviados falló. +nntpNoCrossPosting = Sólo puede enviar un mensaje a un servidor de noticias a la vez. +msgCancelling = Cancelando… +sendFailedButNntpOk = Su mensaje ha sido enviado al grupo de noticias pero no ha sido enviado al otro destinatario. +errorReadingFile = Error leyendo el archivo. +followupToSenderMessage = El autor de este mensaje ha pedido que las respuestas sean enviadas únicamente al autor. Si también quiere responder al grupo de noticias, añada una nueva fila en el area de direcciones, elija Grupo de la lista de cabeceras, e introduzca el nombre del grupo de noticias. +errorAttachingFile = Ha habido un problema al adjuntar %S. Compruebe si tiene acceso al archivo. +incorrectSmtpGreeting = Ocurrió un error al enviar el correo: el servidor de correo envió un saludo incorrecto: %s. +errorSendingRcptCommand = Ha ocurrido un error al enviar el mensaje. El servidor de correo respondió: \n%1$S.\nVerifique el destinatario "%2$S" y vuelva a intentarlo. +startTlsFailed = Ha ocurrido un error al enviar el mensaje: no es posible establecer un enlace seguro con el servidor de salida (SMTP) %S usando STARTTLS ya que no anuncia ese mecanismo. Desactive STARTTLS para ese servidor o contacte con su proveedor del servicio. +smtpPasswordUndefined = Ha ocurrido un error al enviar el mensaje: no se ha podido obtener la contraseña para %S. El mensaje no se ha enviado. +smtpSendNotAllowed = Ha ocurrido un error al enviar el mensaje. El servidor de correo ha respondido:\n%s.\nAsegúrese de que está usando la identidad correcta para el envío y el método de identificación usado es correcto. Verifique está autorizado a enviar a través de este servidor SMTP con sus credenciales actuales de la red que está usando ahora. +smtpTempSizeExceeded = El tamaño del mensaje que está intentando enviar excede un límite temporal de tamaño del servidor. El mensaje no se ha enviado; intente reducir el tamaño del mensaje o espere un rato y vuelva a intentarlo. El servidor respondió: %s. +smtpClientid = El servidor de salida (SMTP) ha detectado un error en la orden CLIENTID. No se ha enviado el mensaje. El servidor ha respondido: %s +smtpClientidPermission = La respuesta del servidor de salida (SMTP) a la orden CLIENTID indica que su dispositivo no tiene permitido enviar correo. El servidor ha respondido: %s +smtpPermSizeExceeded1 = El tamaño del mensaje que está intentando enviar excede el límite global de tamaño (%d bytes) del servidor. El mensaje no se ha enviado; reduzca el tamaño del mensaje y vuelva a intentarlo. +smtpPermSizeExceeded2 = El tamaño del mensaje que está intentando enviar excede el límite global de tamaño del servidor. El mensaje no se ha enviado; reduzca el tamaño del mensaje y vuelva a intentarlo. El servidor respondió: %s. +smtpSendFailedUnknownServer = Ha ocurrido un error al enviar el mensaje: el servidor de salida (SMTP) %S es desconocido. El servidor puede estar mal configurado. Verifique que la configuración de su servidor de salida (SMTP) es correcta y vuelva a intentarlo. +smtpSendRequestRefused = El mensaje no se ha podido enviar porque ha fallado la conexión al servidor de salida (SMTP) %S. El servidor puede no estar disponible o está rechazando conexiones SMTP. Verifique que los ajustes de su servidor de salida (SMTP) son correctos y vuelva a intentarlo. +smtpSendInterrupted = El mensaje no se ha podido enviar porque la conexión al servidor de salida (SMTP) %S se perdió en mitad de la transacción. Vuelva a intentarlo. +smtpSendTimeout = El mensaje no se ha podido enviar porque ha caducado la conexión al servidor de salida (SMTP) %S. Vuelva a intentarlo. +smtpSendFailedUnknownReason = El mensaje no se ha podido enviar usando el servidor de salida (SMTP) %S por una razón desconocida. Verifique que los ajustes de su servidor de salida (SMTP) son correctos y vuelva a intentarlo. +smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl = El servidor de salida (SMTP) %S no parece admitir contraseñas cifradas. Si acaba de configurar la cuenta, pruebe a cambiar el 'Método de identificación' en la 'Configuración de cuentas | Servidor de salida (SMTP)' a 'Contraseña, transmitida de forma insegura'. Si antes funcionaba pero ya no, puede que se le haya sustraído su contraseña. +smtpHintAuthEncryptToPlainSsl = El servidor de salida (SMTP) %S no parece admitir contraseñas cifradas. Si acaba de configurar la cuenta, pruebe a cambiar el 'Método de identificación' en la 'Configuración de cuentas | Servidor de salida (SMTP)' a 'Contraseña normal'. +smtpHintAuthPlainToEncrypt = El servidor de salida (SMTP) %S no admite contraseñas no cifradas. Pruebe a cambiar el 'Método de identificación' en la 'Configuración de cuentas | Servidor de salida (SMTP)' a 'Contraseña cifrada'. +smtpAuthFailure = No se puede identificar al servidor de salida (SMTP) %S. Compruebe la contraseña y verifique el 'Método de identificación' en 'Configuración de cuentas | Servidor de salida (SMTP)'. +smtpAuthGssapi = El tique Kerberos/GSSAPI no ha sido aceptado por el servidor de salida (SMTP) %S. Compruebe que ha iniciado sesión en el dominio Kerberos/GSSAPI. +smtpAuthMechNotSupported = El servidor de salida (SMTP) %S no admite el mecanismo de identificación seleccionado. Cambie el 'Método de identificación' en la 'Configuración de cuentas | Servidor de salida (SMTP)'. +errorIllegalLocalPart = Hay caracteres no-ASCII en la parte local de la dirección de destino %s. Este formato no se admite aún. Cambie esta dirección y vuelva a intentarlo. +errorIllegalLocalPart2 = Hay caracteres no-ASCII en la parte local de la dirección de destino %s y su servidor no admite SMTPUTF8. Cambie esta dirección y vuelva a intentarlo. +saveDlogTitle = Guardar mensaje +saveDlogMessages3 = ¿Guardar este mensaje en su carpeta de borradores (%1$S) y cerrar la ventana de redacción? +discardButtonLabel = &Descartar cambios +defaultSubject = (sin asunto) +chooseFileToAttach = Adjuntar archivo(s) +windowTitlePrefix = Redacción: +sendMsgTitle = Enviar mensaje +subjectDlogMessage = No especificó un asunto para este mensaje. Si quiere especificar uno, escríbalo ahora. +recipientDlogMessage = Esta cuenta sólo admite destinatarios de correo electrónico. Si continúa, se ignorarán los grupos de noticias. +addressInvalid = %1$S no es una dirección de correo electrónico válida porque no tiene la forma usuario@servidor. Debe corregirla antes de enviar el mensaje. +genericFailureExplanation = Verifique que sus configuraciones de correo y noticias son correctas y vuelva a intentarlo. +undisclosedRecipients = destinatarios-no-revelados +messageAttachmentSafeName = Mensaje adjunto +partAttachmentSafeName = Parte del mensaje adjunto +initErrorDlogTitle = Redacción de mensaje +initErrorDlgMessage = Ha sucedido un error al crear una ventana de redacción de mensajes. Vuelva a intentarlo. +errorFileAttachTitle = Anexado de archivo +errorFileAttachMessage = El archivo %1$S no existe por lo que no ha podido adjuntarse al mensaje. +SaveDialogTitle = Guardar mensaje +SaveDialogMsg = Su mensaje se ha guardado en la carpeta %1$S en %2$S. +CheckMsg = No volver a mostrarme esta ventana de diálogo. +quitComposeWindowTitle = Enviando mensaje +quitComposeWindowMessage2 = %1$S está actualmente enviando un mensaje.\n¿Quiere salir ahora, o esperar hasta que el mensaje haya sido enviado antes de salir? +quitComposeWindowQuitButtonLabel2 = &Salir +quitComposeWindowWaitButtonLabel2 = &Esperar +sendMessageCheckWindowTitle = Enviar mensaje +sendMessageCheckLabel = ¿Seguro que está preparado para mandar este mensaje? +sendMessageCheckSendButtonLabel = Enviar +assemblingMessageDone = Ensamblando el mensaje… Listo +assemblingMessage = Ensamblando el mensaje… +smtpDeliveringMail = Enviando correo… +smtpMailSent = Correo enviado con éxito +assemblingMailInformation = Ensamblando la información de correo… +gatheringAttachment = Adjuntando %S… +creatingMailMessage = Creando mensaje de correo… +copyMessageStart = Copiando el mensaje a la carpeta %S… +copyMessageComplete = Copia completada. +copyMessageFailed = Falló la copia. +filterMessageComplete = Filtro completo. +filterMessageFailed = Filtro fallido. +largeMessageSendWarning = ¡Advertencia! Está a punto de enviar un mensaje de tamaño %S que podría exceder el límite permitido del servidor de correo. ¿Está seguro de que quiere hacerlo? +sendingMessage = Enviando el mensaje… +sendMessageErrorTitle = Error de envío de mensaje +postingMessage = Publicando el mensaje… +sendLaterErrorTitle = Error de envío posterior +saveDraftErrorTitle = Error guardando el borrador +saveTemplateErrorTitle = Error guardando la plantilla +failureOnObjectEmbeddingWhileSaving = Hubo un problema al incluir el archivo %.200S en el mensaje. ¿Quiere seguir guardando el mensaje sin el archivo? +failureOnObjectEmbeddingWhileSending = Hubo un problema al incluir el archivo %.200S en el mensaje. ¿Quiere continuar el envío del mensaje sin este archivo? +returnToComposeWindowQuestion = ¿Quiere volver a la ventana de redacción? +mailnews.reply_header_authorwrotesingle = #1 escribió: +mailnews.reply_header_ondateauthorwrote = El #2 a las #3, #1 escribió: +mailnews.reply_header_authorwroteondate = #1 escribió el #2 a las #3: +mailnews.reply_header_originalmessage = -------- Mensaje original -------- +mailnews.forward_header_originalmessage = -------- Mensaje reenviado -------- +renameAttachmentTitle = Renombrar adjunto +renameAttachmentMessage = Nuevo nombre del adjunto: +smtpEnterPasswordPrompt = Introduzca su contraseña para %S: +smtpEnterPasswordPromptWithUsername = Introduzca la contraseña para %2$S en %1$S: +smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname = Contraseña necesaria para el servidor saliente (SMTP) %1$S +promptToSaveSentLocally2 = Su mensaje se ha enviado pero no se ha copiado a su carpeta de mensajes enviados (%1$S) debido a errores de red o acceso a archivos.\nPuede reintentar o guardar el mensaje en modo local a %3$S/%1$S-%2$S. +errorFilteringMsg = Su mensaje ha sido enviado y guardado, pero ha sucedido un error al aplicarle los filtros de mensajes. +promptToSaveDraftLocally2 = Su borrador de mensaje no se ha copiado a su carpeta de borradores (%1$S) debido a errores de red o acceso a archivos.\nPuede reintentar o guardar el borrador en modo local a %3$S/%1$S-%2$S. +buttonLabelRetry2 = &Reintentar +promptToSaveTemplateLocally2 = Su plantilla de mensaje no se ha copiado a su carpeta de plantillas (%1$S) debido a errores de red o acceso a archivos.\nPuede reintentar o guardar la plantilla en modo local a %3$S/%1$S-%2$S. +saveToLocalFoldersFailed = No se puede guardar su mensaje en las carpetas locales. Posiblemente no disponga de espacio de almacenamiento suficiente. +blockedAllowResource = Desbloquear %S +blockedContentMessage = %S ha bloqueado la carga de un archivo en este mensaje. Desbloquear el archivo lo incluirá en su mensaje enviado.;%S ha bloqueado la carga de algunos archivos en este mensaje. Desbloquear un archivo lo incluirá en su mensaje enviado. +blockedContentPrefLabel = Opciones +blockedContentPrefAccesskey = O diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8efac89abc --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY attachImageSource.label "Adjuntar esta imagen al mensaje"> +<!ENTITY attachImageSource.accesskey "s"> +<!ENTITY attachLinkSource.label "Adjuntar el origen de este enlace al mensaje"> +<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "s"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a58a979638 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd @@ -0,0 +1,112 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY msgComposeWindow.title "Redacción: (sin asunto)"> +<!ENTITY fromAddr.label "De:"> +<!ENTITY fromAddr.accesskey "D"> +<!ENTITY toAddr.label "Para:"> +<!ENTITY ccAddr.label "Cc:"> +<!ENTITY bccAddr.label "Bcc:"> +<!ENTITY replyAddr.label "Responder-a:"> +<!ENTITY newsgroupsAddr.label "Grupo de noticias:"> +<!ENTITY followupAddr.label "Followup-To:"> +<!ENTITY subject.label "Asunto:"> +<!ENTITY subject.accesskey "S"> +<!ENTITY attachments.label "Adjuntos:"> +<!ENTITY attachments.accesskey "j"> +<!ENTITY saveCmd.label "Guardar"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "Guardar como"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Archivo…"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Borrador"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Plantilla"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY attachMenu.label "Adjuntar"> +<!ENTITY attachMenu.accesskey "t"> +<!ENTITY attachFileCmd.label "Archivo(s)…"> +<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY attachPageCmd.label "Página web…"> +<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W"> +<!ENTITY attachVCardCmd.label "Tarjeta personal (vCard)"> +<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY sendNowCmd.label "Enviar ahora"> +<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY sendLaterCmd.label "Enviar más tarde"> +<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY editRewrapCmd.label "Reajuste de línea"> +<!ENTITY editRewrapCmd.key "R"> +<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "j"> +<!ENTITY accountManagerCmd.label "Configuración de cuentas de Correo y noticias…"> +<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY showComposeToolbarCmd.label "Barra de herramientas de correo"> +<!ENTITY showComposeToolbarCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY showFormatToolbarCmd.label "Barra de herramientas de formato"> +<!ENTITY showFormatToolbarCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY formatMenu.label "Formato"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "o"> +<!ENTITY optionsMenu.label "Opciones"> +<!ENTITY optionsMenu.accesskey "p"> +<!ENTITY quoteCmd.label "Citar mensaje"> +<!ENTITY quoteCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY selectAddressCmd.label "Seleccionar direcciones…"> +<!ENTITY selectAddressCmd.key ""> +<!ENTITY selectAddressCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY priorityMenu.label "Prioridad"> +<!ENTITY priorityMenu.accesskey "p"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "La menor"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Baja"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "Alta"> +<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "La mayor"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "y"> +<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Acuse de recibo"> +<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "D"> +<!ENTITY dsnMenu.label "Notificación de estado de entrega"> +<!ENTITY dsnMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY outputFormatMenu.label "Formato"> +<!ENTITY outputFormatMenu.accesskey "f"> +<!ENTITY autoFormatCmd.label "Autodetectar"> +<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "Sólo texto sin formato"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.label "Sólo texto enriquecido (HTML)"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY bothFormatCmd.label "Texto simple y texto enriquecido (HTML)"> +<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Enviar una copia a"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "Archivar aquí"> +<!ENTITY sendButton.label "Enviar"> +<!ENTITY addressButton.label "Direcciones"> +<!ENTITY attachButton.label "Adjuntar"> +<!ENTITY spellingButton.label "Ortografía"> +<!ENTITY saveButton.label "Guardar"> +<!ENTITY stopButton.label "Detener"> +<!ENTITY addressBar.tooltip "Barra de direcciones"> +<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Barra de herramientas de formato"> +<!ENTITY sendButton.tooltip "Enviar este mensaje ahora"> +<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Enviar este mensaje más tarde"> +<!ENTITY addressButton.tooltip "Seleccionar uno o varios destinatarios de una libreta de direcciones"> +<!ENTITY attachButton.tooltip "Adjuntar un archivo a este mensaje"> +<!ENTITY saveButton.tooltip "Guardar este mensaje"> +<!ENTITY stopButton.tooltip "Detener la transferencia actual"> +<!ENTITY openAttachment.label "Abrir"> +<!ENTITY openAttachment.accesskey "A"> +<!ENTITY renameAttachment.label "Renombrar…"> +<!ENTITY renameAttachment.accesskey "R"> +<!ENTITY deleteAttachment.accesskey "l"> +<!ENTITY selectAllAttachments.accesskey "t"> +<!ENTITY attachFile.label "Adjuntar archivo(s)…"> +<!ENTITY attachFile.accesskey "j"> +<!ENTITY attachPage.label "Adjuntar página web…"> +<!ENTITY attachPage.accesskey "W"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f1e6936726 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY sendDialog.title "Procesando mensaje"> +<!ENTITY status.label "Estado:"> +<!ENTITY progress.label "Progreso:"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..7cdc3c630f --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +titleSendMsgSubject = Enviando mensaje - %S +titleSendMsg = Enviando mensaje +titleSaveMsgSubject = Guardando mensaje - %S +titleSaveMsg = Guardando mensaje +percentMsg = %S%% +messageSent = Su mensaje ha sido enviado. +messageSaved = Su mensaje ha sido guardado. diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/custom.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..9b474dced4 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/custom.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colonInHeaderName = La cabecera que ha introducido contiene un carácter no válido, tal como ':', un carácter no imprimible, un carácter no-ASCII, o un carácter con el octavo bit activado. Elimine el carácter no válido y vuelva a intentarlo. diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bb8d2cfd6e --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY all.label "Descargar todas las cabeceras"> +<!ENTITY all.accesskey "D"> +<!ENTITY download.label "Descargar"> +<!ENTITY download.accesskey "g"> +<!ENTITY headers.label "Cabeceras"> +<!ENTITY headers.accesskey "C"> +<!ENTITY mark.label "Marcar las cabeceras restantes como leídas"> +<!ENTITY mark.accesskey "M"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd new file mode 100644 index 0000000000..570b01e342 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY fieldMapImport.title "Importar libreta de direcciones"> +<!ENTITY fieldMapImport.size "width: 40em; height: 30em;"> +<!ENTITY fieldMapImport.recordNumber "Datos importados para el registro: "> +<!ENTITY fieldMapImport.next.label "Siguiente"> +<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "N"> +<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "Anterior"> +<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "A"> +<!ENTITY fieldMapImport.text "Use Subir y Bajar para elegir el orden de los campos de la libreta de direcciones de la izquierda para importar en la parte derecha. Desmarque los elementos que no quiera importar."> +<!ENTITY fieldMapImport.up.label "Subir"> +<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "S"> +<!ENTITY fieldMapImport.down.label "Bajar"> +<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "B"> +<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "Campos de la libreta de direcciones"> +<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "Registros de datos a importar:"> +<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "El primer registro contiene nombres de campo"> +<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "r"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/filter.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/filter.properties new file mode 100644 index 0000000000..f9bfb73213 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/filter.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mustSelectFolder = Debe seleccionar una carpeta de destino. +enterValidEmailAddress = Introduzca una dirección de correo electrónico válida a la que reenviar. +pickTemplateToReplyWith = Escoja una plantilla con la que responder. +mustEnterName = Debe dar un nombre al filtro. +cannotHaveDuplicateFilterTitle = Nombre de filtro duplicado +cannotHaveDuplicateFilterMessage = El nombre de filtro que ha elegido ya existe. Elija un nombre distinto. +mustHaveFilterTypeTitle = No se ha seleccionado un evento de filtro +mustHaveFilterTypeMessage = Debe seleccionar al menos un evento para cuando se aplique este filtro. Si temporalmente no necesita que el filtro lleve a cabo ningún evento, desmarque su estado activado en el diálogo Filtros de mensaje. +deleteFilterConfirmation = ¿Seguro que desea eliminar este filtro? +untitledFilterName = Filtro sin título +matchAllFilterName = Hacer coincidir todos los mensajes +filterListBackUpMsg = Sus filtros no funcionan porque el archivo msgFilterRules.dat, que contiene sus filtros, no se puede leer. Se creará un nuevo archivo msgFilterRules.dat y se hará una copia del antiguo en el mismo directorio, llamado rulesbackup.dat. +customHeaderOverflow = Ha excedido el límite de 50 cabeceras personalizadas. Elimine una o más cabeceras personalizadas y vuelva a intentarlo. +filterCustomHeaderOverflow = Sus filtros han excedido el límite de 50 cabeceras personalizadas. Edite el archivo msgFilterRules.dat, que contiene sus filtros, para utilizar menos cabeceras personalizadas. +invalidCustomHeader = Uno de sus fitros utiliza una cabecera personalizada que contiene un carácter no válido, tal como ':', un carácter no imprimible, un carácter no-ASCII, o un carácter con el octavo bit activado. Edite el archivo msgFilterRules.dat, que contiene sus filtros, para eliminar los caracteres no válidos de sus cabeceras personalizadas. +continueFilterExecution = Ha fallado la aplicación del filtro %S. ¿Quiere continuar aplicando filtros? +promptTitle = Ejecutando filtros +promptMsg = En este momento está procesando el filtrado de mensajes.\n¿Quiere continuar aplicando filtros? +stopButtonLabel = Parar +continueButtonLabel = Continuar +cannotEnableFilter = Este filtro probablemente ha sido creado por versiones más modernas de Mozilla/Netscape. No puede habilitar este filtro porque esta versión de la aplicación no sabe cómo aplicarlo. +cannotEnableIncompatFilter = Este filtro probablemente ha sido creado por una versión más moderna o incompatible de %S. No puede habilitar este filtro porque no sabemos cómo aplicarlo. +contextPeriodic.label = Periódicamente, cada minuto;Periódicamente, cada #1 minutos +filterFailureWarningPrefix = Acción de filtro fallida: "%1$S" con el código de error=%2$S al intentar: +filterFailureSendingReplyError = Error al enviar la respuesta +filterFailureSendingReplyAborted = Envío de respuesta interrumpido +filterFailureMoveFailed = Movimiento fallido +filterFailureCopyFailed = Copia fallida +filterFailureAction = Ha fallado la aplicación del filtro +searchTermsInvalidTitle = Términos de búsqueda no válidos +searchTermsInvalidRule = Este filtro no puede guardarse porque el término de búsqueda "%1$S %2$S" no es válido en el contexto actual. +filterActionOrderExplanation = Cuando un mensaje cumpla este filtro las acciones se ejecutarán en este orden:\n\n +filterActionOrderTitle = Orden real de las acciones +filterActionItem = %1$S. %2$S %3$S\n +junkLogDetectStr = Detectado correo basura de %1$S - %2$S de fecha %3$S +logMoveStr = movido mensaje con id = %1$S a %2$S +logCopyStr = copiado mensaje con id = %1$S a %2$S +filterLogLine = [%1$S] %2$S +filterMessage = Mensaje del filtro "%1$S": %2$S +filterLogDetectStr = Filtro "%1$S" aplicado al mensaje de %2$S - %3$S de fecha %4$S +filterMissingCustomAction = Falta la acción personalizada +filterAction2 = prioridad cambiada +filterAction3 = eliminado +filterAction4 = marcado como leído +filterAction5 = conversación ignorada +filterAction6 = conversación observada +filterAction7 = señalado +filterAction8 = etiquetado +filterAction9 = respondido +filterAction10 = re-enviado +filterAction11 = ejecución detenida +filterAction12 = eliminado del servidor POP3 +filterAction13 = mantenido en el servidor POP3 +filterAction14 = puntos de correo basura +filterAction15 = cuerpo descargado del servidor POP3 +filterAction16 = copiado a la carpeta +filterAction17 = etiquetado +filterAction18 = sub-conversación ignorada +filterAction19 = marcado como no leído +filterAutoNameStr = %1$S %2$S: %3$S diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c74b264231 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd @@ -0,0 +1,59 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "Propiedades"> +<!ENTITY generalInfo.label "Información general"> +<!ENTITY folderCharsetFallback2.label "Codif. de texto predet.:"> +<!ENTITY folderCharsetFallback2.accesskey "C"> +<!ENTITY folderCharsetEnforce2.label "Aplicar la codificación a todos los mensajes de la carpeta (se ignorarán las preferencias de codificación de texto de mensajes individuales, así como la detección automática)"> +<!ENTITY folderCharsetEnforce2.accesskey "c"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "Reconstruir el archivo índice resumen"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "Reparar carpeta"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "R"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "Algunas veces el archivo índice de la carpeta (.msf) se daña y puede parecer que algunos mensajes válidos desaparecen mientras que otros eliminados siguen mostrándose; reparar la carpeta puede corregir estos problemas."> +<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "Incluir mensajes en esta carpeta en los resultados de la búsqueda global"> +<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "I"> +<!ENTITY retention.label "Política de retención"> +<!ENTITY retentionUseAccount.label "Usar los datos de mi cuenta"> +<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "i"> +<!ENTITY daysOld.label "días"> +<!ENTITY message.label "mensajes más modernos"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "Conservar mensajes:"> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Conservar mensajes, tanto las copias locales como sus originales en el servidor:"> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Conservar mensajes, incluyendo sus originales en el servidor:"> +<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "Eliminar mensajes con más de"> +<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "m"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "Todos los mensajes"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "A"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Los"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "L"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Conservar siempre mensajes señalados"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e"> +<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "Sincronización"> +<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "Al obtener mensajes nuevos de esta cuenta, comprobar siempre esta carpeta"> +<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "b"> +<!ENTITY offlineFolder.check.label "Seleccionar esta carpeta para usar sin conexión"> +<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "S"> +<!ENTITY offlineFolder.button.label "Descargar ahora"> +<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "D"> +<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "Seleccionar este grupo de noticias para usar sin conexión"> +<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "o"> +<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "Descargar ahora"> +<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "D"> +<!ENTITY folderProps.name.label "Nombre:"> +<!ENTITY folderProps.name.accesskey "N"> +<!ENTITY folderProps.location.label "Ubicación:"> +<!ENTITY folderProps.location.accesskey "U"> +<!ENTITY folderSharingTab.label "Compartir"> +<!ENTITY privileges.button.label "Privilegios…"> +<!ENTITY privileges.button.accesskey "P"> +<!ENTITY permissionsDesc.label "Tiene los siguientes permisos:"> +<!ENTITY folderType.label "Tipo de carpeta:"> +<!ENTITY folderQuotaTab.label "Cuota"> +<!ENTITY folderQuotaUsage.label "Uso:"> +<!ENTITY folderQuotaStatus.label "Estado:"> +<!ENTITY numberOfMessages.label "Número de mensajes:"> +<!ENTITY numberUnknown.label "desconocido"> +<!ENTITY sizeOnDisk.label "Tamaño en disco:"> +<!ENTITY sizeUnknown.label "desconocido"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..1e8ec060dd --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +globalInbox = Bandeja de entrada global (%S) +verboseFolderFormat = %1$S en %2$S +chooseFolder = Elegir carpeta… +chooseAccount = Elegir una cuenta… +noFolders = No hay carpetas disponibles diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f0b72ba2cd --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY nameColumn.label "Nombre"> +<!ENTITY unreadColumn.label "No leídos"> +<!ENTITY totalColumn.label "Total"> +<!ENTITY folderSizeColumn.label "Tamaño"> +<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Ubicación de la carpeta"> +<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "Vistas de correo"> +<!ENTITY searchToolbarItem.title "Buscar"> +<!ENTITY searchSubjectOrAddress.placeholder "Buscar por asunto o dirección"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/gloda.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/gloda.properties new file mode 100644 index 0000000000..c7169232fd --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/gloda.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +gloda.message.attr.folder.facetLabel = Carpeta de correo +gloda.message.attr.fromMe.facetLabel = De mí +gloda.message.attr.toMe.facetLabel = A mí +gloda.message.attr.involves.facetLabel = Gente +gloda.message.attr.involves.includeLabel = involucrando a cualquiera de: +gloda.message.attr.involves.excludeLabel = no involucrando: +gloda.message.attr.involves.remainderLabel = otros participantes: +gloda.message.attr.date.facetLabel = Fecha +gloda.message.attr.attachmentTypes.facetLabel = Adjuntos +gloda.message.attr.mailing-list.facetLabel = Listas de correo involucradas +gloda.message.attr.tag.facetLabel = Etiquetas +gloda.message.attr.star.facetLabel = Señalado +gloda.message.attr.read.facetLabel = Leído +gloda.message.attr.repliedTo.facetLabel = Respondido +gloda.message.attr.forwarded.facetLabel = Re-enviado +gloda.mimetype.category.archives.label = Archivos +gloda.mimetype.category.documents.label = Documentos +gloda.mimetype.category.images.label = Imágenes +gloda.mimetype.category.media.label = Medios (audio, vídeo) +gloda.mimetype.category.pdf.label = Archivos PDF +gloda.mimetype.category.other.label = Otros diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..443e2696c7 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +imapAlertDialogTitle = Alerta en la cuenta %S +imapStatusSelectingMailbox = Abriendo carpeta %S… +imapStatusCreatingMailbox = Creando carpeta… +imapStatusDeletingMailbox = Eliminando carpeta %S… +imapStatusRenamingMailbox = Renombrando carpeta %S… +imapStatusLookingForMailbox = Buscando carpetas… +imapStatusSubscribeToMailbox = Suscribiéndose a la carpeta %S… +imapStatusUnsubscribeMailbox = Cancelando suscripción a la carpeta %S… +imapStatusSearchMailbox = Buscando carpeta… +imapStatusCloseMailbox = Cerrando carpeta… +imapStatusExpungingMailbox = Comprimiendo carpeta… +imapStatusLoggingOut = Cerrando sesión… +imapStatusCheckCompat = Comprobando las características del servidor de correo… +imapStatusSendingLogin = Enviando información de conexión… +imapStatusSendingAuthLogin = Enviando información de conexión… +imapDownloadingMessage = Descargando mensaje… +imapGettingACLForFolder = Obteniendo carpeta ACL… +imapGettingServerInfo = Obteniendo información sobre el servidor… +imapGettingMailboxInfo = Obteniendo información sobre el buzón… +imapEmptyMimePart = Esta parte del cuerpo del mensaje se descargará bajo demanda. +imapReceivingMessageHeaders3 = Descargando cabecera de mensaje %1$S de %2$S en %3$S… +imapReceivingMessageFlags3 = Descargando marca de mensaje %1$S de %2$S en %3$S… +imapDeletingMessages = Eliminando mensajes… +imapDeletingMessage = Eliminando mensaje… +imapMovingMessages = Moviendo mensajes a %S… +imapMovingMessage = Moviendo mensaje a %S… +imapCopyingMessages = Copiando mensajes a %S… +imapCopyingMessage = Copiando mensaje a %S… +imapFolderReceivingMessageOf3 = Descargando mensaje %1$S de %2$S en %3$S… +imapDiscoveringMailbox = Encontrada la carpeta: %S +imapEnterServerPasswordPrompt = Introduzca su contraseña para %1$S en %2$S: +imapServerNotImap4 = El servidor de correo %S no es un servidor de correo IMAP4. +imapDone = +imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername = Introduzca su contraseña para %1$S +imapUnknownHostError = No se pudo conectar con el servidor %S. +imapOAuth2Error = Fallo de identificación al conectarse al servidor %S. +imapConnectionRefusedError = La conexión al servidor de correo %S ha sido rechazada. +imapNetTimeoutError = La conexión al servidor %S ha superado el tiempo de espera máximo. +imapNoNewMessages = No hay mensajes nuevos en el servidor. +imapDefaultAccountName = Correo para %S +imapSpecialChar2 = El carácter %S está reservado en este servidor IMAP. Elija otro nombre.\u0020 +imapPersonalSharedFolderTypeName = Carpeta personal +imapPublicFolderTypeName = Carpeta pública +imapOtherUsersFolderTypeName = Carpeta de otro usuario +imapPersonalFolderTypeDescription = Esta es una carpeta de correo personal. No está compartida. +imapPersonalSharedFolderTypeDescription = Esta es una carpeta de correo personal. Ha sido compartida. +imapPublicFolderTypeDescription = Esta es una carpeta pública. +imapOtherUsersFolderTypeDescription = Esta es una carpeta de correo compartida por el usuario '%S'. +imapAclFullRights = Control total +imapAclLookupRight = Buscar +imapAclReadRight = Leídos +imapAclSeenRight = Cambiar estado Leído/No leído +imapAclWriteRight = Redactar +imapAclInsertRight = Insertar (copiar en) +imapAclPostRight = Enviar +imapAclCreateRight = Crear subcarpeta +imapAclDeleteRight = Eliminar mensajes +imapAclAdministerRight = Administrar carpeta +imapServerDoesntSupportAcl = Este servidor no admite carpetas compartidas. +imapAclExpungeRight = Eliminar completamente +imapServerDisconnected = El servidor %S ha cortado la conexión. Puede que el servidor se haya caído o que haya un problema en la red. +imapSubscribePrompt = ¿Quiere suscribirse a %1$S? +imapServerDroppedConnection = No es posible conectar a su servidor IMAP. Puede que haya superado el número máximo de \ +conexiones a este servidor. Si es así, utilice el cuadro de diálogo de configuraciones \ +avanzadas del servidor IMAP para reducir el número de conexiones cacheadas. +imapQuotaStatusFolderNotOpen = La información de cuota no está disponible porque la carpeta no está abierta. +imapQuotaStatusNotSupported = Este servidor no incluye la característica de cuotas. +imapQuotaStatusNoQuota2 = Esta carpeta no proporciona información de cuota. +imapQuotaStatusInProgress = Información de cuota no disponible aún. +imapOutOfMemory = La aplicación se ha quedado sin memoria. +imapCopyingMessageOf2 = Copiando mensaje %1$S de %2$S a %3$S… +imapMoveFolderToTrash = ¿Seguro que quiere eliminar la carpeta '%S'? +imapDeleteNoTrash = Eliminar esta carpeta no puede deshacerse y eliminará todos los mensajes que contiene y sus subcarpetas. ¿Aún está seguro de que quiere eliminar la carpeta '%S'? +imapDeleteFolderDialogTitle = Eliminar carpeta +imapDeleteFolderButtonLabel = &Eliminar carpeta +imapAuthChangeEncryptToPlainSSL = El servidor IMAP %S no parece admitir contraseñas cifradas. Si acaba de configurar esta cuenta, pruebe a cambiar el 'Método de identificación' a 'Contraseña normal' en 'Configuración de cuentas | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de pronto falla, contacte con su proveedor o administrador de correo. +imapAuthChangePlainToEncrypt = El servidor IMAP %S no permite contraseñas sin cifrar. Intente cambiar a 'Contraseña cifrada' como 'Método de identificación' en la 'Configuración de cuentas | Configuración del servidor'. +imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL = El servidor IMAP %S no parece admitir contraseñas cifradas. Si acaba de configurar la cuenta, pruebe a cambiar el 'Método de identificación' a 'Contraseña, transmitida de forma insegura' en la 'Configuración de cuentas | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de pronto falla, es un indicio de que alguien podría estar robándole la contraseña. +imapAuthMechNotSupported = El servidor IMAP %S no admite el método de identificación seleccionado. Cambie el 'Método de identificación' en la 'Configuración de cuentas | Configuración del servidor'. +imapAuthGssapiFailed = El tique Kerberos/GSSAPI no ha sido aceptado por el servidor IMAP %S. Compruebe que ha iniciado sesión en el dominio Kerberos/GSSAPI. +imapServerCommandFailed = La orden actual no se ejecutó con éxito. El servidor de correo de la cuenta %1$S respondió: %2$S\u0020 +imapFolderCommandFailed = La operación actual en '%2$S' no se ejecutó con éxito. El servidor de correo de la cuenta %1$S respondió: %3$S +imapServerAlert = Alerta de la cuenta %1$S: %2$S diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..57fc6fb954 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY importDialog.windowTitle "Importar"> +<!ENTITY importAll.label "Importar todo"> +<!ENTITY importAll.accesskey "t"> +<!ENTITY importMail.label "Correo"> +<!ENTITY importMail.accesskey "C"> +<!ENTITY importFeeds.label "Suscripciones a canales"> +<!ENTITY importFeeds.accesskey "S"> +<!ENTITY importAddressbook.label "Libretas de direcciones"> +<!ENTITY importAddressbook.accesskey "L"> +<!ENTITY importSettings.label "Configuración"> +<!ENTITY importSettings.accesskey "u"> +<!ENTITY importFilters.label "Filtros"> +<!ENTITY importFilters.accesskey "F"> +<!ENTITY window.width "47em"> +<!ENTITY window.macWidth "52em"> +<!ENTITY importTitle.label "Asistente de importación de &brandShortName;"> +<!ENTITY importShortDesc.label "Importar correo, libretas de direcciones, configuraciones y filtros de otros programas"> +<!ENTITY importDescription1.label "Este asistente importará mensajes de correo, entradas de libretas de direcciones, suscripciones a canales, preferencias y filtros de otros programas de correo y formatos comunes de libretas de direcciones en &brandShortName;."> +<!ENTITY importDescription2.label "Cuando hayan sido importados, podrá acceder a ellos desde el correo de &brandShortName;."> +<!ENTITY selectDescription.label "Seleccione el tipo de archivo que le gustaría importar:"> +<!ENTITY selectDescriptionB.label "Seleccione una cuenta existente o cree una cuenta nueva:"> +<!ENTITY selectDescription.accesskey "P"> +<!ENTITY acctName.label "Nombre:"> +<!ENTITY acctName.accesskey "N"> +<!ENTITY noModulesFound.label "No se ha encontrado aplicación o archivo de donde importar datos."> +<!ENTITY back.label "< Atrás"> +<!ENTITY forward.label "Siguiente >"> +<!ENTITY finish.label "Terminar"> +<!ENTITY cancel.label "Cancelar"> +<!ENTITY select.label "o seleccione el tipo de datos a importar:"> +<!ENTITY title.label "Puesto"> +<!ENTITY processing.label "Importando…"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..827afa7d38 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +2000 = No se encontraron libretas de direcciones para importar. +2001 = No se ha podido importar la libreta de direcciones: error de inicialización. +2002 = Imposible importar la libreta de direcciones: no se pudo crear la conversación de importación. +2003 = Error importando %S: no se ha podido crear una libreta de direcciones. +2004 = No se encontraron buzones a importar +2005 = No se han podido importar los buzones. Error de inicialización +2006 = No se han podido importar los buzones. No se pudo crear un hilo de proceso para importar +2007 = No se han podido importar los buzones. Fue imposible crear objetos intermedios para los buzones de destino +2008 = Error creando buzones de destino. No se pudo encontrar el buzón %S +2009 = Error importando buzón %S. No se ha podido crear un buzón de destino +2010 = No se ha podido crear una carpeta para importar el correo +2100 = Nombre +2101 = Apellidos +2102 = Nombre mostrado +2103 = Apodo +2104 = Dirección de correo electrónico principal +2105 = Dirección de correo electrónico secundaria +2106 = Teléfono (Trabajo) +2107 = Teléfono particular +2108 = Fax +2109 = Buscapersonas +2110 = Teléfono móvil +2111 = Dirección personal +2112 = Dirección personal 2 +2113 = Ciudad donde vive +2114 = Provincia +2115 = Código postal +2116 = País de residencia +2117 = Dirección de trabajo +2118 = Dirección de trabajo 2 +2119 = Ciudad (Trabajo) +2120 = Provincia (Trabajo) +2121 = Código postal (Trabajo) +2122 = País (Trabajo) +2123 = Puesto +2124 = Departamento +2125 = Organización +2126 = Página web 1 +2127 = Página web 2 +2128 = Año de nacimiento +2129 = Mes de nacimiento +2130 = Día de nacimiento +2131 = Personalizado 1 +2132 = Personalizado 2 +2133 = Personalizado 3 +2134 = Personalizado 4 +2135 = Notas +2136 = Nombre en pantalla +ImportAlreadyInProgress = Operación de importación en curso. Vuelva a intentarlo cuando la operación actual haya terminado. +ImportSettingsBadModule = No se ha podido cargar el módulo de configuración +ImportSettingsNotFound = No se encontró la configuración. Compruebe que la aplicación esté instalada en el ordenador. +ImportSettingsFailed = Ocurrió un error al importar la configuración. Algunos, o todos, los datos podrían no haberse importado. +ImportSettingsSuccess = La configuración fue importada de %S +ImportMailBadModule = No se ha podido cargar el módulo para importar correo +ImportMailNotFound = No se encontró correo para importar. Compruebe que la aplicación de correo está correctamente instalada en este ordenador. +ImportMailFailed = Ocurrió un error importando correo de %S +ImportMailSuccess = El correo fue importado correctamente de %S +ImportAddressBadModule = No se ha podido cargar el módulo para importar libretas de direcciones. +ImportAddressNotFound = No se encontró ningún libro para importar. Compruebe que la aplicación seleccionada está correctamente instalada o que el formato del archivo sea correcto. +ImportEmptyAddressBook = No se puede importar la libreta de direcciones vacía %S. +ImportAddressFailed = Ocurrió un error importando direcciones de %S. +ImportAddressSuccess = Se han importado con éxito las direcciones de %S. +ImportFiltersBadModule = No se puede cargar el módulo de importación de filtros. +ImportFiltersFailed = Ha sucedido un error al importar los filtros de %S. +ImportFiltersSuccess = Filtros importados con éxito de %S. +ImportFiltersPartial = Filtros importados parcialmente de %S. Advertencias a continuación: +MailProgressMeterText = Convirtiendo buzones de correo de %S +AddrProgressMeterText = Convirtiendo libretas de direcciones de %S +ImportSelectSettings = Seleccione archivo de configuración +ImportSelectMailDir = Seleccione el directorio para el correo +ImportSelectAddrDir = Seleccione el directorio de la libreta de direcciones +ImportSelectAddrFile = Seleccione el fichero de la libreta de direcciones +DefaultFolderName = Correo importado +ImportModuleFolderName = Importación de %S diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..642d1eb5b0 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY adaptiveJunkLog.title "Registro de correo basura adaptativo"> +<!ENTITY adaptiveJunkLogInfo.label "Registro de la actividad de control de correo basura adaptativo."> +<!ENTITY clearLog.label "Limpiar registro"> +<!ENTITY clearLog.accesskey "L"> +<!ENTITY closeLog.label "Cerrar"> +<!ENTITY closeLog.accesskey "C"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7010f1f34e --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Sobre el correo basura"> +<!ENTITY window.width "450"> +<!ENTITY info1a.label "&brandShortName; detecta automáticamente los mensajes entrantes que parecen ser correo basura (o "spam"). Los mensajes que el correo identifica así mostrarán un icono de basura"> +<!ENTITY info1b.label "."> +<!ENTITY info2.label "Al principio, debe enseñar a &brandShortName; a identificar el correo basura usando el botón Basura de la barra de herramientas para marcar o desmarcar mensajes como basura."> +<!ENTITY info3.label "Una vez &brandShortName; identifique correctamente el correo basura, puede usar los controles de correo basura para trasladar automáticamente el correo basura entrante a la carpeta de correo basura (Junk)."> +<!ENTITY info4.label "Para más información, pulse Ayuda."> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..04d4b93186 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pop3ErrorDialogTitle = Error en la cuenta %S +pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername = Introduzca su contraseña para %1$S +pop3EnterPasswordPrompt = Introduzca su contraseña para %1$S en %2$S: +pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt = Introduzca una nueva contraseña para el usuario %1$S en %2$S: +receivingMessages = Descargando mensaje %1$S de %2$S… +hostContact = Servidor contactado, enviando información de inicio de sesión… +noNewMessages = No hay mensajes nuevos. +receivedMsgs = Recibidos %1$S de %2$S mensajes +buildingSummary = Construyendo archivo de resumen de %S… +localStatusDocumentDone = Hecho +pop3ServerError = Se ha producido un error en la conexión el servidor de correo POP3. +pop3UsernameFailure = Se produjo un error al enviar el nombre de usuario. +pop3PasswordFailed = El envío de la contraseña para el usuario %1$S no se completó con éxito. +pop3MessageWriteError = No se puede guardar el mensaje en el buzón de correo. Compruebe que tiene permiso de escritura en el directorio y suficiente espacio en disco para copiar el buzón de correo. +pop3ServerBusy = La cuenta %S está siendo procesada. Espere hasta que termine el proceso para obtener los mensajes. +pop3RetrFailure = El comando RETR no se completó con éxito. Error al recuperar el mensaje. +pop3PasswordUndefined = Error al obtener la contraseña de correo. +pop3UsernameUndefined = No ha especificado el usuario para este servidor. Indique uno en el menú de configuración de la cuenta y vuelva a intentarlo. +pop3ListFailure = El comando LIST no se completó con éxito. Error al obtener el ID y tamaño de un mensaje. +pop3DeleFailure = El comando DELE no se completó con éxito. Error al marcar un mensaje como eliminado. +pop3StatFail = El comando STAT no se completó con éxito. Error al obtener el número de mensajes y sus tamaños. +pop3ServerSaid = El servidor de correo %S respondió:\u0020 +copyingMessagesStatus = Copiando %S de %S mensajes a %S +movingMessagesStatus = Moviendo %S de %S mensajes a %S +movemailCantOpenSpoolFile = No se puede abrir el archivo de spool de correo %S. +movemailCantCreateLock = No se puede crear el archivo de bloqueo %S. Para que movemail funcione, hay que crear archivos de bloqueo en el directorio de spool de correo. En muchos sistemas, esto se hace fijando el modo 01777 en el directorio spool. +movemailCantDeleteLock = No se puede eliminar el archivo de bloqueo %S. +movemailCantTruncateSpoolFile = No se puede truncar el archivo de spool %S. +movemailSpoolFileNotFound = No se puede encontrar el archivo de spool de correo. +movemailCantParseSpool = No se puede interpretar el archivo spool %S. El archivo puede estar dañado o no ser válido. +pop3TmpDownloadError = Hubo un error al descargar el siguiente mensaje: \nDe: %S\n Asunto: %S\n Puede que este mensaje contenga un virus o que no haya suficiente espacio en disco. ¿Saltarse este mensaje? +pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc = El servidor de correo POP3 (%S) no admite UIDL ni XTND XLST, necesario para implementar las opciones ``Dejar en el servidor'', ``Tamaño máximo de mensaje'' o ``Descargar sólo cabeceras''. Para descargar su mensaje, desactive estas opciones en la configuración de servidor de su servidor de correo en la ventana Configuración de cuentas. +pop3ServerDoesNotSupportTopCommand = El servidor de correo POP3 (%S) no admite el comando TOP. Si el servidor no lo admite, no se puede implementar la preferencia ``Tamaño máximo de mensaje'' o ``Descargar sólo cabeceras''. Esta opción se ha desactivado y todos los mensajes se recibirán sin tener en cuenta su tamaño. +nsErrorCouldNotConnectViaTls = No se puede establecer una conexión TLS con el servidor POP3. El servidor puede estar caído o configurado incorrectamente. Verifique la configuración correcta en las opciones de servidor de su servidor de correo en la ventana Configuración de cuentas y vuelva a intentarlo. +pop3MoveFolderToTrash = ¿Seguro que quiere eliminar la carpeta '%S'? +pop3DeleteFolderDialogTitle = Eliminar carpeta +pop3DeleteFolderButtonLabel = &Eliminar carpeta +pop3AuthInternalError = Error interno de estado durante la identificación ante el servidor POP3. Éste es un error interno e inesperado en la aplicación, informe del mismo como un bug. +pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL = Este servidor POP3 no parece admitir contraseñas cifradas. Si acaba de configurar la cuenta, pruebe a cambiar el 'Método de identificación' a 'Contraseña, transmitida de forma insegura' en la 'Configuración de cuentas | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de pronto falla, es un indicio de que alguien podría estar robándole la contraseña. +pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL = Este servidor POP3 no parece admitir contraseñas cifradas. Si acaba de configurar esta cuenta, pruebe a cambiar el 'Método de identificación' a 'Contraseña normal' en 'Configuración de cuentas | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de pronto falla, contacte con su proveedor o administrador de correo. +pop3AuthChangePlainToEncrypt = Este servidor POP3 no admite contraseñas sin cifrar. Intente cambiar el 'Método de identificación' a 'Contraseña cifrada' en la 'Configuración de cuentas | Configuración del servidor'. +pop3AuthMechNotSupported = El servidor no admite el método de identificación seleccionado. Cambie el 'Método de identificación' en la 'Configuración de cuentas | Configuración del servidor'. +pop3GssapiFailure = El tique Kerberos/GSSAPI no ha sido aceptado por el servidor POP. Compruebe que ha iniciado sesión en el dominio Kerberos/GSSAPI. diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..261188043b --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY sendPage.label "Enviar página…"> +<!ENTITY sendPage.accesskey "p"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9ceb872613 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY markAsReadCmd.label "Como leídos"> +<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY markAsReadCmd.key "m"> +<!ENTITY markFlaggedCmd.label "Señal"> +<!ENTITY markFlaggedCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY markFlaggedCmd.key "i"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "Abrir mensaje"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o"> +<!ENTITY tagCmd0.key "0"> +<!ENTITY tagCmd1.key "1"> +<!ENTITY tagCmd2.key "2"> +<!ENTITY tagCmd3.key "3"> +<!ENTITY tagCmd4.key "4"> +<!ENTITY tagCmd5.key "5"> +<!ENTITY tagCmd6.key "6"> +<!ENTITY tagCmd7.key "7"> +<!ENTITY tagCmd8.key "8"> +<!ENTITY tagCmd9.key "9"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bd8f9716f8 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY newMessageCmd.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "Mensaje"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY newContactCmd.label "Contacto…"> +<!ENTITY newContactCmd.accesskey "C"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..99a3caf2d5 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY messengerCmd.label "Correo y noticias"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "2"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "Libreta de direcciones"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY addressBookCmd.commandkey "5"> +<!ENTITY taskMessenger.tooltip "Correo y noticias"> +<!ENTITY taskAddressBook.tooltip "Libreta de direcciones"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Buscar direcciones…"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY searchMailCmd.label "Buscar mensajes…"> +<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY searchMailCmd.key "f"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd new file mode 100644 index 0000000000..717cfdb75d --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mailViewListTitle.label "Personalizar las vistas de mensajes"> +<!ENTITY viewName.label "Ver nombre"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8e433c94d2 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "Configuración de vistas de mensajes"> +<!ENTITY mailViewHeading.label "Nombre de la vista de mensajes:"> +<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "e"> +<!ENTITY searchTermCaption.label "Cuando se selecciona esta vista, mostrar sólo los mensajes que:"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties new file mode 100644 index 0000000000..8c589fa4a6 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mailViewPeopleIKnow = Gente que conozco +mailViewRecentMail = Correo reciente +mailViewLastFiveDays = Los últimos 5 días +mailViewNotJunk = No es basura +mailViewHasAttachments = Tiene adjuntos diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties new file mode 100644 index 0000000000..c4582325c2 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginText = Introduzca su contraseña para %S: +loginTextwithName = Introduzca su nombre de usuario y contraseña\u0020 +loginTitle = Correo de %S +PasswordTitle = Correo de %S +mapiBlindSendWarning = Otra aplicación está intentando enviar un mensaje usando su perfil de usuario. ¿Seguro que quiere enviar el mensaje? +mapiBlindSendDontShowAgain = Avisarme si otras aplicaciones intentan enviar mensajes a través de mí. diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2f3ac89e8a --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY messageMarkByDate.label "Marcar mensajes como leídos por fecha"> +<!ENTITY markByDateLower.label "Marcar mensajes como leídos desde:"> +<!ENTITY markByDateLower.accesskey "d"> +<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "T"> +<!ENTITY markByDateUpper.label "Hasta:"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5169af70fe --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd @@ -0,0 +1,552 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY messengerWindow.title "Correo y noticias"> +<!ENTITY titleModifier.label "&brandShortName;"> +<!ENTITY titleSeparator.label " - "> + +<!-- tabmail --> +<!ENTITY tabmailClose.label "Cerrar pestaña"> +<!ENTITY tabmailClose.tooltip "Cerrar pestaña"> +<!ENTITY tabmailNewButton.tooltip "Duplicar pestaña actual"> +<!ENTITY tabmailCloseButton.tooltip "Cerrar pestaña actual"> +<!ENTITY tabmailAllTabs.tooltip "Listar todas las pestañas"> + +<!-- menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY newMessage.label "Nuevo mensaje"> +<!ENTITY newMessage.accesskey "N"> +<!ENTITY newFolderCmd.label "Carpeta…"> +<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Búsqueda guardada…"> +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY newTabCmd.label "Duplicar pestaña"> +<!ENTITY newTabCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY newTabCmd.key "t"> +<!ENTITY closeTabCmd.label "Cerrar pestaña"> +<!ENTITY closeTabCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY newAccountCmd.label "Cuenta…"> +<!ENTITY newAccountCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Abrir archivo…"> +<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Adjuntos"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY saveAsMenu.label "Guardar como"> +<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "G"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Archivo"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Plantilla"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY getNewMsgCmd.label "Recibir mensajes nuevos"> +<!ENTITY getNewMsgCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY getNewMsgCmd2.key "d"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Recibir mensajes nuevos de"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Todas las cuentas"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd2.key "d"> +<!ENTITY getNextNMsgCmd.label "Obtener 500 nuevos mensajes"> +<!ENTITY getNextNMsgCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY sendUnsentCmd.label "Procesar mensajes no enviados"> +<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY subscribeCmd.label "Suscribirse…"> +<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY renameFolder.label "Renombrar carpeta…"> +<!ENTITY renameFolder.accesskey "b"> +<!ENTITY compactFolders.label "Compactar carpetas"> +<!ENTITY compactFolders.accesskey "C"> +<!ENTITY emptyTrashCmd.label "Vaciar papelera"> +<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY offlineMenu.label "Sin conexión"> +<!ENTITY offlineMenu.accesskey "x"> +<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "Sincronizar/Descargar ahora…"> +<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY settingsOfflineCmd.label "Opciones sin conexión…"> +<!ENTITY settingsOfflineCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "Obtener los mensajes seleccionados"> +<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY downloadFlaggedCmd.label "Obtener los mensajes señalados"> +<!ENTITY downloadFlaggedCmd.accesskey "O"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY deleteMsgCmd.label "Eliminar mensaje"> +<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "Restaurar mensaje"> +<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "Cancelar mensaje"> +<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "Eliminar mensajes seleccionados"> +<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "Restaurar mensajes seleccionados"> +<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY deleteFolderCmd.label "Eliminar carpeta"> +<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "Cancelar suscripción"> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY selectMenu.label "Seleccionar"> +<!ENTITY selectMenu.accesskey "l"> +<!ENTITY selectThreadCmd.label "Conversación"> +<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectThreadCmd.key "a"> +<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "Mensajes señalados"> +<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "Carpeta favorita"> +<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "v"> +<!ENTITY folderPropsCmd.label "Propiedades…"> +<!ENTITY folderPropsFolderCmd.label "Propiedades de carpeta…"> +<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd.label "Propiedades del grupo…"> +<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY accountManagerCmd.label "Configuración de cuentas de Correo y noticias…"> +<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "Deshacer 'Eliminar mensaje'"> +<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "Rehacer 'Eliminar mensaje'"> +<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "Deshacer 'Mover mensaje'"> +<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "Rehacer 'Mover mensaje'"> +<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "Deshacer 'Copiar mensaje'"> +<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "Rehacer 'Copiar mensaje'"> +<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "Deshacer Marcar todos como leídos"> +<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "Rehacer Marcar todos como leídos"> +<!ENTITY undoDefaultCmd.label "Deshacer"> +<!ENTITY redoDefaultCmd.label "Rehacer"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "Barra de herramientas de correo"> +<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY showSearchToolbarCmd.label "Barra de búsqueda"> +<!ENTITY showSearchToolbarCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY showTabsToolbarCmd.label "Barra de herramientas de pestañas"> +<!ENTITY showTabsToolbarCmd.accesskey "a"> + +<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "Disposición"> +<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "D"> +<!ENTITY messagePaneClassic.label "Vista clásica"> +<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "c"> +<!ENTITY messagePaneWide.label "Vista amplia"> +<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "a"> +<!ENTITY messagePaneVertical.label "Vista vertical"> +<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "v"> +<!ENTITY showMessagePaneCmd.label "Panel de mensajes"> +<!ENTITY showMessagePaneCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY showThreadPaneCmd.label "Panel de conversaciones"> +<!ENTITY showThreadPaneCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "Panel de carpetas"> +<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "e"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (toggleFolderPaneCmd.key): This is only used on the + mac platform, other platforms use VK_F9. --> +<!ENTITY toggleFolderPaneCmd.key "S"> + +<!-- sortMenu is also used by addressbook --> +<!ENTITY sortMenu.label "Ordenar por"> +<!ENTITY sortMenu.accesskey "O"> + +<!ENTITY sortByDateCmd.label "Fecha"> +<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "Recepción"> +<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY sortByFlagCmd.label "Señal"> +<!ENTITY sortByFlagCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "Prioridad"> +<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY sortBySizeCmd.label "Tamaño"> +<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY sortByStatusCmd.label "Estado"> +<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY sortByTagsCmd.label "Etiquetas"> +<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "q"> +<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "Estado de correo basura"> +<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "Asunto"> +<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY sortByFromCmd.label "Remitente"> +<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "Destinatario"> +<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "Leídos"> +<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "Orden de recepción"> +<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "Adjuntos"> +<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "j"> +<!ENTITY sortAscending.label "Ascendente"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY sortDescending.label "Descendente"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "D"> +<!ENTITY sortThreaded.label "Anidado"> +<!ENTITY sortThreaded.accesskey "n"> +<!ENTITY sortUnthreaded.label "No anidado"> +<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "N"> +<!ENTITY groupBySort.label "Agrupados por orden"> +<!ENTITY groupBySort.accesskey "g"> +<!ENTITY msgsMenu.label "Mensajes"> +<!ENTITY msgsMenu.accesskey "m"> +<!ENTITY threads.label "Conversaciones"> +<!ENTITY threads.accesskey "v"> +<!ENTITY allMsgsCmd.label "Todas"> +<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "Expandir todas las conversaciones"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "Contraer todas las conversaciones"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\"> +<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "Mensajes no leídos"> +<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "Conversaciones con m. no leídos"> +<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "Conversaciones observadas con m. no leídos"> +<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "Conversaciones ignoradas"> +<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "d"> + +<!ENTITY headersMenu.label "Cabeceras"> +<!ENTITY headersMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY headersAllCmd.label "Todas"> +<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY headersNormalCmd.label "Normal"> +<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY bodyMenu.label "Cuerpo del mensaje como"> +<!ENTITY bodyMenu.accesskey "u"> +<!ENTITY bodyAllowHTML.label "HTML original"> +<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H"> +<!ENTITY bodySanitized.label "HTML simple"> +<!ENTITY bodySanitized.accesskey "S"> +<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "Texto sin formato"> +<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "T"> +<!ENTITY bodyAllParts.label "Todas las partes del cuerpo"> +<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "T"> + +<!ENTITY bodyMenuFeed.label "Descargar cuerpo del mensaje como"> +<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "c"> +<!ENTITY viewFeedWebPage.label "Página web"> +<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "W"> +<!ENTITY viewFeedSummary.label "Resumen"> +<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "m"> +<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "Formato por omisión"> +<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "F"> + +<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "Ver adjuntos incorporados"> +<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY reloadCmd.label "Recargar"> +<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY stopCmd.label "Detener"> +<!ENTITY stopCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY pageSourceCmd.label "Formato original del mensaje"> +<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY pageSourceCmd.key "u"> + +<!ENTITY findCmd.label "Buscar en este mensaje…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.show.key2): + This is the key used to show the Lightning quick filter bar. --> +<!ENTITY quickFilterBar.show.key2 "K"> + +<!-- Go Menu --> + +<!ENTITY goMenu.label "Ir"> +<!ENTITY goMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY nextMenu.label "Siguiente"> +<!ENTITY nextMenu.accesskey "s"> +<!ENTITY nextMsgCmd.label "Mensaje"> +<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY nextMsgCmd.key "f"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "Mensaje no leído"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n"> +<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.label "Mensaje señalado"> +<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY nextUnreadThread.label "Conversación no leída"> +<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "v"> +<!ENTITY nextUnreadThread.key "t"> +<!ENTITY prevMenu.label "Anterior"> +<!ENTITY prevMenu.accesskey "n"> +<!ENTITY prevMsgCmd.label "Mensaje"> +<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY prevMsgCmd.key "b"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "Mensaje no leído"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "p"> +<!ENTITY goBackCmd.label "Atrás"> +<!ENTITY goBackCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY goBackCmd.commandKey "["> +<!ENTITY goForwardCmd.label "Adelante"> +<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]"> +<!ENTITY prevFlaggedMsgCmd.label "Mensaje señalado"> +<!ENTITY prevFlaggedMsgCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY folderMenu.label "Carpeta"> +<!ENTITY folderMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY startPageCmd.label "Página de inicio del correo"> +<!ENTITY startPageCmd.accesskey "P"> + +<!-- Message Menu --> +<!ENTITY msgMenu.label "Mensaje"> +<!ENTITY msgMenu.accesskey "m"> +<!ENTITY newMsgCmd.label "Nuevo mensaje"> +<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY newNewMsgCmd.label "Mensaje"> +<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY replyMsgCmd.label "Responder"> +<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY replyMsgCmd.key "r"> +<!ENTITY replyListCmd.label "Responder a la lista"> +<!ENTITY replyListCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY replyNewsgroupCmd.label "Responder al grupo de noticias"> +<!ENTITY replyNewsgroupCmd.accesskey "g"> +<!ENTITY replySenderCmd.label "Responder sólo al remitente"> +<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Responder a todos"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r"> +<!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.label "Responder al remitente y al grupo de noticias"> +<!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.label "Responder a todos los destinatarios"> +<!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.label "Reenviar"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l"> +<!ENTITY forwardAsMenu.label "Reenviar como"> +<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "o"> +<!ENTITY forwardAsInline.label "Incorporado"> +<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "i"> +<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "Adjunto"> +<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY editMsgAsNewCmd.label "Editar mensaje como nuevo"> +<!ENTITY editMsgAsNewCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY editMsgAsNewCmd.key "e"> +<!ENTITY createFilter.label "Crear filtro a partir del mensaje…"> +<!ENTITY createFilter.accesskey "f"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.label "Archivar"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a"> +<!ENTITY moveMsgToMenu.label "Mover a"> +<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY copyMessageLocation.label "Copiar URL del mensaje"> +<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "M"> +<!ENTITY copyMsgToMenu.label "Copiar a"> +<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "Reciente"> +<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R"> +<!ENTITY killThreadMenu.label "Ignorar conversación"> +<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY killThreadMenu.key "k"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.label "Ignorar sub-conversación"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k"> +<!ENTITY watchThreadMenu.label "Observar conversación"> +<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "b"> +<!ENTITY watchThreadMenu.key "w"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "Archivar aquí"> +<!ENTITY fileHereMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY copyHereMenu.label "Copiar aquí"> +<!ENTITY copyHereMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY tagMenu.label "Etiquetar"> +<!ENTITY tagMenu.accesskey "t"> +<!ENTITY tagCustomize.label "Personalizar…"> +<!ENTITY tagCustomize.accesskey "P"> +<!ENTITY markMenu.label "Marcar"> +<!ENTITY markMenu.accesskey "c"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "Conversación como leída"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.label "Como leídos por fecha…"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c"> +<!ENTITY markAllReadCmd.label "Todos leídos"> +<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY markAllReadCmd.key "c"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.label "Como correo basura"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "Como correo normal"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j"> +<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "Ejecutar controles de correo basura"> +<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.label "Mostrar contenido remoto"> +<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.key "r"> +<!ENTITY markAsNotPhishCmd.label "Como no fraudulento"> +<!ENTITY markAsNotPhishCmd.accesskey "f"> +<!ENTITY markAsNotPhishCmd.key "p"> +<!ENTITY openFeedMessage.label "Abrir mensaje del canal"> +<!ENTITY openFeedMessage.accesskey "b"> +<!ENTITY openFeedWebPageInWindow.label "Página web en una ventana nueva"> +<!ENTITY openFeedWebPageInWindow.accesskey "W"> +<!ENTITY openFeedSummaryInWindow.label "Resumen en una ventana nueva"> +<!ENTITY openFeedSummaryInWindow.accesskey "R"> +<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "Alternar el resumen y la página web en el panel de mensajes"> +<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "T"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY searchMailCmd.label "Buscar mensajes…"> +<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY searchMailCmd.key "s"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Buscar direcciones…"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY filtersCmd.label "Filtros de mensajes…"> +<!ENTITY filtersCmd.accesskey "f"> +<!ENTITY filtersApply.label "Ejecutar filtros en la carpeta"> +<!ENTITY filtersApply.accesskey "R"> +<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "Ejecutar filtros en los mensajes seleccionados"> +<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "u"> +<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "Ejecutar filtros en el mensaje"> +<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "u"> +<!ENTITY runJunkControls.label "Ejecutar controles de correo basura en la carpeta"> +<!ENTITY runJunkControls.accesskey "u"> +<!ENTITY deleteJunk.label "Eliminar mensajes marcados como basura en la carpeta"> +<!ENTITY deleteJunk.accesskey "e"> +<!ENTITY importCmd.label "Importar…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "o"> + +<!-- Folder Pane --> +<!ENTITY nameColumn.label "Nombre"> +<!ENTITY unreadColumn.label "No leídos"> +<!ENTITY totalColumn.label "Total"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY getMsgButton.label "Recibir mensajes"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Recibir todos los mensajes nuevos"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY newMsgButton.label "Redactar"> +<!ENTITY newHTMLMessageCmd.label "Redactar en HTML"> +<!ENTITY newHTMLMessageCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY newPlainTextMessageCmd.label "Redactar en texto sin formato"> +<!ENTITY newPlainTextMessageCmd.accesskey "f"> +<!ENTITY replyButton.label "Responder"> +<!ENTITY replyAllButton.label "Responder a todos"> +<!ENTITY forwardButton.label "Reenviar"> +<!ENTITY fileButton.label "Archivo"> +<!ENTITY nextButton.label "Siguiente"> +<!ENTITY goBackButton.label "Retroceder"> +<!ENTITY goForwardButton.label "Avanzar"> +<!ENTITY deleteButton.label "Eliminar"> +<!ENTITY undeleteButton.label "Recuperar"> +<!ENTITY markButton.label "Marcar"> +<!ENTITY printButton.label "Imprimir"> +<!ENTITY stopButton.label "Detener"> +<!ENTITY junkButton.label "Basura"> +<!ENTITY notJunkButton.label "No es basura"> +<!ENTITY searchButton.title "Búsqueda avanzada"> + +<!-- Tooltips --> +<!ENTITY menuBar.tooltip "Barra de menú"> +<!ENTITY mailToolbar.tooltip "Barra de herramientas de correo"> +<!ENTITY searchToolbar.tooltip "Barra de búsqueda"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "Búsqueda avanzada de mensajes"> +<!ENTITY getMsgButton.tooltip "Recibir mensajes nuevos"> +<!ENTITY newMsgButton.tooltip "Crear nuevo mensaje"> +<!ENTITY replyButton.tooltip "Responder al mensaje"> +<!ENTITY replyAllButton.tooltip "Responder al remitente y a todos los destinatarios"> +<!ENTITY replyAllButtonNews.tooltip "Responder al remitente y al grupo de noticias"> +<!ENTITY forwardButton.tooltip "Reenviar mensaje seleccionado"> +<!ENTITY fileButton.tooltip "Archivar mensaje seleccionado"> +<!ENTITY nextButton.tooltip "Ir al siguiente mensaje no leído"> +<!ENTITY goBackButton.tooltip "Retroceder un mensaje"> +<!ENTITY goForwardButton.tooltip "Avanzar un mensaje"> +<!ENTITY deleteButton.tooltip "Eliminar el mensaje o la carpeta seleccionados"> +<!ENTITY undeleteButton.tooltip "Recuperar mensaje seleccionado"> +<!ENTITY markButton.tooltip "Marcar mensajes"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Imprimir este mensaje"> +<!ENTITY stopButton.tooltip "Detener la transferencia actual"> +<!ENTITY junkButton.tooltip "Marcar los mensajes seleccionados como correo basura"> +<!ENTITY notJunkButton.tooltip "Marcar los mensajes seleccionados como correo normal"> + +<!-- Remote Content Button Popup --> +<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "Mostrar el contenido remoto en este mensaje"> +<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.accesskey "M"> +<!ENTITY editRemoteContentSettings.label "Editar permisos para el contenido remoto…"> +<!ENTITY editRemoteContentSettings.accesskey "E"> + +<!-- Statusbar --> +<!ENTITY statusText.label "Hecho"> + +<!-- Thread Pane Context Menu --> +<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "Abrir el mensaje en una ventana nueva"> +<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "v"> +<!ENTITY contextOpenNewTab.label "Abrir el mensaje en una pestaña nueva"> +<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "T"> +<!ENTITY contextEditAsNew.label "Editar como nuevo…"> +<!ENTITY contextEditAsNew.accesskey "e"> +<!ENTITY contextReplySender.label "Responder sólo al remitente"> +<!ENTITY contextReplySender.accesskey "O"> +<!ENTITY contextReplyList.label "Responder a la lista"> +<!ENTITY contextReplyList.accesskey "l"> +<!ENTITY contextReplyNewsgroup.label "Responder al grupo de noticias"> +<!ENTITY contextReplyNewsgroup.accesskey "g"> +<!ENTITY contextReplyAll.label "Responder a todos"> +<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "R"> +<!ENTITY contextReplySenderAndNewsgroup.label "Responder al remitente y al grupo de noticias"> +<!ENTITY contextReplySenderAndNewsgroup.accesskey "p"> +<!ENTITY contextForward.label "Reenviar"> +<!ENTITY contextForward.accesskey "n"> +<!ENTITY contextForwardAsAttachment.label "Reenviar como adjunto"> +<!ENTITY contextForwardAsAttachment.accesskey "o"> +<!ENTITY contextArchive.label "Archivar"> +<!ENTITY contextArchive.accesskey "A"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Mover a"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "m"> +<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Copiar a"> +<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "c"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "Reciente"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.label "Favoritos"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY contextSaveAs.label "Guardar como…"> +<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "u"> +<!ENTITY contextPrint.label "Imprimir…"> +<!ENTITY contextPrint.accesskey "I"> +<!ENTITY contextPrintPreview.label "Vista preliminar"> +<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "v"> + +<!-- Folder Pane Context Menu --> +<!ENTITY folderContextGetMessages.label "Recibir mensajes de la cuenta"> +<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "j"> +<!ENTITY folderContextMarkAllFoldersRead.label "Marcar todas las carpetas como leídas"> +<!ENTITY folderContextMarkAllFoldersRead.accesskey "M"> +<!ENTITY folderContextOpenNewWindow.label "Abrir en una ventana nueva"> +<!ENTITY folderContextOpenNewWindow.accesskey "v"> +<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "Abrir en una pestaña nueva"> +<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "T"> +<!ENTITY folderContextRename.label "Renombrar"> +<!ENTITY folderContextRename.accesskey "r"> +<!ENTITY folderContextRemove.label "Eliminar"> +<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "E"> +<!ENTITY folderContextCompact.label "Compactar esta carpeta"> +<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "m"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "Vaciar papelera"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "v"> +<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "Vaciar carpeta de correo basura"> +<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "b"> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Procesar mensajes no enviados"> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "m"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Cancelar suscripción"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "u"> +<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "Marcar grupo de noticias como leído"> +<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "g"> +<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "Marcar carpeta como leída"> +<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "l"> +<!ENTITY folderContextNew.label "Nueva subcarpeta…"> +<!ENTITY folderContextNew.accesskey "n"> +<!ENTITY folderContextSubscribe.label "Suscribirse…"> +<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "S"> +<!ENTITY folderContextSearchMessages.label "Buscar mensajes…"> +<!ENTITY folderContextSearchMessages.accesskey "s"> +<!ENTITY folderContextProperties.label "Propiedades…"> +<!ENTITY folderContextProperties.accesskey "o"> +<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "Carpeta favorita"> +<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "f"> +<!ENTITY folderContextSettings.label "Configuración…"> +<!ENTITY folderContextSettings.accesskey "C"> + +<!-- focusSearchInput.key also used by addressbook --> +<!ENTITY focusSearchInput.key "k"> +<!ENTITY advancedButton.label "Avanzadas…"> +<!ENTITY advancedButton.accesskey "z"> +<!ENTITY searchButton.label "Buscar mensajes…"> +<!ENTITY searchButton.accesskey "B"> + +<!ENTITY all.label "Todos"> +<!ENTITY all.accesskey "T"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/messenger.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/messenger.properties new file mode 100644 index 0000000000..7dfa775a12 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/messenger.properties @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +statusMessage = %1$S: %2$S +renameFolder = Renombrar carpeta… +compactFolder = Compactar esta carpeta +removeAccount = Eliminar cuenta… +removeFolder = Eliminar carpeta +newFolderMenuItem = Carpeta… +newSubfolderMenuItem = Subcarpeta… +newFolder = Nueva carpeta… +newSubfolder = Nueva subcarpeta… +folderProperties = Propiedades de carpeta +getMessages = Recibir mensajes +getMessagesFor = Recibir mensajes de la cuenta +getNextNewsMessages = Obtener #1 mensaje de noticias siguiente;Obtener #1 mensajes de noticias siguientes +advanceNextPrompt = ¿Ir al siguiente mensaje no leído en %S? +titleNewsPreHost = en +titleMailPreHost = para +replyToSender = Responder al remitente +reply = Responder +EMLFiles = Archivos de correo +OpenEMLFiles = Abrir mensaje +defaultSaveMessageAsFileName = message.eml +SaveMailAs = Guardar mensaje como +SaveAttachment = Guardar adjunto +SaveAllAttachments = Guardar todos los adjuntos +DetachAttachment = Separar adjunto +DetachAllAttachments = Separar todos los adjuntos +ChooseFolder = Escoger carpeta +LoadingMessageToPrint = Cargando mensaje a imprimir… +MessageLoaded = Mensaje cargado… +PrintingMessage = Imprimiendo mensaje… +PrintPreviewMessage = Mostrando vista preliminar de mensaje… +PrintingContact = Impresión de contacto… +PrintPreviewContact = Vista preliminar de contacto… +PrintingAddrBook = Imprimiendo libreta de direcciones… +PrintPreviewAddrBook = Mostrando vista preliminar de la libreta de direcciones… +PrintingComplete = Terminado. +PreviewTitle = %S - %S +LoadingMailMsgForPrint = (Cargando contenido para imprimir) +LoadingMailMsgForPrintPreview = (Cargando contenido para vista preliminar) +saveAttachmentFailed = Imposible guardar el adjunto. Compruebe el nombre de su archivo y vuelva a intentarlo. +saveMessageFailed = Imposible guardar el mensaje. Compruebe el nombre del archivo y pruebe otra vez. +fileExists = %S ya existe. ¿Desea reemplazarlo? +downloadingNewsgroups = Descargando grupos de noticias para usar sin conexión +downloadingMail = Descargando el correo para uso sin conexión +sendingUnsent = Procesando mensajes no enviados +folderExists = Ya existe una carpeta con ese nombre. Pruebe con un nombre diferente. +confirmDuplicateFolderRename = Ya existe una subcarpeta con el nombre '%1$S' en la carpeta '%2$S'. ¿Le gustaría mover esta carpeta usando el nombre nuevo '%3$S'? +folderCreationFailed = La carpeta no pudo crearse porque el nombre de la carpeta que ha especificado contiene un carácter no reconocido. Introduzca un nombre diferente y vuelva a intentarlo. +compactingFolder = Compactando la carpeta %S… +compactingDone = Compactación terminada (aprox. %1$S recuperado). +autoCompactAllFoldersTitle = Compactar carpetas +autoCompactAllFoldersMsg = Los mensajes que ha eliminado pueden purgarse del disco. Esta operación ahorrará en torno a %1$S de espacio en disco. Seleccione la opción de debajo para permitir a %2$S hacer esto automáticamente sin preguntarle. +autoCompactNeverAskCheckbox = Purgar los mensajes eliminados automáticamente sin preguntarme. +proceedButton = &Proceder +confirmFolderDeletionForFilter = Al eliminar la carpeta '%S' se desactivarán los filtros asociados. ¿Seguro que quiere eliminar la carpeta? +alertFilterChanged = Los filtros asociados con esta carpeta serán actualizados. +filterDisabled = La carpeta '%S' no se pudo encontrar, por lo que los filtros asociados con esta carpeta serán desactivados. Compruebe que la carpeta existe, y que los filtros apuntan a una carpeta de destino válida. +filterFolderDeniedLocked = Los mensajes no pudieron ser filtrados a la carpeta '%S' porque hay otra operación en curso. +parsingFolderFailed = No se pudo abrir la carpeta %S porque ésta está en uso por alguna otra operación. Espere a que termina esa operación y seleccione esa carpeta de nuevo. +deletingMsgsFailed = No se pudieron eliminar mensajes en la carpeta %S porque ésta está en uso por alguna otra operación. Espere que esa operación concluya y vuelva a intentarlo. +alertFilterCheckbox = No volver a avisarme. +compactFolderDeniedLock = La carpeta '%S' no puede ser compactada porque hay otra operación en curso. Inténtelo más tarde. +compactFolderWriteFailed = La carpeta '%S' no se pudo compactar porque falló la escritura en la carpeta. Compruebe que tiene suficiente espacio en disco y privilegios de escritura en el directorio, y vuelva a intentarlo. +compactFolderInsufficientSpace = Algunas carpetas (p.e. '%S') no se pueden compactar porque no hay suficiente espacio libre en disco. Elimine algunos archivos y vuelva a intentarlo. +filterFolderHdrAddFailed = Los mensajes no se han podido filtrar a la carpeta '%S' porque no se pudo añadir un mensaje en ella. Verifique que la carpeta se está mostrando correctamente o intente repararla desde las propiedades de la carpeta. +filterFolderWriteFailed = Los mensajes no pudieron ser filtrados a la carpeta '%S' porque falló la escritura a esa carpeta. Compruebe que tiene suficiente espacio en disco y permiso de escritura en el directorio, e inténtelo de nuevo. +copyMsgWriteFailed = Los mensajes no han podido ser movidos o copiados a la carpeta '%S' porque falló la escritura en esa carpeta. Para conseguir más espacio, desde el menú Archivo, escoja primero Vaciar papelera, y luego escoja Compactar carpetas, y vuelva a intentarlo. +cantMoveMsgWOBodyOffline = Cuando se encuentra en modo sin conexión, no puede mover o copiar mensajes que no hayan sido descargados para su uso desconectado. Desde la ventana de Correo, abra el menú Archivo, escoja Sin conexión, y luego escoja Trabajar con conexión, y vuelva a intentarlo. +operationFailedFolderBusy = La operación ha fallado porque otra operación está usando la carpeta. Espere a que esta termine e inténtelo de nuevo. +folderRenameFailed = No se pudo renombrar la carpeta. Tal vez la carpeta está siendo releída, o el nuevo nombre de la carpeta no es válido. +verboseFolderFormat = %1$S en %2$S +filterFolderTruncateFailed = Ha sucedido un error al truncar la bandeja de entrada tras filtrar un mensaje a la carpeta '%1$S'. Puede que necesite cerrar %2$S y eliminar INBOX.msf. +mailboxTooLarge = La carpeta %S está llena y no puede contener más mensajes. Para hacer espacio para otros mensajes, elimine los mensajes antiguos o no deseados y compacte la carpeta. +outOfDiskSpace = No hay suficiente espacio en disco para descargar nuevos mensajes. Pruebe a borrar el correo antiguo, vaciar la papelera de reciclaje y compactar sus carpetas de correo, y luego vuelva a intentarlo. +errorGettingDB = No se puede abrir el archivo resumen de '%S'. Quizá hay un error en el disco, o la ruta completa es demasiado larga. +defaultServerTag = (Predeterminado) +messageUnread = No leídos +messageHasFlag = Señalado +messageHasAttachment = Tiene adjunto +messageJunk = Basura +messageExpanded = Expandido +messageCollapsed = Plegado +smtpServerList-NotSpecified = < no especificado > +smtpServer-ConnectionSecurityType-0 = Ninguna +smtpServer-ConnectionSecurityType-1 = STARTTLS, si está disponible +smtpServer-ConnectionSecurityType-2 = STARTTLS +smtpServer-ConnectionSecurityType-3 = SSL/TLS +smtpServers-confirmServerDeletionTitle = Eliminar servidor +smtpServers-confirmServerDeletion = ¿Seguro que quiere eliminar el servidor: \n %S? +authNo = Sin identificación +authOld = Contraseña, método original (inseguro) +authPasswordCleartextInsecurely = Contraseña, transmitida de manera insegura +authPasswordCleartextViaSSL = Contraseña normal +authPasswordEncrypted = Contraseña cifrada +authKerberos = Kerberos / GSSAPI +authExternal = Certificado TLS +authNTLM = NTLM +authOAuth2 = OAuth2 +authAnySecure = Cualquier método seguro (obsoleto) +authAny = Cualquier método (inseguro) +oauth2WindowTitle = Introduzca las credenciales para %1$S en %2$S +serverType-nntp = Servidor de noticias (NNTP) +serverType-pop3 = Servidor de correo POP +serverType-imap = Servidor de correo IMAP +serverType-none = Almacén de correo local +serverType-movemail = Unix Movemail +sizeColumnTooltip2 = Ordenar por tamaño +sizeColumnHeader = Tamaño +linesColumnTooltip2 = Ordenar por líneas +linesColumnHeader = Líneas +documentDone = +documentLoading = Cargando mensaje… +unreadMsgStatus = Sin leer: %S +selectedMsgStatus = Seleccionados: %S +totalMsgStatus = Total: %S +localFolders = Carpetas locales +inboxFolderName = Bandeja de entrada +trashFolderName = Papelera +sentFolderName = Enviados +draftsFolderName = Borradores +templatesFolderName = Plantillas +outboxFolderName = Bandeja de salida +junkFolderName = Basura +archivesFolderName = Archivos +priorityLowest = La menor +priorityLow = Baja +priorityNormal = Normal +priorityHigh = Alta +priorityHighest = La mayor +today = Hoy +yesterday = Ayer +lastWeek = Última semana +last7Days = Los últimos 7 días +twoWeeksAgo = Hace dos semanas +last14Days = Los últimos 14 días +older = Correo antiguo +futureDate = Futuro +untaggedMessages = Mensajes no señalados +messagesWithNoStatus = Sin estado +noPriority = Sin prioridad +noAttachments = Sin adjuntos +attachments = Adjuntos +notFlagged = No señalado +groupFlagged = Señalado +mailnews.tags.remove = Eliminar todas las etiquetas +mailnews.labels.description.1 = Importante +mailnews.labels.description.2 = Trabajo +mailnews.labels.description.3 = Personal +mailnews.labels.description.4 = Por hacer +mailnews.labels.description.5 = Más tarde +mailnews.tags.format = %1$S %2$S +replied = Respondido +forwarded = Reenviado +new = Nuevo +read = Leído +flagged = Señalado +junk = Basura +junkScoreOriginPlugin = Plugin +junkScoreOriginFilter = Filtro +junkScoreOriginWhitelist = Lista blanca +junkScoreOriginUser = Usuario +junkScoreOriginImapFlag = Indicador IMAP +hasAttachments = Tiene adjuntos +tag = Etiqueta +andOthers = y otros +mailnews.send_default_charset = UTF-8 +mailnews.view_default_charset = ISO-8859-1 +mail.addr_book.displayName.lastnamefirst = falso +mail.addr_book.show_phonetic_fields = falso +mailnews.search_date_format = 0 +mailnews.search_date_separator = +mailnews.search_date_leading_zeros = true +nocachedbodybody2 = El cuerpo de este mensaje no se ha descargado desde el servidor \ +para leerlo sin conexión. Para leer este mensaje, debe volver a \ +conectarse, elegir Sin conexión en el menú Archivo y luego desmarcar \ +Trabajar sin conexión. En el futuro, puede seleccionar qué mensajes \ +o carpetas leer sin conexión. Para ello, elija Sin conexión en el \ +menú Archivo y luego Descargar/Sincronizar ahora. Puede ajustar las \ +preferencias de espacio en disco para evitar descargar mensajes grandes. +mailnews.account_central_page.url = chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul +acctCentralTitleFormat = %1$S %2$S - %3$S +mailAcctType = Correo +newsAcctType = Noticias +feedsAcctType = Canales +nocachedbodytitle = <TITLE>Pasar a modo con conexión para ver este mensaje</TITLE>\n +confirmUnsubscribeTitle = Confirmar la cancelación de la suscripción +confirmUnsubscribeText = ¿Seguro que quiere cancelar la suscripción a %S? +deleteAttachments = Se eliminarán permanentemente los siguientes adjuntos de este mensaje:\n%S\nEsta acción no puede ser deshecha. ¿Desea continuar? +detachAttachments = Se han guardado con éxito los siguientes adjuntos y ahora serán eliminados permanentemente de este mensaje:\n%S\nEsta acción no puede ser deshecha. ¿Desea continuar? +deleteAttachmentFailure = Fallo al eliminar los adjuntos seleccionados. +attachmentDisplayNameFormat = %S %S +attachmentsPrintHeader = Adjuntos: +unknownHostError = No se pudo conectar con el servidor %S. +connectionRefusedError = No se pudo conectar con el servidor %S; la conexión fue rechazada. +netTimeoutError = La conexión al servidor %S ha superado el tiempo de espera máximo. +netResetError = La conexión al servidor %S se ha reiniciado. +netInterruptError = La conexión al servidor %S se ha interrumpido. +biffNotification_message = tiene %1$S mensaje nuevo +biffNotification_messages = tiene %1$S mensajes nuevos +macBiffNotification_message = %1$S nuevo mensaje de %2$S. +macBiffNotification_messages = %1$S nuevos mensajes de %2$S. +macBiffNotification_messages_extra = %1$S nuevos mensajes de %2$S y %3$S más. +macBiffNotification_separator = ,\u0020 +newMailNotification_message = %1$S ha recibido %2$S mensaje nuevo +newMailNotification_messages = %1$S ha recibido %2$S mensajes nuevos +newMailAlert_message = #1 ha recibido #2 mensaje nuevo;#1 ha recibido #2 mensajes nuevos +quotaPercentUsed = %S%% lleno +confirmViewDeleteTitle = Confirmar +confirmViewDeleteMessage = ¿Seguro que quiere eliminar esta vista? +confirmSavedSearchDeleteTitle = Eliminar búsqueda guardada +confirmSavedSearchDeleteMessage = ¿Seguro que quiere eliminar esta búsqueda guardada? +confirmSavedSearchDeleteButton = &Borrar búsqueda guardada +passwordPrompt = Introduzca su contraseña para %1$S en %2$S: +passwordTitle = Es necesaria la contraseña del servidor de correo +openWindowWarningTitle = Confirmar +openWindowWarningConfirmation = Abrir #1 mensaje puede ser lento. ¿Continuar?;Abrir #1 mensajes puede ser lento. ¿Continuar? +tagExists = ¡Ya existe una etiqueta con ese nombre! +confirmResetJunkTrainingTitle = Confirmar +confirmResetJunkTrainingText = ¿Seguro que quiere inicializar la información de aprendizaje del filtro adaptativo? +editVirtualFolderPropertiesTitle = Editar propiedades de la búsqueda guardada %S +virtualFolderSourcesChosen = #1 carpeta elegida;#1 carpetas elegidas +alertNoSearchFoldersSelected = Debe elegir al menos una carpeta a buscar para la carpeta de búsquedas guardadas. +byteAbbreviation2 = %.*f bytes +kiloByteAbbreviation2 = %.*f KB +megaByteAbbreviation2 = %.*f MB +gigaByteAbbreviation2 = %.*f GB +teraByteAbbreviation2 = %.*f TB +petaByteAbbreviation2 = %.*f PB +errorOpenMessageForMessageIdTitle = Error al abrir message-id +errorOpenMessageForMessageIdMessage = No se ha encontrado mensaje para el message-id %S +confirmPhishingTitle = Alerta de mensaje fraudulento +confirmPhishingUrl1 = ¡%1$S piensa que este sitio web es sospechoso! Puede estar tratando de hacerse pasar por la página web que quiere visitar. La mayoría de los sitios web legítimos usan nombres en lugar de números. ¿Está seguro de quiere visitar %2$S? +confirmPhishingUrl2 = ¡%1$S piensa que este sitio web es sospechoso! Puede estar tratando de hacerse pasar por la página web que quiere visitar. ¿Seguro que quiere visitar %2$S? +mdnBarMessageNormal = %1$S ha solicitado que se le notifique cuando Vd. lea este mensaje. +mdnBarMessageAddressDiffers = %1$S ha solicitado que se le notifique en %2$S cuando Vd. lea este mensaje. +emptyJunkTitle = Confirmar +emptyJunkMessage = ¿Seguro que quiere eliminar permanentemente todos los mensajes y subcarpetas en la carpeta Basura? +emptyJunkDontAsk = No volver a preguntarme. +emptyTrashTitle = Confirmar +emptyTrashMessage = ¿Seguro que quiere eliminar permanentemente todos los mensajes y subcarpetas en la carpeta Papelera? +emptyTrashDontAsk = No volver a preguntarme. +junkAnalysisPercentComplete = Análisis de correo basura completo al %S +processingJunkMessages = Procesando mensajes de correo basura +fileNotFoundTitle = Archivo no encontrado +fileNotFoundMsg = El archivo %S no existe. +confirmMsgDelete.title = Confirmar eliminación +confirmMsgDelete.collapsed.desc = Esto eliminará los mensajes en las conversaciones expandidas. ¿Seguro que desea continuar? +confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc = Esto eliminará los mensajes inmediatamente, sin guardar una copia en la papelera. ¿Seguro que desea continuar? +confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc = Esto eliminará permanentemente los mensajes de la papelera. ¿Está seguro de que quiere continuar? +confirmMsgDelete.dontAsk.label = No volver a preguntarme. +confirmMsgDelete.delete.label = Eliminar +mailServerLoginFailedTitle = Inicio de sesión fallido +mailServerLoginFailedTitleWithAccount = El inicio de sesión en la cuenta "%S" ha fallado +mailServerLoginFailed2 = El inicio de sesión en el servidor %1$S con el nombre de usuario %2$S ha fallado. +mailServerLoginFailedRetryButton = &Reintentar +mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton = &Introduzca nueva contraseña +confirmMarkAllFoldersReadTitle = Marcar todas las carpetas como leídas +confirmMarkAllFoldersReadMessage = ¿Está seguro de que quiere marcar como leídos todos los mensajes en todas las carpetas de esta cuenta? +junkBarMessage = %S considera que este mensaje es correo basura. +junkBarButton = No es basura +junkBarButtonKey = N +junkBarInfoButton = ? +junkBarInfoButtonKey = ? +remoteContentBarMessage = Para proteger su privacidad, %S ha bloqueado el contenido remoto en este mensaje. +remoteContentPrefLabel = Opciones +remoteContentPrefAccesskey = O +remoteContentAllow = Permitir contenido remoto de %S +phishingBarMessage = %S considera que este mensaje es fraudulento. +phishingBarIgnoreButton = Ignorar advertencia +phishingBarIgnoreButtonKey = I +mdnBarMessage = El remitente de este mensaje ha solicitado ser notificado cuando lea este mensaje. ¿Desea notificar al remitente? +mdnBarIgnoreButton = Ignorar solicitud +mdnBarIgnoreButtonKey = I +mdnBarSendReqButton = Enviar acuse de recibo +mdnBarSendReqButtonKey = S +saveAsType = archivo %S diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mime.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mime.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f8337fb00 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mime.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1000 = Asunto +1001 = Resent-Comments +1002 = Resent-Date +1003 = Resent-Sender +1004 = Resent-From +1005 = Resent-To +1006 = Resent-CC +1007 = Fecha +1008 = Remitente +1009 = De +1010 = Responder a +1011 = Organización +1012 = Para +1013 = CC +1014 = Grupos de noticias +1015 = Followup-To +1016 = Referencias +1021 = Message-ID +1023 = BCC +1026 = Enlace al documento +1027 = <B>Información del documento:</B> +1028 = Adjunto +1040 = Parte %s +1041 = -------- Mensaje original -------- +MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED = ¡Truncado! +MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION = Este mensaje ha superado el tamaño máximo de mensaje establecido en la configuración de la cuenta, por lo que sólo se han descargado las primeras líneas del servidor de correo. +MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED = No descargado +MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION = Sólo se han descargado del servidor de correo las cabeceras de este mensaje. +MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST = Descargar el resto del mensaje. diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties new file mode 100644 index 0000000000..a2294a7468 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +TO = Para +BCC = BCC +CC = CC +DATE = Fecha +DISTRIBUTION = Distribución +FCC = FCC +FOLLOWUP-TO = Followup-To +FROM = De +STATUS = Estado +LINES = Líneas +MESSAGE-ID = Message-ID +MIME-VERSION = MIME-Version +NEWSGROUPS = Grupos de noticias +ORGANIZATION = Organización +REFERENCES = Referencias +REPLY-TO = Responder a +RESENT-COMMENTS = Resent-Comments +RESENT-DATE = Resent-Date +RESENT-FROM = Resent-From +RESENT-MESSAGE-ID = Resent-Message-ID +RESENT-SENDER = Resent-Sender +RESENT-TO = Resent-To +RESENT-CC = Resent-CC +SENDER = Remitente +SUBJECT = Asunto +APPROVED-BY = Approved-By +USER-AGENT = User-Agent +FILENAME = Nombre de archivo diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8bfdb8a15c --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY emailSectionHdr.label "Correo electrónico"> +<!ENTITY readMsgsLink.label "Leer mensajes"> +<!ENTITY composeMsgLink.label "Redactar un nuevo mensaje"> +<!ENTITY newsSectionHdr.label "Grupos de noticias"> +<!ENTITY subscribeNewsLink.label "Administrar suscripciones de grupos de noticias"> +<!ENTITY accountsSectionHdr.label "Cuentas"> +<!ENTITY subscribeImapFolders.label "Administrar suscripciones de carpetas"> +<!ENTITY settingsLink.label "Ver configuración de esta cuenta"> +<!ENTITY newAcctLink.label "Crear una cuenta nueva"> +<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "Características avanzadas"> +<!ENTITY searchMsgsLink.label "Buscar mensajes"> +<!ENTITY filtersLink.label "Administrar filtros de mensajes"> +<!ENTITY junkSettings.label "Configuración de correo basura"> +<!ENTITY offlineLink.label "Configuración sin conexión"> +<!ENTITY feedsSectionHdr.label "Canales"> +<!ENTITY subscribeFeeds.label "Administrar suscripciones"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ff9de602d5 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY newfolderchoosethis.label "escoger ésta para el nivel superior"> +<!ENTITY filemessageschoosethis.label "elegir esta carpeta"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..835a02ffa8 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY toField.label "Para: "> +<!ENTITY fromField.label "De: "> +<!ENTITY senderField.label "Remitente: "> +<!ENTITY organizationField.label "Organización: "> +<!ENTITY replyToField.label "Responder a: "> +<!ENTITY subjectField.label "Asunto: "> +<!ENTITY ccField.label "Cc: "> +<!ENTITY bccField.label "Bcc: "> +<!ENTITY newsgroupsField.label "Grupos de noticias: "> +<!ENTITY followupToField.label "Redireccionar a: "> +<!ENTITY tagsHdr.label "Etiquetas: "> +<!ENTITY dateField.label "Fecha: "> +<!ENTITY userAgentField.label "Agente de usuario: "> +<!ENTITY referencesField.label "Referencias: "> +<!ENTITY messageIdField.label "Message-ID: "> +<!ENTITY inReplyToField.label "In-Reply-To: "> +<!ENTITY originalWebsite.label "Sitio web: "> +<!ENTITY editMessage.label "Editar borrador…"> +<!ENTITY editMessage.accesskey "D"> +<!ENTITY attachmentsTree.label "Adjuntos:"> +<!ENTITY attachmentsTree.accesskey "d"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Abrir"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY viewAttachmentCmd.label "Ver código fuente"> +<!ENTITY viewAttachmentCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "Guardar como…"> +<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "Separar…"> +<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "Eliminar"> +<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "Guardar todo…"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "Separar todos…"> +<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "Eliminar todos…"> +<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "o"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd new file mode 100644 index 0000000000..68f5a357c5 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY AddToAddressBook.label "Añadir a la libreta de direcciones…"> +<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "B"> +<!ENTITY EditContact.label "Editar contacto…"> +<!ENTITY EditContact.accesskey "E"> +<!ENTITY ViewContact.label "Ver contacto"> +<!ENTITY ViewContact.accesskey "V"> +<!ENTITY SendMailTo.label "Enviar mensaje a…"> +<!ENTITY SendMailTo.accesskey "s"> +<!ENTITY CopyEmailAddress.label "Copiar dirección de correo electrónico"> +<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "C"> +<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.label "Copiar nombre y dirección de correo"> +<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.accesskey "o"> +<!ENTITY CreateFilterFrom.label "Crear filtro a partir de…"> +<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "F"> +<!ENTITY openInBrowser.label "Abrir en el navegador"> +<!ENTITY openInBrowser.accesskey "r"> +<!ENTITY bookmarkLinkCmd.label "Añadir este enlace a marcadores…"> +<!ENTITY bookmarkLinkCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY copyLinkCmd.label "Copiar la dirección del enlace"> +<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY CopyMessageId.label "Copiar Message-ID"> +<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "M"> +<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "Abrir mensaje para esta ID"> +<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "A"> +<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "Abrir navegador con Message-ID"> +<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "n"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e8669e2978 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY printCmd.key "P"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f13f39e4ea --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY MsgSynchronize.label "Descargar y sincronizar mensajes"> +<!ENTITY MsgSelect.label "Elementos para usar sin conexión"> +<!ENTITY MsgSyncDesc.label "Si ya ha seleccionado las carpetas de correo o grupos de noticias para uso sin conexión, puede descargarlos y/o sincronizarlos ahora. Si no, utilice el botón "Seleccionar" para escoger las carpetas de correo y noticias que quiere utilizar sin conexión."> +<!ENTITY MsgSyncDirections.label "Descargar y/o sincronizar las siguientes:"> +<!ENTITY syncTypeMail.label "Mensajes de correo"> +<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "M"> +<!ENTITY syncTypeNews.label "Mensajes de noticias"> +<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "N"> +<!ENTITY sendMessage.label "Enviar mensajes pendientes"> +<!ENTITY sendMessage.accesskey "S"> +<!ENTITY workOffline.label "Trabajar sin conexión al acabar la descarga y/o sincronización"> +<!ENTITY workOffline.accesskey "T"> +<!ENTITY selectButton.label "Seleccionar…"> +<!ENTITY selectButton.accesskey "E"> +<!ENTITY MsgSelectDesc.label "Seleccionar las carpetas de correo y noticias para usar sin conexión."> +<!ENTITY MsgSelectInd.label "Descargar"> +<!ENTITY MsgSelectItems.label "Carpetas y grupos de noticias"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2515da3dc5 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY viewPicker.label "Ver:"> +<!ENTITY viewPicker.accesskey "r"> +<!ENTITY viewAll.label "Todo"> +<!ENTITY viewAll.accesskey "T"> +<!ENTITY viewUnread.label "No leídos"> +<!ENTITY viewUnread.accesskey "N"> +<!ENTITY viewNotDeleted.label "No eliminado"> +<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "D"> +<!ENTITY viewTags.label "Etiquetas"> +<!ENTITY viewTags.accesskey "E"> +<!ENTITY viewCustomViews.label "Vistas personalizadas"> +<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "V"> +<!ENTITY viewVirtualFolder.label "Guardar vista como una carpeta…"> +<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "G"> +<!ENTITY viewCustomizeView.label "Personalizar…"> +<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "P"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b75d59eb5 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +## Msg Mdn Report strings + +MsgMdnDisplayed = Nota: Este acuse de recibo solamente acredita que el mensaje se ha mostrado en el ordenador del destinatario. No hay certeza de que el destinatario haya leido o comprendido el contenido del mensaje. +MsgMdnDispatched = El mensaje fue impreso, mandado por fax o reenviado sin ser mostrado al destinatario. No hay certeza de que el destinatario pueda leer el mensaje posteriormente. +MsgMdnProcessed = El mensaje fue procesado por el cliente de correo del destinatario sin ser mostrado. No hay certeza de que el mensaje se pueda leer con posterioridad. +MsgMdnDeleted = El mensaje ha sido eliminado. El destinatario puede no haberlo visto, pero podria restaurarlo posteriormente y leerlo. +MsgMdnDenied = El destinatario del mensaje no quiere enviar la confirmacion del acuse de recibo. +MsgMdnFailed = Ha ocurrido un fallo. No se ha podido generar adecuadamente el acuse de recibo. +MsgMdnMsgSentTo = Este es un acuse de recibo para el mensaje que se ha enviado a %S. +MdnDisplayedReceipt = Acuse de recibo (mostrado) +MdnDispatchedReceipt = Acuse de recibo (enviado) +MdnProcessedReceipt = Acuse de recibo (procesado) +MdnDeletedReceipt = Acuse de recibo (eliminado) +MdnDeniedReceipt = Acuse de recibo (denegado) +MdnFailedReceipt = Acuse de recibo (fallo) diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..aa86b26542 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY newFolderDialog.title "Nueva carpeta"> +<!ENTITY name.label "Nombre:"> +<!ENTITY name.accesskey "n"> +<!ENTITY description.label "Crear como subcarpeta de:"> +<!ENTITY description.accesskey "C"> +<!ENTITY folderRestriction1.label "Este servidor restringe las carpetas a dos tipos especiales."> +<!ENTITY folderRestriction2.label "Permitir que su nueva carpeta contenga:"> +<!ENTITY foldersOnly.label "Sólo carpetas"> +<!ENTITY messagesOnly.label "Sólo mensajes"> +<!ENTITY accept.label "Crear carpeta"> +<!ENTITY accept.accesskey "a"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/news.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/news.properties new file mode 100644 index 0000000000..ae6271f6fb --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/news.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +downloadHeadersTitlePrefix = Descargar cabeceras +downloadHeadersInfoText = Hay %S nuevas cabeceras de mensaje para descargar en este grupo de noticias. +cancelDisallowed = Parece que este mensaje no es suyo. Sólo se pueden cancelar mensajes propios, no los de otras personas. +cancelConfirm = ¿Desea cancelar este mensaje? +messageCancelled = Mensaje cancelado. +enterUserPassTitle = Se necesita nombre de usuario y contraseña del servidor de noticias +enterUserPassServer = Introduzca un nombre de usuario y contraseña para %S: +enterUserPassGroup = Introduzca un nombre de usuario y contraseña para %1$S en %2$S: +okButtonText = Descargar +noNewMessages = No hay mensajes nuevos en el servidor. +newNewsgroupHeaders = Descargando %1$S de %2$S cabeceras en %3$S +newNewsgroupFilteringHeaders = Obteniendo cabeceras para los filtros: %1$S (%2$S/%3$S) en %4$S +downloadingArticles = Descargando los artículos %S-%S +bytesReceived = Descargando grupos de noticias: %S recibidos (%SKB leídos a %SKB/seg.) +downloadingArticlesForOffline = Descargando los artículos %S-%S en %S +autoUnsubscribeText = No se pudo actualizar el grupo %1$S porque puede que en el servidor %2$S ya no exista o que haya dejado de tenerlo. ¿Desea cancelar la suscripción? +autoSubscribeText = ¿Quiere suscribirse a %1$S? +-304 = Se ha producido un error en noticias (NNTP):\u0020\u0020 +-305 = Se ha producido un error de noticias. La exploración de los grupos de noticias no es completa. Vuelva a intentar visualizar todos los grupos de noticias. +-260 = Se ha producido un error de autorización. Vuelva a escribir su nombre y/o contraseña. +-206 = Se ha producido un error de comunicaciones. Vuelva a intentar la conexión. Error de TCP: diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/newsError.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/newsError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4e18755e9e --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/newsError.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY newsError.title "Problema al cargar el artículo"> +<!ENTITY articleNotFound.title "Artículo no encontrado"> +<!ENTITY articleNotFound.desc "El servidor de grupos de noticias informa que no puede encontrar el artículo."> +<!ENTITY serverResponded.title "El servidor de grupos de noticias ha respondido:"> +<!ENTITY articleExpired.title "¿Quizá ha caducado el artículo?"> +<!ENTITY trySearching.title "Pruebe a buscar el artículo:"> +<!ENTITY removeExpiredArticles.title "Eliminar todos los artículos caducados"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7895bef0e0 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY biffAll.label "Activar actualizaciones en todos los canales"> +<!ENTITY biffAll.accesskey "d"> +<!ENTITY newFeedSettings.label "Configuración predeterminada para canales nuevos"> +<!ENTITY manageSubscriptions.label "Administrar suscripciones…"> +<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "A"> +<!ENTITY feeds.accountName "Canales de Blogs y Noticias"> +<!ENTITY feeds.wizardShortName "Canales"> +<!ENTITY feeds.wizardLongName "Canales de Blogs y Noticias"> +<!ENTITY feeds.wizardLongName.accesskey "N"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..626d6cc7c0 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd @@ -0,0 +1,44 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY feedSubscriptions.label "Suscripciones a canales"> +<!ENTITY learnMore.label "Más información sobre Canales"> +<!ENTITY feedTitle.label "Título:"> +<!ENTITY feedTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY feedLocation.label "URL del canal:"> +<!ENTITY feedLocation.accesskey "L"> +<!ENTITY feedLocation2.placeholder "Introduzca una URL de canal válida"> +<!ENTITY locationValidate.label "Validar"> +<!ENTITY validateText.label "Comprobar validación y recuperar una URL válida."> +<!ENTITY feedFolder.label "Guardar artículos en:"> +<!ENTITY feedFolder.accesskey "G"> +<!ENTITY biffStart.label "Buscar mensajes nuevos cada "> +<!ENTITY biffStart.accesskey "B"> +<!ENTITY biffMinutes.label "minutos"> +<!ENTITY biffMinutes.accesskey "n"> +<!ENTITY biffDays.label "días"> +<!ENTITY biffDays.accesskey "d"> +<!ENTITY recommendedUnits.label "El editor recomienda:"> +<!ENTITY quickMode.label "Mostrar el resumen del artículo en vez de la página web"> +<!ENTITY quickMode.accesskey "M"> +<!ENTITY autotagEnable.label "Crear automáticamente etiquetas a partir de los contenidos <category> de los canales"> +<!ENTITY autotagEnable.accesskey "C"> +<!ENTITY autotagUsePrefix.label "Poner a las etiquetas el prefijo:"> +<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "P"> +<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "Introduzca un prefijo de etiqueta"> +<!ENTITY button.addFeed.label "Añadir"> +<!ENTITY button.addFeed.accesskey "A"> +<!ENTITY button.verifyFeed.label "Verificar"> +<!ENTITY button.verifyFeed.accesskey "V"> +<!ENTITY button.updateFeed.label "Actualizar"> +<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "c"> +<!ENTITY button.removeFeed.label "Eliminar"> +<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "E"> +<!ENTITY button.importOPML.label "Importar"> +<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I"> +<!ENTITY button.exportOPML.label "Exportar"> +<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "X"> +<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Exportar canales con la estructura de canales; ctrl clic o ctrl enter para exportar los canales como una lista"> +<!ENTITY cmd.close.commandKey "w"> +<!ENTITY button.close.label "Cerrar"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..d7683a84af --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed = Verificando el canal… +subscribe-cancelSubscription = ¿Seguro que desea cancelar la suscripción al canal actual? +subscribe-cancelSubscriptionTitle = Suscribirse a un canal… +subscribe-feedAlreadySubscribed = Ya tiene una suscripción para este canal. +subscribe-errorOpeningFile = No se pudo abrir el archivo. +subscribe-feedAdded = Canal añadido. +subscribe-feedUpdated = Canal actualizado. +subscribe-feedMoved = Suscripción al canal movida. +subscribe-feedCopied = Suscripción al canal copiada. +subscribe-feedRemoved = Anulada la suscripción al canal. +subscribe-feedNotValid = La URL del canal no es un canal válido. +subscribe-feedVerified = La URL del canal ha sido verificada. +subscribe-networkError = No se ha podido encontrar la URL del canal. Compruebe el nombre y vuelva a intentarlo. +subscribe-noAuthError = La URL del canal no está autorizada. +subscribe-loading = Cargando, por favor espere… +subscribe-OPMLImportTitle = Seleccionar archivo OPML para importar +subscribe-OPMLExportTitleList = Exportar %S como archivo OPML - Lista de canales +subscribe-OPMLExportTitleStruct = Exportar %S como un archivo OPML - Canales con su estructura de carpetas +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle = Exportación OPML de %1$S - %2$S +subscribe-OPMLExportDefaultFileName = MisCanalesDe%1$S-%2$S.opml +subscribe-OPMLImportInvalidFile = El archivo %S no parece ser un archivo OPML válido. +subscribe-OPMLImportFeedCount = Importado #1 nuevo canal.;Importados #1 nuevos canales. +subscribe-OPMLImportUniqueFeeds = Importado #1 nuevo canal al cual no está ya suscrito;Importados #1 nuevos canales a los cuales no está ya suscrito +subscribe-OPMLImportFoundFeeds = (de un total de #1 entrada encontrada);(de un total de #1 entradas encontradas) +subscribe-OPMLImportStatus = %1$S %2$S. +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText = Archivos OPML +subscribe-OPMLExportDone = Los canales de esta cuenta han sido exportados a %S. +subscribe-confirmFeedDeletionTitle = Eliminar canal +subscribe-confirmFeedDeletion = ¿Seguro que quiere desuscribirse del canal: \n %S? +subscribe-gettingFeedItems = Descargando artículos del canal (%S de %S)… +newsblog-noNewArticlesForFeed = No hay artículos nuevos en este canal. +newsblog-networkError = No se pudo encontrar %S. Compruebe el nombre y vuelva a intentarlo. +newsblog-feedNotValid = %S no es un canal válido. +newsblog-badCertError = %S usa un certificado de seguridad no válido. +newsblog-noAuthError = %S no está autorizado. +newsblog-getNewMsgsCheck = Comprobando canales en busca de nuevos artículos… +feeds-accountname = Canales de Blogs y Noticias +externalAttachmentMsg = Este adjunto MIME se guarda por separado del mensaje. +ImportFeedsCreateNewListItem = * Nueva cuenta * +ImportFeedsNewAccount = Crear e importar en una cuenta de canales nueva +ImportFeedsExistingAccount = Importar en una cuenta de canales existente +ImportFeedsNew = nuevo +ImportFeedsExisting = existente +ImportFeedsDone = La importación de suscripciones de canales del archivo %1$S en la cuenta %2$S '%3$S' ha finalizado. diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..cad9179441 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +2000 = Outlook Express +2011 = Correo, libreta de direcciones y configuración de Outlook Express +2002 = Buzón de correo %S, importados %d mensajes +2003 = Parámetro erróneo al importar el buzón de correo. +2004 = Error al acceder al archivo del buzón de correo %S. +2005 = Error al importar los mensajes del buzón %S. Puede que no se hayan importado todos los mensajes de este buzón. +2006 = Libreta de direcciones de Outlook Express +2007 = Libreta de direcciones de Outlook Express (Libreta de direcciones de Windows) +2008 = Importada libreta de direcciones %S +2009 = Error al importar la libreta de direcciones %S. Puede que no se hayan importado todas las direcciones. +2010 = Parámetro incorrecto para importar el buzón. diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/offline.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/offline.properties new file mode 100644 index 0000000000..60acd2f004 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/offline.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +downloadMessagesWindowTitle = Trabajar sin conexión\u0020 +downloadMessagesLabel = ¿Quiere descargar los mensajes para usar \nsin conexión antes de desconectarse?\n\n +downloadMessagesCheckboxLabel = Preguntarme siempre al desconectar +downloadMessagesDownloadButtonLabel = Descargar +downloadMessagesNoDownloadButtonLabel = No descargar +downloadMessagesCancelButtonLabel = Cancelar +sendMessagesWindowTitle = Trabajar con conexión\u0020 +sendMessagesLabel2 = ¿Le gustaría enviar sus mensajes pendientes ahora? +sendMessagesCheckboxLabel = Preguntarme siempre que pase a modo con conexión +sendMessagesSendButtonLabel = Enviar +sendMessagesNoSendButtonLabel = No enviar +sendMessagesCancelButtonLabel = Cancelar +getMessagesOfflineWindowTitle = Recibir mensajes\u0020 +getMessagesOfflineLabel = En este momento se encuentra en modo Sin conexión. ¿Quiere \nconectarse para bajarse sus nuevos mensajes?\n\n +getMessagesOfflineGoButtonLabel = Pasar a modo 'Con conexión' +sendMessagesOfflineWindowTitle = Enviar mensajes\u0020 +sendMessagesOfflineLabel = Está actualmente en modo sin conexión. ¿Quiere\npasar al modo con conexión y enviar sus mensajes pendientes?\n\n +sendMessagesOfflineGoButtonLabel = Trabajar con conexión diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties new file mode 100644 index 0000000000..43128a0b79 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title = Trabajar con conexión +desc = ¿Desea pasar a modo con conexión?\n(Si decide trabajar sin conexión, puede pasar a modo con conexión más tarde eligiendo 'Trabajar con conexión' del menú Archivo) +workOnline = Trabajar con conexión +workOffline = Trabajar sin conexión diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..6a79d406f6 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +2000 = Outlook +2010 = Correo, libreta de direcciones y configuración de Outlook +2002 = Buzón de correo %S, importados %d mensajes +2003 = Parámetro erróneo al importar el buzón de correo. +2004 = Error al importar los mensajes del buzón %S. Puede que no se hayan importado todos los mensajes de este buzón. +2005 = Libretas de direcciones de Outlook +2006 = Importada libreta de direcciones %S +2007 = Pasado parámetro erróneo al importar la libreta de direcciones. +2008 = Error al acceder al archivo de la libreta de direcciones %S. +2009 = Error al importar la libreta de direcciones %S. Puede que no se hayan importado todas las direcciones. diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties new file mode 100644 index 0000000000..ebe10e84ac --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pgpMimeNeedsAddon = Este es un mensaje cifrado con OpenPGP.<br>Para poder descifrar este mensaje, necesita instalar un <a href="%S">complemento OpenPGP</a>. diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..af132576e1 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY accountManagerTitle.label "Configuración de las cuentas de correo y noticias"> +<!ENTITY addAccountButton.label "Añadir cuenta…"> +<!ENTITY addAccountButton.accesskey "A"> +<!ENTITY setDefaultButton.label "Definir como predet."> +<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "f"> +<!ENTITY removeButton.label "Eliminar cuenta"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "R"> +<!ENTITY accountManager.size "width: 122ch; height: 56em;"> +<!ENTITY accountTree.width "width: 32ch;"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3d7b304035 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,76 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Asistente de cuentas"> +<!ENTITY accountWizard.size "width: 42em; height: 38em;"> +<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Para poder recibir mensajes, primero necesita configurar una cuenta."> +<!ENTITY accountTypeTitle.label "Configuración de nueva cuenta"> +<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Este asistente recopilará la información necesaria para configurar una cuenta. Si no conoce la información solicitada, contacte con el administrador de su sistema o el proveedor de servicios de internet."> +<!ENTITY accountTypeDirections.label "Seleccione el tipo de cuenta que quiere configurar:"> +<!ENTITY accountTypeMail.label "Cuenta de correo electrónico"> +<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "c"> +<!ENTITY accountTypeNews.label "Cuenta de noticias"> +<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "n"> +<!ENTITY accountTypeMovemail.label "Archivo de correo Unix (Movemail)"> +<!ENTITY accountTypeMovemail.accesskey "U"> +<!ENTITY identityTitle.label "Identidad"> +<!ENTITY identityDesc.label "Cada cuenta tiene una identidad, que es la información que le identifica a usted ante otros cuando reciben sus mensajes."> +<!ENTITY fullnameDesc.label "Introduzca el nombre que quiere que aparezca en el campo "De" al enviar mensajes"> +<!ENTITY fullnameExample.label "(por ejemplo, "José Pérez")."> +<!ENTITY fullnameLabel.label "Su nombre:"> +<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "S"> +<!ENTITY emailLabel.label "Dirección de correo electrónico:"> +<!ENTITY emailLabel.accesskey "E"> +<!ENTITY incomingTitle.label "Información del servidor entrante"> +<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Seleccione el tipo de servidor de entrada que está utilizando."> +<!ENTITY imapType.label "IMAP"> +<!ENTITY imapType.accesskey "I"> +<!ENTITY popType.label "POP"> +<!ENTITY popType.accesskey "P"> +<!ENTITY portNum.label "Puerto:"> +<!ENTITY portNum.accesskey "u"> +<!ENTITY defaultPortLabel.label "Predet.:"> +<!ENTITY defaultPortValue.label ""> +<!ENTITY incomingServer.description "Introduzca el nombre de su servidor de entrada (por ejemplo, "mail.ejemplo.net")."> +<!ENTITY incomingServer.label "Servidor de entrada:"> +<!ENTITY incomingServer.accesskey "S"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Dejar los mensajes en el servidor"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "D"> +<!ENTITY incomingUsername.description "Introduzca el nombre de usuario entrante facilitado por su proveedor de correo electrónico (por ejemplo, "jperez")."> +<!ENTITY incomingUsername.label "Nombre de usuario:"> +<!ENTITY incomingUsername.accesskey "u"> +<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Introduzca el nombre de su servidor de noticias (NNTP) (por ejemplo, "news.ejemplo.net")."> +<!ENTITY newsServerLabel.label "Servidor de noticias:"> +<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "n"> +<!ENTITY outgoingTitle.label "Información del servidor de salida"> +<!ENTITY outgoingServer.description "Introduzca el nombre de su servidor de salida (SMTP) (por ejemplo, "smtp.ejemplo.net")."> +<!ENTITY outgoingServer.label "Servidor de correo de salida:"> +<!ENTITY outgoingServer.accesskey "S"> +<!ENTITY outgoingUsername.description "Introduzca el nombre de usuario saliente facilitado por su proveedor de correo electrónico (normalmente es el mismo que el entrante)."> +<!ENTITY outgoingUsername.label "Nombre de usuario saliente:"> +<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "u"> +<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Puede modificar las opciones del servidor de salida desde la configuración de cuentas de Correo y noticias."> +<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Su servidor de salida (SMTP) existente, ""> +<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 ""."> +<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Su nombre de usuario saliente (SMTP) existente, ""> +<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 ""."> +<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Su servidor de salida (SMTP), ""> +<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "", es idéntico a su servidor de entrada, por lo que se usará su nombre de usuario para acceder a él."> +<!ENTITY accnameTitle.label "Nombre de la cuenta"> +<!ENTITY accnameDesc.label "Introduzca el nombre por el que desea referirse a esta cuenta (por ejemplo, "Cuenta del trabajo", "Cuenta de casa" o "Cuenta de noticias")."> +<!ENTITY accnameLabel.label "Nombre de la cuenta:"> +<!ENTITY accnameLabel.accesskey "A"> +<!ENTITY completionTitle.label "¡Felicidades!"> +<!ENTITY completionText.label "Compruebe que la información de debajo es correcta."> +<!ENTITY serverTypePrefix.label "Tipo de servidor de entrada:"> +<!ENTITY serverNamePrefix.label "Nombre del servidor de entrada:"> +<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Nombre del servidor de salida (SMTP):"> +<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Nombre del servidor de noticias (NNTP):"> +<!ENTITY downloadOnLogin.label "Descargar mensajes ahora"> +<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "D"> +<!ENTITY deferStorageDesc.label "Marque esta casilla para guardar el correo de esta cuenta en la bandeja de entrada global de la cuenta Carpetas locales. En caso contrario aparecerá como una cuenta de nivel superior y su correo se guardará en su propio directorio."> +<!ENTITY deferStorage.label "Usar band. entrada global (guardar msj. en Carpetas locales)"> +<!ENTITY deferStorage.accesskey "G"> +<!ENTITY clickFinish.label "Seleccione Finalizar para guardar estas configuraciones y salir del asistente de cuentas."> +<!ENTITY clickFinish.labelMac "Seleccione Terminado para guardar estas configuraciones y salir del asistente de cuentas."> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5cce64039d --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY addressing.label "Redacción y direcciones"> +<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Direcciones"> +<!ENTITY autocompleteToMyDomain.label "Añadir automáticamente mi dominio a las direcciones"> +<!ENTITY autocompleteToMyDomain.accesskey "A"> +<!ENTITY addressingText.label "Cuando se busquen direcciones:"> +<!ENTITY useGlobal.label "Utilizar mis preferencias de servidor LDAP globales para esta cuenta"> +<!ENTITY useGlobal.accesskey "U"> +<!ENTITY editDirectories.label "Editar directorios…"> +<!ENTITY editDirectories.accesskey "E"> +<!ENTITY directories.label "Utilizar un servidor LDAP diferente:"> +<!ENTITY directories.accesskey "D"> +<!ENTITY directoriesNone.label "Ninguno"> +<!ENTITY compositionGroupTitle.label "Redacción"> +<!ENTITY useHtml.label "Redactar mensajes en formato HTML"> +<!ENTITY useHtml.accesskey "H"> +<!ENTITY autoQuote.label "Citar automáticamente el mensaje original al responder"> +<!ENTITY autoQuote.accesskey "C"> +<!ENTITY quoting.label "Al citar,"> +<!ENTITY quoting.accesskey "l"> +<!ENTITY aboveQuote.label "comenzar mi respuesta sobre el texto citado"> +<!ENTITY belowQuote.label "comenzar mi respuesta bajo el texto citado"> +<!ENTITY selectAndQuote.label "seleccionar el texto citado"> +<!ENTITY place.label "y poner mi firma"> +<!ENTITY place.accesskey "f"> +<!ENTITY belowText.label "bajo el texto citado (recomendado)"> +<!ENTITY aboveText.label "bajo mi respuesta (encima del texto cit.)"> +<!ENTITY includeSigOnReply.label "Incluir firma en las respuestas"> +<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "I"> +<!ENTITY includeSigOnForward.label "Incluir firma en los re-envíos"> +<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "m"> +<!ENTITY globalComposingPrefs.label "Preferencias generales de redacción…"> +<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey "P"> +<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "Preferencias generales de direcciones…"> +<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey "n"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3b84b55724 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY smtpServer.label "Configuración del servidor de salida (SMTP)"> +<!ENTITY smtpDescription.label "Al administrar sus identidades puede usar un servidor de esta lista seleccionándolo como servidor de salida (SMTP), o puede usar el servidor predeterminado seleccionando en esta lista "Usar servidor predeterminado"."> +<!ENTITY smtpListAdd.label "Añadir…"> +<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "d"> +<!ENTITY smtpListEdit.label "Editar…"> +<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "E"> +<!ENTITY smtpListDelete.label "Eliminar"> +<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "m"> +<!ENTITY smtpListSetDefault.label "Establecer predet."> +<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "t"> +<!ENTITY serverDetails.label "Detalles del servidor seleccionado:"> +<!ENTITY serverDescription.label "Descripción: "> +<!ENTITY serverName.label "Nombre del servidor: "> +<!ENTITY serverPort.label "Puerto: "> +<!ENTITY userName.label "Nombre de usuario: "> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Seguridad de la conexión: "> +<!ENTITY authMethod.label "Método de identificación: "> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7928c5028a --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY dialogTitle.label "Opciones de archivado"> +<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Al archivar mensajes, colocarlos en:"> +<!ENTITY archiveFlat.label "Una sola carpeta"> +<!ENTITY archiveFlat.accesskey "U"> +<!ENTITY archiveYearly.label "Carpetas archivadas por años"> +<!ENTITY archiveYearly.accesskey "a"> +<!ENTITY archiveMonthly.label "Carpetas archivadas por meses"> +<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "m"> +<!ENTITY keepFolderStructure.label "Conservar estructura de carpetas existente de los mensajes archivados"> +<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "e"> +<!ENTITY archiveExample.label "Ejemplo"> +<!ENTITY archiveFolderName.label "Archivos"> +<!ENTITY inboxFolderName.label "Bandeja de entrada"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ce402d81cd --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Copias y carpetas"> +<!ENTITY sendingPrefix.label "Al enviar mensajes:"> +<!ENTITY fccMailFolder.label "Poner automáticamente una copia en:"> +<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "P"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Colocar respuestas en la carpeta del mensaje respondido"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "u"> +<!ENTITY ccAddress.label "Cc a estas direcciones de correo:"> +<!ENTITY ccAddress.accesskey "C"> +<!ENTITY ccAddressList.placeholder "Separar direcciones con comas"> +<!ENTITY bccAddress.label "Bcc a estas direcciones de correo:"> +<!ENTITY bccAddress.accesskey "B"> +<!ENTITY bccAddressList.placeholder "Separar direcciones con comas"> +<!ENTITY saveMessageDlg.label "Mostrar diálogo de confirmación cuando se guarden los mensajes"> +<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "M"> +<!ENTITY sentFolderOn.label "Carpeta "Enviados" en:"> +<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "v"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.label "Otra carpeta:"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "O"> +<!ENTITY archivesTitle.label "Archivos de mensajes"> +<!ENTITY keepArchives.label "Guardar archivos de mensajes en:"> +<!ENTITY keepArchives.accesskey "G"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Opciones de archivado…"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "h"> +<!ENTITY archivesFolderOn.label "Carpeta "Archivos" en:"> +<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "A"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Otra carpeta:"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "e"> +<!ENTITY specialFolders.label "Borradores y plantillas"> +<!ENTITY keepDrafts2.label "Conservar borradores de mensajes en:"> +<!ENTITY draftsFolderOn.label "Carpeta "Borradores" en:"> +<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "d"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Otra carpeta:"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "t"> +<!ENTITY keepTemplates.label "Guardar las plantillas de mensajes en:"> +<!ENTITY templatesFolderOn.label "Carpeta "Plantillas" en:"> +<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "n"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.label "Otra carpeta:"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "r"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b120e41ad7 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "Administre las identidades de esta cuenta. Se usa por omisión la primera identidad."> +<!ENTITY identitiesListAdd.label "Añadir…"> +<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "A"> +<!ENTITY identitiesListEdit.label "Editar…"> +<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "E"> +<!ENTITY identitiesListDefault.label "Establecer predet."> +<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "b"> +<!ENTITY identitiesListDelete.label "Eliminar"> +<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "E"> +<!ENTITY identitiesListClose.label "Cerrar"> +<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "C"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..edde2db4c9 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY identityDialog.style "min-width: 80ch;"> +<!ENTITY identityListDesc.label "Configurar los parámetros de esta identidad:"> +<!ENTITY settingsTab.label "Configuración"> +<!ENTITY copiesFoldersTab.label "Copias y carpetas"> +<!ENTITY addressingTab.label "Redacción y direcciones"> +<!ENTITY publicData.label "Datos públicos"> +<!ENTITY privateData.label "Datos privados"> +<!ENTITY identityAlias.label "Etiqueta de identidad:"> +<!ENTITY identityAlias.accesskey "E"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd new file mode 100644 index 0000000000..abc0fe54b0 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY junkSettings.label "Configuración de correo basura"> +<!ENTITY trainingDescription.label "Si está activado, primero deberá enseñar a &brandShortName; a identificar el correo basura usando el botón Basura de la barra de herramientas para señalar los mensajes que son correo basura y los que no. Necesita identificar unos y otros como parte del aprendizaje. Tras ello, &brandShortName; será capaz de marcar el correo basura automáticamente."> +<!ENTITY level.label "Activar controles adaptativos de correo basura en esta cuenta"> +<!ENTITY level.accesskey "A"> +<!ENTITY move.label "Mover los nuevos mensajes de correo basura a:"> +<!ENTITY move.accesskey "M"> +<!ENTITY junkFolderOn.label "Carpeta "Basura" en:"> +<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "B"> +<!ENTITY otherFolder.label "Otro:"> +<!ENTITY otherFolder.accesskey "O"> +<!ENTITY purge1.label "Eliminar automáticamente el correo basura más antiguo de"> +<!ENTITY purge1.accesskey "u"> +<!ENTITY purge2.label "días"> +<!ENTITY whitelistHeader.label "No marcar automáticamente mensajes como correo basura si el remitente está en: "> +<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "N"> +<!ENTITY ispHeadersWarning.label "Si está activado, &brandShortName; considerará automáticamente los mensajes marcados por este clasificador externo como correo basura."> +<!ENTITY ispHeaders.label "Confiar en las cabeceras de correo basura enviadas por: "> +<!ENTITY ispHeaders.accesskey "C"> +<!ENTITY junkClassification.label "Selección"> +<!ENTITY junkActions.label "Destino y retención"> +<!ENTITY globalJunkPrefs.label "Preferencias generales de correo basura…"> +<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "P"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f562502cc6 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY accountTitle.label "Configuración de la cuenta"> +<!ENTITY accountName.label "Nombre de la cuenta:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "N"> +<!ENTITY identityTitle.label "Identidad predeterminada"> +<!ENTITY identityDesc.label "Cada cuenta tiene una identidad, que es la información que otras personas verán al leer sus mensajes."> +<!ENTITY name.label "Su nombre:"> +<!ENTITY name.accesskey "S"> +<!ENTITY email.label "Dirección de correo electrónico:"> +<!ENTITY email.accesskey "D"> +<!ENTITY catchAll.label "Responder desde esta identidad cuando las cabeceras de distribución coinciden:"> +<!ENTITY catchAll.accesskey "R"> +<!ENTITY replyTo.label "Dirección de respuesta:"> +<!ENTITY replyTo.accesskey "c"> +<!ENTITY replyTo.placeholder "Los destinatarios responderán a esta otra dirección"> +<!ENTITY organization.label "Organización:"> +<!ENTITY organization.accesskey "O"> +<!ENTITY signatureText.label "Texto de la firma:"> +<!ENTITY signatureText.accesskey "T"> +<!ENTITY signatureHtml.label "Usar HTML"> +<!ENTITY signatureHtml.accesskey "H"> +<!ENTITY signatureFile.label "Adjuntar la firma desde un archivo:"> +<!ENTITY signatureFile.accesskey "f"> +<!ENTITY choose.label "Elegir…"> +<!ENTITY choose.accesskey "E"> +<!ENTITY editVCard.label "Editar tarjeta…"> +<!ENTITY editVCard.accesskey "i"> +<!ENTITY attachVCard.label "Adjuntar mi tarjeta vCard en los mensajes."> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "v"> +<!ENTITY manageIdentities.label "Administrar identidades…"> +<!ENTITY manageIdentities.accesskey "A"> +<!ENTITY smtpName.label "Servidor de salida (SMTP):"> +<!ENTITY smtpName.accesskey "M"> +<!ENTITY smtpDefaultServer.label "Usar servidor predet."> +<!ENTITY smtpServerEdit.label "Editar servidor SMTP…"> +<!ENTITY smtpServerEdit.accesskey "P"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d951eb6329 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pane.title "Acuses de recibo"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.label "Usar preferencias globales de acuse de recibo para esta cuenta"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "U"> +<!ENTITY globalReceipts.label "Preferencias generales…"> +<!ENTITY globalReceipts.accesskey "P"> +<!ENTITY useCustomPrefs.label "Personalizar acuse de recibo para esta cuenta"> +<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "C"> +<!ENTITY requestReceipt.label "Al enviar mensajes, solicitar siempre un acuse de recibo"> +<!ENTITY requestReceipt.accesskey "v"> +<!ENTITY receiptArrive.label "Cuando llegue un acuse de recibo:"> +<!ENTITY leaveIt.label "Dejarlo en mi bandeja de entrada"> +<!ENTITY leaveIt.accesskey "I"> +<!ENTITY moveToSent.label "Moverlo a mi carpeta "Enviados""> +<!ENTITY moveToSent.accesskey "M"> +<!ENTITY requestMDN.label "Cuando reciba una solicitud de acuse de recibo:"> +<!ENTITY returnSome.label "Devolver acuse de recibo para algunos mensajes"> +<!ENTITY returnSome.accesskey "e"> +<!ENTITY never.label "No enviar nunca acuses de recibo"> +<!ENTITY never.accesskey "N"> +<!ENTITY notInToCc.label "Si no estoy en el Para: o Cc: del mensaje:"> +<!ENTITY notInToCc.accesskey "T"> +<!ENTITY outsideDomain.label "Si el remitente no está en mi dominio:"> +<!ENTITY outsideDomain.accesskey "s"> +<!ENTITY otherCases.label "En los demás casos:"> +<!ENTITY otherCases.accesskey "o"> +<!ENTITY askMe.label "Preguntarme"> +<!ENTITY alwaysSend.label "Enviar siempre"> +<!ENTITY neverSend.label "No enviar nunca"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..d8e4b1b405 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +prefPanel-mdn = Acuses de recibo diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0afd02d342 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Para ahorrar espacio en disco, no descargar:"> +<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Para ahorrar espacio en disco, no descargar para su uso sin conexión:"> +<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Para ahorrar espacio en disco, la descarga de mensajes del servidor y su almacenamiento local para uso sin conexión puede restringirse por antigüedad o tamaño."> +<!ENTITY allFoldersOffline2.label "Conservar los mensajes en todas las carpetas de esta cuenta en este equipo"> +<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "v"> +<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "Nota: cambiar esto afecta a todas las carpetas en esta cuenta. Para configurar carpetas individuales, use el botón Avanzado…"> +<!ENTITY offlineNotDownload.label "Mensajes mayores de"> +<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "M"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.label "No descargar mensajes mayores de"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "y"> +<!ENTITY kb.label "KB"> +<!ENTITY daysOld.label "días"> +<!ENTITY message.label "mensajes más recientes"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Mensajes leídos"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "l"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Mensajes de más de"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "e"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "Para recuperar espacio en disco, los mensajes antiguos se pueden eliminar permanentemente."> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Para recuperar espacio en disco, los mensajes antiguos pueden eliminarse permanentemente, tanto las copias locales como sus originales en el servidor."> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Para recuperar espacio en disco, los mensajes antiguos pueden eliminarse permanentemente, incluyendo sus originales en el servidor."> +<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Eliminar mensajes con más de"> +<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "a"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "No eliminar ningún mensaje"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "N"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Eliminar todos excepto los"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "x"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Conservar siempre mensajes señalados"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "C"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Eliminar el cuerpo de los mensajes de más de"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "i"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Selecc. grupos de noticias para uso sin conexión…"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "S"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Avanzadas…"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "d"> +<!ENTITY syncGroupTitle.label "Sincronización de mensajes"> +<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Espacio en disco"> +<!ENTITY allAutosync.label "Sincronizar todos los mensajes localmente sin importar su antigüedad"> +<!ENTITY allAutosync.accesskey "u"> +<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Sincronizar los"> +<!ENTITY ageAutosync.accesskey "S"> +<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label ""> +<!ENTITY dayAgeInterval.label "Días"> +<!ENTITY weekAgeInterval.label "Semanas"> +<!ENTITY monthAgeInterval.label "Meses"> +<!ENTITY yearAgeInterval.label "Años"> +<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "más recientes"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..94022542c7 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY serverAdvanced.label "Configuración avanzada de cuentas"> +<!ENTITY serverDirectory.label "Directorio del servidor IMAP:"> +<!ENTITY serverDirectory.accesskey "D"> +<!ENTITY usingSubscription.label "Mostrar sólo las carpetas suscritas"> +<!ENTITY usingSubscription.accesskey "M"> +<!ENTITY dualUseFolders.label "El servidor admite carpetas que contengan sub-carpetas y mensajes"> +<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "v"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "Número máximo de conexiones del servidor a la caché"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "N"> +<!ENTITY namespaceDesc.label "Estas preferencias especifican los espacios de nombres en su servidor IMAP"> +<!ENTITY personalNamespace.label "Espacio de nombres personal:"> +<!ENTITY personalNamespace.accesskey "E"> +<!ENTITY publicNamespace.label "Público (compartido):"> +<!ENTITY publicNamespace.accesskey "P"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Otros usuarios:"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "O"> +<!ENTITY overrideNamespaces.label "Permitir que el servidor reemplace estos espacios de nombres"> +<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "A"> +<!ENTITY pop3DeferringDesc.label "Al descargar mensajes del servidor de esta cuenta, usar la siguiente carpeta para guardar los nuevos mensajes:"> +<!ENTITY accountInbox.label "Bandeja de entrada de esta cuenta"> +<!ENTITY accountInbox.accesskey "c"> +<!ENTITY deferToServer.label "Bandeja de entrada de cuenta diferente"> +<!ENTITY deferToServer.accesskey "B"> +<!ENTITY deferGetNewMail.label "Incluir este servidor al recibir nuevos mensajes"> +<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "I"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9d8045d2e1 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd @@ -0,0 +1,77 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY messageStorage.label "Almacenamiento de mensajes"> +<!ENTITY securitySettings.label "Configuración de seguridad"> +<!ENTITY serverSettings.label "Configuración del servidor"> +<!ENTITY serverType.label "Tipo de servidor:"> +<!ENTITY serverName.label "Nom. servidor:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "S"> +<!ENTITY userName.label "Nombre de usuario:"> +<!ENTITY userName.accesskey "N"> +<!ENTITY port.label "Puerto:"> +<!ENTITY port.accesskey "P"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "Predet.:"> +<!ENTITY biffStart.label "Buscar nuevos mensajes cada "> +<!ENTITY biffStart.accesskey "j"> +<!ENTITY biffEnd.label "minutos"> +<!ENTITY useIdleNotifications.label "Permitir notificaciones inmediatas del servidor cuando lleguen nuevos mensajes"> +<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "P"> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Seguridad de la conexión:"> +<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "u"> +<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Ninguna"> +<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, si está disponible"> +<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS"> +<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY authMethod.label "Método de identificación:"> +<!ENTITY authMethod.accesskey "i"> +<!ENTITY leaveOnServer.label "Dejar los mensajes en el servidor"> +<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "a"> +<!ENTITY headersOnly.label "Descargar sólo las cabeceras"> +<!ENTITY headersOnly.accesskey "b"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Hasta"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "H"> +<!ENTITY daysEnd.label "días"> +<!ENTITY deleteOnServer2.label "Hasta que yo los elimine"> +<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "H"> +<!ENTITY downloadOnBiff.label "Descargar automáticamente los mensajes nuevos"> +<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "m"> +<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Cuando elimine un mensaje:"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Moverlo a esta carpeta:"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "o"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Marcarlo como eliminado"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "e"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Eliminarlo inmediatamente"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "d"> +<!ENTITY expungeOnExit.label "Limpiar ("Purgar") la bandeja de entrada al salir"> +<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "E"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Vaciar papelera al salir"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "V"> +<!ENTITY loginAtStartup.label "Comprobar si hay mensajes nuevos al iniciar"> +<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "C"> +<!ENTITY maxMessagesStart.label "Preguntarme antes de descargar más de"> +<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "m"> +<!ENTITY maxMessagesEnd.label "mensajes"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Solicitar siempre identificación al conectar con este servidor"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "p"> +<!ENTITY newsrcFilePath.label "Archivo newsrc:"> +<!ENTITY newsrcPicker.label "Seleccionar archivo newsrc"> +<!ENTITY abbreviate.label "Mostrar los nombres de los grupos de noticias en la carpeta de correo como:"> +<!ENTITY abbreviateOn.label "Nombres completos (Por ejemplo, 'netscape.public.mozilla.mail-news')"> +<!ENTITY abbreviateOff.label "Nombres abreviados (Por ejemplo,'n.p.m.mail-news')"> +<!ENTITY advancedButton.label "Avanzadas…"> +<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "Codificación de texto predeterminada:"> +<!ENTITY advancedButton.accesskey "v"> +<!ENTITY localPath.label "Directorio local:"> +<!ENTITY localFolderPicker.label "Seleccione directorio local"> +<!ENTITY browseFolder.label "Examinar…"> +<!ENTITY browseFolder.accesskey "x"> +<!ENTITY browseNewsrc.label "Examinar…"> +<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "e"> +<!ENTITY accountTitle.label "Configuración de cuenta"> +<!ENTITY accountSettingsDesc.label "La siguiente cuenta es especial. No tiene identidades asociadas con ella."> +<!ENTITY storeType.label "Tipo de almacenamiento de mensajes:"> +<!ENTITY storeType.accesskey "T"> +<!ENTITY mboxStore2.label "Archivo por carpeta (mbox)"> +<!ENTITY maildirStore.label "Archivo por mensaje (maildir)"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd new file mode 100644 index 0000000000..25d0d10c53 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY accountName.label "Nombre de la cuenta:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "N"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2cea3d5199 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY enbPluginCheckMailNews.label "Correo y noticias"> +<!ENTITY enbPluginCheckMailNews.accesskey "o"> +<!ENTITY mail.label "Correo y noticias"> +<!ENTITY mail.accesskey "o"> +<!ENTITY addressbook.label "Libreta de direcciones"> +<!ENTITY addressbook.accesskey "A"> +<!ENTITY viewingMessages.label "Visualización"> +<!ENTITY notifications.label "Notificaciones"> +<!ENTITY composingMessages.label "Redacción"> +<!ENTITY format.label "Formato de envío"> +<!ENTITY address.label "Direcciones"> +<!ENTITY junk.label "Correo basura o sospechoso"> +<!ENTITY tags.label "Etiquetas"> +<!ENTITY return.label "Acuses de recibo"> +<!ENTITY characterEncoding2.label "Codificación de texto"> +<!ENTITY networkStorage.label "Red y almacenamiento"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8868a7c944 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.addressing.title "Direcciones"> +<!ENTITY emailCollectiontitle.label "Recopilación de direcciones de correo"> +<!ENTITY emailCollectionPicker.label "Añadir direcciones a mi:"> +<!ENTITY emailCollectionPicker.accesskey "m"> +<!ENTITY emailCollectiontext.label "Las direcciones de correo de los mensajes salientes pueden añadirse automáticamente a una libreta de direcciones local."> +<!ENTITY addressingTitle.label "Autocompletado de direcciones"> +<!ENTITY highlightNonMatches.label "Resaltar direcciones que no se autocompletan"> +<!ENTITY highlightNonMatches.accesskey "a"> +<!ENTITY addressingEnable.label "Libretas de direcciones locales"> +<!ENTITY addressingEnable.accesskey "L"> +<!ENTITY autocompleteText.label "Al escribir una dirección, buscar coincidencias en:"> +<!ENTITY directories.label "Servidor de directorio:"> +<!ENTITY directories.accesskey "D"> +<!ENTITY directoriesNone.label "Ninguno"> +<!ENTITY editDirectories.label "Editar directorios…"> +<!ENTITY editDirectories.accesskey "E"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd new file mode 100644 index 0000000000..85ee0cbb0e --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.character.encoding2.title "Codificación de texto"> +<!ENTITY messageDisplay.caption "Visualización"> +<!ENTITY viewFallbackCharset2.label "Codif. de texto predet.:"> +<!ENTITY viewFallbackCharset2.accesskey "C"> +<!ENTITY viewFallbackCharset.desc "(usado para contenido antiguo que no declara su codificación)"> +<!ENTITY composingMessages.caption "Redacción de mensajes"> +<!ENTITY useMIME.label "Usar codificación MIME 'quoted printable' en los mensajes que contienen caracteres de 8 bits. Déjelo sin marcar para enviar el mensaje tal cual."> +<!ENTITY useMIME.accesskey "a"> +<!ENTITY sendDefaultCharset2.label "Codificación de texto predeterminada:"> +<!ENTITY sendDefaultCharset2.accesskey "d"> +<!ENTITY replyInDefaultCharset3.label "Cuando sea posible, usar esta codificación de texto predeterminada en las respuestas (si se desmarca, solo usarán este valor predeterminado los mensajes nuevos)."> +<!ENTITY replyInDefaultCharset3.accesskey "b"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0b0a8ab39e --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.composing.messages.title "Redacción"> +<!ENTITY generalComposing.label "General"> +<!ENTITY forwardMsg.label "Reenviar mensajes:"> +<!ENTITY inline.label "Incorporado"> +<!ENTITY inline.accesskey "n"> +<!ENTITY asAttachment.label "Como adjunto"> +<!ENTITY asAttachment.accesskey "A"> +<!ENTITY replyQuoteInline.label "Citar adjuntos visibles en línea en las respuestas"> +<!ENTITY replyQuoteInline.accesskey "C"> +<!ENTITY warnOnSendAccelKey.label "Confirmar al usar el atajo de teclado para enviar un mensaje"> +<!ENTITY warnOnSendAccelKey.accesskey "j"> +<!ENTITY autoSave.label "Guardar el mensaje automáticamente cada"> +<!ENTITY autoSave.accesskey "u"> +<!ENTITY autoSaveEnd.label "minutos"> +<!ENTITY wrapOutMsg.label "Ajuste de línea en mens. texto sin formato en"> +<!ENTITY wrapOutMsg.accesskey "u"> +<!ENTITY char.label "caracteres"> +<!ENTITY defaultMessagesHeader.label "Valores predeterminados para mensajes HTML"> +<!ENTITY font.label "Tipo de letra:"> +<!ENTITY font.accesskey "l"> +<!ENTITY size.label "Tamaño:"> +<!ENTITY size.accesskey "m"> +<!ENTITY fontColor.label "Texto:"> +<!ENTITY fontColor.accesskey "T"> +<!ENTITY bgColor.label "Fondo:"> +<!ENTITY bgColor.accesskey "F"> +<!ENTITY defaultCompose.label "Formato de redacción predeterminado:"> +<!ENTITY defaultBodyText.label "Cuerpo del texto (Enter crea una nueva línea)"> +<!ENTITY defaultBodyText.accesskey "E"> +<!ENTITY defaultParagraph.label "Párrafo (Enter crea un nuevo párrafo)"> +<!ENTITY defaultParagraph.accesskey "P"> +<!ENTITY selectHeaderType.label "Seleccione el tipo de cabecera de respuesta:"> +<!ENTITY selectHeaderType.accesskey "S"> +<!ENTITY noReplyOption.label "Sin cabecera de respuesta"> +<!ENTITY authorWroteOption.label "[Autor] escribió:"> +<!ENTITY onDateAuthorWroteOption.label "El [fecha], [autor] escribió:"> +<!ENTITY authorWroteOnDateOption.label "[Autor] escribió el [fecha]:"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2af6f163ac --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "Nombre: "> +<!ENTITY directoryName.accesskey "n"> +<!ENTITY directoryHostname.label "Servidor: "> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "DN base: "> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b"> +<!ENTITY findButton.label "Buscar"> +<!ENTITY findButton.accesskey "B"> +<!ENTITY directorySecure.label "Usar conexión segura (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "U"> +<!ENTITY directoryLogin.label "DN para inicio de sesión: "> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i"> +<!ENTITY General.tab "General"> +<!ENTITY Offline.tab "Desconectado"> +<!ENTITY Advanced.tab "Avanzadas"> +<!ENTITY portNumber.label "Número de puerto: "> +<!ENTITY portNumber.accesskey "p"> +<!ENTITY searchFilter.label "Filtro de búsqueda: "> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "f"> +<!ENTITY scope.label "Alcance: "> +<!ENTITY scope.accesskey "c"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "Un nivel"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "L"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "Subárbol"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S"> +<!ENTITY return.label "No devolver más que esto"> +<!ENTITY return.accesskey "r"> +<!ENTITY results.label "resultados"> +<!ENTITY offlineText.label "Puede descargar una copia en local de este directorio para poder trabajar con ella en modo 'Sin conexión'."> +<!ENTITY saslMechanism.label "Método de inicio de sesión: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m"> +<!ENTITY saslOff.label "Simple"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "l"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3fd6c9c215 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.ldap.window.title "Servidores de directorio LDAP"> +<!ENTITY directories.label "Servidor de directorio LDAP:"> +<!ENTITY directoriesText.label "Selecionar un servidor de directorio LDAP:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "S"> +<!ENTITY addDirectory.label "Añadir"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "A"> +<!ENTITY editDirectory.label "Editar"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "e"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Eliminar"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "E"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0dd70fc8f0 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd @@ -0,0 +1,34 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.formatting.title "Formato de envío"> +<!ENTITY sendMaildesc.label "Cuando se envíen mensajes con formato (HTML) y uno o más destinatarios no estén listados como capacitados para recibir HTML:"> +<!ENTITY askMe.label "Preguntarme qué hacer (se le pedirá que escoja un formato)"> +<!ENTITY askMe.accesskey "P"> +<!ENTITY convertPlain2.label "Convertir el mensaje a texto sin formato (se puede perder formato)"> +<!ENTITY convertPlain2.accesskey "C"> +<!ENTITY sendHTML2.label "Enviar el mensaje solo como HTML (puede provocar problemas de visualización)"> +<!ENTITY sendHTML2.accesskey "H"> +<!ENTITY sendBoth2.label "Enviar el mensaje como texto sin formato y como HTML (más tamaño)"> +<!ENTITY sendBoth2.accesskey "f"> +<!ENTITY domain.title "Dominios de HTML y texto sin formato"> +<!ENTITY domaindesc.label "Cuando envíe un mensaje a una dirección en uno de los dominios listados abajo, se envía automáticamente el mensaje en el formato preferido (texto con o sin formato)."> +<!ENTITY HTMLdomaintitle.label "Dominios HTML"> +<!ENTITY HTMLdomaintitle.accesskey "M"> +<!ENTITY PlainTexttitle.label "Dominios texto sin formato"> +<!ENTITY PlainTexttitle.accesskey "t"> +<!ENTITY AddButton.label "Añadir…"> +<!ENTITY AddHtmlDomain.accesskey "A"> +<!ENTITY AddPlainText.accesskey "d"> +<!ENTITY DeleteButton.label "Eliminar"> +<!ENTITY DeleteHtmlDomain.accesskey "E"> +<!ENTITY DeletePlainText.accesskey "l"> +<!ENTITY add.htmltitle "Añadir nombre de dominio HTML"> +<!ENTITY add.htmldomain "Nombre de dominio HTML:"> +<!ENTITY add.plaintexttitle "Añadir nombre de dominio de texto sin formato"> +<!ENTITY add.plaintextdomain "Nombre de dominio de texto sin formato:"> +<!ENTITY domainnameError.title "Error de nombre de dominio"> +<!ENTITY invalidEntryError.label "El nombre de dominio @string@ no es válido y será ignorado. Los nombres de dominio válidos deben incluir al menos un '.' y caracteres a ambos lados de éste."> +<!ENTITY autoDowngrade.label "Enviar automáticamente el mensaje como texto sin formato si no se aprecia un formato significativo (prevalece sobre otras opciones)."> +<!ENTITY autoDowngrade.accesskey "u"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd new file mode 100644 index 0000000000..57d58d5f59 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.junk.title "Correo basura o sospechoso"> +<!ENTITY junkSettings.caption "Configuración global de correo basura"> +<!ENTITY junkMail.intro "Vaya a Configuración de cuentas para establecer configuraciones de correo basura específicas de cada cuenta."> +<!ENTITY manualMark.label "Cuando marco los mensajes como basura:"> +<!ENTITY manualMark.accesskey "C"> +<!ENTITY manualMarkModeMove.label "Moverlos a la carpeta "Basura" de la cuenta"> +<!ENTITY manualMarkModeMove.accesskey "M"> +<!ENTITY manualMarkModeDelete.label "Eliminarlos"> +<!ENTITY manualMarkModeDelete.accesskey "E"> +<!ENTITY markAsRead.intro "Marcar mensajes como leídos:"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.label "Cuando &brandShortName; determina que son basura"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "u"> +<!ENTITY manualMarkAsRead.label "Cuando los marco como basura manualmente"> +<!ENTITY manualMarkAsRead.accesskey "b"> +<!ENTITY enableJunkLogging.label "Activar registro del filtro de correo basura"> +<!ENTITY enableJunkLogging.accesskey "A"> +<!ENTITY openJunkLog.label "Mostrar el registro"> +<!ENTITY openJunkLog.accesskey "s"> +<!ENTITY resetTrainingData.label "Reiniciar datos de entrenamiento"> +<!ENTITY resetTrainingData.accesskey "R"> +<!ENTITY pref.suspectMail.caption "Correo sospechoso"> +<!ENTITY pref.phishing.caption "Correo fraudulento"> +<!ENTITY enablePhishingDetector.label "Decirme si el mensaje que estoy leyendo parece un mensaje fraudulento"> +<!ENTITY enablePhishingDetector.accesskey "D"> +<!ENTITY pref.antivirus.caption "Antivirus"> +<!ENTITY antiVirus.label "Permitir a los clientes antivirus analizar los mensajes entrantes más fácilmente"> +<!ENTITY antiVirus.accesskey "P"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cb460fd787 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.mailnews.title "Correo y noticias"> +<!ENTITY generalSettings.caption "Configuración general"> +<!ENTITY confirmMove.label "Confirmar cuando se muevan carpetas a la papelera"> +<!ENTITY confirmMove.accesskey "C"> +<!ENTITY preserveThreading.label "Preservar las conversaciones al ordenar mensajes"> +<!ENTITY preserveThreading.accesskey "v"> +<!ENTITY loadInBackground.label "Cambiar a las pestañas nuevas al abrirlas"> +<!ENTITY loadInBackground.accesskey "m"> +<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.label "Buscar correo nuevo sólo tras abrir Correo y noticias"> +<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.accesskey "B"> +<!ENTITY defaultMailSettings.description "Hacer que &brandShortName; sea la aplicación predeterminada para:"> +<!ENTITY setDefaultMail.label "Correo"> +<!ENTITY setDefaultMail.accesskey "C"> +<!ENTITY setDefaultNews.label "Noticias"> +<!ENTITY setDefaultNews.accesskey "N"> +<!ENTITY setDefaultFeed.label "Canales"> +<!ENTITY setDefaultFeed.accesskey "e"> +<!ENTITY useInternalSettings.description "Usar Correo y Noticias &brandShortName; al abrir enlaces del navegador de:"> +<!ENTITY useInternalMail.label "Correo (mailto:)"> +<!ENTITY useInternalMail.accesskey "a"> +<!ENTITY useInternalNews.label "Noticias (news:, snews:, nntp:)"> +<!ENTITY useInternalNews.accesskey "o"> +<!ENTITY messengerStartPage.caption "Página de inicio del correo"> +<!ENTITY enableStartPage.label "Al iniciar Correo, mostrar esta página en el área de mensaje"> +<!ENTITY enableStartPage.accesskey "j"> +<!ENTITY location.label "Dirección:"> +<!ENTITY location.accesskey "D"> +<!ENTITY useDefault.label "Rest. valores predet."> +<!ENTITY useDefault.accesskey "D"> +<!ENTITY rememberLastMsg.label "Recordar el último mensaje seleccionado"> +<!ENTITY rememberLastMsg.accesskey "R"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4a7b199eaf --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.notifications.title "Notificaciones"> +<!ENTITY notifications.caption "Notificaciones"> +<!ENTITY newMessagesArrive.label "Cuando lleguen nuevos mensajes:"> +<!ENTITY showAlertFor.label "Mostrar una alerta durante"> +<!ENTITY showAlertFor.accesskey "d"> +<!ENTITY showAlertTimeEnd.label "segundos"> +<!ENTITY showAlertPreviewText.label "Mostrar una vista preliminar del texto del mensaje"> +<!ENTITY showAlertPreviewText.accesskey "o"> +<!ENTITY showAlertSubject.label "Mostrar el asunto"> +<!ENTITY showAlertSubject.accesskey "s"> +<!ENTITY showAlertSender.label "Mostrar el remitente"> +<!ENTITY showAlertSender.accesskey "l"> +<!ENTITY useSystemAlert.label "Usar las notificaciones de escritorio del sistema operativo"> +<!ENTITY useSystemAlert.accesskey "n"> +<!ENTITY useBuiltInAlert.label "Usar las ventanas de notificaciones propias de &brandShortName;"> +<!ENTITY useBuiltInAlert.accesskey "v"> +<!ENTITY showTrayIcon.label "Mostrar un icono en la bandeja"> +<!ENTITY showTrayIcon.accesskey "i"> +<!ENTITY showBalloon.label "Mostrar una alerta emergente"> +<!ENTITY showBalloon.accesskey "u"> +<!ENTITY bounceSystemDockIcon.label "Animar el icono de notificación"> +<!ENTITY bounceSystemDockIcon.accesskey "A"> +<!ENTITY playSound.label "Reproducir un sonido"> +<!ENTITY playSound.accesskey "P"> +<!ENTITY playButton.label "Reproducir"> +<!ENTITY playButton.accesskey "R"> +<!ENTITY systemsound.label "Sonido de nuevo mensaje de correo del sistema"> +<!ENTITY systemsound.accesskey "M"> +<!ENTITY customsound.label "Archivo de sonido personalizado"> +<!ENTITY customsound.accesskey "h"> +<!ENTITY browse.label "Examinar…"> +<!ENTITY browse.accesskey "E"> +<!ENTITY browse.title "Elegir archivo"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bfb584fe54 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.network.title "Red y almacenamiento"> +<!ENTITY pref.offline.caption "Sin conexión"> +<!ENTITY textStartUp "Al iniciar:"> +<!ENTITY textStartUp.accesskey "A"> +<!ENTITY menuitemRememberPrevState "Recordar el modo de conexión previo"> +<!ENTITY menuitemAskMe "Preguntarme el modo de conexión (sin/con) al iniciar"> +<!ENTITY menuitemAlwaysOnline "Iniciar siempre con conexión"> +<!ENTITY menuitemAlwaysOffline "Iniciar siempre sin conexión"> +<!ENTITY menuitemAutomatic "Detectar automáticamente (si está disponible)"> +<!ENTITY textGoingOnline "¿Procesar mensajes no enviados al pasar a modo con conexión?"> +<!ENTITY radioAutoSend "Sí"> +<!ENTITY radioAutoSend.accesskey "S"> +<!ENTITY radioNotSend "No"> +<!ENTITY radioNotSend.accesskey "N"> +<!ENTITY radioAskUnsent "Preguntarme"> +<!ENTITY radioAskUnsent.accesskey "P"> +<!ENTITY textGoingOffline "¿Descargar mensajes antes de pasar a modo sin conexión?"> +<!ENTITY radioAutoDownload "Siempre"> +<!ENTITY radioAutoDownload.accesskey "e"> +<!ENTITY radioNotDownload "Nunca"> +<!ENTITY radioNotDownload.accesskey "u"> +<!ENTITY radioAskDownload "Preguntarme"> +<!ENTITY radioAskDownload.accesskey "g"> +<!ENTITY mailConnections.caption "Conexiones de correo"> +<!ENTITY mailnewsTimeout.label "Caducidad de la conexión:"> +<!ENTITY mailnewsTimeout.accesskey "d"> +<!ENTITY mailnewsTimeoutSeconds.label "segundos"> +<!ENTITY Diskspace "Espacio en disco"> +<!ENTITY offlineCompactFolders.label "Compactar todas las carpetas cuando se ahorren más de"> +<!ENTITY offlineCompactFolders.accesskey "C"> +<!ENTITY offlineCompactFoldersMB.label "MB en total"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7b0347907b --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.receipts.title "Acuses de recibo"> +<!ENTITY prefReceipts.caption "Acuses de recibo"> +<!ENTITY requestReceipt.label "Al enviar mensajes, solicitar siempre un acuse de recibo"> +<!ENTITY requestReceipt.accesskey "v"> +<!ENTITY receiptArrive.label "Cuando llegue un acuse de recibo:"> +<!ENTITY leaveIt.label "Dejarlo en mi bandeja de entrada"> +<!ENTITY leaveIt.accesskey "D"> +<!ENTITY moveToSent.label "Moverlo a mi carpeta "Enviados""> +<!ENTITY moveToSent.accesskey "M"> +<!ENTITY requestMDN.label "Cuando reciba una solicitud de acuse de recibo:"> +<!ENTITY returnSome.label "Devolver acuse de recibo para algunos mensajes"> +<!ENTITY returnSome.accesskey "A"> +<!ENTITY never.label "No enviar nunca acuses de recibo"> +<!ENTITY never.accesskey "N"> +<!ENTITY notInToCc.label "Si no estoy en el Para: o Cc: del mensaje:"> +<!ENTITY notInToCc.accesskey "j"> +<!ENTITY outsideDomain.label "Si el remitente no está en mi dominio:"> +<!ENTITY outsideDomain.accesskey "s"> +<!ENTITY otherCases.label "En los demás casos:"> +<!ENTITY otherCases.accesskey "o"> +<!ENTITY askMe.label "Preguntarme"> +<!ENTITY alwaysSend.label "Enviar siempre"> +<!ENTITY neverSend.label "No enviar nunca"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cc4e2069ab --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.tags.title "Etiquetas"> +<!ENTITY pref.tags.caption "Personalizar etiquetas"> +<!ENTITY pref.tags.description "Las etiquetas se pueden usar para categorizar y priorizar sus mensajes. Modifique la apariencia e importancia de las etiquetas usando las opciones siguientes. Las etiquetas más arriba son más importantes que las que están más abajo."> +<!ENTITY tagColumn.label "Etiqueta"> +<!ENTITY colorColumn.label "Color"> +<!ENTITY defaultTagName.label "Etiqueta sin título"> +<!ENTITY addTagButton.label "Añadir"> +<!ENTITY addTagButton.accesskey "A"> +<!ENTITY deleteTagButton.label "Eliminar"> +<!ENTITY deleteTagButton.accesskey "E"> +<!ENTITY raiseTagButton.label "Subir importancia"> +<!ENTITY raiseTagButton.accesskey "S"> +<!ENTITY lowerTagButton.label "Bajar importancia"> +<!ENTITY lowerTagButton.accesskey "B"> +<!ENTITY restoreButton.label "Restaurar valores predeterminados"> +<!ENTITY restoreButton.accesskey "R"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4789a2c726 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.viewing.messages.title "Visualización"> +<!ENTITY style.label "Estilo:"> +<!ENTITY style.accesskey "S"> +<!ENTITY regular.label "Normal"> +<!ENTITY bold.label "Negrita"> +<!ENTITY italic.label "Cursiva"> +<!ENTITY boldItalic.label "Neg. curs."> +<!ENTITY size.label "Tamaño:"> +<!ENTITY size.accesskey "a"> +<!ENTITY bigger.label "Mayor"> +<!ENTITY smaller.label "Menor"> +<!ENTITY color.label "Color:"> +<!ENTITY color.accesskey "C"> +<!ENTITY displayPlainText.caption "Mensajes de texto sin formato"> +<!ENTITY fontPlainText.label "Tipo de letra:"> +<!ENTITY fontPlainText.accesskey "d"> +<!ENTITY displayQuoted.label "Configuración de mensajes citados:"> +<!ENTITY wrapInMsg.label "Ajustar texto al ancho de la ventana"> +<!ENTITY wrapInMsg.accesskey "j"> +<!ENTITY convertEmoticons.label "Mostrar emoticones como gráficos"> +<!ENTITY convertEmoticons.accesskey "M"> +<!ENTITY generalMessageDisplay.caption "General"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.label "Marcar automáticamente mensajes como leídos"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "m"> +<!ENTITY markAsReadAfter.label "Sólo tras ser mostrado durante"> +<!ENTITY markAsReadAfter.accesskey "u"> +<!ENTITY secondsLabel.label "segundos"> +<!ENTITY openingMessages.label "Al abrir mensajes, mostrarlos en:"> +<!ENTITY newWindowRadio.label "Una ventana mens. nueva"> +<!ENTITY newWindowRadio.accesskey "n"> +<!ENTITY existingWindowRadio.label "Una ventana mens. existente"> +<!ENTITY existingWindowRadio.accesskey "e"> +<!ENTITY disableContent.label "Bloquear imágenes y otro contenido de orígenes remotos."> +<!ENTITY disableContent.accesskey "B"> +<!ENTITY showCondensedAddresses.label "Mostrar sólo el atributo 'nombre mostrado' para las personas de mi libreta de direcciones"> +<!ENTITY showCondensedAddresses.accesskey "o"> +<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.label "Cerrar la ventana de mensajes al eliminar el mensaje"> +<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.accesskey "l"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties new file mode 100644 index 0000000000..504be254e9 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +enterValidEmail = Introduzca una dirección de correo electrónico válida. +accountNameExists = Ya existe una cuenta con este nombre. Introduzca un nombre diferente de cuenta. +accountNameEmpty = El nombre de la cuenta no puede estar vacío. +modifiedAccountExists = Ya existe una cuenta con ese nombre de usuario y servidor. Introduzca un nombre de usuario y/o servidor diferente. +userNameChanged = Su nombre de usuario ha sido actualizado. Puede que también tenga que actualizar su dirección de correo y/o el nombre de usuario asociado a esta cuenta. +serverNameChanged = Ha cambiado el nombre del servidor en la configuración. Compruebe que todas las carpetas utilizadas por los filtros existen en el nuevo servidor. +junkSettingsBroken = La configuración de correo basura de la cuenta "%1$S" puede tener un problema. ¿Quiere revisarla antes de guardar la configuración de la cuenta? +localDirectoryChanged = %1$S necesita reiniciarse ahora para aplicar los cambios en la configuración del directorio local. +localDirectoryRestart = Reiniciar +userNameEmpty = El nombre de usuario no puede estar vacío. +localDirectoryInvalid = La ruta del directorio local "%1$S" no es válida. Elija un directorio diferente. +localDirectoryNotAllowed = La ruta de directorio local "%1$S" no es adecuada para el almacenamiento de mensajes. Elija otro directorio. +cancelWizard = ¿Seguro que quiere salir del asistente para cuentas?\n\nSi sale, cualquier información introducida se perderá y no se creará la cuenta. +accountWizard = Asistente de cuentas +WizardExit = Salir +WizardContinue = Cancelar +enterValidServerName = Introduzca un nombre de servidor válido. +failedRemoveAccount = Fallo al eliminar esta cuenta. +accountName = %1$S - %2$S +confirmDeferAccountWarning = Si guarda el correo nuevo de esta cuenta en la bandeja de entrada de una cuenta diferente, ya no podrá acceder al correo ya descargado de esta cuenta. Si tiene correo en esta cuenta, cópielo a otra cuenta primero.\n\nSi tiene filtros que se apliquen al correo de esta cuenta, debería desactivarlos o cambiar la carpeta de destino. Si alguna cuenta tiene carpetas especiales en esta cuenta (Enviados, Borradores, Plantillas, Archivos, Basura), debería cambiarlas para que estén en otra cuenta.\n\n¿Aún desea guardar el correo de esta cuenta en una cuenta diferente? +confirmDeferAccountTitle = ¿Aplazar cuenta? +directoryAlreadyUsedByOtherAccount = La cuenta "%S" ya está usando el directorio especificado en la configuración de directorio local. Elija un directorio diferente. +directoryParentUsedByOtherAccount = La cuenta "%S" ya está usando un directorio padre del directorio especificado en la configuración de directorio local. Elija un directorio diferente. +directoryChildUsedByOtherAccount = La cuenta "%S" ya está usando un subdirectorio del directorio especificado en la configuración de directorio local. Elija un directorio diferente. +exampleEmailUserName = usuario +exampleEmailDomain = ejemplo.net +emailFieldText = Dirección de correo electrónico: +defaultEmailText = Introduzca su dirección de correo electrónico. Ésta es la dirección que utilizarán los demás para enviarle correos a usted (por ejemplo, "%1$S@%2$S").\u0020 +customizedEmailText = Introduzca su %1$S %2$S (por ejemplo, si su %1$S dirección de correo electrónico es "%3$S", su %2$S es "%4$S").\u0020 +prefPanel-server = Configuración del servidor +prefPanel-copies = Copias y carpetas +prefPanel-synchronization = Sincronización y almacenamiento +prefPanel-diskspace = Espacio en disco +prefPanel-addressing = Redacción y direcciones +prefPanel-junk = Configuración de correo basura +prefPanel-smtp = Servidor de salida (SMTP) +identity-list-title = Identidades para %1$S +identityDialogTitleAdd = Nueva identidad +identityDialogTitleEdit = Editar %S +identity-edit-req = Debe especificar una dirección de correo electrónico válida para esta identidad. +identity-edit-req-title = Error al crear identidad +identity-delete-confirm = ¿Seguro que quiere eliminar la identidad\n%S? +identity-delete-confirm-title = Eliminando identidad de %S +identity-delete-confirm-button = Eliminar +choosefile = Escoger un archivo +forAccount = Para la cuenta "%S" +removeFromServerTitle = Confirmar la eliminación permanente y automática de mensaje antiguos +removeFromServer = Este ajuste eliminará permanentemente los mensajes antiguos del servidor Y de su almacenamiento local. ¿Está seguro de que desea continuar? +confirmSyncChangesTitle = Confirmar cambios por la sincronización +confirmSyncChanges = La configuración de sincronización de mensajes ha cambiado.\n\n¿Desea guardarlos? +confirmSyncChangesDiscard = Descartar diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b9bee89679 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY dialogTitle "Eliminar cuenta y datos"> +<!ENTITY removeButton.label "Eliminar"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "E"> +<!ENTITY removeAccount.label "Eliminar información de la cuenta"> +<!ENTITY removeAccount.accesskey "a"> +<!ENTITY removeAccount.desc "Elimina solo el conocimiento de &brandShortName; de esta cuenta. No afecta a la cuenta en sí en el servidor."> +<!ENTITY removeData.label "Eliminar datos de mensajes"> +<!ENTITY removeData.accesskey "d"> +<!ENTITY removeDataChat.label "Eliminar datos de la conversación"> +<!ENTITY removeDataChat.accesskey "d"> +<!ENTITY removeDataLocalAccount.desc "Elimina todos los mensajes, carpetas y filtros asociados con esta cuenta en su disco duro. Esto no afecta a los mensajes que aún estén guardados en el servidor. No elija esto si planea archivar los datos locales o reutilizarlos en &brandShortName; más tarde."> +<!ENTITY removeDataServerAccount.desc "Elimina todos los mensajes, carpetas y filtros asociados con esta cuenta en su disco duro. Sus mensajes y carpetas seguirán guardados en el servidor."> +<!ENTITY removeDataChatAccount.desc "Eliminar todos los registros de conversaciones guardados en esta cuenta en su disco local."> +<!ENTITY showData.label "Mostrar ubicación de los datos"> +<!ENTITY showData.accesskey "M"> +<!ENTITY progressPending "Eliminando datos seleccionados…"> +<!ENTITY progressSuccess "Eliminación correcta."> +<!ENTITY progressFailure "Eliminación fallida."> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties new file mode 100644 index 0000000000..e4bdab8304 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +removeQuestion = ¿Seguro que quiere eliminar la cuenta "%S"? diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..6f32271c64 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +replicationStarted = Comienzo de la réplica… +changesStarted = Buscando cambios para replicar… +replicationSucceeded = La répica acabó correctamente. +replicationFailed = La réplica falló. +replicationCancelled = Replicación cancelada +currentCount = Replicando entrada de directorio: %S +downloadButton = Descargar ahora +downloadButton.accesskey = D +cancelDownloadButton = Cancelar descarga +cancelDownloadButton.accesskey = C +directoryTitleNew = Nuevo directorio LDAP +directoryTitleEdit = Propiedades de %S diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..062f90aae7 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settings.caption "Configuración"> +<!ENTITY security.caption "Identificación y seguridad"> +<!ENTITY serverName.label "Nombre del servidor:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "S"> +<!ENTITY serverDescription.label "Descripción:"> +<!ENTITY serverDescription.accesskey "D"> +<!ENTITY serverPort.label "Puerto:"> +<!ENTITY serverPort.accesskey "P"> +<!ENTITY userName.label "Nombre de usuario:"> +<!ENTITY userName.accesskey "m"> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Seguridad de la conexión:"> +<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "n"> +<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Ninguna"> +<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, si está disponible"> +<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS"> +<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY smtpEditTitle.label "Servidor SMTP"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "Predet.:"> +<!ENTITY authMethod.label "Método de identificación:"> +<!ENTITY authMethod.accesskey "a"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/region.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..0103f0b2ce --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/region.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mailnews.start_page.url = chrome://messenger/content/start.xhtml +mail.addr_book.mapit_url.format = https://www.google.es/maps?q=@A1%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO +mail.addr_book.mapit_url.1.name = Google Maps +mail.addr_book.mapit_url.1.format = https://www.google.es/maps?q=@A1%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO +mail.addr_book.mapit_url.2.name = OpenStreetMap +mail.addr_book.mapit_url.2.format = https://nominatim.openstreetmap.org/search.php?polygon=1&q=@A1%2C@A2%2C@CI%2C@ST%2C@ZI%2C@CO +mailnews.messageid_browser.url = http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid +mailnews.localizedRe = diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..48c6c6bad9 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY renameFolderDialog.title "Renombrar carpeta"> +<!ENTITY rename.label "Introduzca el nuevo nombre de la carpeta:"> +<!ENTITY rename.accesskey "E"> +<!ENTITY accept.label "Renombrar"> +<!ENTITY accept.accesskey "R"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties new file mode 100644 index 0000000000..c4fb80ef0f --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Subject = Asunto +From = Remitente +Body = Cuerpo +Date = Fecha +Priority = Prioridad +Status = Estado +To = Para +Cc = Cc +ToOrCc = Para o CC +AgeInDays = Antigüedad en días +SizeKB = Tamaño (KB) +Tags = Etiquetas +AnyName = Cualquier nombre +DisplayName = Nombre mostrado +Nickname = Apodo +ScreenName = Nombre en pantalla +Email = Correo electrónico +AdditionalEmail = Correo electrónico adicional +AnyNumber = Cualquier número +WorkPhone = Teléfono del trabajo +HomePhone = Teléfono particular +Fax = Fax +Pager = Buscapersonas +Mobile = Móvil +City = Ciudad +Street = Calle +Title = Puesto +Organization = Organización +Department = Departamento +FromToCcOrBcc = De, Para, Cc o Bcc +JunkScoreOrigin = Origen de la puntuación de correo basura +JunkPercent = Porcentaje de correo basura +AttachmentStatus = Estado del adjunto +JunkStatus = Estado de correo basura +Label = Etiqueta +Customize = Personalizar… +MissingCustomTerm = Falta término personalizado diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties new file mode 100644 index 0000000000..da9eae681b --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +0 = contiene +1 = no contiene +2 = es +3 = no es +4 = está vacío +5 = es anterior a +6 = es posterior a +7 = es mayor que +8 = es menor que +9 = comienza por +10 = termina con +11 = suena como +12 = LdapDwim +13 = es mayor que +14 = es menor que +15 = CompletarNombre +16 = está en mi libreta de direcciones +17 = no está en mi libreta de direcciones +18 = no está vacío +19 = coincide +20 = no coincide diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/search.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..246ae47ec1 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/search.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchingMessage = Buscando… +matchesFound = #1 coincidencia encontrada;#1 coincidencias encontradas +noMatchesFound = No se han encontrado coincidencias +labelForStopButton = Detener +labelForSearchButton = Buscar +labelForStopButton.accesskey = r +labelForSearchButton.accesskey = r +moreButtonTooltipText = Añadir una nueva regla +lessButtonTooltipText = Eliminar esta regla diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a14ad3634a --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY matchAll.label "Todas estas reglas"> +<!ENTITY matchAll.accesskey "T"> +<!ENTITY matchAny.label "Cualquiera de estas reglas"> +<!ENTITY matchAny.accesskey "C"> +<!ENTITY matchAllMsgs.label "Incluir todos los mensajes"> +<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "I"> +<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "1"> +<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "1"> +<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "3"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties new file mode 100644 index 0000000000..b33499b9a8 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +shutdownDialogTitle = Ventana de progreso de cierre +taskProgress = Procesando %1$S de %2$S tareas\u0020 diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..98d0831a89 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1000 = Este es un mensaje <B>CIFRADO</B> o <B>FIRMADO</B>.<br>Esta aplicación de correo no soporta correo cifrado o firmado. diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd new file mode 100644 index 0000000000..13c47d2b83 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd @@ -0,0 +1,34 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY securityTitle.label "Seguridad"> +<!ENTITY securityTab.label "Seguridad"> +<!ENTITY securityHeading.label "Para enviar y recibir mensajes firmados o cifrados, debe especificar tanto un certificado para firma digital como uno para cifrado."> +<!ENTITY encryptionGroupTitle.label "Cifrado"> +<!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "Cifrado elegido para enviar mensajes:"> +<!ENTITY neverEncrypt.label "Nunca (no usar cifrado)"> +<!ENTITY neverEncrypt.accesskey "N"> +<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "Siempre (no podrá enviar si algún receptor carece de certificado)"> +<!ENTITY alwaysEncryptMessage.accesskey "v"> +<!ENTITY encryptionCert.message "Usar este certificado para cifrar/descifrar mensajes enviados a Vd.:"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Seleccionar…"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "S"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Limpiar"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "L"> +<!ENTITY encryption.certificate.button "Seleccionar…"> +<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "c"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Limpiar"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "m"> +<!ENTITY signingGroupTitle.label "Firmado digital"> +<!ENTITY signMessage.label "Firmar mensajes digitalmente"> +<!ENTITY signMessage.accesskey "D"> +<!ENTITY signingCert.message "Usar este certificado para firmar los mensajes que envíe:"> +<!ENTITY certificates.label "Certificados"> +<!ENTITY manageCerts2.label "Administrar certificados…"> +<!ENTITY manageCerts2.accesskey "A"> +<!ENTITY manageDevices.label "Administrar dispositivos de seguridad…"> +<!ENTITY manageDevices.accesskey "i"> +<!ENTITY certPicker.title "Seleccione certificado"> +<!ENTITY certPicker.info "Certificado:"> +<!ENTITY certPicker.detailsLabel "Detalles del certificado seleccionado:"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..8c0cbcdaee --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +NoSenderSigningCert = Ha pedido firmar digitalmente este mensaje, pero la aplicación no pudo encontrar el certificado que especificó para firmar en sus preferencias de cuenta de Correo/Noticias o su certificado ha caducado. +NoSenderEncryptionCert = Ha pedido cifrar este mensaje, pero la aplicación no pudo encontrar el certificado de cifrado que especificó en sus preferencias de cuenta de Correo/Noticias o su certificado ha caducado. +MissingRecipientEncryptionCert = Ha pedido cifrar este mensaje, pero la aplicación no pudo encontrar un certificado de cifrado para %S. +ErrorEncryptMail = No se pudo cifrar el mensaje. Compruebe que tiene un certificado válido de correo para cada destinatario y que los certificados indicados en las opciones de cuentas de Correo y Noticias son válidos y de confianza para correo. +ErrorCanNotSignMail = No se pudo firmar el mensaje. Compruebe que los certificados indicados en las opciones de cuentas de Correo y Noticias para esta cuenta son válidos y de confianza para correo. +prefPanel-smime = Seguridad +NoSigningCert = El administrador de certificados no puede localizar un certificado válido que pueda ser utilizado para firmar digitalmente sus mensajes. +NoSigningCertForThisAddress = El administrador de certificados no puede localizar un certificado válido que pueda ser utilizado para firmar digitalmente sus mensajes con una dirección de <%S>. +NoEncryptionCert = El administrador de certificados no puede localizar un certificado válido que otras personas puedan usar para enviarle mensajes cifrados. +NoEncryptionCertForThisAddress = El administrador de certificados no puede localizar un certificado válido que otras personas puedan usar para enviarle mensajes cifrados a la dirección <%S>. +encryption_needCertWantSame = Debería especificar también un certificado para que lo usen otras personas cuando le envíen mensajes cifrados. ¿Quiere utilizar el mismo certificado para cifrar y descrifrar mensajes enviados a Vd.? +encryption_wantSame = ¿Quiere utilizar el mismo certificado para cifrar y descifrar mensajes enviados a Vd.? +encryption_needCertWantToSelect = Debería especificar también un certificado para que lo usen otras personas cuando le envíen mensajes cifrados. ¿Quiere configurar ahora un certificado de cifrado? +signing_needCertWantSame = Debería especificar también un certificado para firmar digitalmente sus mensajes. ¿Quiere utilizar el mismo certificado para firmar digitalmente sus mensajes? +signing_wantSame = ¿Quiere utilizar el mismo certificado para firmar digitalmente sus mensajes? +signing_needCertWantToSelect = Debería especificar también un certificado para firmar digitalmente sus mensajes. ¿Quiere configurar ahora un certificado para firmar digitalmente sus mensajes? +mime_smimeEncryptedContentDesc = Mensaje cifrado S/MIME +mime_smimeSignatureContentDesc = Firma criptográfica S/MIME +CertInfoIssuedFor = Emitido a: +CertInfoIssuedBy = Emitido por: +CertInfoValid = Válido +CertInfoFrom = de +CertInfoTo = a +CertInfoPurposes = Propósitos +CertInfoEmail = Correo electrónico +CertInfoStoredIn = Guardado en: +NicknameExpired = (caducado) +NicknameNotYetValid = (aún no válido) diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ec075b0a4d --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY title.label "Descargando certificados"> +<!ENTITY info.message "Buscando en el directorio los certificados de los destinatarios. Esto puede llevar unos minutos."> +<!ENTITY stop.label "Detener la búsqueda"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..555137449a --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "Cifrar este mensaje"> +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "E"> +<!ENTITY menu_securitySign.label "Firmar digitalmente este mensaje"> +<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "F"> +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Ver información de seguridad"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I"> +<!ENTITY securityButton.label "Seguridad"> +<!ENTITY securityButton.tooltip "Ver o cambiar la configuración de seguridad"> +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Información de seguridad del mensaje"> +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "I"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..36ed89b93a --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +NeedSetup = Necesita configurar uno o más certificados personales antes de que pueda usar esta característica de seguridad. ¿Le gustaría aprender ahora cómo hacer esto? diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4764b2b8ec --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY title.label "Seguridad del mensaje"> +<!ENTITY subject.plaintextWarning "Observe que las líneas Asunto de los mensajes de correo electrónico nunca son cifradas."> +<!ENTITY status.heading "Los contenidos de su mensaje serán enviados como sigue:"> +<!ENTITY status.signed "Firmado digitalmente:"> +<!ENTITY status.encrypted "Cifrado:"> +<!ENTITY status.certificates "Certificados:"> +<!ENTITY view.label "Ver"> +<!ENTITY view.accesskey "V"> +<!ENTITY tree.recipient "Destinatario"> +<!ENTITY tree.status "Estado"> +<!ENTITY tree.issuedDate "Emitido"> +<!ENTITY tree.expiresDate "Caduca"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..3129bd4292 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +StatusNotFound = No encontrado +StatusValid = Válido +StatusExpired = Caducado +StatusUntrusted = No confiado +StatusRevoked = Revocado +StatusInvalid = No válido +StatusYes = Sí +StatusNo = No +StatusNotPossible = Imposible diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9a9f550387 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Información de seguridad del mensaje"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..d66e6d8bef --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImapOnDemand = El mensaje mostrado ha sido firmado digitalmente, pero no todos sus adjuntos han sido descargados aún. Pulse Aceptar para descargar el mensaje completo y validar la firma. +CantDecryptTitle = %brand% no puede descifrar este mensaje +CantDecryptBody = El remitente cifró este mensaje usando uno de los certificados digitales de usted; sin embargo, %brand% no pudo encontrar este certificado y su correspondiente clave privada. <br> Posibles soluciones: <br><ul><li>Si tiene una tarjeta inteligente, insértela ahora. <li>Si está usando un nuevo equipo, o si ha creado un nuevo perfil de %brand%, necesita restaurar su certificado y su clave privada de una copia de respaldo. Las copias de respaldo de certificados suelen terminar en ".p12".</ul>\u0020 diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e3514154b8 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY status.label "Seguridad del mensaje"> +<!ENTITY signatureCert.label "Ver certificado de la firma"> +<!ENTITY encryptionCert.label "Ver certificado de cifrado"> +<!ENTITY signer.name "Firmado por:"> +<!ENTITY recipient.name "Cifrado para:"> +<!ENTITY email.address "Direcciones de correo electrónico:"> +<!ENTITY issuer.name "Certificado emitido por:"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..b772f13699 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SINoneLabel = El mensaje no tiene firma digital +SINone = Este mensaje no incluye la firma digital del remitente. La ausencia de una firma digital significa que el mensaje pudo haber sido enviado por alguien que finge tener esta dirección de correo electrónico. También es posible que el mensaje haya sido manipulado mientras circulaba por la red. Sin embargo, es poco probable que haya ocurrido alguna de estas posibilidades. +SIValidLabel = El mensaje está firmado +SIValid = Este mensaje incluye una firma digital válida. El mensaje no ha sido manipulado desde que se envió. +SIInvalidLabel = La firma digital no es válida +SIInvalidHeader = El mensaje incluye una firma digital, pero la firma no es válida. +SIContentAltered = La firma no coincide correctamente con el contenido del mensaje. El mensaje parece que ha sido manipulado después de que el remitente lo firmara. Usted no debería confiar en la validez de este mensaje hasta que verifique su contenido con el remitente. +SIExpired = El certificado usado para firmar el mensaje parece haber caducado. Compruebe la hora en el reloj de su equipo. +SIRevoked = El certificado usado para firmar el mensaje ha sido revocado. Usted no debería confiar en la validez de este mensaje hasta que verifique su contenido con el remitente. +SINotYetValid = El certificado utilizado para firmar el mensaje parece que ya no es válido. Compruebe la hora en el reloj de su equipo. +SIUnknownCA = El certificado utilizado para firmar el mensaje fue emitido por una Autoridad Certificadora (CA) desconocida. +SIUntrustedCA = El certificado utilizado para firmar el mensaje fue emitido por una Autoridad Certificadora (CA) en la que no confía para emitir este tipo de certificado. +SIExpiredCA = El certificado usado para firmar el mensaje fue emitido por una Autoridad Certificadora (CA) cuyo propio certificado ha caducado. Compruebe la hora en el reloj de su ordenador. +SIRevokedCA = El certificado utilizado para firmar este mensaje fue emitido por una Autoridad Certificadora (CA) cuyo propio certificado ha sido revocado. No debería confiar en la validez de este mensaje hasta que verifique su contenido con el remitente. +SINotYetValidCA = El certificado usado para firmar este mensaje fue emitido por una Autoridad Certificadora (CA) cuyo propio certificado ya no es válido. Compruebe la hora en el reloj de su ordenador. +SIInvalidCipher = El mensaje fue firmado usando un cifrado no soportado por esta versión. +SIClueless = Hay un problema desconocido con esta firma digital. Usted no debería confiar en la validez de este mensaje hasta que verifique su contenido con el remitente. +SIPartiallyValidLabel = El mensaje está firmado +SIPartiallyValidHeader = Aunque la firma digital es válida, no se puede discernir si el remitente y el firmante son la misma persona. +SIHeaderMismatch = La dirección de correo indicada en el certificado del firmante es diferente de la dirección de correo que se ha usado para enviar este mensaje. Verifique los detalles del certificado de la firma para descubrir quién firmó el mensaje. +SICertWithoutAddress = El certificado utilizado para firmar el mensaje no contiene una dirección de correo electrónico. Verifique los detalles del certificado usado para la firma para descubrir quién firmó el mensaje. +EINoneLabel2 = El mensaje no está cifrado +EINone = Este mensaje no fue cifrado antes de ser enviado. La información que se manda a Internet sin cifrar puede ser vista por otras personas mientras llega a su destino. +EIValidLabel = El mensaje está cifrado +EIValid = Este mensaje fue cifrado antes de ser enviado. El cifrado hace muy difícil que otras personas puedan ver información mientras ésta viaja por la red. +EIInvalidLabel = El mensaje no puede ser descifrado +EIInvalidHeader = Este mensaje fue cifrado antes de ser enviado, pero no puede ser descifrado. +EIContentAltered = El mensaje parece que ha sido manipulado durante la transmisión. +EIClueless = Hay un problema desconocido con este mensaje cifrado. diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/start.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/start.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b58abcd0ea --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/start.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY startpage.title "Bienvenido a Correo y Noticias &brandShortName;"> +<!ENTITY headline.label '¡Bienvenido a Correo y noticias <a id="vendorURL" href="">&brandShortName;</a>!'> +<!ENTITY description.label "Correo y Noticias &brandShortName; es un potente cliente de correo y noticias de código +abierto, que incluye detección avanzada de correo basura y otras útiles características."> +<!ENTITY features.title "Características"> +<!ENTITY feat_multiacc.label "Admite múltiples cuentas"> +<!ENTITY feat_junk.label "Detección de correo basura"> +<!ENTITY feat_feeds.label "Lector de canales"> +<!ENTITY feat_filters.label "Filtros de mensajes"> +<!ENTITY feat_htmlmsg.label "Soporte de mensajes HTML"> +<!ENTITY feat_abook.label "Libreta de direcciones"> +<!ENTITY feat_tags.label "Etiquetas y vistas de correo personalizables"> +<!ENTITY feat_integration.label "Fuerte integración con la suite de aplicaciones &brandShortName;"> +<!ENTITY dict.title "Diccionarios"> +<!ENTITY dict_intro.label "Los diccionarios se usan para comprobar la ortografía de sus mensajes."> +<!ENTITY dict_info.label2 'Pueden instalarse muchos idiomas adicionales desde la sección de <a href="dictURL">diccionarios</a> de <a href="https://addons.thunderbird.net/seamonkey/">Add-ons de SeaMonkey y Thunderbird</a>.'> +<!ENTITY info.title "Más información"> +<!ENTITY info_bugs.label '<a href="https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Projects/MailNews">Nosotros</a> agradecemos los informes +de fallos y solicitudes de nuevas características, pero, por favor, lea antes las <a id="releaseNotesURL" href="">notas de la versión</a> y consulte primero <a href="http://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a>.'> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7f7c3cc9ea --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY subscribeDialog.title "Suscribirse"> +<!ENTITY subscribeButton.label "Suscribirse"> +<!ENTITY subscribeButton.accesskey "S"> +<!ENTITY unsubscribeButton.label "Cancelar suscripción"> +<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "U"> +<!ENTITY newGroupsTab.label "Grupos nuevos"> +<!ENTITY newGroupsTab.accesskey "N"> +<!ENTITY refreshButton.label "Recargar"> +<!ENTITY refreshButton.accesskey "R"> +<!ENTITY stopButton.label "Detener"> +<!ENTITY stopButton.accesskey "T"> +<!ENTITY server.label "Cuenta:"> +<!ENTITY server.accesskey "A"> +<!ENTITY subscribedHeader.label "Suscribirse"> +<!ENTITY namefield.label "Mostrar los elementos que contengan:"> +<!ENTITY namefield.accesskey "O"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..b6a348520a --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +columnHeader-nntp = Nombre del grupo de noticias +columnHeader-imap = Nombre de carpeta +subscribeLabel-nntp = Seleccione los grupos de noticias a los que suscribirse: +subscribeLabel-imap = Seleccione las carpetas a las que suscribirse: +currentListTab-nntp.label = Lista de grupos actuales +currentListTab-nntp.accesskey = L +currentListTab-imap.label = Lista de carpetas +currentListTab-imap.accesskey = L +pleaseWaitString = Espere… +offlineState = Está desconectado. No se han podido recuperar los elementos del servidor. +errorPopulating = Error al recuperar elementos del servidor. diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties new file mode 100644 index 0000000000..2b13e048e9 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.closeWarningTitleAll = Confirmar cierre +tabs.closeWarningAll = ;Esta ventana de correo tiene #1 pestañas abiertas. ¿Quiere cerrarla junto con todas sus pestañas? +tabs.closeButtonAll = Cerrar todas las pestañas +tabs.closeWarningPromptMeAll = Advertirme cuando cierre múltiples pestañas diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..4e67910c04 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +2000 = Ficheros de texto (LDIF, .tab, .csv, .txt) +2001 = Importar una libreta de direcciones desde un archivo de texto, incluyendo: LDIF (.ldif, ldi), delimitado por tabuladores (.tab, .txt) o delimitado por comas (.csv). +2002 = Libreta de direcciones de texto +2003 = Importada libreta de direcciones %S +2004 = Pasado parámetro erróneo al importar la libreta de direcciones. +2005 = Error al acceder al archivo de la libreta de direcciones %S. +2006 = Error al importar la libreta de direcciones %S. Puede que no se hayan importado todas las direcciones. diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f61e8e4568 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY threadColumn.label "Conversación"> +<!ENTITY fromColumn.label "Remitente"> +<!ENTITY recipientColumn.label "Destinatario"> +<!ENTITY attachmentColumn.label "Adjuntos"> +<!ENTITY subjectColumn.label "Asunto"> +<!ENTITY dateColumn.label "Fecha"> +<!ENTITY priorityColumn.label "Prioridad"> +<!ENTITY tagsColumn.label "Etiquetas"> +<!ENTITY accountColumn.label "Cuenta"> +<!ENTITY statusColumn.label "Estado"> +<!ENTITY sizeColumn.label "Tamaño"> +<!ENTITY junkStatusColumn.label "Estado de correo basura"> +<!ENTITY unreadColumn.label "No leídos en la conversación"> +<!ENTITY totalColumn.label "Total en la conversación"> +<!ENTITY readColumn.label "Leído"> +<!ENTITY receivedColumn.label "Recibido"> +<!ENTITY flagColumn.label "Señal"> +<!ENTITY locationColumn.label "Ubicación"> +<!ENTITY idColumn.label "Orden de recepción"> +<!ENTITY columnChooser2.tooltip "Seleccione las columnas que desea mostrar"> +<!ENTITY threadColumn2.tooltip "Mostrar conversaciones de mensajes"> +<!ENTITY fromColumn2.tooltip "Ordenar por remitente"> +<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "Ordenar por destinatario"> +<!ENTITY attachmentColumn2.tooltip "Ordenar por adjuntos"> +<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "Ordenar por asunto"> +<!ENTITY dateColumn2.tooltip "Ordenar por fecha"> +<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "Ordenar por prioridad"> +<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "Ordenar por etiquetas"> +<!ENTITY accountColumn2.tooltip "Ordenar por cuenta"> +<!ENTITY statusColumn2.tooltip "Ordenar por estado"> +<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "Ordenar por tamaño"> +<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "Ordenar por estado de correo basura"> +<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "Número de mensajes no leídos en una conversación"> +<!ENTITY totalColumn2.tooltip "Número total de mensajes en la conversación"> +<!ENTITY readColumn2.tooltip "Ordenar por leídos/no leídos"> +<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "Ordenar por fecha de recepción"> +<!ENTITY flagColumn2.tooltip "Ordenar por señal"> +<!ENTITY locationColumn2.tooltip "Ordenar por ubicación"> +<!ENTITY idColumn2.tooltip "Ordenar por orden de recepción"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..2a86199600 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +vCardImportName = Archivo vCard (.vcf) +vCardImportDescription = Importar una libreta de direcciones en formato vCard +vCardImportAddressName = Libreta de direcciones vCard +vCardImportAddressSuccess = Importada libreta de direcciones %S +vCardImportAddressBadSourceFile = Error al acceder al archivo del libro de direcciones %S. +vCardImportAddressConvertError = Error al importar la libreta de direcciones %S. Puede que no se hayan importado todas las direcciones. diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7f0681f282 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY viewLog.title "Registro de filtros"> +<!ENTITY viewLogInfo.text "El registro de filtros documenta qué filtros se han ejecutado en esta cuenta. Use la casilla de selección de debajo para habilitar el registro."> +<!ENTITY clearLog.label "Limpiar registro"> +<!ENTITY clearLog.accesskey "L"> +<!ENTITY enableLog.label "Habilitar el registro de filtrado"> +<!ENTITY enableLog.accesskey "E"> +<!ENTITY closeLog.label "Cerrar"> +<!ENTITY closeLog.accesskey "C"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b72d59c37e --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "Seleccionar carpeta(s)"> +<!ENTITY virtualFolderDesc.label "Seleccione las carpetas a buscar:"> +<!ENTITY folderName.label "Nombre de carpeta"> +<!ENTITY folderSearch.label "Buscar"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..431c32e543 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY virtualFolderProperties.title "Nueva carpeta de búsquedas guardadas"> +<!ENTITY name.label "Nombre:"> +<!ENTITY name.accesskey "N"> +<!ENTITY description.label "Crear como subcarpeta de:"> +<!ENTITY description.accesskey "C"> +<!ENTITY searchTermCaption.label "Configurar los criterios de búsqueda usados en esta carpeta virtual: "> +<!ENTITY folderSelectionCaption.label "Seleccione las carpetas a buscar: "> +<!ENTITY chooseFoldersButton.label "Elegir…"> +<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "g"> +<!ENTITY searchOnline.label "Buscar en línea (devuelve resultados actualizados en carpetas IMAP y de grupos de noticias, pero aumenta el tiempo para abrir la carpeta)"> +<!ENTITY searchOnline.accesskey "B"> +<!ENTITY newFolderButton.label "Crear"> +<!ENTITY newFolderButton.accesskey "e"> +<!ENTITY editFolderButton.label "Actualizar"> +<!ENTITY editFolderButton.accesskey "A"> diff --git a/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..d35d293488 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +2000 = Windows Live Mail +2001 = Configuración de Windows Live Mail +2002 = Buzón %1$S, %2$d mensajes importados +2003 = Parametro erróneo al importar el buzón de correo. +2004 = Error al acceder al archivo del buzón de correo %S. +2005 = Error al importar los mensajes del buzón %S. Puede que no se hayan importado todos los mensajes de este buzón. +2006 = Libreta de direcciones de Windows Live Mail +2007 = Libreta de direcciones de Windows Live Mail (libreta de direcciones de Windows) +2008 = Importada libreta de direcciones %S +2009 = Error al importar la libreta de direcciones %S. Puede que no se hayan importado todas las direcciones. +2010 = Parámetro incorrecto para importar el buzón. |