summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-et/mail/chrome/messenger-newsblog
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-et/mail/chrome/messenger-newsblog
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-et/mail/chrome/messenger-newsblog')
-rw-r--r--l10n-et/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd14
-rw-r--r--l10n-et/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd55
-rw-r--r--l10n-et/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties93
3 files changed, 162 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-et/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-et/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b7d8330276
--- /dev/null
+++ b/l10n-et/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY biffAll.label "Uuendused lubatakse kõigil uudistevoogudel">
+<!ENTITY biffAll.accesskey "e">
+
+<!ENTITY newFeedSettings.label "Uute uudistevoogude vaikimisi sätted">
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "Halda tellimusi...">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "H">
+
+<!ENTITY feedWindowTitle.label "Uudistevoogude konto loomise nõustaja">
+<!ENTITY feeds.accountName "Blogid ja uudistevood">
diff --git a/l10n-et/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-et/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a21b8c6772
--- /dev/null
+++ b/l10n-et/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY feedSubscriptions.label "Uudistevoogude tellimused">
+<!ENTITY learnMore.label "Rohkem teavet uudistevoogude kohta">
+
+<!ENTITY feedTitle.label "Pealkiri:">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey "P">
+
+<!ENTITY feedLocation.label "Uudistevoo URL:">
+<!ENTITY feedLocation.accesskey "U">
+<!ENTITY feedLocation2.placeholder "Sisesta korrektne uudistevoo URL">
+<!ENTITY locationValidate.label "Valideeri">
+<!ENTITY validateText.label "Valideeri uudistevoog ja hangi õige URL.">
+
+<!ENTITY feedFolder.label "Artiklid salvestatakse:">
+<!ENTITY feedFolder.accesskey "A">
+
+<!-- Account Settings and Subscription Dialog -->
+<!ENTITY biffStart.label "Uusi uudiseid kontrollitakse ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "u">
+<!ENTITY biffMinutes.label "minuti järel">
+<!ENTITY biffMinutes.accesskey "m">
+<!ENTITY biffDays.label "päeva järel">
+<!ENTITY biffDays.accesskey "p">
+<!ENTITY recommendedUnits.label "Avaldaja soovitab:">
+
+<!ENTITY quickMode.label "Veebilehe laadimise asemel kuvatakse artikli kokkuvõtet">
+<!ENTITY quickMode.accesskey "h">
+
+<!ENTITY autotagEnable.label "Sildid luuakse uudistevoo &lt;category&gt; väljade põhjal automaatselt">
+<!ENTITY autotagEnable.accesskey "t">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.label "Siltidele lisatakse prefiks:">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "S">
+<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "Sisesta prefiks">
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY button.addFeed.label "Lisa">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey "L">
+<!ENTITY button.verifyFeed.label "Kontrolli">
+<!ENTITY button.verifyFeed.accesskey "K">
+<!ENTITY button.updateFeed.label "Uuenda">
+<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "U">
+<!ENTITY button.removeFeed.label "Eemalda">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "E">
+<!ENTITY button.importOPML.label "Impordi">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I">
+<!ENTITY button.exportOPML.label "Ekspordi">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "k">
+<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Ekspordi uudistevood koos kaustade struktuuriga; ctrl + klõps või ctrl + enter ekspordib nimekirjana">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+<!ENTITY button.close.label "Sulge">
diff --git a/l10n-et/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-et/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e565262745
--- /dev/null
+++ b/l10n-et/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=Uudistevoo kontrollimine...
+subscribe-cancelSubscription=Kas oled kindel, et soovid antud uudistevoo tellimisest loobuda?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Uudistevoo tellimine...
+subscribe-feedAlreadySubscribed=See uudistevoog on juba tellitud.
+subscribe-errorOpeningFile=Faili avamine ebaõnnestus.
+subscribe-feedAdded=Uudistevoog lisatud.
+subscribe-feedUpdated=Uudistevoog uuendatud.
+subscribe-feedMoved=Uudistevoo tellimus liigutatud.
+subscribe-feedCopied=Uudistevoo tellimus kopeeritud.
+subscribe-feedRemoved=Uudistevoo tellimine lõpetatud.
+subscribe-feedNotValid=Uudistevoog antud URLil ei ole korrektne.
+subscribe-feedVerified=Uudistevoo URL on kontrollitud.
+subscribe-networkError=Uudistevoo URLi ei leitud. Palun kontrolli aadressi ja proovi uuesti.
+subscribe-noAuthError=Uudistevoo URL pole autoriseeritud.
+subscribe-loading=Laadimine, palun oota…
+
+subscribe-OPMLImportTitle=OPML-faili valimine importimiseks
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=Kausta %S uudistevoogude eksportimine OPML-failina / uudistevoogude nimekirjana
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=Kausta %S eksportimine OPML-failina / uudistevood koos kaustade struktuuriga
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$Si OPML eksportimine - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Minu%1$SiUudistevood-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=Fail %S ei tundu olevat korrektne OPML-fail.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=Imporditi #1 uus uudistevoog.;Imporditi #1 uut uudistevoogu.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Imporditi #1 uudistevoog, mida pole veel tellitud;Imporditi #1 uudistevoogu, mida pole veel tellitud
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(kokku leiti #1 kirje);(kokku leiti #1 kirjet)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML-failid
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=Selle konto uudistevood on eksporditud faili %S.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Uudistevoo eemaldamine
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Kas oled kindel, et soovid loobuda järgneva uudistevoo tellimisest: \n %S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Uudistevoo uudiste tõmbamine (%S, kokku %S)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=Selles uudistevoos pole uusi uudiseid.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S ei ole leitav, kontrolli nime ning proovi uuesti.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S ei ole korrektne uudistevoog.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=%S kasutab vigast turvasertifikaati.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=%S pole autoriseeritud.
+newsblog-getNewMsgsCheck=Kontrollitakse, kas uudistevoos on uusi uudiseid
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Blogid ja uudistevood
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=See MIME manus on salvestatud kirjast eraldi.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* Uus konto *
+ImportFeedsNewAccount=Konto loomine ja uudistevoogude importimine
+ImportFeedsExistingAccount=Uudistevoogude importimine olemasolevasse kontosse
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=uude
+ImportFeedsExisting=olemasolevasse
+ImportFeedsDone=Uudistevoogude tellimuste importimine failist %1$S %2$S kontosse '%3$S' on lõpetatud.