diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-et/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-et/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 |
1 files changed, 18 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-et/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/l10n-et/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..3ade3d278e --- /dev/null +++ b/l10n-et/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +## Msg Mdn Report strings +MsgMdnDisplayed=Märkus: kättesaamise kinnitus teavitab vaid sellest, et kirja adressaadi arvutis kuvati seda kirja. See aga ei garanteeri, et kättesaaja seda ka luges või sellest aru sai. +MsgMdnDispatched=See kiri prinditi, faksiti või saadeti edasi, ilma et seda oleks kättesaajale kuvatud. Pole garanteeritud, et adressaat hiljem seda kirja veel loeb. +MsgMdnProcessed=Adressaadi e-posti klient töötles seda kirja ilma kättesaajale kuvamata. Pole garanteeritud, et adressaat hiljem seda kirja veel loeb. +MsgMdnDeleted=Kiri kustutati. Isik, kellele see saadeti, võis seda näha, aga võis ka mitte. On siiski võimalik, et adressaat selle hiljem läbi loeb. +MsgMdnDenied=Kirja saaja ei soovi sulle kinnitust saata. +MsgMdnFailed=Tekkis viga. Korralikku kättesaamise kinnitust ei suudetud genereerida ega saata. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MsgMdnMsgSentTo=Kättesaamise kinnitus kirjale, mille saatsid aadressile %S. +MdnDisplayedReceipt=Kättesaamise kinnitus (kirja on kuvatud) +MdnDispatchedReceipt=Kättesaamise kinnitus (saadeti edasi) +MdnProcessedReceipt=Kättesaamise kinnitus (töödeldi) +MdnDeletedReceipt=Kättesaamise kinnitus (kiri kustutati) +MdnDeniedReceipt=Kättesaamise kinnitus (kirjast keelduti) +MdnFailedReceipt=Kättesaamise kinnitus (viga) |