summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fa/mail/installer/mui.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-fa/mail/installer/mui.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-fa/mail/installer/mui.properties')
-rw-r--r--l10n-fa/mail/installer/mui.properties60
1 files changed, 60 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fa/mail/installer/mui.properties b/l10n-fa/mail/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7d7c33cd96
--- /dev/null
+++ b/l10n-fa/mail/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=به برنامهٔ نصب $BrandFullNameDA خوش آمدید
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=این برنامه شما را در مراحل نصب $BrandFullNameDA راهنمایی می‌کند.\n\nتوصیه می‌شود که پیش از شروع به نصب تمام برنامه‌های در حال اجرا را ببندید. این کار باعث می‌شود که امکان به‌هنگام‌سازی پرونده‌های سیستمی مربوطه بدون نیاز به راه‌اندازی مجدد سیستم وجود داشته باشد.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=انتخاب مؤلفه‌ها
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=امکاناتی از $BrandFullNameDA که مایل به نصب آن هستید را انتخاب نمایید.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=شرح
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=برای مشاهدهٔ شرح یک مؤلفه، موشی را بر روی نام آن قرار دهید.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=انتخاب محل نصب
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=محلی را که مایل هستید $BrandFullNameDA در آن نصب شود انتخاب نمایید.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=در حال نصب
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=لطفاً تا هنگامی که $BrandFullNameDA نصب شود منتظر بمانید.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=نصب تمام شد
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=عمل نصب با موفقیت به پایان رسید.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=نصب قطع شد
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=برنامهٔ نصب با موفقیت به پایان نرسید.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&پایان
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=در حال به پایان رساندن نصب $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA در رایانهٔ شما نصب شده است.\n\nبرای بستن برنامهٔ نصب، کلید پایان را فشار دهید.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=برای اتمام نصب $BrandFullNameDA، باید رایانه‌تان را مجدداً راه‌اندازی کنید. آیا مایل هستید هم‌اکنون این کار را انجام دهید؟
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=هم‌اکنون راه‌اندازی مجدد شود
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=راه‌اندازی بعداً انجام می‌شود
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=مسیر منوی شروع را انتخاب نمایید
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=مسیر منوی شروع را برای قرار دادن میان‌برهای $BrandFullNameDA انتخاب نمایید.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=مسیر منوی شروعی را که می‌خواهید میان‌برهای این برنامه در آن ذخیره شوند انتخاب نمایید. برای ایجاد یک محل جدید، نام آن را وارد کنید.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=آیا از ترک برنامهٔ نصب $BrandFullName اطمینان دارید؟
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=به برنامهٔ عزل $BrandFullNameDA خوش آمدید
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=این برنامه شما را در مراحل عزل $BrandFullNameDA راهنمایی می‌کند.\n\nپیش از شروع به عزل، اطمینان حاصل کنید که $BrandFullNameDA در حال اجرا نیست.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=عزل $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=حذف $BrandFullNameDA از رایانه‌تان.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=در حال عزل
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=لطفاً تا زمانی که $BrandFullNameDA عزل شود منتظر بمانید.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=عزل تمام شد
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=عمل عزل با موفقیت به پایان رسید.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=عزل قطع شد
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=برنامهٔ عزل با موفقیت به پایان نرسید.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=در حال به پایان رساندن مراحل عزل $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA از رایانهٔ شما حذف شده است.\n\nبرای بستن برنامهٔ عزل، کلید انتها را فشار دهید.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=برای اتمام عزل $BrandFullNameDA، باید رایانه‌تان را مجدداً راه‌اندازی کنید. آیا مایل هستید هم‌اکنون این کار را انجام دهید؟
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=آیا از ترک برنامهٔ عزل $BrandFullName اطمینان دارید؟