diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-fi/mail/messenger | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-fi/mail/messenger')
47 files changed, 3365 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5ce4ddb45c --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiles-launch-profile-plain = Käynnistä profiili diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/aboutRights.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b71e68ce1f --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Tietoa oikeuksistasi +rights-intro = { -brand-full-name } on ilmainen, avoimen lähdekoodin ohjelmisto, jonka tekijäyhteisö koostuu tuhansista ympäri maailmaa asuvista ihmisistä. Seuraavat seikat on hyvä tietää: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } on annettu sinulle <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozillan julkisen lisenssin (Mozilla Public License)</a> ehdoilla. Lisenssissä annetaan sinulle oikeus käyttää, kopioida ja levittää { -brand-short-name }ia. Sinulla on myös halutessasi oikeus muokata ja muuttaa { -brand-short-name }in lähdekoodia omien tarpeittesi mukaisesti. Mozillan julkinen lisenssi antaa sinulle myös oikeuden levittää näitä muokkaamiasi versioita. +rights-intro-point-2 = Sinulle ei anneta minkäänlaisia tavaramerkki- tai lisenssioikeuksia Mozilla-säätiön tai muun tahon tavaramerkkeihin, joihin lukeutuu Thunderbird-nimi ja -logo. Voit lukea tarkempia lisätietoja tavaramerkeistä <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">täältä</a>. +rights-intro-point-3 = Jotkin { -brand-short-name }in ominaisuudet, kuten kaatumisen raportointi, antavat mahdollisuuden lähettää palautetta { -vendor-short-name }lle. Lähettämällä palautetta annat { -vendor-short-name }lle luvan käyttää lähetettyjä tietoja parantamaan tuotetta, julkaisemaan lähetetyn palautteen verkkosivuilla ja jakelemaan lähetettyjä palautetietoja. +rights-intro-point-4 = <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }in tietosuojakäytännössä </a>kuvataan, mihin tarkoituksiin käytämme { -brand-short-name }ista { -vendor-short-name }lle lähetetyt palautteet ja käyttäjätiedot. +rights-intro-point-4-unbranded = Kaikki tähän tuotteeseen sovellettavat tietosuojakäytänteet tulisi olla luetteloituna tässä. +rights-intro-point-5 = Jotkin { -brand-short-name }in ominaisuudet käyttävät hyväkseen verkkopohjaisia tietopalveluja, joiden emme voi taata olevan 100 % tarkkoja tai virheettömiä. Lisätietoja palveluista mukaan lukien ohjeet niiden päältä poistamiseen löydät <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">palveluehdoista</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Jos tämä tuote käyttää toiminnassaan hyväkseen verkkopohjaisia palveluja, niiden palveluehdot tulisi linkittää <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">verkkosivustopalvelut</a>-osioon. +rights-intro-point-6 = { -brand-short-name } lataa kolmansilta osapuolilta salauksen purkumoduuleja voidakseen toistaa tietyntyyppistä videosisältöä. +rights-webservices-header = { -brand-full-name }in verkkopohjaiset tietopalvelut +rights-webservices = { -brand-full-name }käyttää hyväkseen verkkopohjaisia tietopalveluita (”palveluita”) joidenkin tämän { -brand-short-name }in binääriversion ominaisuuksien toteuttamiseen kuten alla ehdoissa määritellään. Jos et halua käyttää näitä palveluita tai alla määritellyt ehdot eivät ole hyväksyttäviä, voit poistaa omaisuuden tai palvelut käytöstä. Ohjeet, kuinka tämä tehdään löytyvät <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">täältä</a>. Muut ominaisuudet ja palvelut voi poistaa päältä ohjelman asetuksista. +rights-locationawarebrowsing = <strong>Sijaintitietoinen selaus: </strong>on aina valinnainen. Sijaintitietoja ei ikinä lähetetä ilman hyväksyntääsi. Jos haluat poistaa toiminnon kokonaan, tee seuraavasti: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Kirjoita osoitepalkkiin <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Kirjoita suodata-kenttään geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Tuplanapsauta geo.enabled -asetusta +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Sijaintitietoinen selaus -toiminto on nyt otettu pois päältä +rights-webservices-unbranded = Tässä kohdassa tulisi olla kuvaus verkkosivustopalveluista, joita tuote käyttää, sekä ohjeet näiden palvelujen poistamiseen käytöstä jos tämä on mahdollista kyseiselle palvelulle. +rights-webservices-term-unbranded = Tässä tulisi luetteloida kaikki tuotteen käyvät palveluehdot. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } ja siihen liittyvät vapaaehtoiset, lisensoijat ja yhteistyökumppanit pyrkivät toimittamaan ja tarjoamaan mahdollisimman tarkat ja ajan tasalla olevat palvelut. Tämän tiedon kattavuudesta tai virheettömyydestä ei kuitenkaan voida antaa takuita. Esimerkiksi joitain vaarallisia sivustoja ei ehkä tunnisteta ja jotkin harmittomat sivut voidaan virheellisesti luokitella vaarallisiksi. Vastaavasti sijaintitiedot ovat vain arvioita, emmekä me tai meidän palveluntarjoajat voi taata sijaintitietojen tarkkuutta. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } voi lakkauttaa tai muuttaa palveluita yksipuolisesti. +rights-webservices-term-3 = Voit käyttää näitä palveluita tämän { -brand-short-name }in version kanssa ja sinulla on ohjelman myötä kaikki tarvittavat oikeudet niiden käyttämiseen. { -vendor-short-name } ja sen lisensoijat säilyttävät kaikki muut oikeudet palveluihin. Näitä ehtoja ei ole suunniteltu rajoittamaan mitään { -brand-short-name }in avoimen lähdekoodin lisenssien myöntämiä oikeuksia saati lähdekoodiversiolle myönnettyjä oikeuksia. +rights-webservices-term-4 = <strong>Palvelut toimitetaan siinä tilassa "kuin ne ovat". { -vendor-short-name }, siihen liittyvät vapaaehtoiset, lisensoijat ja levittäjät kieltävät kaikki takuut, mukaan lukien lupaukset palvelun kaupallisesta laadusta ja sopivuudesta tarkoituksiisi. Kannat kokonaan vastuun palvelun valinnasta, sen laadusta ja toiminnasta. Tällaiset vastuun rajoitukset eivät ole välttämättä voimassa joissain tuomiovalloissa, joten edellä mainittu ei välttämättä pidä paikkaansa.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Lukuunottamatta mitä laki vaatii, { -vendor-short-name }, siihen liittyvät vapaaehtoiset, lisensoijat ja levittäjät eivät ole korvausvastuussa mistään epäsuorasta, erikoisesta tai sattumanvaraisesta vahingosta, joka johtuu suoraan tai epäsuoraan { -brand-short-name }in ja palvelujen käytöstä. Näiden ehtojen alainen kollektiivinen korvausvelvollisuus ei ylitä $500 (viittä sataa Yhdysvaltain dollaria). Joissain tuomiovalloissa korvausvelvollisuuden ylärajaa ei lain mukaan voi asettaa, jolloin edellä mainittu ei pidä paikkaansa tapauksessasi.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } voi päivittää ja muuttaa näitä ehtoja tarpeen mukaan aika ajoin. Näitä ehtoja ei voi muuttaa tai poistaa ilman { -vendor-short-name }n kirjallista suostumusta. +rights-webservices-term-7 = Nämä ehdot ovat Amerikan Yhdysvaltojen Kalifornian osavaltion lainsäädännön alaisia. Jos jokin osa ehdoista ei päde tuomiovallan alueella, loput ehdot ovat voimassa kokonaisuudessaan. Jos näiden ehtojen käännetty versio ja alkuperäinen englanninkielinen versio eroavat toisistaan, englanninkielinen versio on sitova. diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl new file mode 100644 index 0000000000..470e09cd9d --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +accounts-title = Sähköposti- ja keskusteluryhmätilit +show-private-data-main-text = Sisällytä tilien nimet +show-private-data-explanation-text = (mahdollisesti henkilön tunnistavia tietoja) +accounts-ID = ID +accounts-name = Nimi +accounts-incoming-server = Saapuvan postin palvelin +accounts-outgoing-servers = Lähtevän postin palvelin +accounts-server-name = Nimi +accounts-conn-security = Yhteyden suojaus +accounts-auth-method = Todennustapa +accounts-default = Oletus? +identity-name = Identiteetti + +send-via-email = Lähetä sähköpostilla + +app-basics-telemetry = Kaukomittaustiedot diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/accountCentral.ftl new file mode 100644 index 0000000000..29224b79bd --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/accountCentral.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-central-title = Tervetuloa { -brand-full-name }iin +account-settings = Tilin asetukset + +# $accounts (Number) - the number of configured accounts +setup-title = Valitse mitä asennetaan +about-title = Tietoja { -brand-full-name }ista +resources-title = Resurssit + +release-notes = + .title = Tietoja { -brand-full-name }ista + +email-label = Sähköposti + .aria-label = Yhdistä olemassa olevaan sähköpostitiliin +email-description = { -brand-short-name }in avulla voi muodostaa yhteyden olemassa olevaan sähköpostitilisiisi, jotta voit lukea sähköpostisi kätevästi ja tehokkaasti sovelluksen sisällä. + +calendar-label = Kalenteri + .aria-label = Luo uusi kalenteri +calendar-description = { -brand-short-name }in avulla voit käsitellä tapahtumiasi ja pysyä organisoituna. Yhdistäminen etäkalenteriin pitää kaikki tapahtumasi synkronoituna kaikilla laitteillasi. + +chat-label = Keskustelut + .aria-label = Yhdistä keskustelutiliisi +chat-description = { -brand-short-name }in avulla muodostat yhteyden useisiin pikaviestitileihin ja se tarjoaa tukea eri alustoille. + +filelink-label = FIlelink + .aria-label = Määritä Filelink +filelink-description = { -brand-short-name }in avulla voit määrittää kätevän tiedostolinkkitilin, jolla voit helposti lähettää suuria liitteitä. + +addressbook-label = Osoitekirja + .aria-label = Luo uusi osoitekirja +addressbook-description = { -brand-short-name }in avulla järjestät kaikki yhteystietosi osoitekirjaan. Voit myös muodostaa yhteyden etäosoitekirjaan pitääksesi kaikki yhteystietosi synkronoituna. + +feeds-label = Syötteet + .aria-label = Yhdistä syötteisiin +feeds-description = { -brand-short-name }in avulla muodostat yhteyden RSS/Atom-syötteisiin, jolloin saat uutisia ja päivityksiä ympäri maailmaa. + +newsgroups-label = Uutisryhmät + .aria-label = Yhdistä uustisyhmiin +newsgroups-description = { -brand-short-name }in avulla voit muodostaa yhteyden kaikkiin haluamiisi uutisryhmiin. + +import-title = Tuo toisesta ohjelmasta +import-paragraph = { -brand-short-name }in avulla voit tuoda sähköpostiviestejä, osoitekirjamerkintöjä, syötteiden tilauksia, asetuksia ja/tai suodattimia muista postiohjelmista ja yleisistä osoitekirjamuodoista. + +import-label = Tuonti + .aria-label = Tuo tietoja muista ohjelmista + +about-paragraph = Thunderbird on johtava avoimen lähdekoodin ja kaikkien alustojen sähköposti- ja kalenteriohjelma. Se on ilmainen sekä yrityskäyttöön, että yksityiskäyttöön. Haluamme pitää sen turvallisena ja kehittää siitä entistä paremman. Lahjoitus auttaa meitä palkkaamaan kehittäjiä, rahoittamaan infrastruktuuria ja jatkamaan kehitystyötä. + +about-paragraph-2 = <b>Thunderbirdia rahoittavat sinun kaltaisesi käyttäjät! Jos pidät Thunderbirdista, harkitse lahjoituksen tekemistä.</b> Paras tapa varmistaa Thunderbirdin saatavuus on +about-donation = tehdä lahjoitus + +about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbirdia rahoittavat kaltaisesi käyttäjät! Jos Thunderbird on mieleesi, harkitse lahjoituksen antamista.</b> Paras tapa taata Thunderbirdin olemassaolo on <a data-l10n-name="donation-link"> tehdä lahjoitus</a>. + +explore-link = Tutustu ominaisuuksiin +support-link = Tuki +involved-link = Tule mukaan +developer-link = Kehittäjien dokumentaatio + +read = Lue viestejä +compose = Kirjoita uusi viesti +search = Hae viestejä +filter = Hallitse viestisuodattimia +nntp-subscription = Hallitse keskusteluryhmien tilauksia +rss-subscription = Hallitse syötetilauksia +e2e = Päästä päähän -salaus diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aefea48c41 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +carddav-window = + .title = Uusi CardDAV-osoitekirja + +carddav-dialog = + .buttonlabelaccept = Jatka + .buttonaccesskeyaccept = a + +carddav-experimental-warning = CardDAV-osoitekirjan tuki on kokeellista ja voi vahingoittaa tietojasi pysyvästi. Käytä omalla vastuullasi. + +carddav-provider-label = + .value = CardDAV-palveluntarjoaja: + .accesskey = p + +carddav-provider-option-other = Muu palveluntarjoaja… + +carddav-url-label = + .value = CardDAV URL: + .accesskey = V + +carddav-username-label = + .value = Käyttäjätunnus: + .accesskey = U +carddav-username-input = + .placeholder = nimi@verkkotunnus.fi + +carddav-password-label = + .value = Salasana: + .accesskey = w +carddav-password-input = + .placeholder = Salasana + +carddav-remember-password = + .label = Tallenna salasana + .accesskey = T + +carddav-loading = Etsitään asetuksia… +carddav-connection-error = Yhteyden muodostus epäonnistui. +carddav-none-found = Määritetylle tilille ei löytynyt lisättäviä osoitekirjoja. +carddav-already-added = Kaikki määritetyn tilin osoitekirjat on jo lisätty. + +carddav-available-books = Käytettävissä olevat osoitekirjat: diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d74a86b4db --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +carddav-url-label = + .value = CardDAV:in osoite: + .accesskey = V +carddav-refreshinterval-label = + .label = Synkronoi: + .accesskey = S +# Variables: +# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations +carddav-refreshinterval-minutes-value = + .label = + { $minutes -> + [one] minuutin välein + *[other] { $minutes } minuutin välein + } +# Variables: +# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations +carddav-refreshinterval-hours-value = + .label = + { $hours -> + [one] tunnin välein + *[other] { $hours } tunnin välein + } +carddav-readonly-label = + .label = Vain luku + .accesskey = V diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/menubar.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..248fc50eb3 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/menubar.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## View Menu + +menu-view-charset = + .label = Tekstin merkistö + .accesskey = T diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/messenger.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/messenger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e7633ada85 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/messenger.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-rights-notification-text = { -brand-short-name } on vapaa ja avoimen lähdekoodin ohjelmisto, jota rakentaa tuhansista osallistujista ympäri maailmaa koostuva yhteisö. diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3fc1a9fa44 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Addressing widget + +# $type (String) - the type of the addressing row +remove-address-row-type = Poista { $type } -kenttä + +# $type (String) - the type of the addressing row +remove-address-row-type-label = + .tooltiptext = Poista { $type }-kenttä + +# $type (String) - the type of the addressing row +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +address-input-type-aria-label = + { $count -> + [0] { $type } + [one] { $type } ja yksi osoite, valitse se vasemmalla nuolinäppäimellä. + *[other] { $type } ja { $count } osoitetta, valitse ne vasemmalla nuolinäppäimellä. + } + +# $email (String) - the email address +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +pill-aria-label = + { $count -> + [one] { $email }: muokkaa painamalla Enter, poista painamalla Delete. + *[other] { $email }, 1/{ $count }: muokkaa painamalla Enter, poista painamalla Delete. + } + +pill-action-edit = + .label = Muokkaa osoitetta + .accesskey = M + +pill-action-move-to = + .label = Siirä vastaanottajaksi + .accesskey = S + +pill-action-move-cc = + .label = Siirrä kopion vastaanottajaksi + .accesskey = k + +pill-action-move-bcc = + .label = Siirrä piilokopion vastaanottajaksi + .accesskey = p + +# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket +attachment-bucket-count = + .value = + { $count -> + [1] { $count } liite + *[other] { $count } liitettä + } + .accesskey = m + +# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket +attachments-placeholder-tooltip = + .tooltiptext = + { $count -> + [1] { $count } liite + *[other] { $count } liitettä + } + +# { attachment-bucket-count.accesskey } - Do not localize this message. +key-toggle-attachment-pane = + .key = { attachment-bucket-count.accesskey } + +button-return-receipt = + .label = Vastaanottokuittaus + .tooltiptext = Pyydä tämän viestin vastaanottokuittausta diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/newInstall.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/newInstall.ftl new file mode 100644 index 0000000000..868a764749 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/newInstall.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Tärkeitä uutisia +continue-button = + .label = Jatka +main-text = Tällä { -brand-short-name }-asennuksella on uusi profiili. Se ei jaa sähköpostitietoja, salasanoja, käyttäjän asetuksia tai osoitekirjoja muiden tämän tietokoneen { -brand-product-name }-asennusten kanssa (mukaanlukien { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, ja { -brand-product-name } Daily). diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/newInstallPage.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/newInstallPage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d01898894 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/newInstallPage.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title = Tärkeitä uutisia +heading = Muutoksia { -brand-short-name }-profiiliisi +changed-title = Mikä on muuttunut? +changed-desc-profiles = Tällä { -brand-short-name }-asennuksella on käytössä uusi profiili. Profiili on joukko tiedostoja, joihin { -brand-product-name } tallentaa muun muassa sähköpostitiedostot, salasanat, käyttäjän asetukset ja osoitekirjat. +changed-desc-dedicated = { -brand-product-name }-asennusten (mukaan lukien { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta ja { -brand-product-name } Daily) välillä on nyt helpompaa ja turvallisempaa vaihdella, sillä tällä asennuksella on nyt oma profiili. Se ei jaa tallennettuja tietoja automaattisesti muiden { -brand-product-name } asennusten kanssa. +lost = <b>Et ole menettänyt henkilökohtaisia tietojasi tai mukautuksiasi.</b> Jos olet jo tallentanut tietoja { -brand-product-name }iin tällä tietokoneella, ne ovat edelleen käytettävissä toisessa { -brand-product-name }-asennuksessa. +options-title = Missä ovat asetukseni? +options-do-nothing = Jos et tee mitään, { -brand-short-name } profiilitietosi eroavat muiden { -brand-product-name }-asennusten profiileissa. +resources = Resurssit +about-pofiles-link = Tarkastele ja hallinnoi profiileitasi +support-link = Profiilinhallinnan käyttäminen - tukiartikkeli diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl new file mode 100644 index 0000000000..02e62cbcb7 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-password-window = + .title = Valitse salasana varmuuskopioidaksesi OpenPGP-avaimesi + +set-password-legend = Valitse salasana + +set-password-message = Tässä asettamasi salasana suojaa salaisen OpenPGP-avaimen varmuuskopiotiedostoa, jonka olet aikeissa luoda. Sinun tulee asettaa tämä salasana jatkaaksesi varmuuskopiointia. + +set-password-backup-pw = + .value = Salaisen avaimen varmuuskopion salasana: + +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Salaisen avaimen varmuuskopion salasana (uudelleen): + +set-password-reminder = <b>Tärkeää!</b> Jos unohdat salaisen avaimen varmuuskopion salasanan, et pysty palauttamaan tätä varmuuskopiota myöhemmin. Säilytä salasana turvallisesti. + +password-quality-meter = Salasanan laadun mittari diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..31f2edbb18 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-change-key-expiry-title = + .title = Vaihda avaimen voimassaoloaika + +info-will-expire = Tämä avain on tällä hetkellä määritetty vanhenemaan { $date }. +info-already-expired = Tämä avain on jo vanhentunut. +info-does-not-expire = Tämä avain on tällä hetkellä määritetty olemaan koskaan vanhenematta. + +info-explanation-1 = <b>Kun avain vanhenee</b>, sitä ei voi enää käyttää salaukseen tai digitaaliseen allekirjoittamiseen. + +info-explanation-2 = Käyttääksesi tätä avainta pidemmän aikaa, vaihda avaimen vanhenemispäivä ja sen jälkeen jaa julkinen avain uudelleen keskustelukumppaneillesi. + +expire-dont-change = + .label = Älä vaihda vanhenemispäivämäärää +expire-never-label = + .label = Avain ei vanhene koskaan +expire-in-label = + .label = Avain vanhenee: +expire-in-months = Kuukautta diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..71c80ffbb3 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Lähettääksesi päästä päähän -salatun viestin, sinun tulee hankkia ja hyväksyä jokaisen vastaanottajan julkinen avain. +openpgp-compose-key-status-keys-heading = OpenPGP-avainten saatavuus: +openpgp-compose-key-status-title = + .title = OpenPGP-viestiturvallisuus +openpgp-compose-key-status-recipient = + .label = Vastaanottaja +openpgp-compose-key-status-status = + .label = Tila +openpgp-compose-key-status-open-details = Hallitse avaimia valitun vastaanottajan osalta… +openpgp-recip-good = ok +openpgp-recip-missing = avainta ei ole saatavilla +openpgp-recip-none-accepted = ei hyväksyttyä avainta diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9716879303 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl @@ -0,0 +1,188 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +key-wizard-dialog-window = + .title = Lisää henkilökohtainen OpenPGP-avain osoitteelle { $identity } + +key-wizard-button = + .buttonlabelaccept = Jatka + .buttonlabelhelp = Takaisin + +key-wizard-warning = <b>Jos sinulla on olemassa oleva avain</b> tälle sähköpostiosoitteelle, suosittelemme tuomaan avaimen. Muussa tapauksessa et pysty avaamaan aiemmin vastaanottamiasi salattuja viestejä, etkä pysty lukemaan saapuvia viestejä niiltä henkilöiltä, jotka edelleen käyttävät olemassa olevaa avaintasi. + +key-wizard-learn-more = Lue lisää + +radio-create-key = + .label = Luo uusi OpenPGP-avain + .accesskey = u + +radio-import-key = + .label = Tuo olemassa oleva OpenPGP-avain + .accesskey = o + +radio-gnupg-key = + .label = Käytä ulkoista avainta GnuPG:n avulla (esimerkiksi älykortilta) + .accesskey = K + +## Generate key section + +openpgp-generate-key-title = Luo OpenPGP-avain + +openpgp-generate-key-info = <b>Avaimen luominen saattaa kestää useita minuutteja.</b> Älä sulje sovellusta, kun avaimen luominen on meneillään. Selaaminen tai levytoimintoja aiheuttavat toiminnot avaimen luonnin aikana täydentävät satunnaisuutta ja nopeuttavat avaimen luontia. Sinulle ilmoitetaan, kun avaimen luonti valmistuu. + +openpgp-keygen-expiry-title = Avaimen vanheneminen + +openpgp-keygen-expiry-description = Määritä uudelle avaimellesi vanhenemisaika. Voit halutessasi myöhemmin pidentää avaimen voimassaoloaikaa. + +radio-keygen-expiry = + .label = Avain vanhenee + .accesskey = e + +radio-keygen-no-expiry = + .label = Avain ei vanhene + .accesskey = h + +openpgp-keygen-days-label = + .label = päivää +openpgp-keygen-months-label = + .label = kuukautta +openpgp-keygen-years-label = + .label = vuotta + +openpgp-keygen-advanced-title = Lisäasetukset + +openpgp-keygen-advanced-description = Hallitse OpenPGP-avaimesi lisäasetuksia. + +openpgp-keygen-keytype = + .value = Avaimen tyyppi: + .accesskey = t + +openpgp-keygen-keysize = + .value = Avaimen koko: + .accesskey = a + +openpgp-keygen-type-rsa = + .label = RSA + +openpgp-keygen-type-ecc = + .label = ECC (elliptinen käyrä) + +openpgp-keygen-button = Luo avain + +openpgp-keygen-progress-title = Luodaan uutta OpenPGP-avaintasi… + +openpgp-keygen-import-progress-title = Tuodaan OpenPGP-avaintasi… + +openpgp-import-success = OpenPGP-avaimet tuotiin onnistuneesti! + +openpgp-import-success-title = Viimeistele tuonti + +openpgp-import-success-description = Käyttääksesi tuotua OpenPGP-avainta sähköpostin salaukseen, sulje tämä ikkuna ja siirry tiliasetuksiin valitaksesi avaimen. + +openpgp-keygen-confirm = + .label = Vahvista + +openpgp-keygen-dismiss = + .label = Peruuta + +openpgp-keygen-cancel = + .label = Peruuta toimenpide… + +openpgp-keygen-import-complete = + .label = Sulje + .accesskey = S + +openpgp-keygen-missing-username = Nykyiselle tilille ei ole määritetty nimeä. Anna arvo kenttään "Nimesi" tilin asetuksissa. +openpgp-keygen-long-expiry = Et voi luoda avainta, joka vanhenee yli 100 vuoden päästä. +openpgp-keygen-short-expiry = Avaimesi tulee oltava kelvollinen vähintään yhden päivän ajan. + +openpgp-keygen-ongoing = Avaimen luominen on jo meneillään! + +openpgp-keygen-error-core = OpenPGP Core Service -ydinpalvelujen alustaminen ei onnistunut + +openpgp-keygen-error-failed = OpenPGP-avaimen luonti epäonnistui odottamatta + +# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key +openpgp-keygen-error-revocation = OpenPGP-avain luotiin onnistuneesti, mutta avaimelle { $key } ei saatu kumoamismahdollisuutta + +openpgp-keygen-abort-title = Perutaanko avaimen luonti? +openpgp-keygen-abort = OpenPGP-avaimen luonti on meneillään. Haluatko perua avaimen luonnin? + +# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity +openpgp-key-confirm = Haluatko luoda julkisen ja yksityisen avaimen identiteetille { $identity }? + +## Import Key section + +openpgp-import-key-title = Tuo olemassa oleva henkilökohtainen OpenPGP-avain + +openpgp-import-key-legend = Valitse aiemmin varmuuskopioitu tiedosto. + +openpgp-import-key-description = Voit tuoda henkilökohtaisia avaimia, jotka on luotu jollain muulla OpenPGP-ohjelmistolla. + +openpgp-import-key-info = Muut ohjelmistot saattavat viitata henkilökohtaiseen avaimeen termeillä kuten oma avain, salainen avain, yksityinen avain tai avainpari. + +# $count (Number) - the number of keys found in the selected files +openpgp-import-key-list-amount = + { $count -> + [one] Thunderbird löysi yhden avaimen, joka voidaan tuoda. + *[other] Thunderbird löysi { $count } avainta, jotka voidaan tuoda. + } + +openpgp-import-key-list-description = Vahvista mitä avaimia voidaan käsitellä henkilökohtaisina avaiminasi. Vain avaimia, jotka olet luonut itse ja edustavat identiteettiäsi, tulisi käyttää henkilökohtaisina avaimia. Voit muuttaa tätä valintaa myöhemmin Avaimen ominaisuudet -ikkunassa. + +openpgp-import-key-list-caption = Avaimet, jotka on merkitty käsiteltäväksi henkilökohtaisina avaimia, listataan Päästä päähän -salauksen osiossa. Muut avaimet ovat saatavilla avainhallinnan kautta. + +openpgp-passphrase-prompt-title = Salalause vaaditaan + +# $identity (String) - the id of the key being imported +openpgp-passphrase-prompt = Kirjoita salalause avataksesi seuraavan avaimen: { $key } + +openpgp-import-key-button = + .label = Valitse tuotava tiedosto… + .accesskey = V + +import-key-file = Tuo OpenPGP-avaintiedosto + +import-key-personal-checkbox = + .label = Käytä tätä avainta henkilökohtaisena avaimenani + +gnupg-file = GnuPG-tiedostot + +import-error-file-size = <b>Virhe!</b> Yli 5 megatavun tiedostot eivät ole tuettuja. + +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +import-error-failed = <b>Virhe!</b> Tiedoston tuonti epäonnistui. { $error } + +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +openpgp-import-keys-failed = <b>Virhe!</b> Avainten tuonti epäonnistui. { $error } + +openpgp-import-identity-label = Identiteetti + +openpgp-import-fingerprint-label = Sormenjälki + +openpgp-import-created-label = Luotu + +openpgp-import-bits-label = Bittiä + +openpgp-import-key-props = + .label = Avaimen ominaisuudet + .accesskey = m + +## External Key section + +openpgp-external-key-title = Ulkoinen GnuPG-avain + +openpgp-external-key-description = Määritä ulkoinen GnuPG-avain kiroittamalla avaimen tunnisteen (Key ID) + +openpgp-external-key-info = Lisäksi sinun tulee käyttää avainhallintaa tuodaksesi ja hyväksyäksesi vastaavan julkisen avaimen. + +openpgp-external-key-warning = <b>Voit määrittää vain yhden ulkoisen GnuPG-avaimen.</b> Aiempi tietue korvataan. + +openpgp-save-external-button = Tallenna avaimen tunniste + +openpgp-external-key-label = Salaisen avaimen tunniste: + +openpgp-external-key-input = + .placeholder = 123456789341298340 diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c41ce50ccc --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-view-signer-key = + .label = Tarkastele allekirjoittajan avainta +openpgp-view-your-encryption-key = + .label = Tarkastele salauksen purkuun käyttämääsi avainta +openpgp-openpgp = OpenPGP + +openpgp-no-sig = Ei digitaalista allekirjoitusta +openpgp-uncertain-sig = Epävarma digitaalinen allekirjoitus +openpgp-invalid-sig = Virheellinen digitaalinen allekirjoitus +openpgp-good-sig = Hyvä digitaalinen allekirjoitus + +openpgp-sig-uncertain-no-key = Tämä viesti sisältää digitaalisen allekirjoituksen, mutta sen kelvollisuus on epävarma. Allekirjoituksen vahvistamiseksi sinun tulee hankkia kopio lähettäjän julkisesta avaimesta. +openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Tämä viesti sisältää digitaalisen allekirjoituksen, mutta yhteensopimattomuus havaittiin. Viesti lähetettiin sähköpostiosoitteesta, joka ei vastaa lähettäjän julkista avainta. +openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Tämä viesti sisältää digitaalisen allekirjoituksen, mutta et ole vielä päättänyt, onko allekirjoittajan avain hyväksyttävä näkökulmastasi. +openpgp-sig-invalid-rejected = Tämä viesti sisältää digitaalisen allekirjoituksen, mutta olet aiemmin päättänyt hylätä allekirjoittajan avaimen. +openpgp-sig-invalid-technical-problem = Tämä viesti sisältää digitaalisen allekirjoituksen, mutta tekninen virhe havaittiin. Joko viesti on rikkoutunut tai sitä on muokattu jonkun muun kuin allekirjoittajan toimesta. +openpgp-sig-valid-unverified = Tämä viesti sisältää kelvollisen digitaalisen allekirjoituksen, joka on tehty jo aiemmin hyväksymälläsi avaimella. Et ole kuitenkaan vahvistanut, että lähettäjä todellisuudessa omistaa avaimen. +openpgp-sig-valid-verified = Tämä viesti sisältää kelvollisen digitaalisen allekirjoituksen vahvistetusta avaimesta. +openpgp-sig-valid-own-key = Tämä viesti sisältää kelvollisen digitaalisen allekirjoituksen henkilökohtaisesta avaimestasi. + +openpgp-sig-key-id = Allekirjoittajan avaimen tunniste: { $key } +openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Allekirjoittajan avaimen tunniste: { $key } (Aliavaimen tunniste: { $subkey }) + +openpgp-enc-key-id = Salauksen purkamiseen käyttämäsi avaimen tunniste: { $key } +openpgp-enc-key-with-subkey-id = Salauksen purkamiseen käyttämäsi avaimen tunniste: { $key } (Aliavaimen tunniste: { $subkey }) + +openpgp-unknown-key-id = Tuntematon avain + +openpgp-other-enc-additional-key-ids = Lisäksi viesti salattiin seuraavien avainten omistajille: +openpgp-other-enc-all-key-ids = Viesti salattiin seuraavien avainten omistajille: diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bd9795d5ef --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-one-recipient-status-title = + .title = OpenPGP-viestiturvallisuus +openpgp-one-recipient-status-status = + .label = Tila +openpgp-one-recipient-status-key-id = + .label = Avaimen tunniste +openpgp-one-recipient-status-created-date = + .label = Luotu +openpgp-one-recipient-status-expires-date = + .label = Vanhenee +openpgp-one-recipient-status-open-details = + .label = Avaa yksityiskohdat ja muokkaa hyväksyntää… +openpgp-one-recipient-status-discover = + .label = Etsi uusi tai päivitetty avain + +openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Lähettääksesi päästä päähän -salattuja viestejä vastaanottajan kanssa, sinun tulee saada vastaanottajan julkinen OpenPGP-avain ja merkitä se hyväksytyksi. +openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Saadaksesi julkisen avaimen käyttöön, voit tuoda sellaisen vastaanottajan lähettämästä viestistä, joka sisältää julkisen avaimen. Vaihtoehtoisesti voit etsiä julkista avainta avainhakemistosta. + +openpgp-key-own = Hyväksytty (henkilökohtainen avain) +openpgp-key-secret-not-personal = Ei käyttökelpoinen +openpgp-key-verified = Hyväksytty (vahvistettu) +openpgp-key-unverified = Hyväksytty (ei vahvistettu) +openpgp-key-undecided = Ei hyväksytty (ei päätetty) +openpgp-key-rejected = Ei hyväksytty (hylätty) + +openpgp-intro = Käytettävissä olevat julkiset avaimet kohteelle { $key } diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0fd90e4b99 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-manage-keys-openpgp-cmd = + .label = OpenPGP-avainhallinta + .accesskey = O +openpgp-ctx-decrypt-open = + .label = Pura salaus ja avaa + .accesskey = P +openpgp-ctx-decrypt-save = + .label = Pura salaus ja tallenna nimellä… + .accesskey = n +openpgp-ctx-import-key = + .label = Tuo OpenPGP-avain + .accesskey = T +openpgp-ctx-verify-att = + .label = Vahvista allekirjoitus + .accesskey = V +openpgp-has-sender-key = Tämä viesti väittää sisältävän lähettäjän julkisen OpenPGP-avaimen. +openpgp-be-careful-new-key = Varoitus: Tässä viestissä oleva uusi julkinen OpenPGP-avain eroaa siitä julkisesta avaimesta, jonka aiemmin hyväksyit käyttäjälle { $email }. +openpgp-import-sender-key = + .label = Tuo… +openpgp-search-keys-openpgp = + .label = Löydä OpenPGP-avain +openpgp-missing-signature-key = Tämä viesti allekirjoitettiin avaimella, jota sinulla ei vielä ole. +openpgp-search-signature-key = + .label = Löydä… +# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange" +openpgp-broken-exchange-opened = Tämä on OpenPGP-viesti, jonka ilmeisesti Microsoft Exchange rikkoi. Viestiä ei voi korjata, koska se avattiin paikallisesta tiedostosta. Kopioi viesti sähköpostikansioon, jotta automaattista korjausta on mahdollista yrittää. +openpgp-broken-exchange-info = Tämä on OpenPGP-viesti, jonka ilmeisesti Microsoft Exchange rikkoi. Jos viestin sisältö ei näytä odotetun kaltaiselta, voit yrittää korjata viestin automaattisesti. +openpgp-broken-exchange-repair = + .label = Korjaa viesti +openpgp-broken-exchange-wait = Odota hetki… +openpgp-cannot-decrypt-because-mdc = + Tämä on salattu viesti, joka käyttää vanhaa ja haavoittuvaa mekanismia. + Sitä on saatettu muuttaa välityksen aikana, aikeena varastaa viestin sisältö. + Riskin estämiseksi sisältöä ei näytetä. +openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Salainen avain, jota tarvitaan tämän viestin salauksen purkamiseen, ei ole käytettävissä. +openpgp-partially-signed = + Vain osa tästä viestistä digitaalisesti allekirjoitettiin OpenPGP:llä. + Jos napsautat vahvistuspainiketta, ei-suojatut osat piilotetaan, ja digitaalisen allekirjoituksen tila näytetään. +openpgp-partially-encrypted = + Vain osa tästä viestistä salattiin OpenPGP:llä. + Luettavissa oleva osa viestistä, joka tässä jo näytetään, ei ollut salattu. + Jos napsautat salauksen purkupainiketta, salattu sisältö näytetään tässä. +openpgp-reminder-partial-display = Muistutus: Alla näytettävä viesti on vain osajoukko alkuperäisestä viestistä. +openpgp-partial-verify-button = Vahvista +openpgp-partial-decrypt-button = Pura salaus diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f43aa746e4 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl @@ -0,0 +1,637 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +e2e-intro-description = Salattujen tai digitaalisesti allekirjoitettujen viestien lähettämistä varten on määritettävä joko OpenPGP- tai S/MIME-salaustekniikka. +e2e-intro-description-more = Ota OpenPGP käyttöösi valitsemalla henkilökohtainen avaimesi, tai S/MIME valitsemalla henkilökohtainen varmenteesi. Henkilökohtaista avainta tai varmennetta varten sinulla on vastaava oma salainen avain. +openpgp-key-user-id-label = Tili / käyttäjätunnus +openpgp-keygen-title-label = + .title = Luo OpenPGP-avain +openpgp-cancel-key = + .label = Peruuta + .tooltiptext = Peruuta avaimen luonti +openpgp-key-gen-expiry-title = + .label = Avaimen voimassaoloaika +openpgp-key-gen-expire-label = Avain vanhenee +openpgp-key-gen-days-label = + .label = vuorokaudessa +openpgp-key-gen-months-label = + .label = kuukaudessa +openpgp-key-gen-years-label = + .label = vuodessa +openpgp-key-gen-no-expiry-label = + .label = Avain ei vanhene +openpgp-key-gen-key-size-label = Avaimen koko +openpgp-key-gen-console-label = Avaimen luominen +openpgp-key-gen-key-type-label = Avaintyyppi +openpgp-key-gen-key-type-rsa = + .label = RSA +openpgp-key-gen-key-type-ecc = + .label = ECC (elliptinen käyrä) +openpgp-generate-key = + .label = Luo avain + .tooltiptext = Luo uuden salauksessa ja/tai allekirjoittamisessa tarvittavan OpenPGP -yhteensopivan avaimen +openpgp-advanced-prefs-button-label = + .label = Lisäasetukset… +openpgp-keygen-desc = <a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">HUOMAA: Avaimen luominen saattaa kestää useita minuutteja.</a> Älä sulje sovellusta avaimen luomisen aikana. Aktiivinen selaaminen tai muiden levyintensiivisten toimintojen suorittaminen avaimen luomisen aikana tehostaa 'satunnaisuusaluetta' ja nopeuttaa prosessia. Kun avaimen luominen valmistuu, siitä annetaan ilmoitus. +openpgp-key-expiry-label = + .label = Vanheneminen +openpgp-key-id-label = + .label = Avaimen tunniste (ID) +openpgp-cannot-change-expiry = Tämä on avain, jolla on monimutkainen rakenne. Sen voimassaoloajan muuttamista ei tueta. +openpgp-key-man-title = + .title = OpenPGP-avainhallinta +openpgp-key-man-generate = + .label = Uusi avainpari + .accesskey = U +openpgp-key-man-gen-revoke = + .label = Kumoamisvarmenne + .accesskey = K +openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label = + .label = Luo ja tallenna kumoamisvarmenne +openpgp-key-man-file-menu = + .label = Tiedosto + .accesskey = T +openpgp-key-man-edit-menu = + .label = Muokkaa + .accesskey = M +openpgp-key-man-view-menu = + .label = Näytä + .accesskey = N +openpgp-key-man-generate-menu = + .label = Luo + .accesskey = L +openpgp-key-man-keyserver-menu = + .label = Avainpalvelin + .accesskey = A +openpgp-key-man-import-public-from-file = + .label = Tuo julkiset avaimet tiedostosta + .accesskey = T +openpgp-key-man-import-secret-from-file = + .label = Tuo salaiset avaimet tiedostosta +openpgp-key-man-import-sig-from-file = + .label = Tuo kumoamiset tiedostosta +openpgp-key-man-import-from-clipbrd = + .label = Tuo avaimet leikepöydältä + .accesskey = u +openpgp-key-man-import-from-url = + .label = Tuo avaimet verkko-osoitteesta + .accesskey = o +openpgp-key-man-export-to-file = + .label = Vie julkiset avaimet tiedostoon + .accesskey = V +openpgp-key-man-send-keys = + .label = Lähetä julkiset avaimet sähköpostilla + .accesskey = e +openpgp-key-man-backup-secret-keys = + .label = Varmuuskopioi salaiset avaimet tiedostoon + .accesskey = r +openpgp-key-man-discover-cmd = + .label = Etsi avaimia verkossa + .accesskey = E +openpgp-key-man-discover-prompt = Etsi OpenPGP-avaimia verkossa, avainpalvelimissa tai WKD-protokollaa käyttäen kirjoittamalla joko sähköpostiosoitteesi tai avaimesi tunniste (ID). +openpgp-key-man-discover-progress = Etsitään… +openpgp-key-copy-key = + .label = Kopioi julkinen avain + .accesskey = o +openpgp-key-export-key = + .label = Vie julkinen avain tiedostoon + .accesskey = j +openpgp-key-backup-key = + .label = Varmuuskopioi salainen avain tiedostoon + .accesskey = s +openpgp-key-send-key = + .label = Lähetä julkinen avain sähköpostilla + .accesskey = t +openpgp-key-man-copy-to-clipbrd = + .label = Kopioi julkiset avaimet leikepöydälle + .accesskey = d +openpgp-key-man-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [one] Kopioi avaimen tunniste leikepöydälle + *[other] Kopioi avainten tunnisteet leikepöydälle + } + .accesskey = o +openpgp-key-man-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [one] Kopioi sormenjälki leikepöydälle + *[other] Kopioi sormenjäljet leikepöydälle + } + .accesskey = r +openpgp-key-man-copy-to-clipboard = + .label = + { $count -> + [one] Kopioi julkinen avain leikepöydälle + *[other] Kopioi julkiset avaimet leikepöydälle + } + .accesskey = ä +openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label = + .label = Vie avaimet tiedostoon +openpgp-key-man-ctx-copy-to-clipbrd-label = + .label = Kopioi julkiset avaimet leikepöydälle +openpgp-key-man-ctx-copy = + .label = Kopioi + .accesskey = K +openpgp-key-man-ctx-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [one] Sormenjälki + *[other] Sormenjäljet + } + .accesskey = S +openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [one] Avaimen tunniste + *[other] Avainten tunnisteet + } + .accesskey = m +openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys = + .label = + { $count -> + [one] Julkinen avain + *[other] Julkiset avaimet + } + .accesskey = J +openpgp-key-man-close = + .label = Sulje +openpgp-key-man-reload = + .label = Lataa avainvälimuisti uudelleen + .accesskey = L +openpgp-key-man-change-expiry = + .label = Muuta vanhemenispäivää + .accesskey = t +openpgp-key-man-del-key = + .label = Poista avaimia + .accesskey = P +openpgp-delete-key = + .label = Poista avain + .accesskey = a +openpgp-key-man-revoke-key = + .label = Kumoa avain + .accesskey = m +openpgp-key-man-key-props = + .label = Avaimen ominaisuudet + .accesskey = v +openpgp-key-man-key-more = + .label = Lisää + .accesskey = L +openpgp-key-man-view-photo = + .label = Kuvan tunniste + .accesskey = K +openpgp-key-man-ctx-view-photo-label = + .label = Näytä kuvan tunniste +openpgp-key-man-show-invalid-keys = + .label = Näytä virheelliset avaimet + .accesskey = N +openpgp-key-man-show-others-keys = + .label = Näytä muiden ihmisten avaimet + .accesskey = m +openpgp-key-man-user-id-label = + .label = Nimi +openpgp-key-man-fingerprint-label = + .label = Sormenjälki +openpgp-key-man-select-all = + .label = Valitse kaikki avaimet + .accesskey = k +openpgp-key-man-empty-tree-tooltip = + .label = Kirjoita hakusanat yllä olevaan kenttään +openpgp-key-man-nothing-found-tooltip = + .label = Mikään avain ei vastaa hakusanojasi +openpgp-key-man-please-wait-tooltip = + .label = Odota, avaimia ladataan ... +openpgp-key-man-filter-label = + .placeholder = Etsi avaimia +openpgp-key-man-select-all-key = + .key = K +openpgp-key-man-key-details-key = + .key = T +openpgp-key-details-title = + .title = Avaimen ominaisuudet +openpgp-key-details-signatures-tab = + .label = Varmenteet +openpgp-key-details-structure-tab = + .label = Rakenne +openpgp-key-details-uid-certified-col = + .label = Käyttäjätunnus / varmentanut +openpgp-key-details-user-id2-label = Oletettu avaimen omistaja +openpgp-key-details-id-label = + .label = Tunniste +openpgp-key-details-key-type-label = Tyyppi +openpgp-key-details-key-part-label = + .label = Avaimen osa +openpgp-key-details-algorithm-label = + .label = Algoritmi +openpgp-key-details-size-label = + .label = Koko +openpgp-key-details-created-label = + .label = Luotu +openpgp-key-details-created-header = Luotu +openpgp-key-details-expiry-label = + .label = Vanhentuminen +openpgp-key-details-expiry-header = Vanhentuminen +openpgp-key-details-usage-label = + .label = Käyttö +openpgp-key-details-fingerprint-label = Sormenjälki +openpgp-key-details-sel-action = + .label = Valitse toiminto… + .accesskey = V +openpgp-key-details-also-known-label = Avaimen omistajan oletetut vaihtoehtoiset henkilöydet: +openpgp-card-details-close-window-label = + .buttonlabelaccept = Sulje +openpgp-acceptance-label = + .label = Hyväksyntäsi +openpgp-acceptance-rejected-label = + .label = Ei, hylkää tämä avain. +openpgp-acceptance-undecided-label = + .label = Ei vielä, ehkä myöhemmin. +openpgp-acceptance-unverified-label = + .label = Kyllä, mutta en ole varmistanut, että tämä on oikea avain. +openpgp-acceptance-verified-label = + .label = Kyllä, olen henkilökohtaisesti varmistanut, että tällä avaimella on oikea sormenjälki. +key-accept-personal = + Tätä avainta varten sinulla on sekä julkinen että salainen osa. Voit käyttää sitä henkilökohtaisena avaimenasi. + Jos olet saanut tämän avaimen joltakin toiselta, älä käytä sitä henkilökohtaisena avaimena. +key-personal-warning = Loitko tämän avaimen itse, ja viittaako näytetty avaimen omistajuus sinuun? +openpgp-personal-no-label = + .label = Ei, älä käytä sitä henkilökohtaisena avaimenani. +openpgp-personal-yes-label = + .label = Kyllä, käytä tätä avainta henkilökohtaisena avaimenani. +openpgp-copy-cmd-label = + .label = Kopioi + +## e2e encryption settings + +# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +openpgp-description = + { $count -> + [0] Thunderbirdilla ei ole henkilökohtaista OpenPGP-avainta henkilölle <b>{ $identity }</b> + [one] Thunderbird löysi { $count } henkilökohtaisen OpenPGP-avaimen henkilölle <b>{ $identity }</b> + *[other] Thunderbird löysi { $count } henkilökohtaista OpenPGP-avainta henkilölle <b>{ $identity }</b> + } +# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status = + { $count -> + [0] Ota OpenPGP-protokolla käyttöön valitsemalla voimassa oleva avain. + *[other] Nykyinen kokoonpanosi käyttää avaimen tunnistetta <b>{ $key }</b> + } +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status-error = Nykyinen kokoonpano käyttää avainta <b>{ $key }</b>, joka on vanhentunut. +openpgp-add-key-button = + .label = Lisää avain… + .accesskey = L +e2e-learn-more = Lue lisää +openpgp-keygen-success = OpenPGP-avain luotu onnistuneesti! +openpgp-keygen-import-success = OpenPGP-avainten tuonti onnistui! +openpgp-keygen-external-success = Ulkoisen GnuPG-avaimen tunniste tallennettu! + +## OpenPGP Key selection area + +openpgp-radio-none = + .label = Ei mitään +openpgp-radio-none-desc = Älä käytä OpenPGP:tä tähän henkilöyteen. +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expires = Vanhenee: { $date } +openpgp-key-expires-image = + .tooltiptext = Avain vanhenee alle 6 kuukaudessa +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expired = Vanhentunut: { $date } +openpgp-key-expired-image = + .tooltiptext = Avain on vanhentunut +openpgp-key-expand-section = + .tooltiptext = Lisätietoja +openpgp-key-revoke-title = Kumoa avain +openpgp-key-edit-title = Vaihda OpenPGP-avain +openpgp-key-edit-date-title = Myöhäistä vanhenemispäivää +openpgp-manager-description = Tarkastele ja hallinnoi yhteyshenkilöidesi julkisia avaimia ja muita yllä mainitsemattomia avaimia OpenPGP-avainhallinnalla. +openpgp-manager-button = + .label = OpenPGP-avainhallinta + .accesskey = O +openpgp-key-remove-external = + .label = Poista ulkoisen avaimen tunniste + .accesskey = P +key-external-label = Ulkoinen GnuPG-avain +# Strings in keyDetailsDlg.xhtml +key-type-public = julkinen avain +key-type-primary = ensisijainen avain +key-type-subkey = aliavain +key-type-pair = avainpari (salainen avain ja julkinen avain) +key-expiry-never = ei koskaan +key-usage-encrypt = Salaa +key-usage-sign = Allekirjoita +key-usage-certify = Varmenna +key-usage-authentication = Todennus +key-does-not-expire = Avain ei vanhene +key-expired-date = Avain vanhentui { $keyExpiry } +key-expired-simple = Avain on vanhentunut +key-revoked-simple = Avain kumottiin +key-do-you-accept = Hyväksytkö tämän avaimen digitaalisten allekirjoitusten todentamiseksi ja viestien salaamiseksi? +key-accept-warning = Vältä vilpillisen avaimen hyväksymistä. Vahvista vastapuolen avaimen sormenjälki jollakin muulla viestintäkanavalla kuin sähköpostilla. +# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js +cannot-use-own-key-because = Viestiä ei voida lähettää, koska henkilökohtaisessa avaimessasi on ongelma. { $problem } +cannot-encrypt-because-missing = Tätä viestiä ei voi lähettää päästä päähän -salauksella, koska seuraavien vastaanottajien avaimissa on ongelmia: { $problem } +window-locked = Kirjoitusikkuna on lukittu; lähetys peruutettu +# Strings in mimeDecrypt.jsm +mime-decrypt-encrypted-part-attachment-label = Salattu viestiosa +mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data = Tämä on salattu viestiosa. Avaa se erillisessä ikkunassa napsauttamalla liitettä. +# Strings in keyserver.jsm +keyserver-error-aborted = Keskeytetty +keyserver-error-unknown = Tapahtui tuntematon virhe +keyserver-error-server-error = Avainpalvelin ilmoitti virheestä. +keyserver-error-import-error = Ladatun avaimen tuonti epäonnistui. +keyserver-error-unavailable = Avainpalvelin ei ole käytettävissä. +keyserver-error-security-error = Avainpalvelin ei tue salattua käyttöä. +keyserver-error-certificate-error = Avainpalvelimen varmenne ei ole kelvollinen. +keyserver-error-unsupported = Avainpalvelin ei ole tuettu. +# Strings in mimeWkdHandler.jsm +wkd-message-body-req = + Sähköpostipalveluntarjoajasi käsitteli pyyntösi julkisen avaimesi lähettämiseksi OpenPGP-verkkoavainhakemistoon. + Vahvista julkisen avaimesi julkaiseminen. +wkd-message-body-process = + Tämä sähköpostiviesti liittyy julkisen avaimesi automaattiseen lähettämiseen OpenPGP-verkkoavainhakemistoon. + Tässä vaiheessa sinulta ei edellytetä mitään toimia. +# Strings in persistentCrypto.jsm +converter-decrypt-body-failed = + Ei pystytty purkamaan viestiä aiheella + { $subject }. + Haluatko yrittää uudelleen toisella tunnuslauseella, vai haluatko ohittaa viestin? +# Strings in gpg.jsm +unknown-signing-alg = Tuntematon allekirjoitusalgoritmi (tunniste: { $id }) +unknown-hash-alg = Tuntematon salaustiiviste (tunniste: { $id }) +# Strings in keyUsability.jsm +expiry-key-expires-soon = + Avaimesi { $desc } vanhenemiseen on vähemmän kuin { $days } vuorokautta. + Suosittelemme, että luot uuden avainparin ja määrität vastaavat tilit käyttämään sitä. +expiry-keys-expire-soon = + Seuraavien avaimiesi vanhenemiseen on vähemmän kuin { $days } vuorokautta:{ $desc }. + Suosittelemme, että luot uudet avaimet ja määrität vastaavat tilit käyttämään niitä. +expiry-key-missing-owner-trust = + Salaiselta avaimeltasi { $desc } puuttuu luottamus. + Suosittelemme, että vaihdat avaimen ominaisuuksissa ominaisuuden "Luotan varmenteisiin" arvoon "ultimaattinen". +expiry-keys-missing-owner-trust = + Seuraavilta salaisilta avaimiltasi puuttuu luottamus. + { $desc }. + Suosittelemme, että vaihdat avaimen ominaisuuksissa ominaisuuden "Luotan varmenteisiin" arvoon "ultimaattinen". +expiry-open-key-manager = Avaa OpenPGP-avainhallinta +expiry-open-key-properties = Avaimen ominaisuudet +# Strings filters.jsm +filter-folder-required = Kohdekansio on valittava. +filter-decrypt-move-warn-experimental = + Varoitus - suodatustoiminto "Pura salaus pysyvästi" saattaa johtaa tuhoutuneisiin viesteihin. + Suositteleme vahvasti, että kokeilet ensin "Luo salauksesta purettu kopio"-suodatinta, testaat tuloksen huolellisesti, ja aloitat tämän suodattimen käytön vasta kun olet tyytyyväinen lopputulokseen. +filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP-salattu +filter-key-required = Vastaanottajan avain on valittava. +filter-key-not-found = Ei löytynyt salausavainta seuraaville '{ $desc }'. +filter-warn-key-not-secret = + Varoitus - suodatintoiminto "Salaa avaimeen" korvaa vastaanottajat. + Jos sinulla ei ole salaista avainta kohteisiin '{ $desc }', et pysty enää lukea sähköpostiviestejä. +# Strings filtersWrapper.jsm +filter-decrypt-move-label = Pura salaus pysyvästi (OpenPGP) +filter-decrypt-copy-label = Luo salauksesta purettu kopio (OpenPGP) +filter-encrypt-label = Salaa avaimeen (OpenPGP) +# Strings in enigmailKeyImportInfo.js +import-info-title = + .title = Onnistui! Avaimet tuotu +import-info-bits = Bittiä +import-info-created = Luotu +import-info-fpr = Sormenjälki +import-info-details = Näytä yksityiskohdat ja hallitse avaimen hyväksyntää +import-info-no-keys = Avaimia ei ole tuotu. +# Strings in enigmailKeyManager.js +import-from-clip = Haluatko tuoda yhden tai useamman avaimen leikepöydältä? +import-from-url = Lataa julkinen avain tästä osoitteesta: +copy-to-clipbrd-failed = Yhtä tai useampaa valittua avainta ei voitu kopioida leikepöydälle. +copy-to-clipbrd-ok = Yksi tai useampi avain kopioitu leikepöydälle +delete-secret-key = + VAROITUS: Olet aikeissa poistaa salaisen avaimen! + + Jos poistat salaisen avaimen, et voi enää purkaa minkään kyseiselle avaimelle salatun viestin salausta, etkä pysty kumoamaan sitä. + + Haluatko varmasti poistaa MOLEMMAT, salaisen avaimen ja julkisen avaimen + '{ $userId }'? +delete-mix = + VAROITUS: Olet aikeissa poistaa salaisia avaimia! + Jos poistat salaisen avaimesi, et pysty enää avata niiden viestien salausta, jotka on salattu kyseisellä avaimella. + Haluatko varmasti poistaa MOLEMMAT, sekä valitut salaiset että julkiset avaimet? +delete-pub-key = + Haluatko poistaa julkisen avaimen + '{ $userId }'? +delete-selected-pub-key = Haluatko poistaa julkiset avaimet? +refresh-all-question = Et valinnut yhtäkään avainta. Haluatko päivittää KAIKKI avaimet? +key-man-button-export-sec-key = Vie &salaiset avaimet +key-man-button-export-pub-key = Vie vain &julkiset avaimet +key-man-button-refresh-all = &Päivitä kaikki avaimet +key-man-loading-keys = Ladataan avaimia, odota hetki… +ascii-armor-file = ASCII-panssaroidut tiedostot (*.asc) +no-key-selected = Valitse vähintään yksi avain suorittaaksesi valitun toimenpiteen +export-to-file = Vie julkinen avain tiedostoon +export-keypair-to-file = Vie salainen ja julkinen avain tiedostoon +export-secret-key = Haluatko sisällyttää salaisen avaimen tallennettuun OpenPGP-avaintiedostoon? +save-keys-ok = Avaimet tallennettiin onnistuneesti +save-keys-failed = Avainten tallentaminen epäonnistui +default-pub-key-filename = Viedyt-julkiset-avaimet +default-pub-sec-key-filename = Salaisten-avainten-varmuuskopio +refresh-key-warn = Varoitus: riippuen avainten määrästä ja yhteyden nopeudesta, kaikkien avainten päivittäminen saattaa kestää! +preview-failed = Julkisen avaintiedoston lukeminen ei onnistu. +general-error = Virhe: { $reason } +dlg-button-delete = &Poista + +## Account settings export output + +openpgp-export-public-success = <b>Julkinen avain viety onnistuneesti!</b> +openpgp-export-public-fail = <b>Valitun julkisen avaimen vienti ei onnistunut!</b> +openpgp-export-secret-success = <b>Salainen avain viety onnistuneesti!</b> +openpgp-export-secret-fail = <b>Valitun salaisen avaimen vienti ei onnistunut!</b> +# Strings in keyObj.jsm +key-ring-pub-key-revoked = Avain { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) on kumottu. +key-ring-pub-key-expired = Avain { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) on vanhentunut. +key-ring-key-disabled = Avain { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) on poistettu käytöstä; sitä ei voi käyttää. +key-ring-key-invalid = Avain { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) ei ole kelvollinen. Harkitse sen kelvollista vahvistamista. +key-ring-key-not-trusted = Avain { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) ei ole riittävän luotettu. Aseta avaimesi luottamustasoksi "ultimaattinen" käyttääksesi sitä allekirjoitukseen. +key-ring-no-secret-key = Sinulla ei vaikuta olevan salaista avainta käyttäjälle { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) avainnipussasi; et voi käyttää avainta allekirjoitukseen. +key-ring-pub-key-not-for-signing = Avainta { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) ei voi käyttää allekirjoittamiseen. +key-ring-pub-key-not-for-encryption = Avainta { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) ei voi käyttää salaukseen. +key-ring-sign-sub-keys-revoked = Kaikki avaimen { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) allekirjoitukseen tarkoitetut aliavaimet on kumottu. +key-ring-sign-sub-keys-expired = Kaikki avaimen { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) allekirjoitukseen tarkoitetut aliavaimet ovat vanhentuneet. +key-ring-sign-sub-keys-unusable = Kaikki avaimen { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) allekirjoitukseen tarkoitetut aliavaimet on kumottu, vanhentuneet tai muuten käyttökelvottomia. +key-ring-enc-sub-keys-revoked = Kaikki avaimen { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) salaukseen tarkoitetut aliavaimet on kumottu. +key-ring-enc-sub-keys-expired = Kaikki avaimen { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) salaukseen tarkoitetut aliavaimet ovat vanhentuneet. +key-ring-enc-sub-keys-unusable = Kaikki avaimen { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) salaukseen tarkoitetut aliavaimet on kumottu, vanhentuneet tai muuten käyttökelvottomia. +# Strings in gnupg-keylist.jsm +keyring-photo = Kuva +user-att-photo = Käyttäjän ominaisuus (JPEG-kuva) +# Strings in key.jsm +already-revoked = Tämä avain on jo kumottu. +# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked +revoke-key-question = + Olet aikeissa kumota avaimen '{ $identity }'. + Et voi enää allekirjoittaa tällä avaimella, ja kun jaettu muille, muut eivät enää pysty salata kyseisellä avaimella. Voit silti käyttää avainta vanhojen viestien salauksen purkamiseen. + Haluatko jatkaa? +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-not-present = + Sinulla ei ole avainta (0x{ $keyId }) mikä täsmäisi tätä kumoamisvarmennetta! + Jos olet kadottanut avaimesi, sinun tulee tuoda (esim. avainpalvelimelta), ennen kuin tuot kumoamisvarmenteen! +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-already-revoked = Avain 0x{ $keyId } on jo kumottu. +key-man-button-revoke-key = &Kumoa avain +openpgp-key-revoke-success = Avain kumottu onnistuneesti. +after-revoke-info = + Avain on kumottu. + Jaa tämä julkinen avain uudelleen, lähettämällä se ihmisille sähköpostitse tai lähettämällä avainpalvelimille, jotta muut saavat tietää sinun kumonneen avaimesi. + Kun muiden ihmisten käyttämät ohjelmat saavat tiedon kumoamisesta, ohjelmat lopettavat vanhan avaimesi käytön. + Jos käytät uutta avainta samaan sähköpostiosoitteeseen, ja liität uuden julkisen avaimesi lähettämiisi sähköposteihin, niin tieto kumotusta vanhasta avaimestasi sisällytetään automaattisesti. +# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm +key-man-button-import = &Tuo +delete-key-title = Poista OpenPGP-avain +delete-external-key-title = Poista ulkoinen GnuPG-avain +delete-external-key-description = Haluatko poistaa tämän ulkoisen GnuPG-avaimen tunnisteen? +key-in-use-title = OpenPGP-avain on parhaillaan käytössä +delete-key-in-use-description = Ei voi jatkaa! Poistettavaksi valitsemasi avain on parhaillaan tämän identiteetin käytössä. Valitse eri avain, tai älä valitse mitään avainta, ja yritä uudelleen. +revoke-key-in-use-description = Ei voi jatkaa! Kumottavaksi valitsemasi avain on parhaillaan tämän identiteetin käytössä. Valitse eri avain, tai älä valitse mitään avainta, ja yritä uudelleen. +# Strings used in errorHandling.jsm +key-error-key-spec-not-found = Sähköpostiosoitetta '{ $keySpec }' ei voida täsmätä avainnipussasi olevaan avaimeen. +key-error-key-id-not-found = Määritettyä avaimen tunnistetta '{ $keySpec }' ei löydy avainnipustasi. +key-error-not-accepted-as-personal = Et ole vahvistanut, että avain tunnisteella '{ $keySpec }' on henkilökohtainen avaimesi. +# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm +need-online = Valitsemasi toiminto ei ole käytettävissä yhteydettömässä tilassa. Yhdistä verkkoon ja yritä uudelleen. +# Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm +no-key-found = Hakuehtoja vastaavia avaimia ei löytynyt. +# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm +fail-key-extract = Virhe - avaimen purkamiskomento epäonnistui +# Strings used in keyRing.jsm +fail-cancel = Virhe - Avaimen vastaanotto peruttu käyttäjän toimesta +not-first-block = Virhe - Ensimmäinen OpenPGP-lohko ei ole julkisen avaimen lohko +import-key-confirm = Haluatko tuoda yhden tai useamman viestiin upotetun julkisen avaimen? +fail-key-import = Virhe - avaimen tuominen epäonnistui +file-write-failed = Kirjoitus tiedostoon { $output } epäonnistui +no-pgp-block = Virhe - Kelvollista panssaroitua OpenPGP-datalohkoa ei löytynyt +confirm-permissive-import = Tuonti epäonnistui. Avain, jota yritit tuoda, saattaa olla rikkoutunut tai se se saattaa käyttää tuntemattomia ominaisuuksia. Haluatko yrittää tuoda kelvolliset osat avaimesta? Tämä saattaa johtaa epätäydellisten ja käyttökelvottomien avainten tuontiin. +# Strings used in trust.jsm +key-valid-unknown = tuntematon +key-valid-invalid = virheellinen +key-valid-disabled = pois käytöstä +key-valid-revoked = kumottu +key-valid-expired = vanhentunut +key-trust-untrusted = ei luotettu +key-trust-marginal = marginaalinen +key-trust-full = luotettu +key-trust-ultimate = ultimaattinen +key-trust-group = (ryhmä) +# Strings used in commonWorkflows.js +import-key-file = Tuo OpenPGP-avaintiedosto +import-rev-file = Tuo OpenPGP-kumoamistiedosto +gnupg-file = GnuPG-tiedostot +import-keys-failed = Avainten tuonti epäonnistui +passphrase-prompt = Kirjoita salalause joka avaa seuraavan avaimen: { $key } +file-to-big-to-import = Tämä tiedosto on liian suuri. Älä tuo liian suurta määrää avaimia kerralla. +# Strings used in enigmailKeygen.js +save-revoke-cert-as = Luo ja tallenna kumoamisvarmenne +revoke-cert-ok = Kumoamisvarmenne on luotu onnistuneesti. Voit käyttää sitä julkisen avaimesi mitätöimiseen, jos esimerkiksi kadotat salaisen avaimesi. +revoke-cert-failed = Kumoamisvarmennetta ei voitu luoda. +gen-going = Avaimen luominen on jo meneillään! +keygen-missing-user-name = Valitulle tilille/identiteetille ei ole määritetty nimeä. Anna arvo kenttään "Nimesi" tilin asetuksissa. +expiry-too-short = Avaimesi tulee olla kelvollinen vähintään yhden päivän ajan. +expiry-too-long = Et voi luoda avainta, joka vanhenee yli 100 vuoden päästä. +key-confirm = Haluatko luoda julkisen ja salaisen avaimen identiteetille '{ $id }'? +key-man-button-generate-key = &Luo avain +key-abort = Lopetetaanko avaimen luominen? +key-man-button-generate-key-abort = &Lopeta avaimen luominen +key-man-button-generate-key-continue = &Jatka avaimen luomista + +# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js + +failed-decrypt = Virhe - salauksen purkaminen epäonnistui +fix-broken-exchange-msg-failed = Viestin korjaaminen ei onnistunut. +attachment-no-match-from-signature = Allekirjoitustiedostoa '{ $attachment }' ei voitu täsmätä liitteeseen +attachment-no-match-to-signature = Liitettä '{ $attachment }' ei voitu täsmätä allekirjoitustiedostoon +signature-verified-ok = Liitteen { $attachment } allekirjoitus vahvistettiin onnistuneesti +signature-verify-failed = Liitteen { $attachment } allekirjoitusta ei voitu vahvistaa +decrypt-ok-no-sig = + Varoitus + Viestin salauksen purkaminen onnistui, mutta allekirjoitusta ei voitu vahvistaa oikeaoppisesti +msg-ovl-button-cont-anyway = &Jatka silti +enig-content-note = *Tämän viestin liitteitä ei ole allekirjoitettu tai salattu* +# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js +msg-compose-button-send = &Lähetä viesti +msg-compose-details-button-label = Lisätiedot… +msg-compose-details-button-access-key = L +send-aborted = Lähetys keskeytetty. +key-not-trusted = Ei riittävästi luottamusta avaimeen '{ $key }' +key-not-found = Avainta '{ $key }' ei löytynyt +key-revoked = Avain '{ $key }' kumottu +key-expired = Avain '{ $key }' vanhentui +msg-compose-internal-error = Tapahtui sisäinen virhe. +keys-to-export = Valitse sisällytettävät OpenPGP-avaimet +msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP = + Viesti johon vastaat sisälsi sekä salaamattomia että salattuja osia. Jos lähettäjä ei kyennyt purkamaan joitain viestin osia alunperin, saatat vuotaa arkaluonteista tietoa, jota lähettäjä ei aiemmin itse pystynyt purkamaan salauksesta. + On suositeltavaa poistaa kaikki lainattu teksti vastauksestasi tälle lähettäjälle. +msg-compose-cannot-save-draft = Virhe luonnosta tallennettaessa +msg-compose-partially-encrypted-short = Varo vuotamasta arkaluonteisia tietoja - osittain salattu sähköposti. +quoted-printable-warn = + Olet ottanut käyttöön 'quoted-printable'-enkoodauksen lähettäville viesteille. Tämä saattaa johtaa virheelliseen salauksen purkuun tai viestisi vahvistukseen. + Haluatko poistaa käytöstä 'quoted-printable'-viestien lähettämisen nyt? +minimal-line-wrapping = + Olet asettanut rivityksen { $width } merkkiin. Oikeaoppisen salauksen ja/tai allekirjoituksen vuoksi tämän arvon tulee olla vähintään 68. + Haluatko muuttaa rivityksen arvon 68 merkkiin? +sending-hidden-rcpt = Piilokopioita (BCC) ei voi käyttää, kun on tarkoitus lähettää salattu viesti. Lähettääksesi tämän salatun viestin, poista piilokopion vastaanottajat tai siirrä ne kopiokenttään. +sending-news = + Salattu lähetys keskeytetty. + Tätä viestiä ei voi salata, koska vastaanottajissa on uutisryhmiä. Lähetä tämä viesti uudelleen ilman salausta. +send-to-news-warning = + Varoitus: olet aikeissa lähettää salatun sähköpostin uutisryhmään. + Tämä ei ole suositeltavaa, koska siinä on järkeä vain jos kaikilla ryhmän jäsenillä on mahdollisuus purkaa viestin salaus. Toisin sanoen viesti tulee olla salattu kaikkien ryhmän jäsenten avaimilla. Lähetä tämä viesti vain, jos tiedät tarkalleen mitä olet tekemässä. + Haluatko jatkaa? +save-attachment-header = Tallenna salauksesta purettu liite +no-temp-dir = + Kirjoituskelpoista väliaikaishakemistoa ei löytynyt + Aseta TEMP-ympäristömuuttuja +possibly-pgp-mime = Mahdollisesti PGP/MIME-salattu tai allekirjoitettu viesti; käytä "Pura salaus/Vahvista'-toimintoa vahvistaaksesi +cannot-send-sig-because-no-own-key = Tätä viestiä ei voi digitaalisesti allekirjoittaa, koska et ole vielä määrittänyt päästä päähän -salausta avaimelle <{ $key }> +cannot-send-enc-because-no-own-key = Tätä viestiä ei voi lähettää salattuna, koska et ole vielä määrittänyt päästä päähän -salausta avaimelle <{ $key }> +# Strings used in decryption.jsm +do-import-multiple = + Haluatko tuoda seuraavat avaimet? + { $key } +do-import-one = Haluatko tuoda { $name } ({ $id })? +cant-import = Virhe tuotaessa julkista avainta +unverified-reply = Sisennettyä viestin osaa (vastaus) luultavasti muokattiin +key-in-message-body = Avain löydettiin viestin sisällöstä. Napsauta "Tuo avain" tuodaksesi avaimen +sig-mismatch = Virhe - Allekirjoituksen yhteensopimattomuus +invalid-email = Virhe - yksi tai useampi virheellinen sähköpostiosoite +attachment-pgp-key = + Liite '{ $name }' vaikuttaa olevan OpenPGP-avaintiedosto. + Napsauta "Tuo" tuodaksesi avaimen tai "Näytä" tarkastellaksesi tiedoston sisältöä selainikkunassa +dlg-button-view = &Näytä +# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js +decrypted-msg-with-format-error = Salauksesta purettu viesti (palautettu rikkoutuneesta PGP-sähköpostimuodosta, jonka aiheutti mitä luultavimmin vanha Exchange-palvelin, joten lopputulos ei välttämättä ole täydellisesti luettavissa) +# Strings used in encryption.jsm +not-required = Virhe - salausta ei vaadita +# Strings used in windows.jsm +no-photo-available = Ei kuvaa saatavilla +error-photo-path-not-readable = Kuvan polku '{ $photo }' ei ole luettavissa +debug-log-title = OpenPGP-vianjäljitysloki +# Strings used in dialog.jsm +repeat-prefix = Tämä hälytys toistetaan { $count } +repeat-suffix-singular = kerran. +repeat-suffix-plural = kertaa. +no-repeat = Tätä hälytystä ei näytetä uudelleen. +dlg-keep-setting = Muista vastaukseni, älä kysy uudestaan +dlg-button-ok = &OK +dlg-button-close = &Sulje +dlg-button-cancel = &Peruuta +dlg-no-prompt = Älä näytä tätä ikkunaa uudestaan +enig-prompt = OpenPGP-kehote +enig-confirm = OpenPGP-vahvistus +enig-alert = OpenPGP-hälytys +enig-info = OpenPGP-tiedot +# Strings used in persistentCrypto.jsm +dlg-button-retry = &Yritä uudelleen +dlg-button-skip = &Ohita +# Strings used in enigmailCommon.js +enig-error = OpenPGP-virhe +enig-alert-title = + .title = OpenPGP-hälytys diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/otr/add-finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f215c86c41 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/otr/add-finger.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-add-finger = + .title = Lisää OTR-avaimen sormenjälki + +# Variables: +# $name (String) - name of a chat contact person +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +otr-add-finger-description = Syötä OTR-avaimen sormenjälki kontaktille { $name }. + +otr-add-finger-fingerprint = Sormenjälki: +otr-add-finger-tooltip-error = Syötetty virheellinen merkki. Vain kirjaimet ABCDEF ja numerot ovat sallittuja + +otr-add-finger-input = + .placeholder = 40 merkkiä pitkä OTR-avaimen sormenjälki diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..20a7fbe458 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-encryption = + .label = Päästä päähän -salaus +account-otr-label = Off-the-Record Messaging (OTR) +account-otr-description = { -brand-short-name } tukee päästä-päähän -salausta kahdenvälisille keskusteluille. Tämä estää kolmansia osapuolia salakuuntelemasta keskustelua. Päästä päähän salausta voidaan käyttää vain, jos myös keskustelun toinen osapuoli käyttää OTR:ää tukevaa ohjelmistoa. +otr-encryption-title = Varmistettu salaus +otr-encryption-caption = Jotta muut voivat varmistaa henkilöllisyytesi OTR-keskusteluissa, jaa oma OTR-sormenjälkesi ulkoisella (kaistan ulkopuolella) viestintäkanavalla. +otr-fingerprint-label = Sormenjälkesi: +view-fingerprint-button = + .label = Hallitse yhteystietojen sormenjälkiä + .accesskey = H +otr-settings-title = OTR-asetukset +otr-log = + .label = Sisällytä OTR-salatut viestit keskustelulokeihin +otr-requireEncryption = + .label = Vaadi päästä päähän -salaus kahdenvälisille keskusteluille +otr-require-encryption-info = + Kun vaaditaan päästä päähän -salausta, viestejä henkilökohtaisissa keskusteluissa + ei lähetetä, ellei niitä voida salata. Saapuneita salaamattomia viestejä + ei näytetä osana normaalia keskustelua, eikä niitä myöskään kirjata. +otr-verifyNudge = + .label = Muistuta minua aina varmistamaan varmistamaton yhteyshenkilö + +otr-notYetAvailable = ei vielä saatavilla + diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/otr/auth.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2f17d7422e --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/otr/auth.ftl @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-auth = + .title = Varmista yhteyshenkilön henkilöllisyys + .buttonlabelaccept = Varmista + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +auth-title = Varmista yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyys + +# Variables: +# $own_name (String) - the user's own screen name +auth-your-fp-value = Sormenjälkesi, { $own_name }: + +# Variables: +# $their_name (String) - the screen name of a chat contact +auth-their-fp-value = Sormenjälki yhteyshenkilöllle { $their_name }: + +auth-help = Yhteyshenkilön henkilöllisyyden varmistaminen takaa, että keskustelu on todella yksityistä, jolloin kolmannen osapuolen on vaikeaa salakuunnella tai manipuloida keskustelua. +auth-helpTitle = Varmistusohjeet + +auth-questionReceived = Tämä on yhteyshenkilösi esittämä kysymys: + +auth-yes = + .label = Kyllä + +auth-no = + .label = Ei + +auth-verified = Olen varmistanut, että tämä on todella oikea sormenjälki. + +auth-manualVerification = Manuaalinen sormenjäljen varmennus +auth-questionAndAnswer = Kysymys ja vastaus +auth-sharedSecret = Jaettu salaisuus + +auth-manualVerification-label = + .label = { auth-manualVerification } + +auth-questionAndAnswer-label = + .label = { auth-questionAndAnswer } + +auth-sharedSecret-label = + .label = { auth-sharedSecret } + +auth-manualInstruction = Ota yhteyttä aiottuun keskustelukumppaniisi jollain muulla todennetulla kanavalla, kuten OpenPGP-allekirjoitetulla sähköpostilla tai puhelimitse. Teidän tulisi kertoa toisillenne sormenjälkenne. (Sormenjälki on tarkistussumma, joka varmistaa salausavaimen.) Jos sormenjälki täsmää, Ilmoita alla olevassa valintaikkunassa, että olet varmistanut sormenjäljen. + +auth-how = Kuinka haluaisit varmistaa yhteyshenkilösi henkilöllisyyden? + +auth-qaInstruction = Mieti kysymystä, jonka vastauksen tiedätte vain sinä ja yhteyshenkilösi. Kirjoita kysymys ja vastaus, ja odota sitten yhteystietosi antamaa vastausta. Jos vastaukset eivät täsmää, käyttämääsi viestintäkanavaa saatetaan valvoa. + +auth-secretInstruction = Ajattele salaisuutta, jonka tiedätte vain sinä ja yhteyshenkilösi. Älä käytä samaa Internet-yhteyttä salaisuuden kertomiseen. Syötä salaisuus ja odota sitten yhteyshenkilösi syöttävän sen. Jos salaisuudet eivät täsmää, käyttämääsi viestintäkanavaa saatetaan valvoa. + +auth-question = Kirjoita kysymys: + +auth-answer = Kirjoita vastaus (kirjainkoosta riippuvainen): + +auth-secret = Kirjoita salaisuus: diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/otr/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..25accff9a1 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/otr/chat.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +state-label = Salauksen tila: + +start-text = Aloita salattu keskustelu + +start-label = + .label = { start-text } + +start-tooltip = + .tooltiptext = { start-text } + +end-label = + .label = Lopeta salattu keskustelu + +auth-label = + .label = Varmista yhteyshenkilösi henkilöys diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..783b2db6f4 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +finger-yes = Varmistettu +finger-no = Varmistamaton + +finger-subset-title = Poista sormenjäljet +finger-subset-message = Vähintään yhtä sormenjälkeä ei voitu poistaa, koska vastaavaa avainta käytetään tällä hetkellä aktiivisessa keskustelussa. + +finger-remove-all-title = Poista kaikki sormenjäljet +finger-remove-all-message = Haluatko varmasti poistaa kaikki aiemmin nähdyt sormenjäljet? Kaikki aikaisemmat OTR-henkilöyden varmistukset menetetään. diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/otr/finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c6ff72cd9d --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/otr/finger.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-finger = + .buttonlabelaccept = Sulje + .title = Aikaisemmin nähdyt OTR-sormenjäljet + +finger-intro = OTR-avaimen sormenjäljet aikaisemmista salatuista keskusteluista. + +finger-screenName = + .label = Yhteyshenkilö +finger-verified = + .label = Varmistuksen tila +finger-fingerprint = + .label = Sormenjälki + +finger-remove = + .label = Poista valitut + +finger-remove-all = + .label = Poista kaikki diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/otr/otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..55e98d6a04 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/otr/otr.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-encryption_required_part1 = Yritit lähettää salaamattoman viestin yhteyshenkilölle { $name }. Salaamattomat viestit eivät ole sallittuja. +msgevent-encryption_required_part2 = Yritetään aloittaa yksityinen keskustelu. Viestisi lähetetään uudelleen, kun yksityinen keskustelu alkaa. +msgevent-encryption_error = Viestisi salaamisessa tapahtui virhe. Viestiä ei lähetetty. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-connection_ended = { $name } on jo sulkenut salatun yhteyden sinulle. Viestiäsi ei lähetetty, jotta et lähettäisi viestiä vahingossa ilman salausta. Lopeta salattu keskustelu tai käynnistä se uudelleen. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-setup_error = Avatessasi yksityistä keskustelua käyttäjän { $name } kanssa tapahtui virhe. +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-msg_reflected = Olet vastaanottamassa omia OTR-viestejäsi. Yrität joko puhua itsellesi tai joku peilaa viestejäsi takaisin sinulle. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-msg_resent = Viimeisin viesti yhteyshenkilölle { $name } lähetettiin uudelleen. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_not_private = Lähettäjältä { $name } vastaanotettu salattu viesti ei ole luettavissa, koska et ole tällä hetkellä yhteydessä yksityisesti. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unreadable = Sait lukukelvottoman salatun viestin yhteyshenkilöltä { $name }. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_malformed = Sait väärän muotoisen dataviestin yhteyshenkilöltä { $name }. +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_rcvd = Syke vastaanotettiin yhteyshenkilöltä { $name }. +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_sent = Syke lähetetty yhteyshenkilölle { $name }. +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-rcvdmsg_general_err = Yritettäessä suojata keskusteluasi OTR:llä tapahtui odottamaton virhe. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +# $msg (string) - the message that was received. +msgevent-rcvdmsg_unencrypted = Seuraavaa yhteyshenkilöltä { $name } vastaanotettua viestiä ei salattu: { $msg } +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unrecognized = Sait tuntemattoman OTR-viestin yhteyshenkilöltä { $name }. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = { $name } on lähettänyt viestin, joka on tarkoitettu toiseen istuntoon. Jos olet kirjautunut sisään useita kertoja, toinen istunto on saattanut vastaanottaa viestin. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_private = Yksityinen keskustelu yhteyshenkilön { $name } kanssa alkoi. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_unverified = Salattu, mutta varmistamaton keskustelu yhteyshenkilön { $name } kanssa alkoi. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-still_secure = Salattu keskustelu yhteyshenkilön { $name } kanssa päivitettiin. +error-enc = Viestin salaamisessa tapahtui virhe. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +error-not_priv = Lähetit salatut tiedot yhteyshenkilölle { $name }, joka ei odottanut niitä. +error-unreadable = Lähetit lukukelvottoman salatun viestin. +error-malformed = Lähetit väärän muotoisen dataviestin. +resent = [uudelleen lähetetty] +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +tlv-disconnected = { $name } on lopettanut salatun keskustelun kanssasi; sinun pitäisi tehdä samoin. +# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol +# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3". +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +query-msg = { $name } on pyytänyt OTR-salattua keskustelua. Sinulla ei kuitenkaan ole sitä tukevaa laajennusta. Osoitteesta https://fi.wikipedia.org/wiki/OTR voi lukea lisää. diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/otr/otrUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..77086092af --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/otr/otrUI.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +start-label = Aloita salattu keskustelu +refresh-label = Päivitä salattu keskustelu +auth-label = Varmista yhteyshenkilösi henkilöllisyys +reauth-label = Vahvista yhteyshenkilösi henkilöllisyys uudelleen + +auth-cancel = Peruuta +auth-cancelAccessKey = P + +auth-error = Yhteyshenkilön henkilöllisyyden varmistamisessa tapahtui virhe. +auth-success = Yhteyshenkilösi henkilöllisyyden varmistaminen onnistui. +auth-successThem = Yhteyshenkilösi on vahvistanut henkilöllisyytesi. Voit myös varmistaa heidän henkilöllisyytensä esittämällä oman kysymyksesi. +auth-fail = Yhteyshenkilösi henkilöllisyyden varmistaminen epäonnistui. +auth-waiting = Odotetaan yhteyshenkilön varmistuksen suorittamista ... + +finger-verify = Varmista +finger-verify-accessKey = V + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +buddycontextmenu-label = Lisää OTR-sormenjälki + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-start = Yritetään aloittaa salattu keskustelu yhteyshenkilön { $name } kanssa. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-refresh = Yritetään päivittää salattua keskustelua yhteyshenkilön { $name } kanssa. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-gone_insecure = Salattu keskustelu yhteyshenkilön { $name } kanssa päättyi. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-unseen = Yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyyttä ei ole vielä varmistettu. Satunnainen salakuuntelu ei ole mahdollista, mutta tietyillä toimenpiteillä joku saattaa salakuunnella. Estä valvonta varmistamalla tämän yhteyshenkilön henkilöllisyys. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-seen = { $name } ottaa sinuun yhteyttä tuntemattomalta tietokoneelta. Satunnainen salakuuntelu ei ole mahdollista, mutta tietyillä toimenpiteillä joku saattaa salakuunnella. Estä valvonta varmistamalla tämän yhteyshenkilön henkilöllisyys. + +state-not_private = Nykyinen keskustelu ei ole yksityinen. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-unverified = Nykyinen keskustelu on salattu, mutta ei yksityinen, koska yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyyttä ei ole vielä varmistettu. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-private = Yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyys on varmistettu. Nykyinen keskustelu on salattu ja yksityinen. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-finished = { $name } on lopettanut salatun keskustelun kanssasi; sinun pitäisi tehdä samoin. + +state-not_private-label = Suojaamaton +state-unverified-label = Varmistamaton +state-private-label = Yksityinen +state-finished-label = Valmis + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +verify-request = { $name } pyysi henkilöllisyytesi varmistamista. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-private = Olet varmistanut yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyyden. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-unverified = Yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyyttä ei ole varmistettu. + +verify-title = Varmista yhteyshenkilösi henkilöllisyys +error-title = Virhe +success-title = Päästä päähän -salaus +successThem-title = Varmista yhteyshenkilösi henkilöllisyys +fail-title = Ei voida varmistaa +waiting-title = Varmistuspyyntö lähetettiin + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure +otr-genkey-failed = Yksityisen OTR-avaimen luonti epäonnistui: { $error } diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e239c99a70 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Yrityskäytännöt + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Aktiivinen +errors-tab = Virheet +documentation-tab = Dokumentaatio + +no-specified-policies-message = Yrityskäytännöt-palvelu on aktiivinen, mutta yhtään käytäntöä ei ole käytössä. +inactive-message = Yrityskäytännöt-palvelu ei ole käytössä. + +policy-name = Käytännön nimi +policy-value = Käytännön arvo +policy-errors = Käytäntövirheet diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cb97c5394f --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Aseta käytännöt, joita WebExtensionit voivat käyttää chrome.storage.managed-objektin kautta. + +policy-AppAutoUpdate = Ota käyttöön tai poista käytöstä sovelluksen automaattiset päivitykset. + +policy-AppUpdateURL = Aseta omavalintainen sovelluksen päivitysosoite. + +policy-Authentication = Määritä integroitu tunnistautumisen sitä tukeville sivustoille. + +policy-BlockAboutAddons = Estä pääsy lisäosien hallintaan (about:addons). + +policy-BlockAboutConfig = Estä pääsy about:config -sivulle. + +policy-BlockAboutProfiles = Estä pääsy about:profiles-sivulle. + +policy-BlockAboutSupport = Estä pääsy about:support-sivulle. + +policy-CaptivePortal = Käytä tai poista käytöstä tuki verkkojen kirjautumissivuille. + +policy-CertificatesDescription = Lisää varmenteita tai käytä sisäänrakennettuja varmenteita. + +policy-Cookies = Salli tai estä sivustoja asettamasta evästeitä. + +policy-DisabledCiphers = Poista salaus käytöstä. + +policy-DefaultDownloadDirectory = Aseta oletusarvoinen latauskansio. + +policy-DisableAppUpdate = Estä { -brand-short-name }in päivitykset. + +policy-DisableDefaultClientAgent = Estä oletusselainagenttia tekemästä mitään. Tällä on vaikutusta vain Windowsissa, koska muille alustoille ei ole agenttia. + +policy-DisableDeveloperTools = Estä pääsy kehittäjätyökaluihin. + +policy-DisableFeedbackCommands = Estä komennot, joilla voi antaa palautetta Ohje-valikosta (Anna palautetta ja Ilmoita petollinen sivusto). + +policy-DisableForgetButton = Estä Unohda-painikkeen käyttö. + +policy-DisableFormHistory = Älä tallenna haku- ja lomakehistoriaa. + +policy-DisableMasterPasswordCreation = Jos tosi, pääsalasanaa ei voi luoda. + +policy-DisablePasswordReveal = Älä salli salasanojen näyttämistä tallennetuissa kirjautumistiedoissa. + +policy-DisableProfileImport = Poista käytöstä valikkokohta, jonka avulla voi tuoda tietoja toisesta sovelluksesta. + +policy-DisableSafeMode = Poista käytöstä ominaisuus, jolla Thunderbirdin voi käynnistää vikasietotilassa. Huomaa: Vaihto-näppäimen käyttö vikasietotilaan käynnistymiseen voidaan poistaa käytöstä Windowsissa vain käyttäen ryhmäkäytäntöä. + +policy-DisableSecurityBypass = Estä käyttäjää ohittamasta tiettyjä turvallisuusvaroituksia. + +policy-DisableSystemAddonUpdate = Estä { -brand-short-name }iä asentamasta ja päivittämästä järjestelmälisäosia. + +policy-DisableTelemetry = Poista telemetria käytöstä. + +policy-DisplayMenuBar = Näytä valikkopalkki oletusarvoisesti. + +policy-DNSOverHTTPS = Määritä DNS:n käyttö HTTPS:n yli. + +policy-DontCheckDefaultClient = Poista käytöstä oletussähköpostiohjelman tarkistus käynnistyksen yhteydessä. + +policy-DownloadDirectory = Aseta ja lukitse latauskansio. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Salli tai estä sisällön esto tai estä sen käyttö halutessasi. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Ota käyttöön tai poista käytöstä suojatun median laajennukset (Encrypted Media Extensions), ja valinnaisesti lukitse asetus. + +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Asenna, poista tai lukitse laajennuksia. Asennusasetus ottaa parametreiksi URL-osoitteita tai polkuja. Poisto- ja lukitsemisasetukset ottavat parametreiksi laajennusten ID:itä. + +policy-ExtensionSettings = Hallitse kaikkia laajennuksen asentamisen osa-alueita. + +policy-ExtensionUpdate = Käytä tai poista käytöstä laajennusten automaattiset päivitykset. + +policy-HardwareAcceleration = Jos epätosi, poista laitteistokiihdytys käytöstä. + +policy-InstallAddonsPermission = Salli tiettyjen sivustojen asentaa lisäosia. + +policy-LegacyProfiles = Poista käytöstä ominaisuus, joka pakottaa erillisen profiilin kullekin asennukselle + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Ota käyttöön vanhat SameSite -evästeen käyttäytymisasetukset. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Palaa vanhaan SameSite-toimintaan määritettyjen sivustojen evästeiden osalta. + +## + +policy-LocalFileLinks = Salli tiettyjen sivustojen linkittää paikallisiin tiedostoihin. + +policy-NetworkPrediction = Ota käyttöön tai poista käytöstä verkkoennakointi (DNS-esihaku). + +policy-OfferToSaveLogins = Pakota asetus, joka sallii { -brand-short-name }in tarjota käyttäjätunnusten ja salasanojen tallentamista. Sekä tosi- että epätosi-arvot hyväksytään. + +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Aseta oletusarvo sille, saako { -brand-short-name } tarjota käyttäjätunnusten ja salasanojen muistamista. Kelpuuttaa arvot true ja false. + +policy-OverrideFirstRunPage = Korvaa ensimmäisen käynnistyskerran sivu. Aseta tämä käytäntö tyhjäksi, jos haluat poistaa ensimmäisen käyttökerran sivun käytöstä. + +policy-OverridePostUpdatePage = Korvaa päivityksen jälkeinen ”Mitä uutta” -sivu. Aseta tämä käytäntö tyhjäksi, jos haluat poistaa päivityksen jälkeisen sivun käytöstä. + +policy-PasswordManagerEnabled = Ota käyttöön salasanojen tallennus salasanojen hallintaan. + +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Poista käytöstä tai määritä PDF.js, { -brand-short-name }in sisäänrakennettu PDF-katselin. + +policy-Permissions2 = Aseta kameran, mikrofonin, sijainnin, ilmoitusten ja automaattisen toiston käyttöoikeuksien asetukset. + +policy-Preferences = Aseta ja lukitse arvo asetusten osajoukolle. + +policy-PromptForDownloadLocation = Kysy mihin ladattavat tiedostot tallennetaan. + +policy-Proxy = Määritä välityspalvelimen asetukset. + +policy-RequestedLocales = Aseta pyydetyt sovelluksen kielet suosituimmuusjärjestyksessä. + +policy-SanitizeOnShutdown2 = Poista selailutiedot kun ohjelma suljetaan + +policy-SearchEngines = Muokkaa hakukoneiden asetuksia. Tämä käytäntö on saatavilla vain laajennetun tuen (ESR) julkaisulle . + +policy-SearchSuggestEnabled = Ota käyttöön tai poista käytöstä hakuehdotukset. + +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = Asenna PKCS #11 -moduulit. + +policy-SSLVersionMax = Aseta SSL:n enimmäisversio. + +policy-SSLVersionMin = Aseta SSL:n vähimmäisversio. + +policy-SupportMenu = Lisää omavalintainen ohjevalikon kohta ohjevalikkoon. + +policy-UserMessaging = Älä näytä tiettyjä viestejä käyttäjälle. + +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Estä vierailut tiettyihin sivustoihin. Katso muotoon liittyviä lisätietoja dokumentaatiosta. diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/preferences/am-im.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/am-im.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2d9c654f82 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/am-im.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-settingsTitle = Tunnistautumisen asetukset +account-channelTitle = Oletuskanavat diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91527cc51a --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window-dialog = + .title = Ohjelman tiedot + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +remove-app-button = + .label = Poista + .accesskey = P diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fa9fcf8cf1 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachment-reminder-window = + .title = Liitteen muistuttamisen avainsanat + +attachment-reminder-label = { -brand-short-name } muistuttaa sinua puuttuvista liitetiedostoista jos olet lähettämässä sähköpostia, jossa on mainittu jokin näistä avainsanoista, mutta ei liitetiedostoja. + +keyword-new-button = + .label = Uusi… + .accesskey = U + +keyword-edit-button = + .label = Muokkaa… + .accesskey = M + +keyword-remove-button = + .label = Poista + .accesskey = P + +new-keyword-title = Uusi avainsana +new-keyword-label = Avainsana: + +edit-keyword-title = Muokkaa avainsanaa +edit-keyword-label = Avainsana: diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..991aaa642a --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog-window = + .title = Värit + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em !important + *[other] width: 38em !important + } + +colors-dialog-legend = Tekstin ja taustan asetukset + +text-color-label = + .value = Teksti: + .accesskey = T + +background-color-label = + .value = Tausta: + .accesskey = u + +use-system-colors = + .label = Käytä järjestelmän värejä + .accesskey = K + +colors-link-legend = Linkkien värit + +link-color-label = + .value = Avaamattomat linkit: + .accesskey = m + +visited-link-color-label = + .value = Avatut linkit: + .accesskey = v + +underline-link-checkbox = + .label = Alleviivaa linkit + .accesskey = A + +override-color-label = + .value = Korvaa sivun määrittelemät värit yllä olevilla valinnoilla: + .accesskey = o + +override-color-always = + .label = Aina + +override-color-auto = + .label = Vain korkean kontrastin teemojen kanssa + +override-color-never = + .label = Ei koskaan diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..68711cf153 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-dns-over-https-url-resolver = Käytä palveluntarjoajaa + .accesskey = K + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (oletus) + .tooltiptext = Käytä oletusosoitetta nimipalvelukyselyjen tekemiseksi HTTPS:n yli + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Mukautettu + .accesskey = M + .tooltiptext = Kirjoita ensisijainen osoite nimipalvelukyselyjen tekemiseksi HTTPS:n yli + +connection-dns-over-https-custom-label = Mukautettu + +connection-dialog-window = + .title = Yhteysasetukset + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em !important + *[other] width: 49em !important + } + +connection-proxy-legend = Määritä välityspalvelinasetukset + +proxy-type-no = + .label = Ei välityspalvelinta + .accesskey = E + +proxy-type-wpad = + .label = Automaattiset välityspalvelinasetukset + .accesskey = A + +proxy-type-system = + .label = Käytä järjestelmän välityspalvelinasetuksia + .accesskey = K + +proxy-type-manual = + .label = Aseta välityspalvelinasetukset käsin + .accesskey = e + +proxy-http-label = + .value = HTTP-välityspalvelin: + .accesskey = H + +http-port-label = + .value = Portti: + .accesskey = P + +proxy-http-sharing = + .label = Käytä tätä välityspalvelinta myös HTTPS:lle + .accesskey = v + +proxy-https-label = + .value = HTTPS-välityspalvelin: + .accesskey = S + +ssl-port-label = + .value = Portti: + .accesskey = t + +proxy-socks-label = + .value = SOCKS-palvelin: + .accesskey = C + +socks-port-label = + .value = Portti: + .accesskey = i + +proxy-socks4-label = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = 4 + +proxy-socks5-label = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = 5 + +proxy-type-auto = + .label = Nouda välityspalvelinasetukset osoitteesta: + .accesskey = N + +proxy-reload-label = + .label = Päivitä + .accesskey = ä + +no-proxy-label = + .value = Ei välitystä osoitteille: + .accesskey = v + +no-proxy-example = Esimerkiksi: 192.168.1.0/24, .mozilla.org, .fi + +# Note: Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1. +no-proxy-localhost-label = Yhteyksiä kohteisiin localhost, 127.0.0.1 ja ::1 ei koskaan ohjata välityspalvelimen kautta. + +proxy-password-prompt = + .label = Älä pyydä tunnistautumista, jos salasana on tallennettu + .accesskey = p + .tooltiptext = Tämä asetus kirjaa sinut automaattisesti välityspalvelimiin, jos olet tallentanut niiden kirjautumistiedot. Jos kirjautuminen epäonnistuu, sinua tiedotetaan asiasta. + +proxy-remote-dns = + .label = Välipalvelimen DNS käytettäessä SOCKS v5:tä + .accesskey = D + +proxy-enable-doh = + .label = Käytä DNS:ää HTTPS:n välityksellä + .accesskey = H diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/cookies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..372862f97e --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/cookies.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookies-window-dialog = + .title = Evästeet + .style = width: 36em; + +window-close-key = + .key = w + +window-focus-search-key = + .key = f + +window-focus-search-alt-key = + .key = k + +filter-search-label = + .value = Etsi: + .accesskey = E + +cookies-on-system-label = Seuraavat evästeet on tallennettu tietokoneellesi: + +treecol-site-header = + .label = Palvelin + +treecol-name-header = + .label = Evästeen nimi + +props-name-label = + .value = Nimi: +props-value-label = + .value = Sisältö: +props-domain-label = + .value = Palvelin: +props-path-label = + .value = Polku: +props-secure-label = + .value = Lähetä: +props-expires-label = + .value = Vanhenee: +props-container-label = + .value = Eristystila: + +remove-cookie-button = + .label = Poista eväste + .accesskey = P + +remove-all-cookies-button = + .label = Poista kaikki evästeet + .accesskey = k + +cookie-close-button = + .label = Sulje + .accesskey = S diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..23095be63d --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dock-options-window-dialog = + .title = Sovelluskuvakkeen asetukset + .style = width: 35em; + +bounce-system-dock-icon = + .label = Toista kuvakeanimaatio kun uusi viesti saapuu + .accesskey = k + +dock-icon-legend = Sovelluskuvakkeen lisämerkki + +dock-icon-show-label = + .value = Kiinnitä lisämerkki kuvakkeeseen: + +count-unread-messages-radio = + .label = Lukematta olevien viestien määrä + .accesskey = L + +count-new-messages-radio = + .label = Uusien viestien lukumäärä + .accesskey = U + +notification-settings-info = Voit poistaa lisämerkin käytöstä huomautuspaneelista järjestelmäasetuksista. diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1eac3bee75 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window-close = + .key = s + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Oletus ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Oletus + +fonts-encoding-dialog-title = + .title = Kirjasinlajit ja merkistökoodaukset + +fonts-language-legend = + .value = Merkistö: + .accesskey = M + +fonts-proportional-label = + .value = Suhteellinen: + .accesskey = S + +## Languages + +# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +font-language-group-latin = + .label = Latinalainen +font-language-group-japanese = + .label = Japanilainen +font-language-group-trad-chinese = + .label = Perinteinen kiinalainen (Taiwan) +font-language-group-simpl-chinese = + .label = Yksinkertaistettu kiinalainen +font-language-group-trad-chinese-hk = + .label = Perinteinen kiinalainen (Hongkong) +font-language-group-korean = + .label = Korealainen +font-language-group-cyrillic = + .label = Kyrillinen +font-language-group-el = + .label = Kreikkalainen +font-language-group-other = + .label = Muu kirjoitusjärjestelmä +font-language-group-thai = + .label = Thaimaalainen +font-language-group-hebrew = + .label = Heprealainen +font-language-group-arabic = + .label = Arabialainen +font-language-group-devanagari = + .label = Devanagari +font-language-group-tamil = + .label = Tamili +font-language-group-armenian = + .label = Armenialainen +font-language-group-bengali = + .label = Bengalilainen +font-language-group-canadian = + .label = Kanadalainen tavumerkistö +font-language-group-ethiopic = + .label = Etiopialainen +font-language-group-georgian = + .label = Georgialainen +font-language-group-gujarati = + .label = Gujarati +font-language-group-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +font-language-group-khmer = + .label = Khmer +font-language-group-malayalam = + .label = Malaiji +font-language-group-math = + .label = Matematiikka +font-language-group-odia = + .label = Odilainen +font-language-group-telugu = + .label = Telugulainen +font-language-group-kannada = + .label = Kannadalainen +font-language-group-sinhala = + .label = Singalilainen +font-language-group-tibetan = + .label = Tiibettiläinen + +## Default font type + +default-font-serif = + .label = Pääteviivallinen + +default-font-sans-serif = + .label = Pääteviivaton + +font-size-label = + .value = Koko: + .accesskey = K + +font-size-monospace-label = + .value = Koko: + .accesskey = o + +font-serif-label = + .value = Pääteviivallinen: + .accesskey = P + +font-sans-serif-label = + .value = Pääteviivaton: + .accesskey = ä + +font-monospace-label = + .value = Tasavälinen: + .accesskey = T + +font-min-size-label = + .value = Pienin kirjasinkoko: + .accesskey = e + +min-size-none = + .label = Ei ole + +## Fonts in message + +font-control-legend = Kirjasinten hallinta + +use-document-fonts-checkbox = + .label = Sivut saavat käyttää omia kirjasinlajejaan oletusten sijaan + .accesskey = i + +use-fixed-width-plain-checkbox = + .label = Käytä tasalevyistä kirjasinta pelkkä teksti viesteille + .accesskey = y + +## Language settings + +text-encoding-legend = Merkistökoodaukset + +text-encoding-description = Aseta oletusmerkistökoodaus lähteville ja saapuville viesteille + +font-outgoing-email-label = + .value = Lähtevät viestit: + .accesskey = L + +font-incoming-email-label = + .value = Saapuvat viestit: + .accesskey = a + +default-font-reply-checkbox = + .label = Jos mahdollista, käytä vastauksissa oletusmerkistökoodausta + .accesskey = J diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e8c20e6734 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-customize-moveup = + .label = Siirry ylös + .accesskey = y + +languages-customize-movedown = + .label = Siirry alas + .accesskey = a + +languages-customize-remove = + .label = Poista + .accesskey = P + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Valitse lisättävä kieli... + +languages-customize-add = + .label = Lisää + .accesskey = L + +messenger-languages-window = + .title = { -brand-short-name }-kieliasetukset + .style = width: 40em + +messenger-languages-description = { -brand-short-name } näyttää ensimmäisen kielen oletuskielenä ja tarvittaessa muut kielet siinä järjestyksessä kuin ne ilmenevät. + +messenger-languages-search = Etsi lisää kieliä… + +messenger-languages-searching = + .label = Etsitään kieliä… + +messenger-languages-downloading = + .label = Ladataan… + +messenger-languages-select-language = + .label = Valitse lisättävä kieli… + .placeholder = Valitse lisättävä kieli… + +messenger-languages-installed-label = Asennetut kielet +messenger-languages-available-label = Saatavilla olevat kielet + +messenger-languages-error = { -brand-short-name } ei voi päivittää kieliäsi juuri nyt. Tarkista, että olet yhteydessä internetiin tai yritä uudelleen. diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3fced7394f --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tag-dialog-window = + .title = Uusi tunnus + +tag-name-label = + .value = Tunnuksen nimi: + .accesskey = T + +tag-color-label = + .value = Väri: + .accesskey = V diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/notifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..93c7e8d8cb --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/notifications.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notifications-dialog-window = + .title = Muokkaa uuden viestin ilmoitustapaa + +customize-alert-description = Valitse, mitä näytetään uusi viesti -ilmoituksessa: + +preview-text-checkbox = + .label = Viestin esikatselu + .accesskey = V + +subject-checkbox = + .label = Aihe + .accesskey = A + +sender-checkbox = + .label = Lähettäjä + .accesskey = L + +## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where +## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end +## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after +## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead +## to translate the whole sentence. + +open-time-label-before = + .value = Näytä uusi viesti -ilmoitusta + .accesskey = N + +open-time-label-after = + .value = sekuntia diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/offline.ftl new file mode 100644 index 0000000000..179135391f --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/offline.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +offline-dialog-window = + .title = Verkkoyhteydettömän tilan asetukset + +autodetect-online-label = + .label = Valitse tila automaattisesti tunnistetun tilan mukaan + .accesskey = V + +startup-label = Kysy käynnistettäessä tilaa: + +status-radio-remember = + .label = Muista edellinen yhteystila + .accesskey = M + +status-radio-ask = + .label = Kysy yhteystila + .accesskey = K + +status-radio-always-online = + .label = Yhteystilassa + .accesskey = Y + +status-radio-always-offline = + .label = Yhteydetön tila + .accesskey = d + +going-online-label = Lähetetäänkö lähtevät viestit siirryttäessä yhteystilaan? + +going-online-auto = + .label = Kyllä + .accesskey = y + +going-online-not = + .label = Ei + .accesskey = E + +going-online-ask = + .label = Kysy + .accesskey = s + +going-offline-label = Noudetaanko viestit yhteydetöntä tilaa varten siirryttäessä yhteydettömään tilaan? + +going-offline-auto = + .label = Kyllä + .accesskey = y + +going-offline-not = + .label = Ei + .accesskey = E + +going-offline-ask = + .label = Kysy + .accesskey = s diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..366ecf4bd0 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +saved-logins = + .title = Tallennetut kirjautumistiedot +window-close = + .key = s +focus-search-shortcut = + .key = e +focus-search-altshortcut = + .key = E +copy-provider-url-cmd = + .label = Kopioi osoite + .accesskey = o +copy-username-cmd = + .label = Kopioi käyttäjätunnus + .accesskey = k +edit-username-cmd = + .label = Muokkaa käyttäjätunnusta + .accesskey = u +copy-password-cmd = + .label = Kopioi salasana + .accesskey = s +edit-password-cmd = + .label = Muokkaa salasanaa + .accesskey = M +search-filter = + .accesskey = E + .placeholder = Etsi +column-heading-provider = + .label = Palveluntarjoaja +column-heading-username = + .label = Käyttäjätunnus +column-heading-password = + .label = Salasana +column-heading-time-created = + .label = Ensin käytetty +column-heading-time-last-used = + .label = Viimeksi käytetty +column-heading-time-password-changed = + .label = Viimeksi muutettu +column-heading-times-used = + .label = Käyttökertoja +remove = + .label = Poista + .accesskey = P +import = + .label = Tuo… + .accesskey = T +close-button = + .label = Sulje + .accesskey = S + +show-passwords = + .label = Näytä salasanat + .accesskey = N +hide-passwords = + .label = Piilota salasanat + .accesskey = i +logins-description-all = Kirjautumiset seuraaville palveluntarjoajille tallennetaan laitteellesi +logins-description-filtered = Seuraavat kirjautumistiedot vastaavat hakuasi: +remove-all = + .label = Poista kaikki + .accesskey = k +remove-all-shown = + .label = Poista kaikki näytetyt + .accesskey = y +remove-all-passwords-prompt = Haluatko varmasti poistaa kaikki salasanat? +remove-all-passwords-title = Poista kaikki salasanat +no-master-password-prompt = Haluatko varmasti näyttää kaikki salasanat? + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +password-os-auth-dialog-message = Vahvista henkilöllisyytesi paljastaaksesi tallennetut salasanat. + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +password-os-auth-dialog-message-macosx = paljastaa tallennetut salasanat + +# Don't change this label. +password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..14fa5e1aba --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-reminder-window = + .title = Poikkeukset + .style = width: 36em; + +window-close-key = + .key = w + +website-address-label = + .value = Palvelimen osoite: + .accesskey = a + +block-button = + .label = Estä + .accesskey = E + +allow-session-button = + .label = Salli istunnon ajaksi + .accesskey = S + +allow-button = + .label = Salli + .accesskey = l + +treehead-sitename-label = + .label = Palvelin + +treehead-status-label = + .label = Tila + +remove-site-button = + .label = Poista palvelin + .accesskey = P + +remove-all-site-button = + .label = Poista kaikki palvelimet + .accesskey = e + +cancel-button = + .label = Peruuta + .accesskey = r + +save-button = + .label = Tallenna muutokset + .accesskey = T + +permission-can-label = Salli +permission-can-access-first-party-label = Salli vain ensimmäinen osapuoli +permission-can-session-label = Salli istunnon ajaksi +permission-cannot-label = Estä + +invalid-uri-message = Kirjoita oikea osoite +invalid-uri-title = Virheellinen osoite diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..857028128a --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,715 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-button = + .aria-label = Sulje +preferences-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Asetukset + *[other] Asetukset + } +category-list = + .aria-label = Luokat +pane-general-title = Yleiset +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-compose-title = Viestin kirjoitus +category-compose = + .tooltiptext = Viestin kirjoitus +pane-privacy-title = Yksityisyys ja turvallisuus +category-privacy = + .tooltiptext = Yksityisyys ja turvallisuus +pane-chat-title = Keskustelut +category-chat = + .tooltiptext = Keskustelut +pane-calendar-title = Kalenteri +category-calendar = + .tooltiptext = Kalenteri +general-language-and-appearance-header = Kieli ja ulkoasu +general-incoming-mail-header = Saapuva sähköposti +general-files-and-attachment-header = Tiedostot ja liitteet +general-tags-header = Tunnisteet +general-reading-and-display-header = Lukeminen ja näyttäminen +general-updates-header = Päivitykset +general-network-and-diskspace-header = Verkko ja levytila +general-indexing-label = Indeksointi +composition-category-header = Viestin luominen +composition-attachments-header = Liitteet +composition-spelling-title = Oikoluku +compose-html-style-title = HTML-tyyli +composition-addressing-header = Osoittaminen +privacy-main-header = Yksityisyys +privacy-passwords-header = Salasanat +privacy-junk-header = Roska +collection-header = { -brand-short-name }in tietojen keräys ja käyttö +collection-description = Pyrimme antamaan sinulle vapauden valita ja keräämme vain tietoja, joita tarvitsemme voidaksemme tarjota { -brand-short-name }in kaikille ja parantaa sitä. Kysymme aina lupaa ennen kuin vastaanotamme henkilötietoja. +collection-privacy-notice = Tietosuojakäytäntö +collection-health-report-telemetry-disabled = Et enää salli { -vendor-short-name }in vastaanottaa teknisiä ja käyttötilastoja. Kaikki aikaisemmat tiedot poistetaan 30 päivän kuluessa. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Lue lisää +collection-health-report = + .label = Salli, että { -brand-short-name } lähettää teknisiä ja käyttötilastoja { -vendor-short-name }lle + .accesskey = a +collection-health-report-link = Lue lisää +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Tietojen kerääminen ei ole käytössä tässä koostamiskokoonpanossa +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Salli, että { -brand-short-name } lähettää lähettämättömät kaatumisilmoitukset puolestasi + .accesskey = a +collection-backlogged-crash-reports-link = Lue lisää +privacy-security-header = Turvallisuus +privacy-scam-detection-title = Huijausten havaitseminen +privacy-anti-virus-title = Virustorjunta +privacy-certificates-title = Varmenteet +chat-pane-header = Keskustelu +chat-status-title = Tila +chat-notifications-title = Ilmoitukset +chat-pane-styling-header = Tyyli +choose-messenger-language-description = Valitse kieli, jolla näytetään sovelluksen { -brand-short-name } valikot, viestit ja ilmoitukset. +manage-messenger-languages-button = + .label = Aseta vaihtoehdot... + .accesskey = v +confirm-messenger-language-change-description = Toteuta nämä muutokset käynnistämällä { -brand-short-name } uudelleen +confirm-messenger-language-change-button = Toteuta ja käynnistä uudelleen +update-setting-write-failure-title = Virhe päivitysasetusten päivittämisessä +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + { -brand-short-name } törmäsi virheeseen, eikä voinut tallentaa tätä muutosta. Huomaa, että tämän päivitysasetuksen muuttaminen edellyttää kirjoitusoikeutta alla mainittuun tiedostoon. Järjestelmänvalvojasi saattaa pystyä ratkaisemaan tämän virheen antamalla ryhmälle "Users" täydet oikeudet tähän tiedostoon + + Ei voitu kirjoittaa tiedostoon: { $path } +update-in-progress-title = Päivitys käynnissä +update-in-progress-message = Haluatko, että { -brand-short-name } jatkaa tätä päivitystä? +update-in-progress-ok-button = &Hylkää +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Jatka +account-button = Tilin asetukset +addons-button = Laajennukset ja teemat + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +master-password-os-auth-dialog-message-win = Luo pääsalasana kirjoittamalla Windows-kirjautumistietosi. Tämä auttaa suojaamaan tiliesi turvallisuutta. +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +master-password-os-auth-dialog-message-macosx = luoda pääsalasanan +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Luo pääsalasana kirjoittamalla Windows-kirjautumistietosi. Tämä auttaa suojaamaan tilejäsi. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = Luo pääsalasana +# Don't change this label. +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## General Tab + +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-shortcut-alt = + .key = k +general-legend = { -brand-short-name }in aloitussivu +start-page-label = + .label = Näytä aloitussivuna viestikentässä { -brand-short-name }in käynnistyessä: + .accesskey = N +location-label = + .value = Osoite: + .accesskey = O +restore-default-label = + .label = Palauta oletusasetus + .accesskey = P +default-search-engine = Oletushakukone +add-search-engine = + .label = Lisää tiedostosta + .accesskey = L +remove-search-engine = + .label = Poista + .accesskey = p +minimize-to-tray-label = + .label = Kun { -brand-short-name } on pienennetty, piilota se + .accesskey = p +new-message-arrival = Uuden viestin saapuessa: +mail-play-sound-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Toista seuraava äänitiedosto: + *[other] Soita äänimerkki + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] ä + *[other] o + } +mail-play-button = + .label = Toista + .accesskey = T +change-dock-icon = Muokkaa sovelluskuvakkeen asetuksia +app-icon-options = + .label = Sovelluskuvakkeen asetukset… + .accesskey = v +notification-settings = Ilmoitukset ja oletusääni voidaan poistaa käytöstä Asetukset-ikkunan Ilmoitukset-paneelissa. +animated-alert-label = + .label = Näytä hälytys + .accesskey = ä +customize-alert-label = + .label = Muokkaa… + .accesskey = M +tray-icon-label = + .label = Näytä ilmoitusalueen kuvake + .accesskey = i +mail-system-sound-label = + .label = Järjestelmän oletusääni uudelle sähköpostille + .accesskey = J +mail-custom-sound-label = + .label = Käytä seuraavaa äänitiedostoa + .accesskey = K +mail-browse-sound-button = + .label = Selaa… + .accesskey = S +enable-gloda-search-label = + .label = Ota käyttöön viestien yleishaku ja indeksointi + .accesskey = O +datetime-formatting-legend = Päiväyksen ja ajan muoto +language-selector-legend = Kieli +allow-hw-accel = + .label = Käytä laitteistokiihdytystä jos mahdollista + .accesskey = l +store-type-label = + .value = Viestisäilö uusilla tileillä: + .accesskey = V +mbox-store-label = + .label = Tiedosto jokaiselle kansiolle (mbox) +maildir-store-label = + .label = Tiedosto jokaiselle viestille (maildir) +scrolling-legend = Vieritys +autoscroll-label = + .label = Vieritä sivua automaattisesti + .accesskey = V +smooth-scrolling-label = + .label = Vieritä sivua tasaisesti + .accesskey = e +system-integration-legend = Järjestelmään liittäminen +always-check-default = + .label = Tarkista aina onko { -brand-short-name } järjestelmän oletussähköpostiohjelma + .accesskey = T +check-default-button = + .label = Tarkista heti… + .accesskey = h +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windowsin haku + *[other] { "" } + } +search-integration-label = + .label = Salli hakukoneen { search-engine-name } etsiä viesteistä + .accesskey = S +config-editor-button = + .label = Asetusten muokkain… + .accesskey = A +return-receipts-description = Määrittele, kuinka { -brand-short-name } käsittelee vastaanottokuittauksia +return-receipts-button = + .label = Vastaanottokuittaukset… + .accesskey = V +update-app-legend = { -brand-short-name }-päivitykset +# Variables: +# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1 +update-app-version = Versio { $version } +allow-description = Anna sovellukselle { -brand-short-name } lupa +automatic-updates-label = + .label = Asenna päivitykset automaattisesti (suositeltu: turvallisin) + .accesskey = A +check-updates-label = + .label = Hae päivityksiä, mutta minä päätän asennetaanko ne + .accesskey = H +update-history-button = + .label = Näytä päivityshistoria + .accesskey = N +use-service = + .label = Asenna päivitykset taustapalvelun avulla + .accesskey = u +cross-user-udpate-warning = Tämä asetus vaikuttaa kaikkiin tätä { -brand-short-name }-asennusta käyttäviin Windows-tileihin ja { -brand-short-name }-profiileihin. +networking-legend = Yhteysasetukset +proxy-config-description = Määritä, kuinka { -brand-short-name } yhdistää internetiin +network-settings-button = + .label = Yhteysasetukset… + .accesskey = Y +offline-legend = Yhteydetön tila +offline-settings = Määritä verkkoyhteydettömän tilan asetukset +offline-settings-button = + .label = Yhteydetön tila… + .accesskey = h +diskspace-legend = Levytilan käyttö +offline-compact-folder = + .label = Tiivistä kansiot kun se säästää yhteensä yli + .accesskey = T +compact-folder-size = + .value = Mt + +## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single +## line in preferences as follows: +## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after + +use-cache-before = + .value = Käytä enintään + .accesskey = K +use-cache-after = Mt:a levytilaa väliaikaistiedostoille + +## + +smart-cache-label = + .label = Ohita automaattinen välimuistin hallinta + .accesskey = O +clear-cache-button = + .label = Tyhjennä heti + .accesskey = T +fonts-legend = Kirjasinlajit ja värit +default-font-label = + .value = Oletuskirjasin: + .accesskey = O +default-size-label = + .value = Koko: + .accesskey = K +font-options-button = + .label = Lisäasetukset… + .accesskey = L +color-options-button = + .label = Värit… + .accesskey = V +display-width-legend = Pelkkä teksti -viestit +# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) +convert-emoticons-label = + .label = Näytä hymiöt kuvina + .accesskey = N +display-text-label = Kirjasinlaji lainattaessa pelkkä teksti -viestejä: +style-label = + .value = Tyyli: + .accesskey = T +regular-style-item = + .label = Normaali +bold-style-item = + .label = Lihavoitu +italic-style-item = + .label = Kursivoitu +bold-italic-style-item = + .label = Lihavoitu kursiivi +size-label = + .value = Koko: + .accesskey = o +regular-size-item = + .label = Normaali +bigger-size-item = + .label = Suurempi +smaller-size-item = + .label = Pienempi +quoted-text-color = + .label = Väri: + .accesskey = V +search-input = + .placeholder = Etsi +type-column-label = + .label = Sisältötyyppi + .accesskey = S +action-column-label = + .label = Toiminto + .accesskey = o +save-to-label = + .label = Tallenna kansioon + .accesskey = T +choose-folder-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Valitse… + *[other] Selaa… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] V + *[other] S + } +always-ask-label = + .label = Kysy aina tiedoston tallennuskansio + .accesskey = K +display-tags-text = Voit luokitella ja merkitä tärkeitä viestejä tunnuksilla. +new-tag-button = + .label = Uusi… + .accesskey = U +edit-tag-button = + .label = Muokkaa… + .accesskey = M +delete-tag-button = + .label = Poista + .accesskey = P +auto-mark-as-read = + .label = Merkitse viestit automaattisesti luetuksi + .accesskey = M +mark-read-no-delay = + .label = Kun ne avataan + .accesskey = K + +## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds", +## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label). + +mark-read-delay = + .label = Kun ne ovat olleet avattuna + .accesskey = u +seconds-label = sekuntia + +## + +open-msg-label = + .value = Avaa viestit: +open-msg-tab = + .label = Uuteen välilehteen + .accesskey = v +open-msg-window = + .label = Uuteen viesti-ikkunaan + .accesskey = i +open-msg-ex-window = + .label = Avoinna olevaan viesti-ikkunaan + .accesskey = A +close-move-delete = + .label = Sulje viesti-ikkuna kun viesti siirretään tai poistetaan + .accesskey = v +display-name-label = + .value = Näyttönimi: +condensed-addresses-label = + .label = Näytä osoitekirjassa olevien nimet ilman sähköpostiosoitetta + .accesskey = N + +## Compose Tab + +forward-label = + .value = Välitä viestit: + .accesskey = V +inline-label = + .label = Viestirungossa +as-attachment-label = + .label = Liitteenä +extension-label = + .label = lisää tiedostonimeen pääte + .accesskey = s + +## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes", +## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end). + +auto-save-label = + .label = Tallenna viestit automaattisesti + .accesskey = T +auto-save-end = minuutin välein + +## + +warn-on-send-accel-key = + .label = Pyydä vahvistus kun viesti lähetetään pikanäppäimillä + .accesskey = y +spellcheck-label = + .label = Oikolue viestit ennen lähettämistä + .accesskey = O +spellcheck-inline-label = + .label = Oikolue teksti kirjoitettaessa + .accesskey = k +language-popup-label = + .value = Kieli: + .accesskey = K +download-dictionaries-link = Hae sanastoja +font-label = + .value = Kirjasin: + .accesskey = n +font-size-label = + .value = Koko: + .accesskey = K +default-colors-label = + .label = Käytä lukijan oletusvärejä + .accesskey = o +font-color-label = + .value = Tekstin väri: + .accesskey = s +bg-color-label = + .value = Taustaväri: + .accesskey = a +restore-html-label = + .label = Palauta oletukset + .accesskey = P +default-format-label = + .label = Käytä oletuksena kappalemuotoilua leipätekstin sijaan + .accesskey = p +format-description = Muokkaa viestimuodon lähetysasetuksia: +send-options-label = + .label = Lähetysasetukset… + .accesskey = L +autocomplete-description = Kirjoitettaessa vastaanottajia, etsi vastineita kohteesta: +ab-label = + .label = Paikalliset osoitekirjat + .accesskey = P +directories-label = + .label = Hakemistopalvelin: + .accesskey = H +directories-none-label = + .none = Ei mitään +edit-directories-label = + .label = Muokkaa hakemistoja… + .accesskey = M +email-picker-label = + .label = Lisää lähetettyjen viestien vastaanottajat osoitekirjaan: + .accesskey = L +default-directory-label = + .value = Oletuskansio osoitekirjan ikkunassa: + .accesskey = k +default-last-label = + .none = Viimeksi käytetty kansio +attachment-label = + .label = Tarkista puuttuuko viestistä liitetiedosto + .accesskey = p +attachment-options-label = + .label = Avainsanat… + .accesskey = A +enable-cloud-share = + .label = Ehdota palvelua yli +cloud-share-size = + .value = Mt:n tiedostoille +add-cloud-account = + .label = Lisää… + .accesskey = L + .defaultlabel = Lisää… +remove-cloud-account = + .label = Poista + .accesskey = P +find-cloud-providers = + .value = Etsi lisää palveluntarjoajia… +cloud-account-description = Lisää uusi tiedostoja linkittävä tallennuspalvelu + +## Privacy Tab + +mail-content = Sähköpostin sisältö +remote-content-label = + .label = Salli etäsisältö sähköposteissa + .accesskey = S +exceptions-button = + .label = Poikkeukset… + .accesskey = k +remote-content-info = + .value = Lue lisää etäsisällön vaikutuksista yksityisyydensuojaan +web-content = Verkkosisältö +history-label = + .label = Muista avaamani sivustot ja linkit + .accesskey = M +cookies-label = + .label = Sivustot saavat asettaa evästeitä + .accesskey = v +third-party-label = + .value = Salli kolmannen osapuolen evästeet: + .accesskey = m +third-party-always = + .label = Aina +third-party-never = + .label = Ei milloinkaan +third-party-visited = + .label = Vierailluilta sivustoilta +keep-label = + .value = Säilytä evästeet: + .accesskey = t +keep-expire = + .label = kunnes ne vanhenevat +keep-close = + .label = kunnes { -brand-short-name } suljetaan +keep-ask = + .label = kysy aina erikseen +cookies-button = + .label = Näytä evästeet… + .accesskey = N +do-not-track-label = + .label = Lähetä sivustoille ”Do Not Track”-signaali, joka kertoo ettet halua sinua seurattavan + .accesskey = s +learn-button = + .label = Lue lisää +passwords-description = Voit tallentaa { -brand-short-name }iin kaikkien sähköpostitiliesi salasanat. +passwords-button = + .label = Tallennetut salasanat… + .accesskey = T +master-password-description = Pääsalasanalla suojaat kaikkien sähköpostitiliesi salasanat, mutta se kysytään kerran joka istunnossa. +master-password-label = + .label = Ota pääsalasana käyttöön + .accesskey = p +master-password-button = + .label = Muuta pääsalasanaa… + .accesskey = M +primary-password-description = Pääsalasana suojaa kaikkien sähköpostitiliesi salasanat, mutta se kysytään kerran joka istunnossa. +primary-password-label = + .label = Käytä pääsalasanaa + .accesskey = K +primary-password-button = + .label = Vaihda pääsalasana… + .accesskey = V +forms-primary-pw-fips-title = Olet parhaillaan FIPS-tilassa. FIPS edellyttää, että pääsalasana ei ole tyhjä. +forms-master-pw-fips-desc = Salasanan vaihto epäonnistui +junk-description = Muokkaa alta roskapostisuodattimen oletusasetuksia. Tilikohtaisia asetuksia voi muokata Tilien asetuksista. +junk-label = + .label = Kun merkitsen viestin roskapostiksi: + .accesskey = K +junk-move-label = + .label = Siirrä se tilin roskapostikansioon + .accesskey = S +junk-delete-label = + .label = Poista se + .accesskey = P +junk-read-label = + .label = Merkitse roskapostiviestit luetuiksi + .accesskey = M +junk-log-label = + .label = Pidä roskapostilokia + .accesskey = P +junk-log-button = + .label = Näytä loki + .accesskey = N +reset-junk-button = + .label = Nollaa harjoitustiedot + .accesskey = N +phishing-description = { -brand-short-name } voi yrittää tunnistaa viestejä sähköpostihuijauksiksi tavanomaisia huijaustekniikoita etsien. +phishing-label = + .label = Näytä varoitus epäillyistä sähköpostihuijauksista + .accesskey = N +antivirus-description = { -brand-short-name }issä virustorjuntaohjelman voi antaa tarkistaa saapuvat sähköpostiviestit virusten varalta ennen kuin ne tallennetaan tietokoneelle. +antivirus-label = + .label = Virustorjuntaohjelmat voivat asettaa yksittäiset viestit karanteeniin + .accesskey = V +certificate-description = Palvelimen pyytäessä henkilökohtaista varmennettani: +certificate-auto = + .label = Valitse sellainen automaattisesti + .accesskey = V +certificate-ask = + .label = Kysy joka kerta + .accesskey = K +ocsp-label = + .label = Vahvista varmenteiden ajantasainen voimassaolo OCSP-vastaajapalvelimilta + .accesskey = C +certificate-button = + .label = Hallitse varmenteita… + .accesskey = H +security-devices-button = + .label = Turvalaitteet… + .accesskey = T + +## Chat Tab + +startup-label = + .value = Kun { -brand-short-name } käynnistyy: + .accesskey = T +offline-label = + .label = Älä yhdistä pikaviestitilejäni +auto-connect-label = + .label = Yhdistä automaattisesti pikaviestitilit + +## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user +## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line. +## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have +## to mean the exact same thing as in English; please try instead to +## translate the whole sentence. + +idle-label = + .label = Näytä tuttaville kun tietokoneellani ei tapahdu mitään + .accesskey = A +idle-time-label = minuuttiin + +## + +away-message-label = + .label = ja aseta minut poissaolevaksi tämän viestin kera: + .accesskey = A +send-typing-label = + .label = Lähetä tieto kirjoittamisesta keskustelujen aikana + .accesskey = L +notification-label = Kun sinulle osoitettu viesti saapuu: +show-notification-label = + .label = Näytä ilmoituksessa: + .accesskey = i +notification-all = + .label = lähettäjän nimi ja viestin esikatselu +notification-name = + .label = vain lähettäjän nimi +notification-empty = + .label = ilman lisätietoja +notification-type-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Animoi Dockin kohde + *[other] Vilkuta työkalupalkin kohdetta + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] A + *[other] V + } +chat-play-sound-label = + .label = Toista ääni + .accesskey = a +chat-play-button = + .label = Toista + .accesskey = T +chat-system-sound-label = + .label = Järjestelmän oletusääni uudelle sähköpostille + .accesskey = J +chat-custom-sound-label = + .label = Käytä seuraavaa äänitiedostoa + .accesskey = K +chat-browse-sound-button = + .label = Selaa… + .accesskey = S +theme-label = + .value = Teema: + .accesskey = T +style-thunderbird = + .label = Thunderbird +style-bubbles = + .label = Kuplat +style-dark = + .label = Tumma +style-paper = + .label = Paperiarkit +style-simple = + .label = Yksinkertainen +preview-label = Esikatselu: +no-preview-label = Esikatselu ei ole käytettävissä +no-preview-description = Tämä teema ei ole kelvollinen tai sitä ei tilapäisesti ole saatavilla (estetty liitännäinen, vikasietotila, …). +chat-variant-label = + .value = Muunnelma: + .accesskey = M +chat-header-label = + .label = Näytä otsikko + .accesskey = O +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] Etsi asetuksista + *[other] Etsi asetuksista + } + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Hakutulokset +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Pahoittelut! Ei hakutuloksia asetuksista haulle ”<span data-l10n-name="query"></span>”. + *[other] Pahoittelut! Ei hakutuloksia asetuksista haulle ”<span data-l10n-name="query"></span>”. + } +search-results-help-link = Tarvitsetko apua? Vieraile <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name }-tuessa</a> diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/receipts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ea69660a40 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/receipts.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +receipts-dialog-window = + .title = Vastaanottokuittaukset + +return-receipt-checkbox = + .label = Lähetettäessä viestiä, pyydä aina vastaanottokuittaus + .acceskey = L + +receipt-arrive-label = Kuittauksen saapuessa: + +receipt-leave-radio = + .label = Jätä se saapuneet-kansioon + .acceskey = J + +receipt-move-radio = + .label = Siirrä se lähetetyt-kansioon + .acceskey = S + +receipt-request-label = Vastaanottaessani vastaanottokuittauspyynnön: + +receipt-return-never-radio = + .label = Älä koskaan lähetä vastaanottokuittausta + .acceskey = Ä + +receipt-return-some-radio = + .label = Lähetä kuittaus seuraavasti: + .acceskey = h + +receipt-not-to-cc = + .value = Kun en ole viestin vastaanottaja- tai kopio-kentässä: + .acceskey = K + +receipt-send-never-label = + .label = Älä lähetä + +receipt-send-always-label = + .label = Lähetä + +receipt-send-ask-label = + .label = Kysy + +sender-outside-domain = + .value = Kun lähettäjä on verkkoalueeni ulkopuolelta: + .acceskey = u + +other-cases-label = + .value = Muissa tapauksissa: + .acceskey = M diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..05c857862d --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sendoptions-dialog-window = + .title = Lähetysasetukset + +send-mail-title = Tekstimuoto + +auto-downgrade-label = + .label = Lähetä viestit pelkkä teksti -muodossa, jos mahdollista + .accesskey = t + +default-html-format-label = Lähetettäessä viestiä HTML-muodossa ja kaikkia vastaanottajia ei ole merkitty vastaanottamaan HTML-viestejä: + +html-format-ask = + .label = Kysy mitä tehdään + .accesskey = K + +html-format-convert = + .label = Muunna viesti pelkäksi tekstiksi + .accesskey = M + +html-format-send-html = + .label = Lähetä viesti HTML:nä joka tapauksessa + .accesskey = e + +html-format-send-both = + .label = Lähetä viesti sekä pelkkä teksti-, että HTML-muodossa + .accesskey = t + +default-html-format-info = Voit ohittaa nämä asetukset yksittäistä viestiä kirjoittaessasi Valinnat-valikosta. + +html-tab-label = + .label = HTML-verkkoalueet + .accesskey = H + +plain-tab-label = + .label = Pelkkä teksti -verkkoalueet + .accesskey = P + +send-message-domain-label = Lähetettäessä viesti osoitteeseen, joka on jollakin näistä verkkoalueista, niin { -brand-short-name } lähettää viestin automaattisesti oikeassa muodossa. + +add-domain-button = + .label = Lisää… + .accesskey = L + +delete-domain-button = + .label = Poista + .accesskey = P diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..830fe98efa --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +system-integration-title = + .title = Järjestelmään sopeuttaminen +system-integration-dialog = + .buttonlabelaccept = Aseta oletukseksi + .buttonlabelcancel = Ohita järjestelmään sopeuttaminen + .buttonlabelcancel2 = Peruuta +default-client-intro = Käytä { -brand-short-name }iä oletusohjelmana: +unset-default-tooltip = { -brand-short-name }istä ei ole mahdollista asettaa toista ohjelmaa järjestelmän oletukseksi. Aseta toinen ohjelma oletukseksi sen omalla ”Aseta oletukseksi” -asetuksella. +checkbox-email-label = + .label = Sähköpostille + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-newsgroups-label = + .label = Keskusteluryhmille + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-feeds-label = + .label = Syötteille + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-calendar-label = + .label = Kalenterille + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +system-search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windowsin haku + *[other] { "" } + } +system-search-integration-label = + .label = Salli käyttöjärjestelmän { system-search-engine-name } -hakutoiminnon etsiä viesteistä + .accesskey = S +check-on-startup-label = + .label = Tee tämä tarkistus aina, kun { -brand-short-name } käynnistetään + .accesskey = T |