summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd5
-rw-r--r--l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd161
-rw-r--r--l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd19
-rw-r--r--l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd128
-rw-r--r--l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd54
-rw-r--r--l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd31
-rw-r--r--l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties280
-rw-r--r--l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties104
9 files changed, 789 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fffd98ae2a
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY name.label "Osoitekirjan nimi:">
+<!ENTITY name.accesskey "O">
diff --git a/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ce2b67e912
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,161 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab "Yhteystiedot">
+<!ENTITY Contact.accesskey "Y">
+<!ENTITY Name.box "Name">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField1.id "FirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField2.id "LastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName">
+
+<!ENTITY NameField1.label "Etunimi:">
+<!ENTITY NameField1.accesskey "E">
+<!ENTITY NameField2.label "Sukunimi:">
+<!ENTITY NameField2.accesskey "S">
+<!ENTITY PhoneticField1.label "Ääntämisohje:">
+<!ENTITY PhoneticField2.label "Ääntämisohje:">
+<!ENTITY DisplayName.label "Kokonimi:">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey "K">
+<!ENTITY preferDisplayName.label "Käytä aina kokonimeä viestiotsikossa olevan sijaan">
+<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "K">
+<!ENTITY preferDisplayName2.accesskey "j">
+<!ENTITY NickName.label "Lempinimi:">
+<!ENTITY NickName.accesskey "L">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Sähköposti:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "ä">
+<!ENTITY SecondEmail.label "2. sähköposti:">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "2">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label "Vastaanottaa viestit mieluiten muodossa:">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "d">
+<!ENTITY PlainText.label "Tavallinen teksti">
+<!ENTITY HTML.label "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label "Tuntematon">
+<!ENTITY ScreenName.label "Puhuttelunimi:">
+<!ENTITY ScreenName.accesskey "P">
+
+<!ENTITY chatName.label "Chat-nimi:">
+
+<!ENTITY WorkPhone.label "Työnumero:">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "T">
+<!ENTITY HomePhone.label "Kotinumero:">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "n">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Faksinumero:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Hakulaite:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "H">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Matkapuhelin:">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+
+<!ENTITY Home.tab "Koti">
+<!ENTITY Home.accesskey "o">
+<!ENTITY HomeAddress.label "Osoite:">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey "s">
+<!ENTITY HomeAddress2.label "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY HomeCity.label "Kaupunki:">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey "K">
+<!ENTITY HomeState.label "Maakunta:">
+<!ENTITY HomeState.accesskey "M">
+<!ENTITY HomeZipCode.label "Postinumero:">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "P">
+<!ENTITY HomeCountry.label "Maa:">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey "a">
+<!ENTITY HomeWebPage.label "Verkkosivu:">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "e">
+<!ENTITY Birthday.label "Syntymäpäivä:">
+<!ENTITY Birthday.accesskey "n">
+<!ENTITY In.label "">
+<!ENTITY Year.placeholder "Vuosi">
+<!ENTITY Or.value "tai">
+<!ENTITY Age.placeholder "Ikä">
+<!ENTITY YearsOld.label "">
+
+<!ENTITY Work.tab "Työ">
+<!ENTITY Work.accesskey "ö">
+<!ENTITY JobTitle.label "Ammattinimi:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "t">
+<!ENTITY Department.label "Yksikkö:">
+<!ENTITY Department.accesskey "k">
+<!ENTITY Company.label "Organisaatio:">
+<!ENTITY Company.accesskey "r">
+<!ENTITY WorkAddress.label "Osoite:">
+<!ENTITY WorkAddress.accesskey "s">
+<!ENTITY WorkAddress2.label "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY WorkCity.label "Kaupunki:">
+<!ENTITY WorkCity.accesskey "n">
+<!ENTITY WorkState.label "Maakunta:">
+<!ENTITY WorkState.accesskey "M">
+<!ENTITY WorkZipCode.label "Postinumero:">
+<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "P">
+<!ENTITY WorkCountry.label "Maa:">
+<!ENTITY WorkCountry.accesskey "a">
+<!ENTITY WorkWebPage.label "Verkkosivu:">
+<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "e">
+
+<!ENTITY Other.tab "Muut">
+<!ENTITY Other.accesskey "u">
+<!ENTITY Custom1.label "Lisätietoja 1:">
+<!ENTITY Custom1.accesskey "1">
+<!ENTITY Custom2.label "Lisätietoja 2:">
+<!ENTITY Custom2.accesskey "2">
+<!ENTITY Custom3.label "Lisätietoja 3:">
+<!ENTITY Custom3.accesskey "3">
+<!ENTITY Custom4.label "Lisätietoja 4:">
+<!ENTITY Custom4.accesskey "4">
+<!ENTITY Notes.label "Huomautuksia:">
+<!ENTITY Notes.accesskey "H">
+
+<!ENTITY Chat.tab "Keskustelu">
+<!ENTITY Chat.accesskey "e">
+<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:">
+<!ENTITY Gtalk.accesskey "G">
+<!ENTITY AIM.label "AIM:">
+<!ENTITY AIM.accesskey "M">
+<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:">
+<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y">
+<!ENTITY Skype.label "Skype:">
+<!ENTITY Skype.accesskey "S">
+<!ENTITY QQ.label "QQ:">
+<!ENTITY QQ.accesskey "Q">
+<!ENTITY MSN.label "MSN:">
+<!ENTITY MSN.accesskey "N">
+<!ENTITY ICQ.label "ICQ:">
+<!ENTITY ICQ.accesskey "I">
+<!ENTITY XMPP.label "Jabber-tunnus:">
+<!ENTITY XMPP.accesskey "J">
+<!ENTITY IRC.label "IRC-tunnus:">
+<!ENTITY IRC.accesskey "R">
+
+<!ENTITY Photo.tab "Kuva">
+<!ENTITY Photo.accesskey "V">
+<!ENTITY PhotoDesc.label "Valitse jokin seuraavista:">
+<!ENTITY GenericPhoto.label "Geneerinen valokuva">
+<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "G">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label "Oletus">
+<!ENTITY PhotoFile.label "Tällä tietokoneella">
+<!ENTITY PhotoFile.accesskey "T">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label "Selaa">
+<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "S">
+<!ENTITY PhotoURL.label "Verkossa">
+<!ENTITY PhotoURL.accesskey "e">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Liitä tai kirjoita valokuvan osoite">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label "Päivitä">
+<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "ä">
+<!ENTITY PhotoDropTarget.label "Vedä uusi valokuva tähän">
diff --git a/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..557059d804
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindow.title "Postituslista">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Lisää osoitekirjaan: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "s">
+<!ENTITY ListName.label "Listan nimi: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "L">
+<!ENTITY ListNickName.label "Listan lempinimi: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "i">
+<!ENTITY ListDescription.label "Kuvaus: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "K">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Kirjoita postituslistaan lisättävät sähköpostiosoitteet:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "p">
diff --git a/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ef34a5ae9d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,128 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY addressbookWindow.title "Osoitekirja">
+
+<!-- Menus: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Tämä osoitekirja näyttää yhteystietoja vain haun jälkeen">
+<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "Yhteystietoja etäosoitekirjoista ei näytetä ennen hakua">
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY newContact.label "Yhteyshenkilö…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "Y">
+<!ENTITY newContact.key "n">
+<!ENTITY newListCmd.label "Postituslista…">
+<!ENTITY newListCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Osoitekirja…">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP-hakemisto…">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY newIM.label "Pikaviesti">
+<!ENTITY printContactViewCmd.label "Tulosta yhteystiedot…">
+<!ENTITY printContactViewCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY printContactViewCmd.key "P">
+<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.label "Esikatsele yhteystietoja">
+<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY printAddressBook.label "Tulosta osoitekirja…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey "t">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Esikatsele osoitekirjaa">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "a">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY deleteAbCmd.label "Poista osoitekirja">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label "Poista yhteyshenkilö">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Poista valitut yhteyshenkilöt">
+<!ENTITY deleteListCmd.label "Poista lista">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label "Poista valitut listat">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Poista valitut merkinnät">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label "Vaihda etu- ja sukunimien paikkaa">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY propertiesCmd.label "Ominaisuudet…">
+<!ENTITY propertiesCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Osoitekirjapalkki">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY layoutMenu.label "Asettelu">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label "Hakemistoruutu">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "H">
+<!ENTITY showContactPane2.label "Yhteystietoruutu">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey "Y">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Näytä nimet muodossa">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "N">
+<!ENTITY firstLastCmd.label "Etunimi ensin">
+<!ENTITY firstLastCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label "Sukunimi ensin">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY displayNameCmd.label "Kokonimi">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "K">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toggleDirectoryPaneCmd.key): This is only used on the
+ mac platform, other platforms use VK_F9. -->
+<!ENTITY toggleDirectoryPaneCmd.key "S">
+
+<!-- Tasks Menu -->
+<!ENTITY importCmd.label "Tuo…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY exportCmd.label "Vie…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "V">
+
+<!-- Toolbar and Popup items -->
+<!ENTITY newContactButton.label "Uusi yhteyshenkilö">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey "y">
+<!ENTITY newlistButton.label "Uusi lista">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey "l">
+<!ENTITY editItemButton.label "Ominaisuudet">
+<!ENTITY editItemButton.accesskey "m">
+<!ENTITY newmsgButton.label "Kirjoita">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey "K">
+<!ENTITY deleteItemButton.label "Poista">
+<!ENTITY deleteItemButton.accesskey "P">
+<!ENTITY newimButton.label "Pikaviesti">
+<!ENTITY newimButton.accesskey "P">
+<!ENTITY printButton.label "Tulosta">
+<!ENTITY printButton.accesskey "T">
+<!ENTITY searchNameAndEmail.placeholder "Etsi nimestä ja sähköpostiosoitteesta">
+<!ENTITY searchBox.title "Etsi">
+
+<!-- Tooltips -->
+<!ENTITY addressbookToolbar.tooltip "Osoitekirjapalkki">
+<!ENTITY newContactButton.tooltip "Luo osoitekirjaan uusi yhteyshenkilö">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip "Luo uusi lista">
+<!ENTITY editItemButton.tooltip "Muokkaa valittua merkintää">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Lähetä sähköpostiviesti">
+<!ENTITY newIM.tooltip "Lähetä pikaviesti">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Tulosta valittu merkintä">
+<!ENTITY deleteItemButton.tooltip "Poista valittu merkintä">
+<!ENTITY throbber.tooltip "Siirry &vendorShortName;n kotisivulle">
+<!ENTITY throbber.tooltip2 "Siirry &brandShortName;:n kotisivulle">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Osoitehaun lisäasetukset">
+
+<!-- Dir Tree header -->
+<!ENTITY dirTreeHeader.label "Osoitekirjat">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+<!ENTITY contact.heading "Yhteystiedot">
+<!ENTITY home.heading "Kotiosoite">
+<!ENTITY other.heading "Muu">
+<!ENTITY chat.heading "Keskustelu">
+<!ENTITY phone.heading "Puhelin">
+<!ENTITY work.heading "Työpaikan osoite">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading "Kuvaus">
+<!ENTITY addresses.heading "Osoitteet">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label "Hae kartta">
+<!ENTITY mapIt.tooltip "Hae verkosta kartta tähän osoitteeseen">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY statusText.label "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE -->
+<!-- Swap FN/LN UI Set to "false" to show swap fn/ln UI -->
+<!ENTITY hideSwapFnLnUI "true">
diff --git a/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..96e2521f37
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY chooseAddressBook.label "Lisää osoitekirjaan: ">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "i">
diff --git a/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eae09b5c2f
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Osoitekirja">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "O">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Nimi">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Sähköposti">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "S">
+<!ENTITY Company.label "Organisaatio">
+<!ENTITY Company.accesskey "r">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Muistisääntö">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "u">
+<!ENTITY NickName.label "Lempinimi">
+<!ENTITY NickName.accesskey "L">
+<!ENTITY SecondEmail.label "2. sähköposti">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "2">
+<!ENTITY Department.label "Yksikkö">
+<!ENTITY Department.accesskey "k">
+<!ENTITY JobTitle.label "Ammattinimi">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "n">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Matkapuhelin">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Hakulaite">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "H">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Faksinumero">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Kotinumero">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "K">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Työnumero">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "T">
+<!ENTITY ScreenName.label "Puhuttelunimi">
+<!ENTITY ScreenName.accesskey "t">
+<!ENTITY ChatName.label "Chat-nimi">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "C">
+<!ENTITY sortAscending.label "Nouseva järjestys">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "a">
+<!ENTITY sortDescending.label "Laskeva järjestys">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "L">
+
+<!-- context menu -->
+<!ENTITY composeEmail.label "Kirjoita sähköpostiviesti osoitteeseen">
+<!ENTITY composeEmail.accesskey "K">
+<!ENTITY copyAddress.label "Kopioi sähköpostiosoite">
+<!ENTITY copyAddress.accesskey "K">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Poista">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "P">
+<!ENTITY newAddrBookCard.label "Uusi kortti…">
+<!ENTITY newAddrBookCard.accesskey "U">
+<!ENTITY newAddrBookMailingList.label "Uusi postituslista…">
+<!ENTITY newAddrBookMailingList.accesskey "U">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.label "Ominaisuudet">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.accesskey "m">
diff --git a/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..502fcd24c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY selectAddressWindow.title "Valitse osoitteet">
+
+<!-- Buttons -->
+<!ENTITY toButton.label "Vastaanottaja->">
+<!ENTITY toButton.accesskey "V">
+<!ENTITY ccButton.label "Kopio->">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "K">
+<!ENTITY bccButton.label "Piilokopio->">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "P">
+<!ENTITY newButton.label "Uusi…">
+<!ENTITY newButton.accesskey "U">
+<!ENTITY editButton.label "Muokkaa…">
+<!ENTITY editButton.accesskey "M">
+<!ENTITY removeButton.label "Poista">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "P">
+<!ENTITY lookIn.label "Etsi kohteesta:">
+<!ENTITY lookIn.accesskey "E">
+<!ENTITY for.label "seuraavaa:">
+<!ENTITY for.accesskey "s">
+<!ENTITY for.placeholder "Nimi tai sähköpostiosoite">
+<!ENTITY addressMessageTo.label "Lähetä viesti osoitteeseen:">
+
+<!-- Tooltips items -->
+<!ENTITY addressPickerNewButton.tooltip "Luo uusi kortti osoitekirjaan">
+<!ENTITY addressPickerEditButton.tooltip "Muokkaa valittua korttia">
+
diff --git a/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5585fd5048
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Mailing list dialog
+#
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=Muokkaa postituslistaa %S
+emptyListName=Sinun täytyy antaa listalle nimi.
+lastFirstFormat=%S %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Kaikki osoitekirjat
+
+newContactTitle=Uusi yhteyshenkilö
+# %S will be the card's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Uusi yhteyshenkilö: %S
+editContactTitle=Muokkaa yhteystietoja
+# %S will be the card's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Muokkaa yhteystietoja: %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Muokkaa vCardia
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Muokkaa vCardia: %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Sinun täytyy kirjoittaa jokin seuraavista:\nSähköposti, etunimi, sukunimi, kokonimi, organisaatio.
+cardRequiredDataMissingTitle=Vaadittu tieto puuttuu
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Ensisijaisen sähköpostiosoitteen täytyy olla muotoa käyttäjä@palvelin.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Virheellinen sähköpostiosoite
+
+viewListTitle=Postituslista: %S
+mailListNameExistsTitle=Postituslista on jo olemassa
+mailListNameExistsMessage=Tuon niminen postituslista on jo olemassa. Valitse eri nimi.
+
+# used in the addressbook
+confirmDeleteMailingListTitle=Poista postituslista
+confirmDeleteAddressbookTitle=Poista osoitekirja
+confirmDeleteAddressbook=Poistetaanko osoitekirja?
+confirmDeleteCollectionAddressbook=Jos tämä osoitekirja poistetaan, niin %S ei jatkaa osoitteiden keräilyä. Oletko varma, että haluat poistaa valitun osoitekirjan?
+confirmDeleteContact=Haluatko varmasti poistaa valitun yhteyshenkilön?
+confirmDeleteContacts=Haluatko varmasti poistaa valitut yhteyshenkilöt?
+confirmDeleteMailingList=Poistetaanko postituslista?
+confirmDeleteListsAndContacts=Poistetaanko valitut yhteyshenkilöt ja postituslistat?
+confirmDeleteMailingLists=Poistetaanko valitut postituslistat?
+
+confirmDeleteThisContactTitle=Poista yhteyshenkilö
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this contact?
+# • John Doe
+confirmDeleteThisContact=Oletko varma, että haluat poistaa tämän yhteyshenkilön?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreContactsTitle=Poista useita yhteyshenkilöitä
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
+confirmDelete2orMoreContacts=Oletko varma, että haluat poistaa tämän yhteyshenkilön?;Oletko varma, että haluat poistaa nämä #1 yhteyshenkilöä?
+
+confirmRemoveThisContactTitle=Poista yhteyshenkilö
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# #2 The name of the containing mailing list
+# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
+# but only removed from the list.
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
+# • John Doe
+confirmRemoveThisContact=Oletko varma, että haluat poistaa tämän henkilön postituslistalta ”#2”?\n• #1
+
+confirmRemove2orMoreContactsTitle=Poista useita yhteyshenkilöitä
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
+# Semicolon list of singular and plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# #2 The name of the containing mailing list
+# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
+confirmRemove2orMoreContacts=Oletko varma, että haluat poistaa tämän henkilön postituslistalta ”#2”?;Oletko varma, että haluat poistaa nämä #1 henkilöä postituslistalta ”#2”?
+
+confirmDeleteThisMailingListTitle=Poista postituslista
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
+# #1 The name of the selected mailing list
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
+# • Customers List
+confirmDeleteThisMailingList=Oletko varma, että haluat poistaa tämän postituslistan?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Poista useita postituslistoja
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
+confirmDelete2orMoreMailingLists=Oletko varma, että haluat poistaa tämän postituslistan?;Oletko varma, että haluat poistaa nämä #1 postituslistaa?
+
+confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Poista yhteyshenkilöitä tai postituslistoja
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
+# Semicolon list of and plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
+confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Oletko varma, että haluat poistaa nämä #1 yhteyshenkilöä ja postituslistaa?;Oletko varma, että haluat poistaa nämä #1 yhteyshenkilöä ja postituslistaa?
+
+confirmDeleteThisAddressbookTitle=Poista osoitekirja
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
+# #1 The name of the selected address book
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • Friends and Family Address Book
+confirmDeleteThisAddressbook=Oletko varma, että haluat poistaa tämän osoitekirjan ja siinä olevat yhteyshenkilöt?\n• #1
+
+confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Poista paikallinen LDAP-hakemisto
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
+# #1 The name of the selected LDAP directory
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
+# • Mozilla LDAP Directory
+confirmDeleteThisLDAPDir=Oletko varma, että haluat poistaa tämän LDAP-hakemiston paikallisen kopion ja sen yhteyshenkilöt?\n• #1
+
+confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Poista kerätty osoitekirja
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
+# #1 The name of the selected collection address book
+# #2 The name of the application (Thunderbird)
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
+# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • My Collecting Addressbook
+confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Jos tämä osoitekirja poistetaan, #2 ei enää kerää osoitteita.\nOletko varma, että haluat poistaa osoitekirjan ja kaikki sen yhteyshenkilöt?\n• #1
+
+propertyPrimaryEmail=Sähköposti
+propertyListName=Listan nimi
+propertySecondaryEmail=2. sähköposti
+propertyScreenName=Puhuttelunimi
+propertyNickname=Lempinimi
+propertyDisplayName=Kokonimi
+propertyWork=Työnumero
+propertyHome=Kotinumero
+propertyFax=Faksinumero
+propertyCellular=Matkapuhelin
+propertyPager=Hakulaite
+propertyBirthday=Syntymäpäivä
+propertyCustom1=Mukautettu 1
+propertyCustom2=Mukautettu 2
+propertyCustom3=Mukautettu 3
+propertyCustom4=Mukautettu 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber-tunnus
+propertyIRC=IRC-tunnus
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%3$S %1$S\n%2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S\n%2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Vastaanottaja
+prefixCc=Kopio
+prefixBcc=Piilokopio
+emptyEmailAddCard=Et voi lisätä korttia, jossa ei ole ensisijaista sähköpostiosoitetta
+emptyEmailAddCardTitle=Korttia ei voitu lisätä
+addressBook=Osoitekirja
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Kuva yhteyshenkilöstä
+
+stateImageSave=Tallennetaan kuvaa…
+errorInvalidUri=Virhe: Virheellinen lähdekuva.
+errorNotAvailable=Virhe: Tiedosto ei ole saatavilla.
+errorInvalidImage=Virhe: Vain JPG-, PNG- ja GIF-kuvatyypit ovat tuettuja.
+errorSaveOperation=Virhe: Kuvaa ei voitu tallentaa.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Oma osoitekirja
+ldap_2.servers.history.description=Kerätyt osoitteet
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.oe.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.oe.description=OE-yhteyshenkilöt
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=MAC OS X:n osoitekirja
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is card count
+totalContactStatus=%1$S sisältää %2$S yhteyshenkilöä
+noMatchFound=Ei osumia
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=#1 vastaavuus löytyi;#1 vastaavuutta löytyi
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S yhteyshenkilö kopioitu;%1$S yhteyshenkilöä kopioitu
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S yhteyshenkilö siirretty;%1$S yhteyshenkilöä siirretty
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Kirjoita virheetön nimi.
+invalidHostname=KIrjoita virheetön palvelimen osoite.
+invalidPortNumber=Kirjoita virheetön portin numero.
+invalidResults=Kirjoita tuloskenttään virheetön luku.
+abReplicationOfflineWarning=Sinun täytyy olla yhteystilassa, jotta voit suorittaa LDAP-jäljennöksen.
+abReplicationSaveSettings=Sinun täytyy tallentaa asetukset, ennen kuin voit ladata hakemiston.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Vie osoitekirja - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=CSV
+CSVFilesSysCharset=Pilkuin eroteltu (järjestelmän merkistö)
+CSVFilesUTF8=Pilkuin eroteltu (UTF-8)
+TABFiles=TAB
+TABFilesSysCharset=Sarkaimin eroteltu (järjestelmän merkistö)
+TABFilesUTF8=Sarkaimin eroteltu (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+failedToExportTitle=Vienti ei onnistunut
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Osoitekirjan vienti ei onnistunut, asemalla ei ollut tilaa.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Osoitekirjan vienti epäonnistui, hakemistoon kirjoitus kielletty.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Osoitekirjan LDAP-jäljennys
+AuthDlgDesc=Pääset hakemistopalvelimelle, kun annat käyttäjätunnuksen ja salasanan.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Join+me+in+this+Chat.
+
+# For printing
+headingHome=Koti
+headingWork=Työ
+headingOther=Muut
+headingChat=Keskustelu
+headingPhone=Puhelin
+headingDescription=Kuvaus
+headingAddresses=Osoitteet
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Uusi osoitekirja
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=Ominaisuudet: %S
+duplicateNameTitle=Identtinen osoitekirjan nimi
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Tämän niminen osoitekirja on jo olemassa:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Vahingoittunut osoitekirjatiedosto
+corruptMabFileAlert=Yhtä osoitekirjojesi tiedostoista (%1$S-tiedostoa) ei voitu lukea. Uusi %2$S-tiedosto luodaan ja vanhan tiedosto varmuuskopio, nimeltään %3$S, luodaan samaan hakemistoon.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Osoitekirjatiedostoa ei pystytty lataamaan
+lockedMabFileAlert=Osoitekirjatiedostoa %S ei pystytty lataamaan. Sinulla saattaa olla siihen pelkät lukuoikeudet, tai se saattaa olla muun sovelluksen lukitsema. Yritä myöhemmin uudelleen.
diff --git a/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..316cc0d4d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP:n alustusongelma
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=LDAP-palvelinyhteys epäonnistui
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=LDAP-palvelinyhteys epäonnistui
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=Ongelma LDAP-palvelimen tietoliikenteessä
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=Ongelma LDAP-palvelimen haussa
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Virhekoodi %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here…
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Palvelinta ei löytynyt
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Tuntematon virhe
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Yritä myöhemmin uudelleen tai kerro asiasta järjestelmän ylläpitäjälle.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Vahvaa tunnistautumista ei tueta tällä hetkellä.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Varmista, että hakusuodatin on asetettu oikein ja yritä uudelleen. Voit tarkistaa hakusuodattimen asetukset valitsemalla Muokkaa-valikosta Asetukset, Sähköposti ja keskusteluryhmät, ja sieltä Osoitteet. Paina Muokkaa hakemistoja ja valitse käytetty LDAP-palvelin. Näet hakusuodattimen asetukset painamalla Muokkaa ja Lisäasetukset. Jos tämäkään ei auta, kysy asiasta järjestelmän ylläpitäjältä.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Varmista, että kanta-DN on oikea ja yritä uudelleen. Voit tarkistaa kanta-DN:n valitsemalla Muokkaa-valikosta Asetukset, Sähköposti ja keskusteluryhmät, ja sieltä Osoitteet. Paina Muokkaa hakemistoja ja valitse käytetty LDAP-palvelin. Näet kanta-DN:n asetukset painamalla Muokkaa. Jos tämäkään ei auta, kysy asiasta järjestelmän ylläpitäjältä.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Yritä myöhemmin uudelleen.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Varmista, että isäntäpalvelimen nimi sekä portin numero ovat oikeat ja yritä uudelleen. Voit tarkistaa isäntäpalvelimen nimen sekä portin numeron valitsemalla Muokkaa-valikosta Asetukset, Sähköposti ja keskusteluryhmät, ja sieltä Osoitteet. Paina Muokkaa hakemistoja ja valitse käytetty LDAP-palvelin. Näet isäntäpalvelimen nimen painamalla Muokkaa ja portin näet painamalla edelleen Lisäasetukset. Jos tämäkään ei auta, kysy asiasta järjestelmän ylläpitäjältä.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Yritä myöhemmin uudelleen.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Varmista, että hakusuodatin on asetettu oikein ja yritä uudelleen. Voit tarkistaa hakusuodattimen asetukset valitsemalla Muokkaa-valikosta Asetukset, Sähköposti ja keskusteluryhmät, ja sieltä Osoitteet. Paina Muokkaa hakemistoja ja valitse käytetty LDAP-palvelin. Näet hakusuodattimen asetukset painamalla Muokkaa ja Lisäasetukset. Jos tämäkään ei auta, kysy asiasta järjestelmän ylläpitäjältä.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Sulje ensin joitakin muita ikkunoita ja/tai sovelluksia ja yritä uudelleen.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Varmista, että isäntäpalvelimen nimi sekä portin numero ovat oikeat ja yritä uudelleen. Voit tarkistaa isäntäpalvelimen nimen sekä portin numeron valitsemalla Muokkaa-valikosta Asetukset, Sähköposti ja keskusteluryhmät, ja sieltä Osoitteet. Paina Muokkaa hakemistoja ja valitse käytetty LDAP-palvelin. Näet isäntäpalvelimen nimen painamalla Muokkaa ja portin näet painamalla edelleen Lisäasetukset. Jos tämäkään ei auta, kysy asiasta järjestelmän ylläpitäjältä.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Varmista, että isäntäpalvelimen nimi on oikea ja yritä uudelleen. Voit tarkistaa isäntäpalvelimen nimen valitsemalla Muokkaa-valikosta Asetukset, Sähköposti ja keskusteluryhmät, ja sieltä Osoitteet. Paina Muokkaa hakemistoja ja valitse käytetty LDAP-palvelin. Näet isäntäpalvelimen nimen painamalla Muokkaa. Jos tämäkään ei auta, kysy asiasta järjestelmän ylläpitäjältä.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Ota yhteys järjestelmän ylläpitäjään.