diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-fi/suite/chrome/mailnews/newsblog | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
3 files changed, 165 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7af5028651 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY biffAll.label "Salli päivitykset kaikille syötteille"> +<!ENTITY biffAll.accesskey "S"> + +<!ENTITY newFeedSettings.label "Oletusasetukset uusille syötteille"> + +<!ENTITY manageSubscriptions.label "Muokkaa tilauksia…"> +<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "M"> + +<!-- entities from rss.rdf --> +<!ENTITY feeds.accountName "Uutiset ja blogit"> +<!ENTITY feeds.wizardShortName "Syötteet"> +<!ENTITY feeds.wizardLongName "Uutiset ja blogit"> +<!ENTITY feeds.wizardLongName.accesskey "b"> diff --git a/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..74ed914447 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd @@ -0,0 +1,55 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Subscription Dialog --> +<!ENTITY feedSubscriptions.label "Syötetilaukset"> +<!ENTITY learnMore.label "Lue lisää syötteistä"> + +<!ENTITY feedTitle.label "Otsikko:"> +<!ENTITY feedTitle.accesskey "O"> + +<!ENTITY feedLocation.label "Syötteen osoite:"> +<!ENTITY feedLocation.accesskey "S"> +<!ENTITY feedLocation2.placeholder "Anna kelvollinen syötteen osoite"> +<!ENTITY locationValidate.label "Tarkista"> +<!ENTITY validateText.label "Tarkista voimassaolo ja hae voimassaoleva osoite."> + +<!ENTITY feedFolder.label "Tallenna artikkelit kansioon:"> +<!ENTITY feedFolder.accesskey "T"> + +<!-- Account Settings and Subscription Dialog --> +<!ENTITY biffStart.label "Hae uusia artikkeleita"> +<!ENTITY biffStart.accesskey "H"> +<!ENTITY biffMinutes.label "minuutin välein"> +<!ENTITY biffMinutes.accesskey "m"> +<!ENTITY biffDays.label "päivän välein"> +<!ENTITY biffDays.accesskey "p"> +<!ENTITY recommendedUnits.label "Julkaisijan suositukset:"> + +<!ENTITY quickMode.label "Näytä artikkelin yhteenveto verkkosivun lataamisen asemesta"> +<!ENTITY quickMode.accesskey "n"> + +<!ENTITY autotagEnable.label "Luo tunnisteet automaattisesti syötteen <kategorioden> nimistä"> +<!ENTITY autotagEnable.accesskey "L"> +<!ENTITY autotagUsePrefix.label "Lisää tunnisteisiin etuliite:"> +<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "e"> +<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "Kirjoita tunnisteen etuliite"> + +<!-- Subscription Dialog --> +<!ENTITY button.addFeed.label "Lisää"> +<!ENTITY button.addFeed.accesskey "L"> +<!ENTITY button.verifyFeed.label "Tarkista"> +<!ENTITY button.verifyFeed.accesskey "a"> +<!ENTITY button.updateFeed.label "Päivitä"> +<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "P"> +<!ENTITY button.removeFeed.label "Poista"> +<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "i"> +<!ENTITY button.importOPML.label "Tuo"> +<!ENTITY button.importOPML.accesskey "T"> +<!ENTITY button.exportOPML.label "Vie"> +<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "V"> +<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Vie syötteet kansiorakenteen kanssa; ctrl-napsauta tai paina ctrl+enter, jos haluat viedä syötteet luettelona"> + +<!ENTITY cmd.close.commandKey "w"> +<!ENTITY button.close.label "Sulje"> diff --git a/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..c276e656f8 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed=Tarkastetaan syötettä… +subscribe-cancelSubscription=Lopetetaanko nykyisen syötteen tilaus? +subscribe-cancelSubscriptionTitle=Tilataan syötettä… +subscribe-feedAlreadySubscribed=Olet jo tilannut tämän syötteen. +subscribe-errorOpeningFile=Tiedostoa ei voitu avata. +subscribe-feedAdded=Syöte lisätty. +subscribe-feedUpdated=Syöte päivitetty. +subscribe-feedMoved=Syötetilaus siirretty. +subscribe-feedCopied=Syötetilaus kopioitu. +subscribe-feedRemoved=Syötetilaus lopetettu. +subscribe-feedNotValid=Osoitteessa sijaitseva syöte ei täytä normeja. +subscribe-feedVerified=Syötteen URL on vahvistettu. +subscribe-networkError=Syötteen osoitetta ei löydetty. Tarkista nimi ja yritä uudelleen. +subscribe-noAuthError=Syötteen verkko-osoitetta ei ole hyväksytty. +subscribe-loading=Ladataan, ole hyvä ja odota… + +subscribe-OPMLImportTitle=Valitse tuotava OPML-tiedosto +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleList=Vie %S OPML-tiedostona - Syöteluettelo +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleStruct=Vie %S OPML-tiedostona - Syötteet kansiorakenteella +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML-vientitoiminto - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Omat%1$S-syötteet-%2$S.opml +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-OPMLImportInvalidFile=OPML-tiedosto %S ei näytä täyttävän normeja. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +subscribe-OPMLImportFeedCount=#1 uusi syöte tuotu.;#1 uutta syötettä tuotu. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Tuotiin #1 uusi syöte, jota et ole vielä tilannut;Tuotiin #1 uutta syötettä, joita et ole vielä tilannut +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(#1 löydetystä merkinnästä);(#1 löydetystä merkinnästä) +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds +subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML Files +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. +subscribe-OPMLExportDone=Tämän tilin syötteet on viety tiedostoon %S. + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Poista syöte +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion=Lopetetaanko seuraavan syötteen tilaus: \n %S? + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems=Ladataan syötteen artikkeleita (%S / %S)… + +newsblog-noNewArticlesForFeed=Syötteessä ei ole uusia artikkeleita. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError=%S ei löydetty. Tarkista osoite ja yritä uudelleen. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=Syöte %S ei täytä normeja. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host +newsblog-badCertError=%S käyttää virheellistä turvallisuusvarmennetta. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL +newsblog-noAuthError=%S ei ole valtuutettu. +newsblog-getNewMsgsCheck=Etsitään uusia merkintöjä syötteistä… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=Blogit ja uutissyötteet + +## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. +externalAttachmentMsg=Tämä MIME-liite tallennetaan erillään viestistä. + +## Import wizard. +ImportFeedsCreateNewListItem=* Uusi tili * +ImportFeedsNewAccount=Luo uusi syötetili ja suorita tuonti siihen +ImportFeedsExistingAccount=Suorita tuonti vanhalle syötetilille +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. +ImportFeedsNew=uudelle +ImportFeedsExisting=vanhalle +ImportFeedsDone=Syötetilausten tuonti tiedostosta %1$S %2$S tilille '%3$S' on päättynyt. |