summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fr/toolkit
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-fr/toolkit
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-fr/toolkit')
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties66
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties190
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties29
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties127
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties34
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/extensions.properties44
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties8
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/intl.css13
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd13
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/narrate.properties20
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/notification.dtd14
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd52
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties24
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd5
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties84
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd10
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties15
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties57
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties45
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties74
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/places/places.properties33
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd31
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/search/search.properties19
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/defines.inc1
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl420
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl13
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl109
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl14
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl28
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl7
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl71
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl35
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl130
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl406
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl147
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl238
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl98
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl120
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/about/config.ftl54
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl54
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl22
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl104
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl69
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl36
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl20
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl36
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl14
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl49
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl13
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl14
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl212
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl32
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl38
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl69
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl22
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl61
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl71
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl102
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl19
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/toolkit/updates/history.ftl27
106 files changed, 5554 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-fr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eeada59047
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "Fermer cette notification">
+<!ENTITY settings.label "Paramètres">
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..04320685a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Fermer
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Désactiver les notifications depuis %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=via %1$S
+webActions.settings.label = Paramètres des notifications
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Arrêter les notifications jusqu’au redémarrage de %S
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..49a14410d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Erreur de configuration
+readConfigMsg = Échec lors de la lecture du fichier de configuration. Veuillez contacter votre administrateur système.
+
+autoConfigTitle = Alerte AutoConfig
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig a échoué. Veuillez contacter votre administrateur système. \n Erreur : %S échoué :
+
+emailPromptTitle = Adresse de courrier électronique
+emailPromptMsg = Saisissez votre adresse de courrier électronique
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3fa01bbd39
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Entrée
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3d21219b13
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Maj
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Entrée
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1de1308057
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Maj
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Entrée
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5aad94649d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Chargement…
+aboutReader.loadError=Impossible de charger l’article à partir de la page
+
+aboutReader.colorScheme.light=Clair
+aboutReader.colorScheme.dark=Sombre
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sépia
+aboutReader.colorScheme.auto=Auto
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minute;#1 minutes
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minute;#1-#2 minutes
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Sérif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans sérif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Quitter le mode lecture
+aboutReader.toolbar.typeControls=Modifier la police
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Enregistrer dans %S
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Terminé
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Passer en mode lecture
+readerView.enter.accesskey=r
+readerView.close=Quitter le mode lecture
+readerView.close.accesskey=r
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Diminuer la taille de la police
+aboutReader.toolbar.plus = Augmenter la taille de la police
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Réduire la largeur du contenu
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Augmenter la largeur du contenu
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Réduire la hauteur de ligne
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Augmenter la hauteur de ligne
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Jeu de couleurs claires
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Jeu de couleurs sombres
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Jeu de couleurs sépia
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..39f4eb76b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Études Shield
+removeButton = Supprimer
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Études en cours
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Études terminées
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Active
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Terminée
+
+updateButtonWin = Modifier les options
+updateButtonUnix = Modifier les préférences
+learnMore = En savoir plus
+noStudies = Vous n’avez participé à aucune étude.
+disabledList = Voici une liste des études auxquelles vous avez participé. Aucune nouvelle étude ne sera lancée.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = De quoi s’agit-il ? %S peut installer et lancer des études de temps en temps.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Cette étude fait passer la valeur de %1$S à %2$S. \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..004efdb493
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,190 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = Données internes de WebRTC
+cannot_retrieve_log = Impossible de récupérer les données relatives à WebRTC
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = page enregistrée à l’emplacement suivant : %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = enregistrer about:webrtc sous
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = le fichier de la trace est disponible à l’emplacement suivant : %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = mode débogage actif, le fichier de la trace est disponible à l’emplacement suivant : %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = Journalisation AEC 
+aec_logging_off_state_label = Démarrer la journalisation AEC
+aec_logging_on_state_label = Arrêter la journalisation AEC
+aec_logging_on_state_msg = Journalisation AEC active (discutez quelques minutes avec votre correspondant puis arrêtez l’enregistrement)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = les fichiers de journalisation capturés sont disponibles à l’emplacement suivant : %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = Identifiant PeerConnection
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = SDP local
+remote_sdp_heading = SDP distant
+
+sdp_history_heading = Historique SDP
+sdp_parsing_errors_heading = Erreurs d’analyse SDP
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
+# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
+# will be a numeric timestamp.
+sdp_set_at_timestamp = Définir %1$S à l’horodatage %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times
+# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The
+# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the
+# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds.
+sdp_set_timestamp = Horodatage %1$S (+ %2$S ms)
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = Proposition
+answer = Réponse
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = Statistiques RTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = État ICE
+ice_stats_heading = Statistiques ICE
+ice_restart_count_label = Redémarrages ICE
+ice_rollback_count_label = Restaurations ICE
+ice_pair_bytes_sent = Octets envoyés
+ice_pair_bytes_received = Octets reçus
+ice_component_id = ID du composant
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Débit binaire moyen
+avg_framerate_label = Taux moyen d’images par seconde
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Local
+typeRemote = Distant
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Nommé
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Sélectionné
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = Les candidats lents (arrivant après la réponse) sont affichés avec un fond %S
+trickle_highlight_color_name2 = bleu
+
+save_page_label = Enregistrer la page
+debug_mode_msg_label = Mode débogage 
+debug_mode_off_state_label = Démarrer le mode débogage
+debug_mode_on_state_label = Arrêter le mode débogage
+stats_heading = Statistiques de session
+stats_clear = Effacer l’historique
+log_heading = Historique de connexion
+log_clear = Effacer l’historique
+log_show_msg = afficher l’historique
+log_hide_msg = masquer l’historique
+connection_closed = fermée
+local_candidate = Candidat local
+remote_candidate = Candidat distant
+raw_candidates_heading = Tous les candidats bruts
+raw_local_candidate = Candidat brut local
+raw_remote_candidate = Candidat brut distant
+raw_cand_show_msg = afficher les candidats bruts
+raw_cand_hide_msg = masquer les candidats bruts
+priority = Priorité
+fold_show_msg = afficher les détails
+fold_show_hint = cliquer pour développer cette section
+fold_hide_msg = masquer les détails
+fold_hide_hint = cliquer pour réduire cette section
+dropped_frames_label = Images perdues
+discarded_packets_label = Paquets ignorés
+decoder_label = Décodeur
+encoder_label = Encodeur
+received_label = Reçu
+packets = paquets
+lost_label = Perdu
+jitter_label = Gigue
+sent_label = Envoyé
+
+show_tab_label = Afficher l’onglet
+
+frame_stats_heading = Statistiques d’images vidéo
+n_a = Ne s’applique pas
+width_px = Largeur (px)
+height_px = Hauteur (px)
+consecutive_frames = Images consécutives
+time_elapsed = Temps écoulé (s)
+estimated_framerate = Images par seconde estimées
+rotation_degrees = Rotation (degrés)
+first_frame_timestamp = Horodatage de réception de la première image
+last_frame_timestamp = Horodatage de réception de la dernière image
+# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+local_receive_ssrc = SSRC de réception locale
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+remote_send_ssrc = SSRC d’envoi à distance
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+configuration_element_provided = Fourni
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+configuration_element_not_provided = Non fourni
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+custom_webrtc_configuration_heading = Préférences WebRTC définies par l’utilisateur ou l’utilisatrice
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+bandwidth_stats_heading = Bande passante estimée
+# The ID of the MediaStreamTrack
+track_identifier = Numéro de piste
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+send_bandwidth_bytes_sec = Débit montant (octets/s)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+receive_bandwidth_bytes_sec = Débit descendant (octets/s)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+max_padding_bytes_sec = Bourrage maximal (octets/s)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+pacer_delay_ms = Délai d’espacement (ms)
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+round_trip_time_ms = RTT ms
+
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..75db7323bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Aucune application n’a été trouvée pour ce type de fichier.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Parcourir…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Envoyer cet élément à :">
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..de4bbb6264
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will
+# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen
+# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = Rechercher avec %S
+
+searchInPrivateWindowWithEngine = Rechercher avec %S dans une fenêtre de navigation privée
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing
+# engine is the same as the default engine.
+searchInPrivateWindow = Rechercher dans une fenêtre de navigation privée
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = Aller à l’onglet
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = Consulter
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S : %2$S
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e41e865bb2
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Avertissement de sécurité
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Les informations saisies vont être transmises en clair (sans chiffrement). Elles peuvent donc éventuellement être interceptées et lues lors de leur acheminement.\nVoulez-vous vraiment transmettre ces informations ?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Continuer
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..456cbaf69f
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "Encodage du texte">
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c325a3759f
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Encodage de caractères
+charsetMenuAutodet = Détection automatique
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (désactivée)
+charsetMenuAutodet.off.key = s
+charsetMenuAutodet.ru = Russe
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Ukrainien
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+
+_autodetect_all.key = m
+_autodetect_all = Automatique
+UTF-8.key = d
+UTF-8 = Unicode
+windows-1252.key = O
+windows-1252 = Occidental
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = Arabe (Windows)
+ISO-8859-6 = Arabe (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = Balte (Windows)
+ISO-8859-4 = Balte (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = Europe centrale (Windows)
+ISO-8859-2.key = l
+ISO-8859-2 = Europe centrale (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = s
+gbk.bis = Chinois simplifié
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = i
+Big5 = Chinois traditionnel
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = y
+windows-1251 = Cyrillique (Windows)
+ISO-8859-5 = Cyrillique (ISO)
+KOI8-R = Cyrillique (KOI8-R)
+KOI8-U = Cyrillique (KOI8-U)
+IBM866 = Cyrillique (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key = y
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Cyrillic = Cyrillique
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = Grec (Windows)
+ISO-8859-7.key = c
+ISO-8859-7 = Grec (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = Hébreu
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = Hébreu visuel
+
+# Japanese (NOT AN ENCODING NAME)
+Japanese.key = n
+Japanese = Japonais
+
+# Korean
+EUC-KR.key = r
+EUC-KR = Coréen
+
+# Thai
+windows-874.key = T
+windows-874 = Thaï
+
+# Turkish
+windows-1254.key = u
+windows-1254 = Turc
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = Vietnamien
+
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..555b4dc820
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Utilisateur :">
+<!ENTITY editfield1.label "Mot de passe :">
+<!ENTITY copyCmd.label "Copier">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Tout sélectionner">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "T">
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71c65a0630
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Alerte
+Confirm=Confirmer
+ConfirmCheck=Confirmation
+Prompt=Invite
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Authentification requise - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Mot de passe nécessaire - %S
+Select=Sélection
+OK=OK
+Cancel=Annuler
+Yes=&Oui
+No=&Non
+Save=&Enregistrer
+Revert=&Revenir
+DontSave=Ne &pas enregistrer
+ScriptDlgGenericHeading=[Application JavaScript]
+ScriptDlgHeading=Annonce de la page %S :
+ScriptDialogLabel=Empêcher cette page d’ouvrir des dialogues supplémentaires
+ScriptDialogPreventTitle=Confirmation de la préférence de dialogue
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=Le site %2$S demande un nom d’utilisateur et un mot de passe. Le site indique : « %1$S »
+EnterLoginForProxy3=Le proxy %2$S demande un nom d’utilisateur et un mot de passe. Le site indique : « %1$S »
+EnterUserPasswordFor2=%1$S demande un nom d’utilisateur et un mot de passe.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S demande un nom d’utilisateur et un mot de passe. AVERTISSEMENT : votre mot de passe ne sera pas envoyé au site web que vous visitez.
+EnterPasswordFor=Saisissez le mot de passe pour %1$S sur %2$S
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7b00fea900
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Enregistrer l’image
+SaveMediaTitle=Enregistrer le média
+SaveVideoTitle=Enregistrer la vidéo
+SaveAudioTitle=Enregistrer le fichier audio
+SaveLinkTitle=Enregistrer sous
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=Page web, complète
+WebPageHTMLOnlyFilter=Page web, HTML uniquement
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Page web, XHTML uniquement
+WebPageSVGOnlyFilter=Page web, SVG uniquement
+WebPageXMLOnlyFilter=Page web, XML uniquement
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_fichiers
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a1fb784de3
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Heures">
+<!ENTITY time.minute.label "Minutes">
+<!ENTITY time.second.label "Secondes">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Millisecondes">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "aaaa">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "jj">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Année">
+<!ENTITY date.month.label "Mois">
+<!ENTITY date.day.label "Jour">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Effacer">
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c5c09e542e
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Annuler
+button-help=Aide
+button-disclosure=Plus d’infos
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=i
+accesskey-disclosure=o
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d9a6118fe4
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+<!ENTITY okButton.label "OK">
+<!ENTITY cancelButton.label "Annuler">
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..aa7594e426
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Rechercher">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Rechercher le suivant">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "v">
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2f18c23bcd
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = La politique ne possède pas la directive requise « %S »
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = La directive « %1$S » contient un mot-clé interdit : %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = La directive « %1$S » contient un protocole source interdit : %2$S:
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = Le protocole %2$S: nécessite un hôte dans ses directives « %1$S »
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = « %1$S » doit inclure la source « %2$S »
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = Les jokers pour les sources %2$S: dans les directives « %1$S » doivent inclure au moins un sous-domaine non générique (par exemple, *.example.com plutôt que *.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Désinstaller %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = L’extension « %S » demande à être désinstallée. Que voulez-vous faire ?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Désinstaller
+uninstall.confirmation.button-1.label = Conserver
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Enregistrer sous
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Une extension, %S, a modifié la page qui s’affiche lorsque vous ouvrez un nouvel onglet.
+newTabControlled.learnMore = En savoir plus
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Une extension, %S, a modifié la page qui s’affiche lorsque vous ouvrez de nouvelles fenêtres ou votre page d’accueil.
+homepageControlled.learnMore = En savoir plus
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Une extension, %1$S, masque certains de vos onglets. Vous pouvez toujours accéder à tous vos onglets depuis %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = En savoir plus
+
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c333b56c65
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Quitter
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4a91bf6df8
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Tous les fichiers
+htmlTitle=Fichiers HTML
+textTitle=Fichiers texte
+imageTitle=Images
+xmlTitle=Fichiers XML
+xulTitle=Fichiers XUL
+appsTitle=Applications
+audioTitle=Fichiers audio
+videoTitle=Fichiers vidéo
+
+formatLabel=Format :
+
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e36308064e
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Expression non trouvée
+WrappedToTop=Bas de la page atteint, poursuite au début
+WrappedToBottom=Haut de la page atteint, poursuite depuis le bas
+NormalFind=Rechercher dans la page
+FastFind=Recherche rapide
+FastFindLinks=Recherche rapide (liens seulement)
+CaseSensitive=(Sensible à la casse)
+MatchDiacritics=(respect des diacritiques)
+EntireWord=(Mots entiers seulement)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=Occurrence #1 sur #2;Occurrence #1 sur #2
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Plus d’une occurrence;Plus de #1 occurrences
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..da925dbb04
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.default-theme@mozilla.org.name=Thème par défaut
+extension.default-theme@mozilla.org.description=Un thème avec la palette de couleurs du système d’exploitation.
+
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..e1102c78cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,13 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * Ce fichier contient tous les paramètres d’apparence localisables tels que
+ * la police, l’affichage et la géométrie
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
+
+q:lang(fr) { quotes: "\ab\a0" "\a0\bb" "\201c" "\201d"; }
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..de3c6cc4a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=fr, fr-fr, en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=2
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9243034e28
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Haut
+VK_DOWN=Bas
+VK_LEFT=Flèche gauche
+VK_RIGHT=Flèche droite
+VK_PAGE_UP=Page haut
+VK_PAGE_DOWN=Page bas
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Retour arrière
+VK_DELETE=Suppr
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Origine
+VK_END=Fin
+
+VK_ESCAPE=Échap
+VK_INSERT=Insert
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6122ac00c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'Le Livre de Mozilla, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'La Bête se para de <em>nouveaux ornements</em> et étudia <em>le Temps</em>, <em>l’Espace</em>, <em>la Lumière</em> et <em>les Flux</em> d’énergie au sein de l’univers. De son ouvrage, la Bête façonna de nouvelles structures à partir de <em>métal oxydé</em> et chanta leurs louanges.
+Alors, les adorateurs de la Bête se réjouirent, retrouvant une destinée renouvelée au sein de ses <em>enseignements</em>.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'d’après <strong>Le Livre de Mozilla,</strong> 11:14'>
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..12a08cdeff
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Écouter
+back = Revenir en arrière
+start = Démarrer
+stop = Arrêter
+forward = Avancer
+speed = Vitesse
+selectvoicelabel = Voix :
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = par défaut
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..712bc78554
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Fermer ce message">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Rechercher des mises à jour…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "En savoir plus">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "OK">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Actions supplémentaires">
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0f3dd0772e
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Imprimer
+optionsTabLabelGTK=Options
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Options :
+appearanceTitleMac=Apparence :
+pageHeadersTitleMac=En-têtes de page :
+pageFootersTitleMac=Pieds de page :
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Options
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=_Ignorer l’échelle et ajuster la largeur de la page
+selectionOnly=I_mprimer seulement la sélection
+printBGOptions=Impression de l’arrière-plan
+printBGColors=Imp_rimer les couleurs d’arrière-plan
+printBGImages=Imprime_r les images d’arrière-plan
+headerFooter=En-tête et pied de page
+left=À gauche
+center=Centré
+right=À droite
+headerFooterBlank=--vide--
+headerFooterTitle=Titre
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Date/Heure
+headerFooterPage=Page #
+headerFooterPageTotal=Page # sur #
+headerFooterCustom=Personnaliser…
+customHeaderFooterPrompt=Veuillez saisir le texte personnalisé de votre en-tête/pied de page
+
+summarySelectionOnlyTitle=Imprimer la sélection
+summaryShrinkToFitTitle=Ajuster la largeur de la page
+summaryPrintBGColorsTitle=Imprimer les couleurs d’arrière-plan
+summaryPrintBGImagesTitle=Imprimer les images d’arrière-plan
+summaryHeaderTitle=En-têtes de page
+summaryFooterTitle=Pieds de page
+summaryNAValue=Non disponible
+summaryOnValue=Activé
+summaryOffValue=Désactivé
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fb9267d69a
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Réparer &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Nettoyage en cours…">
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e0b0e10cfa
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Il semblerait que vous n’ayez pas démarré %S depuis un petit moment. Voulez-vous lui donner un coup de jeune pour profiter d’une meilleure navigation ? Au fait, ça fait plaisir de vous retrouver !
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Il semblerait que %S ait été réinstallé récemment. Voulez-vous lui donner un coup de jeune pour profiter d’une meilleure navigation ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Réparer %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=R
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bfb4a49c77
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Ajouter au dictionnaire">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "j">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Annuler l’ajout au dictionnaire">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Vérifier l’orthographe">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "V">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(pas de mot suggéré)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Langues">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "g">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Effacer">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Renseigner l’identifiant">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Renseigner le mot de passe">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Renseigner le nom d’utilisateur">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Aucun identifiant suggéré)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Afficher les identifiants enregistrés">
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..066d5aa463
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Restaurer l’ordre des colonnes">
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..aaa25994f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Lecture">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Pause">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Muet">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Audible">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Plein écran">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Sortie du mode plein écran">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Diffuser sur l’écran">
+<!ENTITY closedCaption.off "Désactivés">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
+ accessibility software to clarify what the slider is for. -->
+<!ENTITY volumeScrubber.label "Curseur de volume">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of
+the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "Incrustation vidéo">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the
+label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is
+hovering over the video. -->
+<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Regarder en mode incrustation">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of
+a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation,
+this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. -->
+<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Gardez un œil sur des vidéos au premier plan tout en faisant autre chose dans &brandShortName;">
+
+<!ENTITY error.aborted "Chargement de la vidéo arrêté.">
+<!ENTITY error.network "La lecture de la vidéo a été interrompue à cause d’une erreur de réseau.">
+<!ENTITY error.decode "La vidéo ne peut être visionnée car le fichier est corrompu.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Le format vidéo ou le type MIME n’est pas géré.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Aucune vidéo dont le format ou le type MIME est géré n’a été trouvée.">
+<!ENTITY error.generic "La lecture de la vidéo a été interrompue à cause d’une erreur inconnue.">
+
+<!ENTITY status.pictureInPicture "Cette vidéo est en cours de lecture en mode incrustation.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aaca7aa59b
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Aller à la ligne
+goToLineText = Saisissez le numéro de ligne
+invalidInputTitle = Saisie invalide
+invalidInputText = Le nombre spécifié est invalide
+outOfRangeTitle = Ligne non trouvée
+outOfRangeText = La ligne spécifiée n’a pas été trouvée.
+viewSelectionSourceTitle = Source DOM de la sélection
+
+context_goToLine_label = Aller à la ligne…
+context_goToLine_accesskey = l
+context_wrapLongLines_label = Retour à la ligne automatique
+context_highlightSyntax_label = Coloration syntaxique
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..860b01dd89
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S - Bienvenue
+default-last-title=%S - Fin
+default-first-title-mac=Introduction
+default-last-title-mac=Conclusion
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5ba42349da
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=min;min
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=j;j
+
+downloadErrorAlertTitle=Erreur de téléchargement
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=Ce téléchargement ne peut pas être enregistré car il est bloqué par %S.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=Ce téléchargement ne peut pas être enregistré car il est bloqué par une extension.
+downloadErrorGeneric=Le téléchargement ne peut pas être enregistré car une erreur inconnue est survenue.\n\nVeuillez essayer à nouveau.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Annuler tous les téléchargements ?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Si vous quittez maintenant, un téléchargement en cours sera annulé. Voulez-vous vraiment quitter ?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si vous quittez maintenant, %S téléchargements seront annulés. Voulez-vous vraiment quitter ?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Si vous quittez maintenant, un téléchargement en cours sera annulé. Voulez-vous vraiment quitter ?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Si vous quittez maintenant, %S téléchargements seront annulés. Voulez-vous vraiment quitter ?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Annuler tous les téléchargements ?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Si vous passez hors connexion maintenant, un téléchargement en cours sera annulé. Voulez-vous vraiment passer hors connexion ?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si vous passez hors connexion maintenant, %S téléchargements seront annulés. Voulez-vous vraiment passer hors connexion ?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Annuler tous les téléchargements ?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Si vous fermez toutes les fenêtres de navigation privée maintenant, 1 téléchargement sera annulé. Voulez-vous vraiment quitter la navigation privée ?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Si vous fermez toutes les fenêtres de navigation privée maintenant, %S téléchargements seront annulés. Voulez-vous vraiment quitter la navigation privée ?
+cancelDownloadsOKText=Annuler le téléchargement
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Annuler les %S téléchargements
+dontQuitButtonWin=Ne pas quitter
+dontQuitButtonMac=Ne pas quitter
+dontGoOfflineButton=Rester en ligne
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Rester en mode de navigation privée
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Très rapide
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/s)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=octets
+kilobyte=Ko
+megabyte=Mo
+gigabyte=Go
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S sur %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S sur %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=Temps restant : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=Temps restant : %1$S %2$S
+timeFewSeconds2=Quelques secondes restantes
+timeUnknown2=Temps restant indéterminé
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=Ressource %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=fichier local
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Hier
+
+fileExecutableSecurityWarning=« %S » est un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent contenir des virus ou des instructions malveillantes pouvant nuire à votre ordinateur. Faites attention en ouvrant ce type de fichier. Voulez-vous vraiment lancer « %S » ?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Ouvrir un fichier exécutable ?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Téléchargements
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..98427493b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Les paramètres peuvent être modifiés dans le Menu Préférences de &brandShortName;.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Les paramètres peuvent être modifiés dans le menu Options de &brandShortName;.">
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..95499f98a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "Vous avez choisi d’ouvrir :">
+<!ENTITY from.label "à partir de :">
+<!ENTITY actionQuestion.label "Que doit faire &brandShortName; avec ce fichier ?">
+
+<!ENTITY openWith.label "Ouvrir avec">
+<!ENTITY openWith.accesskey "O">
+<!ENTITY other.label "Autre…">
+
+<!ENTITY saveFile.label "Enregistrer le fichier">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "E">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "Toujours effectuer cette action pour ce type de fichier.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "T">
+
+<!ENTITY whichIs.label "qui est un fichier de type :">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Choisir…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "C">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Parcourir…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "P">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "Voulez-vous enregistrer ce fichier ?">
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3c0e759293
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Ouverture de %S
+saveDialogTitle=Saisissez le nom du fichier pour l’enregistrement…
+defaultApp=%S (par défaut)
+chooseAppFilePickerTitle=Choix d’une application externe
+badApp=L’application que vous avez choisie (« %S ») n’a pu être trouvée. Vérifiez le nom du fichier ou choisissez une autre application.
+badApp.title=Application non trouvée
+badPermissions=Le fichier ne peut pas être enregistré car vous n’avez pas les permissions nécessaires. Choisissez un autre répertoire d’enregistrement.
+badPermissions.title=Permissions d’enregistrement non valides
+unknownAccept.label=Enregistrer le fichier
+unknownCancel.label=Annuler
+fileType=Fichier %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+pdfHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+avifExtHandlerDescription=Fichier image AV1 (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG)
+webpExtHandlerDescription=Image WebP
+xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML)
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f76c4cb66b
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setting.learnmore "En savoir plus…">
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f637c5f01d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S est incompatible avec %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S n’a pas pu être vérifié pour son utilisation dans %2$S et a été désactivé.
+notification.unsigned=%1$S n’a pas pu être vérifié pour son utilisation dans %2$S. Faites attention.
+notification.unsigned.link=Plus d’informations
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S a été désactivé suite à des problèmes de sécurité ou de stabilité.
+notification.blocked.link=Plus d’informations
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S est connu pour poser des problèmes de sécurité ou de stabilité.
+notification.softblocked.link=Plus d’informations
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=Une mise à jour importante est disponible pour %1$S.
+notification.outdated.link=Mettre à jour maintenant
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S est connu pour être vulnérable et doit être mis à jour.
+notification.vulnerableUpdatable.link=Mettre à jour maintenant
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S est connu pour être vulnérable. Faites attention.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Plus d’informations
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=%1$S sera désinstallé après la fermeture de cet onglet.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=Une erreur s’est produite lors du téléchargement de %1$S.
+notification.downloadError.retry=Réessayer
+notification.downloadError.retry.tooltip=Essayer à nouveau de télécharger ce module complémentaire
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=Une erreur s’est produite lors de l’installation de %1$S.
+notification.installError.retry=Réessayer
+notification.installError.retry.tooltip=Essayer à nouveau de télécharger et installer ce module complémentaire
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S sera bientôt installé.
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S est incompatible avec %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S n’a pas pu être vérifié pour son utilisation dans %2$S et a été désactivé.
+details.notification.unsigned=%1$S n’a pas pu être vérifié pour son utilisation dans %2$S. Faites attention.
+details.notification.unsigned.link=Plus d’informations
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S a été désactivé suite à des problèmes de sécurité ou de stabilité.
+details.notification.blocked.link=Plus d’informations
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S est connu pour poser des problèmes de sécurité ou de stabilité.
+details.notification.softblocked.link=Plus d’informations
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=Une mise à jour importante est disponible pour %1$S.
+details.notification.outdated.link=Mettre à jour maintenant
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S est connu pour être vulnérable et doit être mis à jour.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Mettre à jour maintenant
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S est connu pour être vulnérable. Faites attention.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Plus d’informations
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=%1$S sera désinstallé après la fermeture de cet onglet.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S sera bientôt installé.
+
+type.extension.name=Extensions
+type.themes.name=Thèmes
+type.locale.name=Langues
+type.plugin.name=Plugins
+type.dictionary.name=Dictionnaires
+type.service.name=Services
+type.legacy.name=Extensions obsolètes
+type.unsupported.name=Non pris en charge
+
+#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
+listHeading.discover=Personnalisez %S
+listHeading.extension=Gestion de vos extensions
+listHeading.shortcuts=Gestion des raccourcis d’extensions
+listHeading.theme=Gestion de vos thèmes
+listHeading.plugin=Gestion de vos plugins
+listHeading.locale=Gestion des langues
+listHeading.dictionary=Gestion de vos dictionnaires
+
+searchLabel.extension=Trouver d’autres extensions
+searchLabel.theme=Trouver d’autres thèmes
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..910badfd51
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Choisir une autre application">
+<!ENTITY ChooseApp.label "Choisir…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "C">
+<!ENTITY accept "Ouvrir le lien">
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..70542b8657
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=Lancement de l’application
+protocol.description=Ce lien doit être ouvert avec une application.
+protocol.choices.label=Envoyer vers :
+protocol.checkbox.label=Se souvenir de mon choix pour les liens %S.
+protocol.checkbox.accesskey=S
+protocol.checkbox.extra=Ceci peut être modifié dans les préférences de %S.
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+privatebrowsing.disabled.label=Désactivé dans les fenêtres privées
+
+choose.application.title=Une autre application…
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..66d4c9c233
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Fermer %S
+restartMessageNoUnlocker2=%S est déjà en cours d’exécution mais ne répond pas. Pour utiliser %S, vous devez d’abord arrêter le processus %S existant, redémarrer votre appareil ou utiliser un profil différent.
+restartMessageUnlocker=%S est déjà en cours d’exécution mais ne répond pas. L’ancien processus %S doit être arrêté pour pouvoir ouvrir une nouvelle fenêtre.
+restartMessageNoUnlockerMac=Une copie de %S est déjà ouverte. Une seule copie de %S peut être ouverte à la fois.
+restartMessageUnlockerMac=Une copie de %S est déjà ouverte. La copie de %S en cours d’exécution se fermera afin d’ouvrir celle-ci.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profil : « %S » - Chemin : « %S »
+
+pleaseSelectTitle=Choisissez un profil
+pleaseSelect=Veuillez choisir un profil pour lancer %S, ou créez un nouveau profil.
+
+renameProfileTitle=Renommer le profil
+renameProfilePrompt=Renommer le profil « %S » en :
+
+profileNameInvalidTitle=Nom de profil invalide
+profileNameInvalid=Le nom de profil « %S » n’est pas autorisé.
+
+chooseFolder=Choisir le dossier de profil
+profileNameEmpty=Un nom de profil ne peut être vide.
+invalidChar=Le caractère « %S » n’est pas autorisé dans un nom de profil. Veuillez choisir un nom différent.
+
+deleteTitle=Supprimer le profil
+deleteProfileConfirm=Supprimer un profil l’enlèvera de la liste des profils disponibles et ne peut être annulé.\nIl est aussi possible de choisir de supprimer les fichiers de données du profil, comprenant vos paramètres, certificats et toutes vos données personnelles. Cette option supprimera le dossier « %S » et ne pourra pas être annulée.\nDésirez-vous supprimer les fichiers de données du profil ?
+deleteFiles=Supprimer les fichiers
+dontDeleteFiles=Ne pas supprimer les fichiers
+
+profileCreationFailed=Le profil n’a pas pu être créé. Le dossier choisi est probablement protégé en écriture.
+profileCreationFailedTitle=Échec de la création de profil
+profileExists=Un profil de ce nom existe déjà. Veuillez choisir un autre nom.
+profileFinishText=Cliquez sur Terminer pour créer ce nouveau profil.
+profileFinishTextMac=Cliquez sur Terminer pour créer ce nouveau profil.
+profileMissing=Le profil %S ne peut être chargé. Il est peut-être manquant ou inaccessible.
+profileMissingTitle=Profil manquant
+profileDeletionFailed=Le profil n’a pas pu être supprimé, car il est peut-être utilisé.
+profileDeletionFailedTitle=Échec de la suppression
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Anciennes données de %S
+
+flushFailTitle=Modifications non enregistrées
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+conflictMessage=Une autre copie de %1$S a apporté des modifications aux profils. Vous devez redémarrer %2$S avant de procéder à d’autres changements.
+flushFailMessage=Une erreur inattendue a empêché l’enregistrement de vos modifications.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Redémarrer %S
+flushFailExitButton=Quitter
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e76d72961f
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Non merci
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Redémarrer plus tard
+restartLaterButton.accesskey=d
+restartNowButton=Redémarrer %S
+restartNowButton.accesskey=e
+
+statusFailed=L’installation a échoué
+
+installSuccess=La mise à jour a été correctement installée
+installPending=Mise à jour en attente
+patchApplyFailure=La mise à jour n’a pas pu être installée (échec de l’application du correctif)
+elevationFailure=Vous ne disposez pas des permissions nécessaires pour installer cette mise à jour. Veuillez contacter votre administrateur système.
+
+check_error-200=Fichier XML de mise à jour mal formé (200)
+check_error-403=Accès refusé (403)
+check_error-404=Fichier XML de mise à jour introuvable (404)
+check_error-500=Erreur interne du serveur (500)
+check_error-2152398849=Échec (raison inconnue)
+check_error-2152398861=Connexion refusée
+check_error-2152398862=Délai de connexion dépassé
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Le réseau est hors connexion (passez en mode en ligne)
+check_error-2152398867=Port non autorisé
+check_error-2152398868=Aucune donnée n’a été reçue (veuillez réessayer)
+check_error-2152398878=Serveur de mise à jour introuvable (vérifiez votre connexion internet)
+check_error-2152398890=Serveur proxy introuvable (vérifiez votre connexion internet)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Le réseau est hors connexion (passez en mode en ligne)
+check_error-2152398919=Le transfert des données a été interrompu (veuillez réessayer)
+check_error-2152398920=Connexion au serveur proxy refusée
+check_error-2153390069=Le certificat serveur a expiré (veuillez ajuster aux date et heure correctes votre horloge système le cas échéant)
+check_error-verification_failed=L’intégrité de la mise à jour n’a pas pu être vérifiée
+check_error-move_failed=Échec de la préparation de la mise à jour pour installation
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bed3f895bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Utiliser le gestionnaire de mots de passe pour se souvenir de ce mot de passe.
+savePasswordTitle = Confirmer
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = Voulez-vous que %1$S enregistre cet identifiant pour %2$S ?
+saveLoginMsgNoUser = Voulez-vous que %1$S enregistre ce mot de passe pour %2$S ?
+saveLoginButtonAllow.label = Enregistrer
+saveLoginButtonAllow.accesskey = E
+saveLoginButtonDeny.label = Ne pas enregistrer
+saveLoginButtonDeny.accesskey = N
+saveLoginButtonNever.label = Ne jamais enregistrer
+saveLoginButtonNever.accesskey = e
+updateLoginMsg = Voulez-vous mettre à jour cet identifiant ?
+updateLoginMsgNoUser = Voulez-vous mettre à jour ce mot de passe ?
+updateLoginMsgAddUsername = Voulez-vous ajouter un nom d’utilisateur au mot de passe enregistré ?
+updateLoginButtonText = Mettre à jour
+updateLoginButtonAccessKey = M
+updateLoginButtonDeny.label = Ne pas mettre à jour
+updateLoginButtonDeny.accesskey = N
+updateLoginButtonDelete.label = Supprimer l’identifiant enregistré
+updateLoginButtonDelete.accesskey = r
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Voulez-vous enregistrer le mot de passe pour « %1$S » sur %2$S ?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Voulez-vous enregistrer le mot de passe pour %S ?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Aucun nom d’utilisateur
+togglePasswordLabel=Afficher le mot de passe
+togglePasswordAccessKey2=A
+notNowButtonText = &Pas maintenant
+neverForSiteButtonText = &Jamais pour ce site
+rememberButtonText = &Retenir
+passwordChangeTitle = Confirmer le changement de mot de passe
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Voulez-vous mettre à jour le mot de passe enregistré pour « %S » ?
+updatePasswordMsgNoUser = Voulez-vous mettre à jour le mot de passe enregistré ?
+userSelectText2 = Sélectionnez l’identifiant à mettre à jour :
+loginsDescriptionAll2=Les identifiants pour les sites suivants sont enregistrés sur votre ordinateur
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Utiliser un mot de passe généré de manière sécurisée
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=%S enregistrera le mot de passe de ce site web.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Aucun nom d’utilisateur
+
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=Depuis ce site web
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Cette connexion n’est pas sécurisée. Les identifiants saisis ici pourraient être compromis. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = En savoir plus
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Afficher les identifiants enregistrés
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dd61ceaf20
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Menu des marque-pages
+BookmarksToolbarFolderTitle=Barre personnelle
+OtherBookmarksFolderTitle=Autres marque-pages
+TagsFolderTitle=Étiquettes
+MobileBookmarksFolderTitle=Marque-pages de l’appareil mobile
+
+OrganizerQueryHistory=Historique
+OrganizerQueryDownloads=Téléchargements
+OrganizerQueryAllBookmarks=Tous les marque-pages
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Aujourd’hui
+finduri-AgeInDays-is-1=Hier
+finduri-AgeInDays-is=Il y a %S jours
+finduri-AgeInDays-last-is=Les %S derniers jours
+finduri-AgeInDays-isgreater=Il y a plus de %S jours
+finduri-AgeInMonths-is-0=Ce mois-ci
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Il y a plus de %S mois
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(fichiers locaux)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-fr/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f4e9348bc8
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tapToPlayPlugin "Appuyer ici pour activer le plugin.">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin "Activer le plugin.">
+<!ENTITY checkForUpdates "Rechercher des mises à jour…">
+<!ENTITY blockedPlugin.label "Ce plugin a été bloqué par mesure de sécurité.">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label "Masquer le plugin">
+<!ENTITY managePlugins "Gérer les plugins…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY reloadPlugin.pre " ">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle "Actualiser la page">
+<!ENTITY reloadPlugin.post " pour essayer à nouveau.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please "Envoyer un rapport de plantage">
+<!ENTITY report.submitting "Envoi du rapport…">
+<!ENTITY report.submitted "Rapport de plantage envoyé.">
+<!ENTITY report.disabled "Rapport de plantage désactivé.">
+<!ENTITY report.failed "Échec de l’envoi.">
+<!ENTITY report.unavailable "Pas de rapport disponible.">
+<!ENTITY report.comment "Ajouter un commentaire (les commentaires sont visibles par tout le monde)">
+<!ENTITY report.pageURL "Inclure l’URL de la page">
+
+<!ENTITY plugin.file "Fichier">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes "Types MIME">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Activer le mode protégé d’Adobe Flash">
+<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Bloquer les contenus Flash intrusifs et dangereux">
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1bfebcc523
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/search/search.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=Ajouter un moteur de recherche
+addEngineConfirmation=Ajouter « %S » à la liste des moteurs disponibles dans la barre de recherche ?\n\nÀ partir de : %S
+addEngineAsCurrentText=En faire le mote&ur de recherche courant
+addEngineAddButtonLabel=Ajouter
+
+error_loading_engine_title=Erreur de téléchargement
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S n’a pas pu télécharger le plugin de recherche à partir de :\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S ne peut pas installer le plugin de recherche à partir de « %S » car un moteur portant le même nom existe déjà.
+
+error_invalid_engine_title=Erreur à l’installation
+error_invalid_format_title=Format invalide
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=%1$S n’a pas pu installer le moteur de recherche depuis : %2$S
+
diff --git a/l10n-fr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-fr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a915b65528
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Rapports de plantage
+
+submit-all-button-label = Tout envoyer
+delete-button-label = Tout supprimer
+delete-confirm-title = Confirmation
+delete-unsubmitted-description = Cette action irréversible supprimera tous les rapports de plantage non envoyés.
+delete-submitted-description = Cela va supprimer la liste des rapports de plantage envoyés mais ne supprimera pas les données envoyées. Cette action est irréversible.
+
+crashes-unsubmitted-label = Rapports de plantage non envoyés
+id-heading = Identifiant du rapport
+date-crashed-heading = Date du plantage
+submit-crash-button-label = Envoyer
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Échec
+
+crashes-submitted-label = Rapports de plantage envoyés
+date-submitted-heading = Date d’envoi
+view-crash-button-label = Afficher
+
+no-reports-label = Aucun rapport de plantage n’a été envoyé.
+no-config-label = Cette application n’est pas configurée pour afficher les rapports de plantage. Vous devez définir la variable <code>breakpad.reportURL</code>.
diff --git a/l10n-fr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-fr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..77c38483f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Rapporteur de plantage
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=Rapporteur de plantage de %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=L’application a rencontré un problème et a planté.\n\nMalheureusement, le rapporteur de plantage n’est pas en mesure de transmettre un rapport pour ce plantage.\n\nDétails : %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s a rencontré un problème et a planté.\n\nMalheureusement, le rapporteur de plantage n’est pas en mesure de transmettre un rapport pour ce plantage.\n\nDétails : %s
+CrashReporterSorry=Nous sommes désolés
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s a rencontré un problème inattendu et a planté.\n\nPour nous aider à diagnostiquer et corriger ce problème, vous pouvez nous envoyer un rapport de plantage.
+CrashReporterDefault=Cette application est exécutée après un plantage pour rapporter le problème survenu à l’éditeur de l’application. Elle ne doit pas être lancée directement.
+Details=Détails…
+ViewReportTitle=Contenu du rapport
+CommentGrayText=Ajouter un commentaire (les commentaires sont visibles par tout le monde)
+ExtraReportInfo=Ce rapport contient également des informations techniques sur l’état de l’application lors du plantage.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Informer %s de ce problème pour qu’il puisse être corrigé
+CheckIncludeURL=Inclure l’adresse de la page où vous vous trouviez
+CheckAllowEmail=Permettre à %s de vous contacter à propos de ce rapport
+EmailGrayText=Saisissez votre adresse électronique ici
+ReportPreSubmit2=Votre rapport de plantage sera envoyé avant la fermeture ou le redémarrage du programme.
+ReportDuringSubmit2=Envoi du rapport…
+ReportSubmitSuccess=Le rapport a été envoyé avec succès !
+ReportSubmitFailed=Il y a eu un problème lors de l’envoi du rapport.
+ReportResubmit=Renvoyer les rapports pour lesquels les précédentes tentatives d’envoi ont échoué…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Quitter %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Redémarrer %s
+Ok=OK
+Close=Fermer
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID de plantage : %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Vous pouvez voir les détails de ce plantage sur %s
+ErrorBadArguments=L’application a passé un argument invalide.
+ErrorExtraFileExists=L’application n’a pas relâché un de ses fichiers de données.
+ErrorExtraFileRead=Impossible de lire le fichier de données de l’application.
+ErrorExtraFileMove=Impossible de déplacer le fichier de données de l’application.
+ErrorDumpFileExists=L’application n’a pas laissé de fichier de rapport de plantage.
+ErrorDumpFileMove=Impossible de déplacer le fichier de rapport de plantage.
+ErrorNoProductName=L’application ne s’est pas identifiée.
+ErrorNoServerURL=L’application n’a pas spécifié de serveur de rapport de plantage.
+ErrorNoSettingsPath=Impossible de trouver les paramètres du rapporteur de plantage.
+ErrorCreateDumpDir=Impossible de créer un répertoire temporaire pour le rapport de plantage.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=La version de %s que vous utilisez n’est plus maintenue. Les rapports de plantage ne sont plus acceptés pour cette version. Nous vous conseillons de faire la mise à jour vers une version encore maintenue.
+
diff --git a/l10n-fr/toolkit/defines.inc b/l10n-fr/toolkit/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..786cb8fad1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/defines.inc
@@ -0,0 +1 @@
+#define MOZ_LANG_TITLE Français
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..61e4126a15
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = À propos de « À propos »
+about-about-note =
+ Il s’agit d’une liste de pages « À propos de » à votre disposition.<br/>
+ Certaines d’entre elles peuvent être absconses. Certaines sont uniquement destinées à faire des diagnostics.<br/>
+ Et d’autres sont omises car elles nécessitent des chaînes de requête.
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..23dfd0f19c
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,420 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-window =
+ .title = Gestionnaire de modules complémentaires
+addons-page-title = Gestionnaire de modules complémentaires
+search-header =
+ .placeholder = Rechercher sur addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Rechercher
+search-header-shortcut =
+ .key = f
+list-empty-installed =
+ .value = Vous n’avez aucun module de ce type installé
+list-empty-available-updates =
+ .value = Aucune mise à jour trouvée
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Vous n’avez pas mis à jour vos modules complémentaires depuis un certain temps
+list-empty-find-updates =
+ .label = Vérifier les mises à jour
+list-empty-button =
+ .label = En apprendre plus sur les modules complémentaires
+help-button = Assistance des modules
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Assistance des modules
+preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Options de { -brand-short-name }
+ *[other] Préférences de { -brand-short-name }
+ }
+sidebar-preferences-button-title =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Options de { -brand-short-name }
+ *[other] Préférences de { -brand-short-name }
+ }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Certaines extensions n’ont pas pu être vérifiées
+show-all-extensions-button =
+ .label = Afficher toutes les extensions
+cmd-show-details =
+ .label = Afficher plus d’informations
+ .accesskey = A
+cmd-find-updates =
+ .label = Rechercher des mises à jour
+ .accesskey = R
+cmd-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Options
+ *[other] Préférences
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+cmd-enable-theme =
+ .label = Appliquer le thème
+ .accesskey = A
+cmd-disable-theme =
+ .label = Enlever le thème
+ .accesskey = E
+cmd-install-addon =
+ .label = Installer
+ .accesskey = I
+cmd-contribute =
+ .label = Contribuer
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Contribuer au développement de ce module complémentaire
+detail-version =
+ .label = Version
+detail-last-updated =
+ .label = Dernière mise à jour
+detail-contributions-description = Le développeur de ce module demande que vous l’aidiez à assurer la poursuite de son développement en lui versant une petite contribution.
+detail-contributions-button = Participer
+ .title = Participer au développement de ce module complémentaire
+ .accesskey = P
+detail-update-type =
+ .value = Mises à jour automatiques
+detail-update-default =
+ .label = Par défaut
+ .tooltiptext = N’installer les mises à jour automatiquement que s’il s’agit du réglage par défaut
+detail-update-automatic =
+ .label = Activées
+ .tooltiptext = Installer automatiquement les mises à jour
+detail-update-manual =
+ .label = Désactivées
+ .tooltiptext = Ne pas installer automatiquement les mises à jour
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Exécution dans les fenêtres privées
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Non autorisée dans les fenêtres privées
+detail-private-disallowed-description2 = Cette extension ne fonctionne pas en navigation privée. <a data-l10n-name="learn-more">En savoir plus</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Nécessite un accès aux fenêtres privées
+detail-private-required-description2 = Cette extension a accès à vos activités en ligne pendant la navigation privée. <a data-l10n-name="learn-more">En savoir plus</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Autoriser
+ .tooltiptext = Autoriser en navigation privée
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Ne pas autoriser
+ .tooltiptext = Ne pas autoriser en navigation privée
+detail-home =
+ .label = Page d’accueil
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Profil du module
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Vérifier si des mises à jour sont disponibles
+ .accesskey = V
+ .tooltiptext = Vérifier si des mises à jour sont disponibles pour ce module
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Options
+ *[other] Préférences
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Modifier les options de ce module
+ *[other] Modifier les préférences de ce module
+ }
+detail-rating =
+ .value = Appréciation
+addon-restart-now =
+ .label = Redémarrer maintenant
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Certains modules complémentaires ont été désactivés
+disabled-unsigned-description = Les modules complémentaires suivants n’ont pas pu être vérifiés pour leur utilisation dans { -brand-short-name }. Vous pouvez <label data-l10n-name="find-addons">rechercher des modules équivalents</label> ou demander au développeur de les faire vérifier.
+disabled-unsigned-learn-more = En savoir plus sur nos efforts pour vous apporter plus de sécurité en ligne.
+disabled-unsigned-devinfo = Les développeurs souhaitant faire vérifier leurs modules complémentaires peuvent obtenir davantage d’informations en lisant notre <label data-l10n-name="learn-more">manuel</label>.
+plugin-deprecation-description = Quelque chose semble manquer ? Certains plugins ne sont plus pris en charge par { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">En savoir plus.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Afficher les extensions obsolètes
+legacy-extensions =
+ .value = Extensions obsolètes
+legacy-extensions-description = Ces extensions ne répondent pas aux exigences actuelles de { -brand-short-name }. Elles ont été désactivées. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">En savoir plus sur les changements apportés aux modules</label>
+private-browsing-description2 =
+ { -brand-short-name } modifie le fonctionnement des extensions en navigation privée. Aucune nouvelle extension que vous ajouterez à
+ { -brand-short-name } ne s’exécutera par défaut dans une fenêtre privée. Si vous ne le permettez pas dans les paramètres,
+ l’extension ne fonctionnera pas en navigation privée et n’aura pas accès à vos activités en ligne.
+ Nous avons apporté cette modification pour que votre navigation privée reste confidentielle.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more"> Découvrez comment gérer les paramètres d’extension.</ label>
+addon-category-discover = Recommandations
+addon-category-discover-title =
+ .title = Recommandations
+addon-category-extension = Extensions
+addon-category-extension-title =
+ .title = Extensions
+addon-category-theme = Thèmes
+addon-category-theme-title =
+ .title = Thèmes
+addon-category-plugin = Plugins
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Plugins
+addon-category-dictionary = Dictionnaires
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Dictionnaires
+addon-category-locale = Langues
+addon-category-locale-title =
+ .title = Langues
+addon-category-available-updates = À mettre à jour
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = À mettre à jour
+addon-category-recent-updates = Mis à jour
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Mis à jour
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Tous les modules complémentaires ont été désactivés par le mode sans échec.
+extensions-warning-check-compatibility = La vérification de compatibilité des modules complémentaires est désactivée. Vous avez peut-être des modules complémentaires incompatibles.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Activer
+ .title = Activer la vérification de compatibilité
+extensions-warning-update-security = La vérification de mises à jour de sécurité pour les modules complémentaires est désactivée. Vous avez peut-être des modules complémentaires non sûrs.
+extensions-warning-update-security-button = Activer
+ .title = Activer la vérification de mises à jour de sécurité pour les modules complémentaires
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Rechercher des mises à jour
+ .accesskey = R
+addon-updates-view-updates = Afficher les mises à jour récentes
+ .accesskey = A
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Mettre à jour les modules automatiquement
+ .accesskey = M
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Activer la mise à jour automatique pour tous les modules
+ .accesskey = c
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Désactiver la mise à jour automatique pour tous les modules
+ .accesskey = D
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Mise à jour des modules
+addon-updates-installed = Vos modules ont été mis à jour.
+addon-updates-none-found = Aucune mise à jour disponible
+addon-updates-manual-updates-found = Afficher les mises à jour disponibles
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Installer un module depuis un fichier…
+ .accesskey = I
+addon-install-from-file-dialog-title = Sélectionner un module à installer
+addon-install-from-file-filter-name = Modules complémentaires
+addon-open-about-debugging = Déboguer des modules
+ .accesskey = b
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Gérer les raccourcis d’extensions
+ .accesskey = G
+shortcuts-no-addons = Aucune extension n’est activée.
+shortcuts-no-commands = Les extensions suivantes ne disposent pas de raccourcis :
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Saisissez un raccourci
+shortcuts-browserAction2 = Activer le bouton de la barre d’outils
+shortcuts-pageAction = Activer l’action de la page
+shortcuts-sidebarAction = Afficher/Masquer le panneau latéral
+shortcuts-modifier-mac = Inclure Ctrl, Alt ou ⌘
+shortcuts-modifier-other = Inclure Ctrl ou Alt
+shortcuts-invalid = Combinaison invalide
+shortcuts-letter = Saisissez une lettre
+shortcuts-system = Impossible de remplacer un raccourci { -brand-short-name }
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Raccourci en doublon
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } est utilisé comme raccourci dans plusieurs cas. Les raccourcis en doublon peuvent provoquer un comportement imprévisible.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Déjà utilisé par { $addon }
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] En montrer { $numberToShow } de plus
+ *[other] En montrer { $numberToShow } de plus
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = En montrer moins
+header-back-button =
+ .title = Retour
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro = Les extensions et les thèmes sont comme des applications pour votre navigateur qui vous permettent de protéger vos mots de passe, télécharger des vidéos, trouver de bonnes affaires, bloquer les publicités gênantes, changer l’apparence de votre navigateur, etc. Ces petits logiciels sont souvent produits par des développeurs tiers. Voici une sélection que { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">recommande</a> pour une sécurité, des performances et des fonctionnalités poussées.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations = Certaines de ces recommandations sont personnalisées. Cette sélection se fonde sur d’autres extensions que vous avez installées, les préférences de votre profil et les statistiques d’utilisation.
+discopane-notice-learn-more = En savoir plus
+privacy-policy = Politique de confidentialité
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = par <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Utilisateurs : { $dailyUsers }
+install-extension-button = Ajouter à { -brand-product-name }
+install-theme-button = Installer le thème
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Gérer
+find-more-addons = Découvrir davantage de modules
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Plus d’options
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Signaler
+remove-addon-button = Supprimer
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Suppression impossible <a data-l10n-name="link">Pourquoi ?</a>
+disable-addon-button = Désactiver
+enable-addon-button = Activer
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Activer
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Options
+ *[other] Préférences
+ }
+details-addon-button = Détails
+release-notes-addon-button = Notes de version
+permissions-addon-button = Permissions
+extension-enabled-heading = Activées
+extension-disabled-heading = Désactivées
+theme-enabled-heading = Activé
+theme-disabled-heading = Désactivés
+plugin-enabled-heading = Activés
+plugin-disabled-heading = Désactivés
+dictionary-enabled-heading = Activés
+dictionary-disabled-heading = Désactivés
+locale-enabled-heading = Activées
+locale-disabled-heading = Désactivées
+ask-to-activate-button = Demander pour activer
+always-activate-button = Toujours activer
+never-activate-button = Ne jamais activer
+addon-detail-author-label = Auteur
+addon-detail-version-label = Version
+addon-detail-last-updated-label = Dernière mise à jour
+addon-detail-homepage-label = Page d’accueil
+addon-detail-rating-label = Appréciation
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Cette extension sera mise à jour au redémarrage de { -brand-short-name }.
+install-postponed-button = Mettre à jour maintenant
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Noté { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } sur 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (désactivé)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } critique
+ *[other] { $numberOfReviews } critiques
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> a été supprimé.
+pending-uninstall-undo-button = Annuler
+addon-detail-updates-label = Autoriser les mises à jour automatiques
+addon-detail-updates-radio-default = Par défaut
+addon-detail-updates-radio-on = Activées
+addon-detail-updates-radio-off = Désactivées
+addon-detail-update-check-label = Rechercher des mises à jour
+install-update-button = Mettre à jour
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Autorisée dans les fenêtres de navigation privée
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Lorsqu’elle est autorisée, l’extension a accès à vos activités en ligne lors d’une navigation privée. <a data-l10n-name="learn-more">En savoir plus</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Autoriser
+addon-detail-private-browsing-disallow = Ne pas autoriser
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } ne recommande que des extensions conformes à nos normes en matière de sécurité et de performances.
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+addon-badge-line2 =
+ .title = Cette extension officielle a été réalisée par les créateurs de { -brand-product-name }
+ .aria-label = { addon-badge-line2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Extension officielle, réalisée par Mozilla. Elle répond aux normes de sécurité et de performance.
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Après examen, cette extension a été reconnue conforme à nos normes de sécurité et de performance
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Mises à jour disponibles
+recent-updates-heading = Mises à jour récentes
+release-notes-loading = Chargement…
+release-notes-error = Désolé, une erreur s’est produite lors du chargement des notes de version.
+addon-permissions-empty = Cette extension ne nécessite aucune autorisation
+addon-permissions-required = Autorisations nécessaires pour les fonctionnalités de base :
+addon-permissions-optional = Autorisations facultatives pour des fonctionnalités supplémentaires :
+addon-permissions-learnmore = En savoir plus à propos des autorisations
+recommended-extensions-heading = Extensions recommandées
+recommended-themes-heading = Thèmes recommandés
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Vous avez la fibre créative ? <a data-l10n-name="link">Créez votre propre thème avec Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Gestion de vos extensions
+theme-heading = Gestion de vos thèmes
+plugin-heading = Gestion de vos plugins
+dictionary-heading = Gestion de vos dictionnaires
+locale-heading = Gestion des langues
+updates-heading = Gestion de vos mises à jour
+discover-heading = Personnalisez { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Gestion des raccourcis d’extensions
+default-heading-search-label = Découvrez davantage de modules
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Rechercher sur addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Outils pour tous les modules
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cfc32c6695
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Désactiver
+label-enable = Activer
+label-interventions = Interventions
+label-more-information = Plus d’informations : Bug { $bug }
+label-overrides = Remplacements de l’agent utilisateur
+text-disabled-in-about-config = Cette fonctionnalité a été désactivée dans about:config
+text-no-interventions = Aucune intervention n’est utilisée
+text-no-overrides = Aucun remplacement de l’agent utilisateur n’est utilisé
+text-title = about:compat
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79ddd21747
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-window =
+ .title = about:config
+
+## Strings used to display a warning in about:config
+
+# This text should be attention grabbing and playful
+config-about-warning-title =
+ .value = Attention, danger !
+config-about-warning-text = La modification de ces préférences avancées peut être dommageable pour la stabilité, la sécurité et les performances de cette application. Ne continuez que si vous savez ce que vous faites.
+config-about-warning-button =
+ .label = Je prends le risque
+config-about-warning-checkbox =
+ .label = Afficher cet avertissement la prochaine fois
+
+config-search-prefs =
+ .value = Rechercher :
+ .accesskey = R
+
+config-focus-search =
+ .key = r
+
+config-focus-search-2 =
+ .key = f
+
+## These strings are used for column headers
+
+config-pref-column =
+ .label = Nom de l’option
+config-lock-column =
+ .label = Statut
+config-type-column =
+ .label = Type
+config-value-column =
+ .label = Valeur
+
+## These strings are used for tooltips
+
+config-pref-column-header =
+ .tooltip = Trier
+config-column-chooser =
+ .tooltip = Sélectionner les colonnes à afficher
+
+## These strings are used for the context menu
+
+config-copy-pref =
+ .key = C
+ .label = Copier
+ .accesskey = C
+
+config-copy-name =
+ .label = Copier le nom
+ .accesskey = o
+
+config-copy-value =
+ .label = Copier la valeur
+ .accesskey = v
+
+config-modify =
+ .label = Modifier
+ .accesskey = M
+
+config-toggle =
+ .label = Inverser
+ .accesskey = I
+
+config-reset =
+ .label = Réinitialiser
+ .accesskey = R
+
+config-new =
+ .label = Nouvelle
+ .accesskey = N
+
+config-string =
+ .label = Chaîne de caractères
+ .accesskey = C
+
+config-integer =
+ .label = Nombre entier
+ .accesskey = n
+
+config-boolean =
+ .label = Valeur booléenne
+ .accesskey = b
+
+config-default = par défaut
+config-modified = modifié
+config-locked = verrouillé
+
+config-property-string = chaîne
+config-property-int = nombre entier
+config-property-bool = booléen
+
+config-new-prompt = Saisissez le nom de l’option
+
+config-nan-title = Valeur invalide
+config-nan-text = Le texte saisi n’est pas un nombre.
+
+# Variables:
+# $type (String): type of value (boolean, integer or string)
+config-new-title = Nouvelle valeur (type { $type })
+
+# Variables:
+# $type (String): type of value (boolean, integer or string)
+config-modify-title = Saisissez une nouvelle valeur (type { $type })
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d0362fcd8b
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English.
+
+about-glean-page-title = À propos de Glean
+about-glean-description = Le <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">SDK Glean</a> est une bibliothèque de collecte de données utilisée dans les produits Mozilla. Cette page est destinée aux développeurs et aux testeurs qui ont besoin de <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">configurer l’état de débogage et de journalisation dans le SDK Glean</a>.
+about-glean-warning = Une mauvaise utilisation de cette interface peut faire planter { -brand-short-name }.
+tag-pings-label = Marquer tous les pings envoyés avec cette étiquette
+log-pings-label = Enregistrer la charge brute du ping avant l’envoi ?
+send-pings-label = Envoyer le ping nommé
+controls-button-label = Envoyer les paramètres
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbdf208913
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-insecure-title = Connexion sécurisée non disponible
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable = Vous naviguez en mode HTTPS uniquement, mais aucune version HTTPS sécurisée de <em>{ $websiteUrl }</em> n’est disponible.
+about-httpsonly-insecure-explanation-reasons = Il est très probable que le site web ne prenne pas en charge HTTPS, mais il est également possible qu’un attaquant bloque la version HTTPS.
+about-httpsonly-insecure-explanation-exception = Bien que le risque de sécurité soit faible, si vous décidez de visiter la version HTTP du site web, il vaut mieux éviter de saisir des informations sensibles comme des mots de passe, des adresses électroniques ou des informations de cartes bancaires.
+about-httpsonly-button-make-exception = Accepter le risque et continuer sur le site
+about-httpsonly-title = { -brand-short-name } a détecté un problème de sécurité potentiel
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable = Vous naviguez en mode HTTPS uniquement, mais aucune version HTTPS sécurisée de <em>{ $websiteUrl }</em> n’est disponible.
+about-httpsonly-title-alert = Avertissement du mode « HTTPS uniquement »
+about-httpsonly-title-connection-not-available = Connexion sécurisée non disponible
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Vous avez activé le mode « HTTPS uniquement » pour une sécurité renforcée, mais il n’existe aucune version HTTPS du site <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-explanation-question = Quelle peut en être la cause ?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Très probablement, le site web ne prend tout simplement pas en charge HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Il est également possible qu’un malfaiteur soit impliqué. Si vous décidez de visiter ce site web, il vaut mieux éviter de saisir des informations sensibles comme des mots de passe, des adresses électroniques ou des informations de cartes bancaires.
+about-httpsonly-button-accept-and-continue = Accepter le risque et poursuivre
+about-httpsonly-explanation-continue = Si vous continuez, le mode « HTTPS uniquement » sera temporairement désactivé pour ce site.
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Continuer vers le site HTTP
+about-httpsonly-button-go-back = Retour
+about-httpsonly-link-learn-more = En savoir plus…
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..87a1fd58fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Le Livre de Mozilla, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 = La Bête poursuivit ses études avec un <em>focus</em> renouvelé, générant de grands travaux de <em>référence</em> et contemplant de nouvelles <em>réalités</em>. La Bête a conduit ses disciples et ses acolytes à créer une forme renouvelée et plus agile d’elle-même et, tirant parti de son <em>espièglerie</em>, l’a diffusée à travers le monde.
+about-mozilla-from-6-27 = d’après <strong>Le Livre de Mozilla,</strong> 6:27
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9707151f71
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Informations réseau
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Vider le cache DNS
+about-networking-dns-trr-url = URL DoH
+about-networking-dns-suffix = Suffixe DNS
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Actualiser
+about-networking-auto-refresh = Actualiser toutes les 3 secondes
+about-networking-hostname = Nom d’hôte
+about-networking-port = Port
+about-networking-http-version = Version HTTP
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Actif
+about-networking-idle = Inactif
+about-networking-host = Hôte
+about-networking-tcp = TCP
+about-networking-sent = Envoyés
+about-networking-received = Reçus
+about-networking-family = Famille
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Adresses
+about-networking-expires = Expiration (secondes)
+about-networking-originAttributesSuffix = Clé d’isolement
+about-networking-messages-sent = Messages envoyés
+about-networking-messages-received = Messages reçus
+about-networking-bytes-sent = Octets envoyés
+about-networking-bytes-received = Octets reçus
+about-networking-logging = Journalisation
+about-networking-log-tutorial = Consultez <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> pour obtenir des informations sur l’utilisation de cet outil.
+about-networking-current-log-file = Fichier de journalisation actuel :
+about-networking-current-log-modules = Modules de journalisation actuels :
+about-networking-set-log-file = Définir un fichier de journalisation
+about-networking-set-log-modules = Définir des modules de journalisation
+about-networking-start-logging = Lancer la journalisation
+about-networking-stop-logging = Arrêter la journalisation
+about-networking-dns-lookup = Recherche DNS
+about-networking-dns-lookup-button = Résolution
+about-networking-dns-domain = Domaine:
+about-networking-dns-lookup-table-column = Adresses IP
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = RR HTTP
+about-networking-rcwn = Statistiques RCWN
+about-networking-rcwn-status = État RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Nombre de victoires du cache
+about-networking-rcwn-net-won-count = Nombre de victoires du réseau
+about-networking-total-network-requests = Nombre total de requêtes réseau
+about-networking-rcwn-operation = Opérations du cache
+about-networking-rcwn-perf-open = Ouvertures
+about-networking-rcwn-perf-read = Lectures
+about-networking-rcwn-perf-write = Écritures
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Ouvertures d’entrées
+about-networking-rcwn-avg-short = Petite moyenne
+about-networking-rcwn-avg-long = Grande moyenne
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Grand écart-type
+about-networking-rcwn-cache-slow = Nombre de fois où le cache est lent
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Nombre de fois où le cache est rapide
+about-networking-networkid = Identifiant réseau
+about-networking-networkid-id = Identifiant réseau
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Liaison établie
+about-networking-networkid-status-known = L’état de la liaison est connu
+
+##
+
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a90c9e5390
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Gestionnaire de tâches
+
+## Column headers
+
+column-name = Nom
+column-type = Type
+column-energy-impact = Impact énergétique
+column-memory = Mémoire
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Onglets récemment fermés
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Préchargé : { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Onglet
+type-subframe = Subframe
+type-tracker = Traqueur
+type-addon = Module
+type-browser = Navigateur
+type-worker = Worker
+type-other = Autre
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Élevé ({ $value })
+energy-impact-medium = Moyen ({ $value })
+energy-impact-low = Faible ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } Ko
+size-MB = { $value } Mo
+size-GB = { $value } Go
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Fermer l’onglet
+show-addon =
+ .title = Afficher dans le gestionnaire des modules complémentaires
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Exécutions depuis le chargement : { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms)
+ Exécutions au cours des dernières secondes : { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms)
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d739f9e89c
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = À propos des plugins
+
+installed-plugins-label = Plugins installés
+no-plugins-are-installed-label = Aucun plugin installé n’a été trouvé
+
+deprecation-description = Quelque chose semble manquer ? Certains plugins ne sont plus pris en charge. <a data-l10n-name="deprecation-link">En savoir plus.</a>
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Fichier :</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Chemin :</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Version :</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">État :</span> Activé
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">État :</span> Activé ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">État :</span> Désactivé
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">État :</span> Désactivé ({ $blockListState })
+
+mime-type-label = Type MIME
+description-label = Description
+suffixes-label = Suffixes
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..34dc0f5da5
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,130 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Gestionnaire de processus
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Actions
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Décharger les onglets et tuer le processus
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Fermer l’onglet
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Nom
+about-processes-column-memory-resident = Mémoire
+about-processes-column-cpu-total = Processeur
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+## $type (String) The raw type for this process. Used for unknown processes.
+
+about-processes-browser-process-name = { -brand-short-name } (processus { $pid })
+about-processes-web-process-name = Web (processus { $pid }, partagé)
+about-processes-web-isolated-process-name = Web (processus { $pid }) pour { $origin }
+about-processes-web-large-allocation = Web (processus { $pid }, grand) pour { $origin }
+about-processes-file-process-name = Fichiers (processus { $pid })
+about-processes-extension-process-name = Extensions (processus { $pid })
+about-processes-privilegedabout-process-name = À propos (processus { $pid })
+about-processes-plugin-process-name = Plugins (processus { $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process-name = Web (processus { $pid }) pour les sites de { -vendor-short-name })
+about-processes-gmp-plugin-process-name = Plugins multimédia Gecko (processus { $pid })
+about-processes-gpu-process-name = GPU (processus { $pid })
+about-processes-vr-process-name = Réalité virtuelle (processus { $pid })
+about-processes-rdd-process-name = Décodeur de données (processus { $pid })
+about-processes-socket-process-name = Réseau (processus { $pid })
+about-processes-preallocated-process-name = Préalloué (processus { $pid })
+about-processes-unknown-process-name = Autre ({ $type }, processus { $pid })
+# Process
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the process.
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+about-processes-process-name = Processus { $pid } : { $name }
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+about-processes-thread-summary = Threads ({ $number })
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name = Thread { $tid } : { $name }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Onglet : { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Nouvel onglet préchargé
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Iframe imbriqué : { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Iframes imbriqués ({ $number }) : { $shortUrl }
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu-user-and-kernel = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit })
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (mesure en cours)
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-idle = inactif ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 2) } { $unit })
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit } ({ $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) } { $deltaUnit })
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = h
+duration-unit-d = j
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = o
+memory-unit-KB = Ko
+memory-unit-MB = Mo
+memory-unit-GB = Go
+memory-unit-TB = To
+memory-unit-PB = Po
+memory-unit-EB = Eo
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9bb6d6b1e8
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Informations sur les profils
+profiles-subtitle = Cette page vous aide à gérer vos profils. Chaque profil est un environnement isolé contenant un historique, des marque-pages, des paramètres et des modules qui lui sont propres.
+profiles-create = Créer un nouveau profil
+profiles-restart-title = Redémarrer
+profiles-restart-in-safe-mode = Redémarrer avec les modules désactivés…
+profiles-restart-normal = Redémarrer normalement…
+profiles-conflict = Une autre copie de { -brand-product-name } a apporté des modifications aux profils. Vous devez redémarrer { -brand-short-name } avant de procéder à d’autres changements.
+profiles-flush-fail-title = Modifications non enregistrées
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Une erreur inattendue a empêché l’enregistrement de vos modifications.
+profiles-flush-restart-button = Redémarrer { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Profil : { $name }
+profiles-is-default = Profil par défaut
+profiles-rootdir = Répertoire racine
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Répertoire local
+profiles-current-profile = Il s’agit du profil en cours d’utilisation ; il ne peut pas être supprimé.
+profiles-in-use-profile = Ce profil est utilisé par une autre application et ne peut pas être supprimé.
+
+profiles-rename = Renommer
+profiles-remove = Supprimer
+profiles-set-as-default = Définir comme profil par défaut
+profiles-launch-profile = Lancer le profil dans un nouveau navigateur
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Impossible de définir comme profil par défaut
+profiles-cannot-set-as-default-message = Le profil par défaut ne peut pas être changé pour { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = oui
+profiles-no = non
+
+profiles-rename-profile-title = Renommer un profil
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Renommer le profil { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Nom de profil invalide
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Le nom de profil « { $name } » n’est pas autorisé.
+
+profiles-delete-profile-title = Supprimer un profil
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Supprimer un profil l’enlèvera de la liste des profils disponibles et ne peut être annulé.
+ Il est aussi possible de choisir de supprimer les fichiers de données du profil, comprenant vos paramètres, certificats et toutes vos données personnelles. Cette option supprimera le dossier « { $dir } » et ne pourra pas être annulée.
+ Désirez-vous supprimer les fichiers de données du profil ?
+profiles-delete-files = Supprimer les fichiers
+profiles-dont-delete-files = Ne pas supprimer les fichiers
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Erreur
+profiles-delete-profile-failed-message = Une erreur s’est produite lors de la tentative de suppression de ce profil.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Afficher dans le Finder
+ [windows] Ouvrir le dossier
+ *[other] Ouvrir le répertoire
+ }
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d0ab0b5d2d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = À propos de vos droits
+rights-intro = { -brand-full-name } est un logiciel libre et ouvert, réalisé par une communauté de milliers de contributeurs dans le monde. Voici ce que vous devriez savoir :
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } est disponible suivant les modalités de la <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a> (Licence publique Mozilla). Ceci signifie que vous pouvez utiliser, copier et distribuer { -brand-short-name } à d’autres personnes. Vous pouvez également modifier le code source de { -brand-short-name } à votre gré pour répondre à vos besoins. La Licence publique Mozilla vous autorise aussi à distribuer vos versions modifiées.
+rights-intro-point-2 = Il ne vous est cédé aucun droit ou licence sur les marques déposées de la Fondation Mozilla ou de tiers, y compris et sans limitation, sur le nom et le logo de Firefox. Vous pouvez consulter des informations complémentaires sur les marques déposées <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">ici</a>.
+rights-intro-point-3 = Certaines fonctionnalités de { -brand-short-name }, comme le rapporteur de plantages, vous permettent de fournir un retour à { -vendor-short-name }. En choisissant d’envoyer ces informations, vous donnez à { -vendor-short-name } la permission d’utiliser ce retour pour améliorer ses logiciels, de le publier sur ses sites web et de le distribuer.
+rights-intro-point-4 = La manière dont nous utilisons vos informations personnelles et le retour envoyés à { -vendor-short-name } par l’intermédiaire de { -brand-short-name } est décrite dans la <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">politique de confidentialité de { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Toutes les politiques de confidentialité applicables à ce logiciel devraient être listées ici.
+rights-intro-point-5 = Certaines fonctionnalités de { -brand-short-name } utilisent des services d’information sur le Web, cependant nous ne pouvons pas garantir à 100 % qu’ils sont appropriés ou dénués d’erreurs. Vous pouvez trouver plus de détails, y compris des informations sur la manière de désactiver les services, dans les <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">modalités d’utilisation</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Si ce logiciel intègre des services web, toutes les modalités d’utilisation applicables pour le ou les services doivent être liées à la section <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Services de sites web</a>.
+rights-intro-point-6 = Afin de pouvoir lire certains types de contenus vidéos, { -brand-short-name } télécharge certains modules de déchiffrement de contenu depuis des tiers.
+rights-webservices-header = Services d’informations web de { -brand-full-name }
+rights-webservices = { -brand-full-name } utilise des services d’informations web (« Les Services ») pour fournir certaines des fonctionnalités qui sont mises à votre disposition dans cette version binaire de { -brand-short-name } comme décrit ci-dessous. Si vous ne voulez pas utiliser l’un ou l’autre de ces Services ou si vous trouvez que les modalités ci-dessous ne sont pas acceptables, vous pouvez désactiver la fonctionnalité ou le Service. Pour ce faire, veuillez consulter ces <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">instructions</a> décrivant la manière de désactiver un Service ou une fonctionnalité en particulier. Les autres fonctionnalités ou Services peuvent être désactivés dans les préférences de l’application.
+rights-safebrowsing = <strong>Blocage de sites malveillants : </strong>Il n’est pas recommandé de désactiver cette fonctionnalité car cela peut vous amener à naviguer sur des sites non sûrs. Si vous désirez désactiver la fonctionnalité complètement, suivez ces instructions :
+rights-safebrowsing-term-1 = Ouvrez les préférences ou options de l’application
+rights-safebrowsing-term-2 = Sélectionnez le panneau Sécurité
+rights-safebrowsing-term-3 = Désélectionnez l’option « { enableSafeBrowsing-label } »
+enableSafeBrowsing-label = Bloquer les contenus dangereux ou trompeurs
+rights-safebrowsing-term-4 = Le blocage de sites malveillants est alors désactivé.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Navigation selon la localisation géographique : </strong>se fait toujours à la demande. Aucune information concernant votre localisation n’est jamais envoyée sans votre permission. Si vous souhaitez désactiver la fonctionnalité complètement, suivez ces instructions :
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Dans la barre d’adresse, saisissez <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Faites une recherche sur geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Double-cliquez sur la préférence geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = La localisation géographique est alors désactivée.
+rights-webservices-unbranded = Un aperçu des services de sites web intégrés dans le logiciel, accompagné des instructions sur la manière de les désactiver, le cas échéant, doit être indiqué ici.
+rights-webservices-term-unbranded = Toutes les modalités d’utilisation applicables pour ce logiciel doivent être indiquées ici.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } et ses contributeurs, concédants de licence et partenaires travaillent pour produire les Services les plus exacts et les plus à jour. Cependant, nous ne pouvons pas garantir que ces informations sont exhaustives et dénuées d’erreur. Par exemple, le service de blocage des sites malveillants peut ne pas identifier certains sites dangereux ou identifier à tort certains sites sûrs comme malveillants. Par ailleurs, tous les emplacements indiqués par le service de localisation géographique ne sont que des estimations et ni nous ni nos fournisseurs de service ne pouvons garantir leur précision.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } peut arrêter ou modifier Les Services à sa discrétion.
+rights-webservices-term-3 = Vous pouvez utiliser ces Services avec la version de { -brand-short-name } qui les accompagne, et { -vendor-short-name } vous garantit les droits nécessaires pour le faire. { -vendor-short-name } et ses concédants de licence se réservent tous les autres droits dans les Services. Les présentes modalités ne sont pas destinées à limiter les droits concédés par les licences de logiciels libres applicables à { -brand-short-name } et au code source des versions correspondantes de { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Les Services sont fournis « tels quels ». { -vendor-short-name }, ses contributeurs, concédants de licence et distributeurs, déclinent toutes garanties, expresses ou implicites, y compris mais sans s’y limiter, les garanties que les Services sont commercialisables et s’adaptent à vos besoins particuliers. Vous supportez intégralement les risques quant à la sélection des Services pour vos besoins et quant à la qualité et aux performances des Services. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des garanties implicites, et donc cette clause de non-garantie peut ne pas s’appliquer pour vous.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Sauf si requis par la loi, { -vendor-short-name }, ses contributeurs, concédants de licence et distributeurs ne seront pas passibles de dommages indirects, particuliers, accessoires, de dommages et intérêts punitifs ou exemplaires résultant de l’utilisation ou par tout moyen relatif à l’utilisation de { -brand-short-name } et des Services. La responsabilité collective sous les présentes modalités n’excédera pas 500 $ (cinq cents dollars). Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de certains dommages, et donc ces exclusions et limitations peuvent ne pas s’appliquer pour vous.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } peut mettre à jour les présentes modalités si nécessaire de temps à autre. Ces modalités ne peuvent pas être modifiées ou annulées sans l’accord écrit de { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Les présentes modalités sont régies par les lois de l’état de Californie, États-Unis d’Amérique, à l’exclusion de conflit avec des dispositions légales. Si une partie de ces modalités est invalidée ou ne peut pas être mise en application, les parties restantes demeureront pleinement applicables. Dans l’éventualité d’un conflit entre une version traduite de ces modalités et la version en langue anglaise, la version en langue anglaise fera foi.
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4830fea3c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = À propos des Service workers
+about-service-workers-main-title = Service workers inscrits
+about-service-workers-warning-not-enabled = Les Service workers ne sont pas activés.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Aucun service worker inscrit.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Origine : { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Portée :</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Script des spécifications :</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL du Worker courant :</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Nom de cache actif :</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Nom de cache en attente :</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Point de terminaison pour l’envoi :</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Point de terminaison pour l’envoi :</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Mettre à jour
+
+unregister-button = Désinscrire
+
+unregister-error = Échec de la désinscription de ce Service worker.
+
+waiting = Veuillez patienter…
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c4bb067bf3
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,406 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Informations de dépannage
+page-subtitle =
+ Cette page contient des informations techniques qui pourraient être utiles quand vous essayez
+ de résoudre un problème. Si vous cherchez des réponses à des questions courantes
+ sur { -brand-short-name }, veuillez consulter notre <a data-l10n-name="support-link">site web d’assistance</a>.
+crashes-title = Rapports de plantage
+crashes-id = Identifiant du rapport
+crashes-send-date = Date d’envoi
+crashes-all-reports = Tous les rapports de plantage
+crashes-no-config = Cette application n’a pas été configurée pour afficher les rapports de plantage.
+extensions-title = Extensions
+extensions-name = Nom
+extensions-enabled = Activée
+extensions-version = Version
+extensions-id = ID
+support-addons-title = Modules complémentaires
+support-addons-name = Nom
+support-addons-type = Type
+support-addons-enabled = Activé
+support-addons-version = Version
+support-addons-id = ID
+security-software-title = Logiciel de sécurité
+security-software-type = Type
+security-software-name = Nom
+security-software-antivirus = Antivirus
+security-software-antispyware = Logiciel anti-espion
+security-software-firewall = Pare-feu
+features-title = Fonctionnalités de { -brand-short-name }
+features-name = Nom
+features-version = Version
+features-id = ID
+processes-title = Processus distants
+processes-type = Type
+processes-count = Nombre
+app-basics-title = Paramètres de base de l’application
+app-basics-name = Nom
+app-basics-version = Version
+app-basics-build-id = Identifiant de compilation
+app-basics-distribution-id = ID de distribution
+app-basics-update-channel = Canal de mise à jour
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Répertoire pour les mises à jour
+ *[other] Dossier pour les mises à jour
+ }
+app-basics-update-history = Historique des mises à jour
+app-basics-show-update-history = Afficher l’historique des mises à jour
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Binaire de l’application
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Répertoire de profil
+ *[other] Dossier de profil
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Plugins activés
+app-basics-build-config = Configuration de compilation
+app-basics-user-agent = Agent utilisateur
+app-basics-os = Système d’exploitation
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Traduit par Rosetta
+app-basics-memory-use = Utilisation mémoire
+app-basics-performance = Performances
+app-basics-service-workers = Service workers inscrits
+app-basics-profiles = Profils
+app-basics-launcher-process-status = Processus de lancement
+app-basics-multi-process-support = Fenêtres multiprocessus
+app-basics-fission-support = Fenêtres Fission
+app-basics-remote-processes-count = Processus distants
+app-basics-enterprise-policies = Stratégies d’entreprise
+app-basics-location-service-key-google = Clé du service de localisation de Google
+app-basics-safebrowsing-key-google = Clé de Google Safebrowsing
+app-basics-key-mozilla = Clé du service de localisation de Mozilla
+app-basics-safe-mode = Mode sans échec
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Afficher dans le Finder
+ [windows] Ouvrir le dossier correspondant
+ *[other] Ouvrir le dossier correspondant
+ }
+environment-variables-title = Variables d’environnement
+environment-variables-name = Nom
+environment-variables-value = Valeur
+experimental-features-title = Fonctionnalités expérimentales
+experimental-features-name = Nom
+experimental-features-value = Valeur
+modified-key-prefs-title = Préférences modifiées importantes
+modified-prefs-name = Nom
+modified-prefs-value = Valeur
+user-js-title = Préférences de user.js
+user-js-description = Votre dossier de profil possède un <a data-l10n-name="user-js-link">fichier user.js</a> contenant les préférences qui n’ont pas été créées par { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Préférences verrouillées importantes
+locked-prefs-name = Nom
+locked-prefs-value = Valeur
+graphics-title = Accélération graphique
+graphics-features-title = Fonctionnalités
+graphics-diagnostics-title = Diagnostics
+graphics-failure-log-title = Journal des échecs
+graphics-gpu1-title = GPU 1
+graphics-gpu2-title = GPU 2
+graphics-decision-log-title = Journal des décisions
+graphics-crash-guards-title = Fonctionnalités désactivées par la protection contre les plantages
+graphics-workarounds-title = Solutions de contournement
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Protocole de fenêtrage
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Environnement de bureau
+place-database-title = Base de données « Places »
+place-database-integrity = Intégrité
+place-database-verify-integrity = Vérifier l’intégrité
+a11y-title = Accessibilité
+a11y-activated = Activée
+a11y-force-disabled = Empêcher l’accessibilité
+a11y-handler-used = Utilisation d’un gestionnaire accessible
+a11y-instantiator = Générateur d’accessibilité
+library-version-title = Versions des bibliothèques
+copy-text-to-clipboard-label = Copier le texte dans le presse-papiers
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Copier les informations brutes dans le presse-papiers
+sandbox-title = Bac à sable
+sandbox-sys-call-log-title = Appels système rejetés
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Il y a quelques secondes
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Type de processus
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = Arguments
+safe-mode-title = Essayez en mode sans échec
+restart-in-safe-mode-label = Redémarrer avec les modules désactivés…
+clear-startup-cache-title = Essayez de vider le cache de démarrage
+clear-startup-cache-label = Vider le cache de démarrage…
+startup-cache-dialog-title = Vider le cache de démarrage
+startup-cache-dialog-body = Redémarrez { -brand-short-name } pour vider le cache de démarrage. Cela ne modifiera pas vos paramètres ni ne supprimera les extensions que vous avez ajoutées à { -brand-short-name }.
+restart-button-label = Redémarrer
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Backend audio
+max-audio-channels = Nombre maximum de canaux
+sample-rate = Fréquence d’échantillonnage préférée
+roundtrip-latency = Latence aller-retour (écart type)
+media-title = Multimédia
+media-output-devices-title = Périphériques de sortie
+media-input-devices-title = Périphériques d’entrée
+media-device-name = Nom
+media-device-group = Groupe
+media-device-vendor = Fabricant
+media-device-state = État
+media-device-preferred = Préféré
+media-device-format = Format
+media-device-channels = Canaux
+media-device-rate = Fréquence
+media-device-latency = Latence
+media-capabilities-title = Capacités média
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Parcourir la base de données
+
+##
+
+intl-title = Langue et internationalisation
+intl-app-title = Paramètres d’application
+intl-locales-requested = Langues demandées
+intl-locales-available = Langues disponibles
+intl-locales-supported = Langues de l’application
+intl-locales-default = Langue par défaut
+intl-os-title = Système d’exploitation
+intl-os-prefs-system-locales = Langues du système
+intl-regional-prefs = Préférences régionales
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Débogage à distance (protocole Chromium)
+remote-debugging-accepting-connections = Accepter les connexions
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+support-third-party-modules-title = Modules tiers
+support-third-party-modules-module = Fichier de module
+support-third-party-modules-version = Version du fichier
+support-third-party-modules-vendor = Informations sur l’éditeur
+support-third-party-modules-occurrence = Occurrences
+support-third-party-modules-process = Type et identifiant du processus
+support-third-party-modules-thread = Fil d’exécution
+support-third-party-modules-duration = Durée de chargement (ms)
+support-third-party-modules-status = État
+support-third-party-modules-status-loaded = Chargé
+support-third-party-modules-status-blocked = Bloqué
+support-third-party-modules-status-redirected = Redirigé
+support-third-party-modules-empty = Aucun module tiers n’a été chargé.
+support-third-party-modules-no-value = (Aucune valeur)
+support-third-party-modules-button-open =
+ .title = Ouvrir l’emplacement du fichier…
+support-third-party-modules-expand =
+ .title = Afficher des informations détaillées
+support-third-party-modules-collapse =
+ .title = Masquer les informations détaillées
+support-third-party-modules-unsigned-icon =
+ .title = Ce module n’est pas signé
+support-third-party-modules-folder-icon =
+ .title = Ouvrir l’emplacement du fichier…
+support-third-party-modules-down-icon =
+ .title = Afficher les informations détaillées
+support-third-party-modules-up-icon =
+ .title = Masquer les informations détaillées
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Rapports de plantage de la veille
+ *[other] Rapports de plantage des { $days } derniers jours
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] Il y a { $minutes } minute
+ *[other] Il y a { $minutes } minutes
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] Il y a { $hours } heure
+ *[other] Il y a { $hours } heures
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] Il y a { $days } jour
+ *[other] Il y a { $days } jours
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Tous les rapports de plantage (y compris { $reports } rapport en attente d’un plantage ayant eu lieu dans l’intervalle)
+ *[other] Tous les rapports de plantage (y compris { $reports } rapports en attente de plantages ayant eu lieu dans l’intervalle)
+ }
+raw-data-copied = Informations brutes copiées dans le presse-papiers
+text-copied = Texte copié dans le presse-papiers
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Bloqué pour la version de votre pilote graphique.
+blocked-gfx-card = Bloqué pour votre carte graphique à cause de problèmes non résolus du pilote.
+blocked-os-version = Bloqué pour la version de votre système d’exploitation.
+blocked-mismatched-version = Bloqué pour la version de votre pilote graphique car la version diffère entre le registre et les DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Bloqué pour la version de votre pilote graphique. Essayez de faire la mise à jour de votre pilote graphique vers la version { $driverVersion } ou supérieure.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Paramètres ClearType
+compositing = Composition
+hardware-h264 = Décodage matériel H264
+main-thread-no-omtc = Fil d’exécution principal, pas d’OMTC
+yes = Oui
+no = Non
+unknown = Inconnu
+virtual-monitor-disp = Affichage virtuel
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Présente
+missing = Manquante
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Description
+gpu-vendor-id = ID du vendeur
+gpu-device-id = ID du périphérique
+gpu-subsys-id = ID du sous-système
+gpu-drivers = Pilotes
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Éditeur du pilote
+gpu-driver-version = Version du pilote
+gpu-driver-date = Date du pilote
+gpu-active = Actif
+webgl1-wsiinfo = Pilote WebGL 1 - Informations WSI
+webgl1-renderer = Pilote WebGL 1 - Rendu
+webgl1-version = Pilote WebGL 1 - Version
+webgl1-driver-extensions = Pilote WebGL 1 - Extensions
+webgl1-extensions = WebGL 1 - Extensions
+webgl2-wsiinfo = Pilote WebGL 2 - Informations WSI
+webgl2-renderer = Pilote WebGL 2 - Rendu
+webgl2-version = Pilote WebGL 2 - Version
+webgl2-driver-extensions = Pilote WebGL 2 - Extensions
+webgl2-extensions = WebGL 2 - Extensions
+blocklisted-bug = Mis sur liste de blocage en raison de problèmes connus
+# Variables
+# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla
+bug-link = bogue { $bugNumber }
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Mis en liste de blocage en raison de problèmes connus : <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Mis sur liste de blocage ; code d’erreur { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = Compositeur D3D11
+d3d11video-crash-guard = Décodeur vidéo D3D11
+d3d9video-crash-guard = Décodeur vidéo D3D9
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = Décodeur vidéo WMF VPX
+reset-on-next-restart = Réinitialisé au prochain démarrage
+gpu-process-kill-button = Arrêter le processus GPU
+gpu-device-reset = Réinitialisation de l’appareil
+gpu-device-reset-button = Déclencher la réinitialisation de l’appareil
+uses-tiling = Utilise le pavage
+content-uses-tiling = Utilise le pavage (contenu)
+off-main-thread-paint-enabled = Painting en dehors du fil d’exécution principal activé
+off-main-thread-paint-worker-count = Nombre de workers participant au painting en dehors du fil d’exécution principal
+target-frame-rate = Fréquence d’images cible
+min-lib-versions = Version minimale attendue
+loaded-lib-versions = Version utilisée
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Filtrage des appels système)
+has-seccomp-tsync = Synchronisation du fil d’exécution Seccomp
+has-user-namespaces = Espace de noms utilisateur
+has-privileged-user-namespaces = Espace de noms utilisateur pour les processus privilégiés
+can-sandbox-content = Bac à sable pour les processus de contenu
+can-sandbox-media = Bac à sable pour les plugins multimédia
+content-sandbox-level = Niveau du bac à sable pour les processus de contenu
+effective-content-sandbox-level = Niveau effectif du bac à sable pour les processus de contenu
+sandbox-proc-type-content = contenu
+sandbox-proc-type-file = contenu du fichier
+sandbox-proc-type-media-plugin = plugin multimédia
+sandbox-proc-type-data-decoder = décodeur de données
+startup-cache-title = Cache de démarrage
+startup-cache-disk-cache-path = Chemin du cache disque
+startup-cache-ignore-disk-cache = Ignorer le cache disque
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Cache disque trouvé à l’initialisation
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Écriture dans le cache disque
+launcher-process-status-0 = Activé
+launcher-process-status-1 = Désactivé en raison d’une défaillance
+launcher-process-status-2 = Désactivé de force
+launcher-process-status-unknown = État inconnu
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+multi-process-status-0 = Activé par l’utilisateur
+multi-process-status-1 = Activé par défaut
+multi-process-status-2 = Désactivé
+multi-process-status-4 = Désactivé par les outils d’accessibilité
+multi-process-status-6 = Désactivé par une méthode de saisie non prise en charge
+multi-process-status-7 = Désactivé par des modules complémentaires
+multi-process-status-8 = Désactivé de force
+multi-process-status-unknown = État inconnu
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Désactivées par une expérience
+fission-status-experiment-treatment = Activées par une expérience
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Désactivées par l’environnement
+fission-status-enabled-by-env = Activées par l’environnement
+fission-status-disabled-by-safe-mode = Désactivées par le mode sans échec
+fission-status-enabled-by-default = Activées par défaut
+fission-status-disabled-by-default = Désactivées par défaut
+fission-status-enabled-by-user-pref = Activées par l’utilisateur
+fission-status-disabled-by-user-pref = Désactivées par l’utilisateur
+fission-status-disabled-by-e10s-other = Désactivées par E10s
+async-pan-zoom = Zoom/Panoramique asynchrones
+apz-none = aucun
+wheel-enabled = entrée molette activée
+touch-enabled = entrée tactile activée
+drag-enabled = faire glisser les barres de défilement
+keyboard-enabled = clavier activé
+autoscroll-enabled = défilement automatique activé
+zooming-enabled = zoom fluide par pincement activé
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = entrée molette asynchrone désactivée en raison d’une préférence non prise en charge : { $preferenceKey }
+touch-warning = entrée tactile asynchrone désactivée en raison d’une préférence non prise en charge : { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Inactives
+policies-active = Actives
+policies-error = Erreur
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Impression
+support-printing-troubleshoot = Résolution de problèmes
+support-printing-clear-settings-button = Effacer les paramètres d’impression enregistrés
+support-printing-modified-settings = Paramètres d’impression modifiés
+support-printing-prefs-name = Nom
+support-printing-prefs-value = Valeur
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c416597032
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Source des données de ping :
+about-telemetry-show-current-data = Données actuelles
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Données de ping archivées
+about-telemetry-show-subsession-data = Afficher les données de sous-session
+about-telemetry-choose-ping = Sélectionner le ping :
+about-telemetry-archive-ping-type = Type de ping
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Aujourd’hui
+about-telemetry-option-group-yesterday = Hier
+about-telemetry-option-group-older = Plus ancien
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Données télémétriques
+about-telemetry-current-store = Magasin actuel :
+about-telemetry-more-information = Besoin de plus d’informations ?
+about-telemetry-firefox-data-doc = La <a data-l10n-name="data-doc-link">documentation des données de Firefox</a> propose des guides pour comprendre comment utiliser nos outils de données.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = La <a data-l10n-name="client-doc-link">documentation du client de télémétrie Firefox</a> contient la définition des différents concepts, la documentation de l’API et un référentiel de données.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = Les <a data-l10n-name="dashboard-link">tableaux de bord de télémétrie</a> vous permettent de visualiser les données reçues par Mozilla grâce à la télémétrie.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = Le <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">dictionnaire des échantillons</a> fournit des informations et des descriptions sur les échantillons collectés par télémétrie.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Ouvrir dans la visionneuse JSON
+about-telemetry-home-section = Accueil
+about-telemetry-general-data-section = Données générales
+about-telemetry-environment-data-section = Données de l’environnement
+about-telemetry-session-info-section = Informations sur la session
+about-telemetry-scalar-section = Scalaires
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Scalaires avec mots-clés
+about-telemetry-histograms-section = Histogrammes
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Histogrammes avec mots-clés
+about-telemetry-events-section = Évènements
+about-telemetry-simple-measurements-section = Mesures simples
+about-telemetry-slow-sql-section = Requêtes SQL lentes
+about-telemetry-addon-details-section = Détails sur les modules complémentaires
+about-telemetry-captured-stacks-section = Piles d’allocations capturées
+about-telemetry-late-writes-section = Écritures tardives
+about-telemetry-raw-payload-section = Charge brute
+about-telemetry-raw = JSON brut
+about-telemetry-full-sql-warning = NOTE : Le débogage des requêtes SQL lentes est activé. Des requêtes SQL complètes peuvent être affichées ci-dessous, mais elles ne seront pas envoyées par télémétrie.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Récupérer les noms de fonctions pour les piles
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Afficher les données brutes des piles
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] données de la version stable
+ *[prerelease] données de préversion
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] activée
+ *[disabled] désactivée
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } élément, moyenne = { $prettyAverage }, somme = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } éléments, moyenne = { $prettyAverage }, somme = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Cette page affiche les informations collectées par télémétrie concernant les performances, les caractéristiques matérielles, l’utilisation des fonctionnalités et la personnalisation du navigateur. Ces informations sont envoyées à { $telemetryServerOwner } pour aider à l’amélioration de { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = La télémétrie collecte les { about-telemetry-data-type } et la transmission est <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Chaque information est envoyée empaquetée dans des « <a data-l10n-name="ping-link">pings</a> ». Vous visionnez le ping { $name }, { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = Les informations sont envoyées dans des paquets appelés « <a data-l10n-name="ping-link">pings</a> ». Vous visualisez les données actuelles.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Rechercher dans { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Rechercher dans toutes les sections
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Résultats pour « { $searchTerms } »
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Désolé, il n’y a aucun résultat dans { $sectionName } pour « { $currentSearchText } ».
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Désolé, il n’y a aucun résultat pour « { $searchTerms } » dans les différentes sections
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Désolé, aucune donnée n’est disponible dans « { $sectionName } »
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = données actuelles
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = tout
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Copier
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Requêtes SQL lentes dans le fil d’exécution principal (main thread)
+about-telemetry-slow-sql-other = Requêtes SQL lentes dans les fils d’exécution assistants (helper threads)
+about-telemetry-slow-sql-hits = Compteur
+about-telemetry-slow-sql-average = Temps moyen (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Requête
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Identifiant du module
+about-telemetry-addon-table-details = Détails
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = Éditeur { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = Propriété
+about-telemetry-names-header = Nom
+about-telemetry-values-header = Valeur
+# Variables:
+# $stackKey (String): the string key for this stack
+# $capturedStacksCount (Integer): the number of times this stack was captured
+about-telemetry-captured-stacks-title = { $stackKey } (Nombre de captures : { $capturedStacksCount })
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Écriture tardive n°{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Pile :
+about-telemetry-memory-map-title = Cartographie mémoire :
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Une erreur s’est produite lors de la récupération des symboles. Vérifiez votre connexion à Internet et réessayez.
+about-telemetry-time-stamp-header = horodatage
+about-telemetry-category-header = catégorie
+about-telemetry-method-header = méthode
+about-telemetry-object-header = objet
+about-telemetry-extra-header = en supplément
+about-telemetry-origin-section = Télémétrie d’origine
+about-telemetry-origin-origin = origine
+about-telemetry-origin-count = comptage
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-origins-explanation = <a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox Origin Telemetry</a> encode les données avant de les envoyer de façon à ce que { $telemetryServerOwner } puisse compter différentes choses, mais ne puisse pas savoir si tel { -brand-product-name } a contribué ou non à ce comptage. <a data-l10n-name="prio-blog-link">En savoir plus</a>
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = Processus « { $process } »
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1db72daba2
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,238 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Données internes de WebRTC
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = enregistrer about:webrtc sous
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Journalisation AEC 
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Démarrer la journalisation AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Arrêter la journalisation AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Journalisation AEC active (discutez quelques minutes avec votre correspondant puis arrêtez l’enregistrement)
+
+##
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = Identifiant PeerConnection:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = SDP local
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP local (Proposition)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP local (Réponse)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP distant
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP distant (Proposition)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP distant (Réponse)
+about-webrtc-sdp-history-heading = Historique SDP
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Erreurs d’analyse SDP
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Statistiques RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = État ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Statistiques ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = Redémarrages ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = Restaurations ICE:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Octets envoyés:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Octets reçus:
+about-webrtc-ice-component-id = ID du composant
+
+##
+
+
+## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels.
+
+about-webrtc-avg-bitrate-label = Débit binaire moyen :
+about-webrtc-avg-framerate-label = Taux moyen d’images par seconde :
+
+##
+
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Local
+about-webrtc-type-remote = Distant
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Nommé
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Sélectionné
+about-webrtc-save-page-label = Enregistrer la page
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Mode débogage 
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Démarrer le mode débogage
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Arrêter le mode débogage
+about-webrtc-stats-heading = Statistiques de session
+about-webrtc-stats-clear = Effacer l’historique
+about-webrtc-log-heading = Historique de connexion
+about-webrtc-log-clear = Effacer l’historique
+about-webrtc-log-show-msg = afficher l’historique
+ .title = cliquer pour développer cette section
+about-webrtc-log-hide-msg = masquer l’historique
+ .title = cliquer pour réduire cette section
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (fermée) { $now }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Candidat local
+about-webrtc-remote-candidate = Candidat distant
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Tous les candidats bruts
+about-webrtc-raw-local-candidate = Candidat brut local
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Candidat brut distant
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = afficher les candidats bruts
+ .title = cliquer pour développer cette section
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = masquer les candidats bruts
+ .title = cliquer pour réduire cette section
+about-webrtc-priority = Priorité
+about-webrtc-fold-show-msg = afficher les détails
+ .title = cliquer pour développer cette section
+about-webrtc-fold-hide-msg = masquer les détails
+ .title = cliquer pour réduire cette section
+about-webrtc-dropped-frames-label = Images perdues :
+about-webrtc-discarded-packets-label = Paquets ignorés :
+about-webrtc-decoder-label = Décodeur
+about-webrtc-encoder-label = Encodeur
+about-webrtc-show-tab-label = Afficher l’onglet
+about-webrtc-width-px = Largeur (px)
+about-webrtc-height-px = Hauteur (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Images consécutives
+about-webrtc-time-elapsed = Temps écoulé (s)
+about-webrtc-estimated-framerate = Images par seconde estimées
+about-webrtc-rotation-degrees = Rotation (degrés)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Horodatage de réception de la première image
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Horodatage de réception de la dernière image
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = SSRC de réception locale
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = SSRC d’envoi à distance
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Fourni
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Non fourni
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Préférences WebRTC définies par l’utilisateur ou l’utilisatrice
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Bande passante estimée
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Numéro de piste
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Débit montant (octets/s)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Débit descendant (octets/s)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Bourrage maximal (octets/s)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Délai d’espacement (ms)
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = page enregistrée à l’emplacement suivant : { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = le fichier de la trace est disponible à l’emplacement suivant : { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = mode débogage actif, le fichier de la trace est disponible à l’emplacement suivant : { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = les fichiers de journalisation capturés sont disponibles à l’emplacement suivant : { $path }
+
+##
+
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] Un paquet reçu
+ *[other] { $packets } paquets reçus
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] Un paquet perdu
+ *[other] { $packets } paquets perdus
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] Un paquet envoyé
+ *[other] { $packets } paquets envoyés
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Gigue { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Les candidats lents (arrivant après la réponse) sont affichés avec un fond bleu
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Définir SDP local à l’horodatage { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Définir SDP distant à l’horodatage { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Horodatage { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+##
+
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..01071a9777
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title (a new behavior locked
+# behind the "extensions.abuseReport.openDialog" preference).
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Rapport pour { $addon-name }
+
+abuse-report-title-extension = Signaler cette extension à { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Signaler ce thème à { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Quel est le problème ?
+
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = par <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+
+abuse-report-learnmore =
+ Vous ne savez pas quel problème choisir ?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Apprenez-en plus sur le signalement d’extensions et de thèmes</a>
+
+abuse-report-submit-description = Décrivez le problème (facultatif)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Il est plus facile pour nous de résoudre un problème si nous avons connaissance des détails. Veuillez décrire ce que vous avez constaté. Merci de nous aider à garder le Web en bonne santé.
+abuse-report-submit-note =
+ Remarque : N’incluez pas d’informations personnelles (telles que nom, adresse électronique, numéro de téléphone, adresse physique).
+ { -vendor-short-name } conserve un enregistrement permanent de ces rapports.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Annuler
+abuse-report-next-button = Suivant
+abuse-report-goback-button = Retour
+abuse-report-submit-button = Envoyer
+
+## Message bars descriptions.
+
+
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Signalement de <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> annulé.
+abuse-report-messagebar-submitting = Envoi du signalement concernant <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Merci d’avoir soumis un rapport. Voulez-vous supprimer <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Merci d’avoir soumis un rapport.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Merci d’avoir soumis un rapport. Vous avez supprimé l’extension <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Merci d’avoir soumis un rapport. Vous avez supprimé le thème <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = Une erreur s’est produite lors de l’envoi du rapport pour <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Le rapport <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> n’a pas été transmis car un autre rapport a été transmis récemment.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Oui, supprimez-la
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Non, je vais la conserver
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Oui, supprimez-le
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Non, je vais le conserver
+abuse-report-messagebar-action-retry = Réessayer
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Annuler
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Mes données ou mon ordinateur ont été endommagés
+abuse-report-damage-example = Exemple : a injecté un logiciel malveillant ou volé des données
+
+abuse-report-spam-reason-v2 = Contient du spam ou insère de la publicité indésirable
+abuse-report-spam-example = Exemple : insère des publicités sur des pages web
+
+abuse-report-settings-reason-v2 = A modifié mon moteur de recherche, ma page d’accueil ou de nouvel onglet sans me prévenir ou me demander
+abuse-report-settings-suggestions = Avant de signaler l’extension, vous pouvez essayer de modifier vos paramètres :
+abuse-report-settings-suggestions-search = Modifie vos paramètres de recherche par défaut
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Modifie votre page d’accueil et de nouvel onglet
+
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Prétend être ce qu’il/elle n’est pas
+abuse-report-deceptive-example = Exemple : description ou images trompeuses
+
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Ne fonctionne pas, casse les sites web ou ralentit { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Ne fonctionne pas ou interrompt l’affichage du navigateur
+abuse-report-broken-example = Exemple : les fonctionnalités sont lentes, difficiles à utiliser ou ne fonctionnent pas ; des parties de sites web ne se chargent pas ou semblent inhabituelles
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Vous avez probablement identifié un problème. En plus de soumettre un rapport ici, la meilleure façon de résoudre un problème de fonctionnalité est de contacter le développeur de l’extension.
+ <a data-l10n-name="support-link">Visitez le site web de l’extension</a> pour obtenir des informations sur le développeur.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Vous avez probablement identifié un problème. En plus de soumettre un rapport ici, la meilleure façon de résoudre un problème de fonctionnalité est de contacter le développeur du thème.
+ <a data-l10n-name="support-link">Visitez le site web du thème</a> pour trouver des informations sur le développeur.
+
+abuse-report-policy-reason-v2 = Contient des contenus haineux, violents ou illégaux
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Remarque : Les problèmes de droits d’auteur et de marques doivent être signalés dans un processus séparé.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">Suivez ces instructions</a> pour signaler le problème.
+
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Je n’en ai jamais voulu et je ne sais pas comment m’en débarrasser
+abuse-report-unwanted-example = Exemple : une application l’a installée sans mon autorisation
+
+abuse-report-other-reason = Autre chose
+
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e25ede121b
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Certificat
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Nous n’avons pas pu trouver les informations sur le certificat ou le certificat est corrompu. Veuillez réessayer.
+certificate-viewer-error-title = Quelque chose s’est mal passé.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algorithme
+certificate-viewer-certificate-authority = Autorité de certification
+certificate-viewer-cipher-suite = Suite de chiffrement
+certificate-viewer-common-name = Nom courant
+certificate-viewer-email-address = Adresse électronique
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Certificat pour { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Pays d’enregistrement
+certificate-viewer-country = Pays
+certificate-viewer-curve = Courbe
+certificate-viewer-distribution-point = Point de distribution
+certificate-viewer-dns-name = Nom DNS
+certificate-viewer-ip-address = Adresse IP
+certificate-viewer-other-name = Autre nom
+certificate-viewer-exponent = Exposant
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Groupe d’échange de clés
+certificate-viewer-key-id = ID de clé
+certificate-viewer-key-size = Taille de la clé
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Siège social
+certificate-viewer-locality = Localité
+certificate-viewer-location = Emplacement
+certificate-viewer-logid = ID de journal
+certificate-viewer-method = Méthode
+certificate-viewer-modulus = Module
+certificate-viewer-name = Nom
+certificate-viewer-not-after = Pas après
+certificate-viewer-not-before = Pas avant
+certificate-viewer-organization = Organisation
+certificate-viewer-organizational-unit = Unité organisationnelle
+certificate-viewer-policy = Politique
+certificate-viewer-protocol = Protocole
+certificate-viewer-public-value = Valeur publique
+certificate-viewer-purposes = Usages
+certificate-viewer-qualifier = Qualificatif
+certificate-viewer-qualifiers = Qualificatifs
+certificate-viewer-required = Requis
+certificate-viewer-unsupported = &lt;non pris en charge&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = État / Province d’enregistrement
+certificate-viewer-state-province = État / Province
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Numéro de série
+certificate-viewer-signature-algorithm = Algorithme de signature
+certificate-viewer-signature-scheme = Schéma de signature
+certificate-viewer-timestamp = Horodatage
+certificate-viewer-value = Valeur
+certificate-viewer-version = Version
+certificate-viewer-business-category = Catégorie d’affaires
+certificate-viewer-subject-name = Nom du sujet
+certificate-viewer-issuer-name = Nom de l’émetteur
+certificate-viewer-validity = Validité
+certificate-viewer-subject-alt-names = Noms alternatifs du sujet
+certificate-viewer-public-key-info = Informations sur la clé publique
+certificate-viewer-miscellaneous = Divers
+certificate-viewer-fingerprints = Empreintes numériques
+certificate-viewer-basic-constraints = Contraintes de base
+certificate-viewer-key-usages = Utilisations de la clé
+certificate-viewer-extended-key-usages = Utilisations étendues de la clé
+certificate-viewer-ocsp-stapling = Agrafage OCSP
+certificate-viewer-subject-key-id = Identifiant de clé du sujet
+certificate-viewer-authority-key-id = Identifiant de clé de l’autorité
+certificate-viewer-authority-info-aia = Informations sur l’autorité (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Politiques du certificat
+certificate-viewer-embedded-scts = SCT intégrés
+certificate-viewer-crl-endpoints = Points de terminaison CRL
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Télécharger
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Oui
+ *[false] Non
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (cert)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (chain)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Cette extension a été marquée comme critique, ce qui signifie que les clients doivent rejeter le certificat s’ils ne le comprennent pas.
+certificate-viewer-export = Exporter
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (inconnu)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Vos certificats
+certificate-viewer-tab-people = Personnes
+certificate-viewer-tab-servers = Serveurs
+certificate-viewer-tab-ca = Autorités
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Inconnu
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..571edbf3a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Agissez avec précaution
+about-config-intro-warning-text = Modifier les préférences de configuration avancées peut affecter les performances et la sécurité de { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = M’avertir lorsque j’essaie d’accéder à ces préférences
+about-config-intro-warning-button = Accepter le risque et poursuivre
+
+
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Modifier ces préférences peut affecter les performances et la sécurité de { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = Préférences avancées
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Rechercher un nom de préférence
+about-config-show-all = Tout afficher
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Ajouter
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Inverser
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Modifier
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Enregistrer
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Réinitialiser
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Supprimer
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Booléen
+about-config-pref-add-type-number = Nombre
+about-config-pref-add-type-string = Chaîne
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (par défaut)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (personnalisée)
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3950541fe8
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Informations sur la classification des URL
+url-classifier-search-title = Recherche
+url-classifier-search-result-title = Résultats
+url-classifier-search-result-uri = URI : { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Liste de tableaux : { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = URL invalide
+url-classifier-search-error-no-features = Aucune fonctionnalité sélectionnée
+url-classifier-search-btn = Lancer une recherche
+url-classifier-search-features = Fonctionnalités
+url-classifier-search-listType = Type de liste
+url-classifier-provider-title = Fournisseurs
+url-classifier-provider = Fournisseur
+url-classifier-provider-last-update-time = Dernière mise à jour
+url-classifier-provider-next-update-time = Prochaine mise à jour
+url-classifier-provider-back-off-time = Période d’interruption
+url-classifier-provider-last-update-status = Dernier état de mise à jour
+url-classifier-provider-update-btn = Mise à jour
+url-classifier-cache-title = Cache
+url-classifier-cache-refresh-btn = Actualiser
+url-classifier-cache-clear-btn = Effacer
+url-classifier-cache-table-name = Nom du tableau
+url-classifier-cache-ncache-entries = Nombre d’entrées négatives du cache
+url-classifier-cache-pcache-entries = Nombre d’entrées positives du cache
+url-classifier-cache-show-entries = Afficher les entrées
+url-classifier-cache-entries = Entrées du cache
+url-classifier-cache-prefix = Préfixe
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Expiration de cache négative
+url-classifier-cache-fullhash = Empreinte complète
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Expiration de cache positive
+url-classifier-debug-title = Débogage
+url-classifier-debug-module-btn = Activer les modules de journalisation
+url-classifier-debug-file-btn = Définir un fichier de journalisation
+url-classifier-debug-js-log-chk = Activer la journalisation JS
+url-classifier-debug-sb-modules = Modules de journalisation pour le blocage de sites malveillants
+url-classifier-debug-modules = Modules de journalisation actuels
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Journal JS du blocage de sites malveillants
+url-classifier-debug-file = Fichier de journalisation actuel
+
+url-classifier-trigger-update = Déclencher une mise à jour
+url-classifier-not-available = Non disponible
+url-classifier-disable-sbjs-log = Désactiver la journalisation JS du blocage de sites malveillants
+url-classifier-enable-sbjs-log = Activer la journalisation JS du blocage de sites malveillants
+url-classifier-enabled = Activé
+url-classifier-disabled = Désactivé
+url-classifier-updating = mise à jour en cours
+url-classifier-cannot-update = impossible de mettre à jour
+url-classifier-success = succès
+url-classifier-update-error = erreur de mise à jour ({ $error })
+url-classifier-download-error = erreur de téléchargement ({ $error })
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..977b5dd9fc
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0
+
+blocklist-window =
+ .title = Modules complémentaires pouvant causer des problèmes
+ .style = width: 45em; height: 30em
+blocklist-accept =
+ .label = Redémarrer { -brand-short-name }
+ .accesskey = R
+
+blocklist-label-summary = { -brand-short-name } a déterminé que les modules complémentaires suivants sont connus pour causer des problèmes de stabilité ou de sécurité :
+blocklist-soft-and-hard = Les modules complémentaires présentant un grand risque d’instabilité et de sécurité ont été bloqués. Les autres sont moins risqués mais il est fortement recommandé de les désactiver et de redémarrer.
+blocklist-hard-blocked = Ces modules complémentaires présentent un grand risque d’instabilité et de sécurité et ont été bloqués, mais un redémarrage est nécessaire pour les désactiver complètement.
+blocklist-soft-blocked = Par mesure de sécurité, il est fortement recommandé de désactiver ces modules complémentaires et de redémarrer.
+blocklist-more-information =
+ .value = Plus d’informations
+
+blocklist-blocked =
+ .label = Bloqué
+blocklist-checkbox =
+ .label = Désactivé
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fd6ff0573e
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry2 =
+ .label = CSS : Masonry Layout
+experimental-features-css-masonry-description = Active la prise en charge de la fonctionnalité expérimentale CSS Masonry Layout. Consultez <a data-l10n-name="explainer">cette explication</a> pour une description de haut niveau de la fonctionnalité. Pour soumettre vos commentaires, veuillez commenter dans <a data-l10n-name="w3c-issue">cette issue sur GitHub</a> ou <a data-l10n-name="bug">ce bug</a>.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = API web : WebGPU
+experimental-features-web-gpu-description2 = Cette nouvelle API fournit une prise en charge de bas niveau pour effectuer des calculs et des rendus graphiques à l’aide du <a data-l10n-name="wikipedia">processeur graphique (GPU)</a> de l’appareil ou de l’ordinateur de l’utilisateur. La <a data-l10n-name="spec">spécification</a> est toujours en cours de développement. Voir le <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1602129</a> pour plus de détails.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-avif =
+ .label = Multimédia : AVIF
+experimental-features-media-avif-description = Lorsque cette fonctionnalité est activée, { -brand-short-name } prend en charge le format AV1 Image File (AVIF). Ce format de fichier d’image fixe exploite les capacités des algorithmes de compression vidéo AV1 pour réduire la taille de l’image. Consultez <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1443863</a> pour plus de détails.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-api-inputmode =
+ .label = API web : inputmode
+# "inputmode" and "contenteditable" are technical terms and shouldn't be translated.
+experimental-features-web-api-inputmode-description = Notre implémentation de l’attribut global <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> a été mise à jour conformément à <a data-l10n-name="whatwg">la spécification WHATWG</a>, mais nous devons encore apporter d’autres modifications, comme la rendre disponible sur du contenu modifiable via contenteditable. Voir le <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1205133</a> pour plus de détails.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-api-link-preload =
+ .label = API web : <link rel="preload">
+# Do not translate "rel", "preload" or "link" here, as they are all HTML spec
+# values that do not get translated.
+experimental-features-web-api-link-preload-description = L’attribut <a data-l10n-name="rel">rel</a> avec la valeur « <code>"preload"</code> » sur un élément <a data-l10n-name="link">&lt;link&gt;</a> est destiné à améliorer les performances en vous permettant de télécharger des ressources plus tôt dans le cycle de vie de la page, en vous assurant qu’elles sont disponibles plus tôt et qu’elles sont moins susceptibles de bloquer le rendu de la page. Lisez « <a data-l10n-name="readmore">Préchargement de contenu avec <code>rel="preload"</code></a> » ou consultez le <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1583604</a> pour plus de détails.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-focus-visible =
+ .label = CSS : pseudo-classe :focus-visible
+experimental-features-css-focus-visible-description = Permet d’appliquer des styles de focus à des éléments tels que des boutons et des contrôles de formulaire, uniquement lorsqu’ils sont focalisés au clavier (par exemple lors de la tabulation entre les éléments), et non lorsqu’ils sont focalisés à l’aide d’une souris ou d’un autre dispositif de pointage. Consultez le <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1617600</a> pour plus de détails.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-api-beforeinput =
+ .label = API web : évènement beforeinput
+# The terms "beforeinput", "input", "textarea", and "contenteditable" are technical terms
+# and shouldn't be translated.
+experimental-features-web-api-beforeinput-description = L’évènement global <a data-l10n-name="mdn-beforeinput">beforeinput</a> est activé sur des éléments <a data-l10n-name="mdn-input">&lt;input&gt;</a> et <a data-l10n-name="mdn-textarea">&lt;textarea&gt;</a>, ou tout élément dont l’attribut <a data-l10n-name="mdn-contenteditable">contenteditable</a> est défini, immédiatement avant que l’élément change de valeur. Cet évènement permet aux applications web d’outrepasser le comportement par défaut du navigateur pour l’interaction avec l’utilisateur. Par exemple, des applications web peuvent annuler la saisie de l’utilisateur uniquement pour des caractères spécifiques, ou peuvent modifier le collage d’un texte formaté uniquement avec des styles approuvés.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-constructable-stylesheets =
+ .label = CSS : Constructable Stylesheets
+experimental-features-css-constructable-stylesheets-description = L’ajout d’un constructeur à l’interface <a data-l10n-name="mdn-cssstylesheet">CSSStyleSheet</a> ainsi qu’un ensemble de modifications connexes permettent de créer directement de nouvelles feuilles de style sans avoir à ajouter celles-ci au HTML. Cela facilite beaucoup la création de feuilles de style réutilisables à utiliser avec le <a data-l10n-name="mdn-shadowdom">Shadow DOM</a>. Voir le <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1520690</a> pour plus de détails.
+experimental-features-devtools-color-scheme-simulation =
+ .label = Outils de développement : simulation de jeux de couleurs
+experimental-features-devtools-color-scheme-simulation-description = Ajoute une option pour simuler différents schémas de couleurs vous permettant de tester les requêtes média <a data-l10n-name="mdn-preferscolorscheme">@prefers-color-scheme</a>. L’utilisation de cette requête permet à votre feuille de style de répondre aux préférences utilisateur d’une interface claire ou sombre. Cette fonctionnalité vous permet de tester votre code sans avoir à modifier les paramètres de votre navigateur (ou du système d’exploitation, si le navigateur gère ce paramètre à l’échelle du système). Voir les <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1550804</a> et <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1137699</a> pour plus de détails.
+experimental-features-devtools-execution-context-selector =
+ .label = Outils de développement : sélecteur de contexte d’exécution
+experimental-features-devtools-execution-context-selector-description = Cette fonction affiche un bouton sur la ligne de commande de la console permettant de modifier le contexte dans lequel l’expression saisie sera exécutée. Pour plus de détails, consultez les <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1605154</a> et <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1605153</a>.
+experimental-features-devtools-compatibility-panel =
+ .label = Outils de développement : panneau Compatibilité
+experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Un panneau latéral pour l’inspecteur de page qui affiche des informations détaillant l’état de compatibilité entre navigateurs de votre application. Voir le <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a> pour plus de détails.
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2 =
+ .label = Cookies : SameSite=Lax par défaut
+experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description = Traite les cookies comme « SameSite=Lax » par défaut si l’attribut « SameSite » n’est pas spécifié. Les développeurs doivent choisir le status quo actuel d’utilisation sans restriction en définissant explicitement « SameSite=None ».
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 =
+ .label = Cookies : SameSite=None nécessite l’attribut secure
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Les cookies avec l’attribut « SameSite=None » doivent être munis de l’attribut secure. Cette fonctionnalité nécessite l’activation de « Cookies : SameSite=Lax par défaut ».
+# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for
+# the internal default home page.
+experimental-features-abouthome-startup-cache =
+ .label = Cache de démarrage pour about:home
+experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Cache pour le contenu initial de la page about:home qui est chargée par défaut au démarrage. Le but de ce cache est d’améliorer les performances de démarrage.
+experimental-features-print-preview-tab-modal =
+ .label = Refonte de l’aperçu avant impression
+experimental-features-print-preview-tab-modal-description = Active un aperçu avant impression repensé et le rend disponible sur macOS. Cela entraîne potentiellement des dysfonctionnements et n’inclut pas tous les paramètres liés à l’impression. Pour accéder à tous les paramètres liés à l’impression, sélectionnez « Imprimer à l’aide de la boîte de dialogue système… » dans le panneau Imprimer.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-cookie-samesite-schemeful =
+ .label = Cookies : Schemeful SameSite
+experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description = Traite les cookies du même domaine mais avec des schémas différents (par exemple http://example.com et https://example.com) comme venant de sites différents au lieu d’un même site. Améliore la sécurité, mais casse potentiellement des choses.
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support =
+ .label = Outils de développement : débogage de Service worker
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Active la prise en charge expérimentale des Service workers dans le panneau Débogueur. Cette fonctionnalité peut ralentir les outils de développement et augmenter la consommation de mémoire.
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Ajoute des commandes à l’indicateur de partage global WebRTC qui permettent aux utilisateurs de désactiver globalement leur microphone et leurs flux de caméra.
+# JS JIT Warp project
+experimental-features-js-warp =
+ .label = JavaScript JIT : Warp
+experimental-features-js-warp-description = Active Warp, un projet pour améliorer les performances JavaScript et l’utilisation mémoire.
+# Fission is the name of the feature and should not be translated.
+experimental-features-fission =
+ .label = Fission (isolement des sites)
+experimental-features-fission-description = Fission (isolement des sites) est une fonctionnalité expérimentale de { -brand-short-name } qui fournit un niveau supplémentaire de défense contre des problèmes de sécurité. En isolant chaque site dans un processus séparé, Fission rend plus compliqué pour des sites malveillants l’accès aux informations d’autres pages que vous visitez. Il s’agit d’un changement d’architecture majeur de { -brand-short-name } et nous apprécions que vous le testiez et signaliez tous les problèmes que vous pourriez rencontrer. Pour davantage de détails, consultez <a data-l10n-name="wiki">le wiki</a>.
+# Support for having multiple Picture-in-Picture windows open simultaneously
+experimental-features-multi-pip =
+ .label = Prise en charge de plusieurs incrustations vidéo
+experimental-features-multi-pip-description = Prise en charge expérimentale de l’ouverture simultanée de plusieurs incrustations vidéo.
+experimental-features-http3 =
+ .label = Protocole HTTP/3
+experimental-features-http3-description = Prise en charge expérimentale du protocole HTTP/3.
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+ .label = Barre d’adresse : afficher les résultats pendant la composition IME
+experimental-features-ime-search-description = Un IME (Input Method Editor, éditeur de méthode de saisie) est un outil qui permet la saisie de symboles complexes, tels que ceux utilisés pour écrire les langues indiennes ou celles d’Asie de l’Est, tout en utilisant un clavier ordinaire. Activer cette expérience conserve ouvert le panneau de la barre d’adresse qui affiche les résultats de recherche et des suggestions, pendant que l’IME est utilisé pour saisir du texte. Notez que l’IME pourrait afficher un panneau recouvrant les résultats de la barre d’adresse, c’est pourquoi cette préférence n’est suggérée que pour les IME qui n’utilisent pas ce type de panneau.
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df7d2ea022
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window =
+ .title = Assistant de création de profil
+ .style = width: 45em; height: 34em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Introduction
+ *[other] { create-profile-window.title } - Bienvenue
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } garde les informations concernant vos paramètres et préférences dans votre profil personnel.
+
+profile-creation-explanation-2 = Si vous partagez cette copie de { -brand-short-name } avec d’autres utilisateurs, vous pouvez utiliser les profils pour garder les informations de chaque utilisateur séparées. Pour ce faire, chaque utilisateur devra créer son propre profil.
+
+profile-creation-explanation-3 = Si vous êtes la seule personne à utiliser cette copie de { -brand-short-name }, vous devez avoir au moins un profil. Si vous le désirez, vous pouvez créer différents profils pour vous-même. Par exemple, vous pouvez vouloir disposer de profils séparés pour votre utilisation personnelle et professionnelle.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Pour commencer à créer votre profil, cliquez sur Continuer.
+ *[other] Pour commencer à créer votre profil, cliquez sur Suivant.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Conclusion
+ *[other] { create-profile-window.title } - Fin
+ }
+
+profile-creation-intro = Si vous créez plusieurs profils, vous pouvez les différencier par leur nom. Vous pouvez utiliser le nom proposé ou en choisir un vous-même.
+
+profile-prompt = Saisissez le nom du nouveau profil :
+ .accesskey = E
+
+profile-default-name =
+ .value = Utilisateur par défaut
+
+profile-directory-explanation = Vos paramètres utilisateur, préférences et toutes vos données personnelles seront enregistrés dans :
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Choisir un dossier…
+ .accesskey = C
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Utiliser le dossier par défaut
+ .accesskey = U
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ccad879f11
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+# `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+# of the sentence as your language's grammar allows.
+#
+# Variables:
+# $host - the hostname that is initiating the request
+# $scheme - the type of link that's being opened.
+handler-dialog-host = <strong>{ $host }</strong> souhaite ouvrir un lien <strong>{ $scheme }</strong>.
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+
+permission-dialog-description = Autoriser ce site à ouvrir le lien { $scheme } ?
+permission-dialog-description-file = Autoriser ce fichier à ouvrir le lien { $scheme } ?
+permission-dialog-description-host = Autoriser { $host } à ouvrir le lien { $scheme } ?
+permission-dialog-description-app = Autoriser ce site à ouvrir le lien { $scheme } avec { $appName } ?
+permission-dialog-description-host-app = Autoriser { $host } à ouvrir le lien { $scheme } avec { $appName } ?
+permission-dialog-description-file-app = Autoriser ce fichier à ouvrir le lien { $scheme } avec { $appName } ?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+
+permission-dialog-remember = Toujours autoriser <strong>{ $host }</strong> à ouvrir les liens <strong>{ $scheme }</strong>
+permission-dialog-remember-file = Toujours autoriser ce fichier à ouvrir les liens <strong>{ $scheme }</strong>
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Ouvrir le lien
+ .accessKey = O
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Choisir une application
+ .accessKey = C
+permission-dialog-unset-description = Vous devrez choisir une application.
+permission-dialog-set-change-app-link = Veuillez choisir une application différente.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Choisir une application
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Ouvrir le lien
+ .buttonaccesskeyaccept = O
+chooser-dialog-description = Choisissez une application pour ouvrir le lien { $scheme }.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Toujours utiliser cette application pour ouvrir les liens <strong>{ $scheme }</strong>
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ce paramètre peut être modifié dans les options de { -brand-short-name }
+ *[other] Ce paramètre peut être modifié dans les préférences de { -brand-short-name }
+ }
+choose-other-app-description = Choisir une autre application
+choose-app-btn =
+ .label = Choisir…
+ .accessKey = C
+choose-other-app-window-title = Une autre application…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Désactivé dans les fenêtres privées
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..97010bbb3e
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+process-type-web = Contenu web
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Pages « à propos » privilégiées
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Contenus Mozilla privilégiés
+
+process-type-extension = Extension
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Fichier local
+
+# process used to isolate webpages that requested special
+# permission to allocate large amounts of memory
+process-type-weblargeallocation = Allocation volumineuse
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Contenu web isolé
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Socket
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Préalloué
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9b06d9af4f
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window =
+ .title = Vous avez lancé une ancienne version de { -brand-product-name }
+ .style = width: 490px;
+
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Créer un nouveau profil
+
+profiledowngrade-sync = L’utilisation d’une ancienne version de { -brand-product-name } peut corrompre les marque-pages et l’historique de navigation déjà enregistrés dans un profil { -brand-product-name } existant. Pour protéger vos informations, créez un nouveau profil pour cette installation de { -brand-short-name }. Vous pouvez toujours vous connecter avec un { -fxaccount-brand-name } pour synchroniser vos marque-pages et votre historique de navigation entre les profils.
+profiledowngrade-nosync = L’utilisation d’une ancienne version de { -brand-product-name } peut corrompre les marque-pages et l’historique de navigation déjà enregistrés dans un profil { -brand-product-name } existant. Pour protéger vos informations, créez un nouveau profil pour cette installation de { -brand-short-name }.
+
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Quitter
+ *[other] Quitter
+ }
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a46a740c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Choisissez un profil utilisateur
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Démarrer { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Quitter
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Créer un profil…
+ .accesskey = C
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Renommer un profil…
+ .accesskey = R
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Supprimer un profil…
+ .accesskey = S
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } conserve vos paramètres personnels, vos préférences et d’autres informations dans votre profil utilisateur.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Travailler hors connexion
+ .accesskey = T
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Utiliser le profil sélectionné sans demander au démarrage
+ .accesskey = U
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6ed8330b4b
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog =
+ .title = Réparer { -brand-short-name }
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Réparer { -brand-short-name }
+refresh-profile-description = Lancez la réparation automatique pour corriger les problèmes et les performances du navigateur.
+refresh-profile-description-details = En continuant vous allez :
+refresh-profile-remove = Supprimer vos personnalisations et vos modules complémentaires
+refresh-profile-restore = Restaurer les paramètres de votre navigateur à leur valeur par défaut
+refresh-profile = Donnez un coup de jeune à { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = Réparer { -brand-short-name }…
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..30018a2eda
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Annuler
+ .accesskey = U
+
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+
+text-action-redo =
+ .label = Rétablir
+ .accesskey = R
+
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+
+text-action-cut =
+ .label = Couper
+ .accesskey = C
+
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+
+text-action-copy =
+ .label = Copier
+ .accesskey = p
+
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+
+text-action-paste =
+ .label = Coller
+ .accesskey = o
+
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+
+text-action-delete =
+ .label = Supprimer
+ .accesskey = s
+
+text-action-select-all =
+ .label = Tout sélectionner
+ .accesskey = T
+
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4604fc434
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Ouvrir avec { -brand-short-name }
+ .accesskey = e
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Les paramètres peuvent être modifiés dans le menu Options de { -brand-short-name }.
+ *[other] Les paramètres peuvent être modifiés dans le Menu Préférences de { -brand-short-name }.
+ }
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..018f020858
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+videocontrols-scrubber =
+ .aria-label = Position
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Chargement :
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Volume
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Sous-titres
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..62fde622fc
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = En arrière
+ .accesskey = E
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Précédent
+ .accesskey = P
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Précédent
+ .accesskey = P
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Continuer
+ .accesskey = C
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Suivant
+ .accesskey = S
+wizard-win-button-next =
+ .label = Suivant >
+ .accesskey = S
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Terminé
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Terminer
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Terminer
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Annuler
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Annuler
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Annuler
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0a1773b119
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,212 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Afar
+language-name-ab = Abkhaze
+language-name-ach = Acholi
+language-name-ae = Avestique
+language-name-af = Afrikaans
+language-name-ak = Akan
+language-name-am = Amharique
+language-name-an = Aragonais
+language-name-ar = Arabe
+language-name-as = Assamais
+language-name-ast = Asturien
+language-name-av = Avar
+language-name-ay = Aymara
+language-name-az = Azéri
+language-name-ba = Bashkir
+language-name-be = Biélorusse
+language-name-bg = Bulgare
+language-name-bh = Bihari
+language-name-bi = Bichelamar
+language-name-bm = Bambara
+language-name-bn = Bengali
+language-name-bo = Tibétain
+language-name-br = Breton
+language-name-bs = Bosniaque
+language-name-ca = Catalan
+language-name-cak = Cakchiquel
+language-name-ce = Tchétchène
+language-name-ch = Chamorro
+language-name-co = Corse
+language-name-cr = Cree
+language-name-crh = Tatar de Crimée
+language-name-cs = Tchèque
+language-name-csb = Cachoube
+language-name-cu = Slavon d’église
+language-name-cv = Tchouvache
+language-name-cy = Gallois
+language-name-da = Danois
+language-name-de = Allemand
+language-name-dsb = Bas-sorabe
+language-name-dv = Maldivien
+language-name-dz = Dzongkha
+language-name-ee = Éwé
+language-name-el = Grec
+language-name-en = Anglais
+language-name-eo = Espéranto
+language-name-es = Espagnol
+language-name-et = Estonien
+language-name-eu = Basque
+language-name-fa = Persan
+language-name-ff = Peul
+language-name-fi = Finnois
+language-name-fj = Fidjien
+language-name-fo = Féroïen
+language-name-fr = Français
+language-name-fur = Frioulan
+language-name-fy = Frison
+language-name-ga = Irlandais
+language-name-gd = Gaélique écossais
+language-name-gl = Galicien
+language-name-gn = Guarani
+language-name-gu = Gujarati
+language-name-gv = Mannois
+language-name-ha = Haoussa
+language-name-haw = Hawaïen
+language-name-he = Hébreu
+language-name-hi = Hindi
+language-name-hil = Hiligaïnon
+language-name-ho = Hiri Motu
+language-name-hr = Croate
+language-name-hsb = Haut-sorabe
+language-name-ht = Créole haïtien
+language-name-hu = Hongrois
+language-name-hy = Arménien
+language-name-hz = Héréro
+language-name-ia = Interlingua
+language-name-id = Indonésien
+language-name-ie = Interlingue
+language-name-ig = Igbo
+language-name-ii = Yi du Sichuan
+language-name-ik = Inupiaq
+language-name-io = Ido
+language-name-is = Islandais
+language-name-it = Italien
+language-name-iu = Inuktitut
+language-name-ja = Japonais
+language-name-jv = Javanais
+language-name-ka = Géorgien
+language-name-kab = Kabyle
+language-name-kg = Kongo
+language-name-ki = Kikuyu
+language-name-kj = Kuanyama
+language-name-kk = Kazakh
+language-name-kl = Groenlandais
+language-name-km = Khmer
+language-name-kn = Kannada
+language-name-ko = Coréen
+language-name-kok = Konkani
+language-name-kr = Kanouri
+language-name-ks = Cachemiri
+language-name-ku = Kurde
+language-name-kv = Komi
+language-name-kw = Cornique
+language-name-ky = Kirghize
+language-name-la = Latin
+language-name-lb = Luxembourgeois
+language-name-lg = Ganda
+language-name-li = Limbourgeois
+language-name-lij = Ligure
+language-name-ln = Lingala
+language-name-lo = Lao
+language-name-lt = Lituanien
+language-name-ltg = Latgalien
+language-name-lu = Luba-katanga
+language-name-lv = Letton
+language-name-mai = Maïthili
+language-name-meh = Mixtèque du sud-ouest de Tlaxiaco
+language-name-mg = Malgache
+language-name-mh = Marshallais
+language-name-mi = Maori
+language-name-mix = Mixtèque de Mixtepec
+language-name-mk = Macédonien
+language-name-ml = Malayalam
+language-name-mn = Mongol
+language-name-mr = Marathe
+language-name-ms = Malais
+language-name-mt = Maltais
+language-name-my = Birman
+language-name-na = Nauruan
+language-name-nb = Norvégien Bokmål
+language-name-nd = Ndébélé du Nord
+language-name-ne = Népalais
+language-name-ng = Ndonga
+language-name-nl = Néerlandais
+language-name-nn = Norvégien Nynorsk
+language-name-no = Norvégien
+language-name-nr = Ndébélé du Sud
+language-name-nso = Sotho du Nord
+language-name-nv = Navaho
+language-name-ny = Chewa
+language-name-oc = Occitan
+language-name-oj = Ojibwa
+language-name-om = Oromo
+language-name-or = Odia
+language-name-os = Ossète
+language-name-pa = Pendjabi
+language-name-pi = Pali
+language-name-pl = Polonais
+language-name-ps = Pachto
+language-name-pt = Portugais
+language-name-qu = Quechua
+language-name-rm = Romanche
+language-name-rn = Roundi
+language-name-ro = Roumain
+language-name-ru = Russe
+language-name-rw = Rwanda
+language-name-sa = Sanskrit
+language-name-sc = Sarde
+language-name-sd = Sindhi
+language-name-se = Sami du Nord
+language-name-sg = Sango
+language-name-si = Singhalais
+language-name-sk = Slovaque
+language-name-sl = Slovène
+language-name-sm = Samoan
+language-name-sn = Shona
+language-name-so = Somali
+language-name-son = Songhaï
+language-name-sq = Albanais
+language-name-sr = Serbe
+language-name-ss = Swati
+language-name-st = Sotho du Sud
+language-name-su = Soundanais
+language-name-sv = Suédois
+language-name-sw = Swahili
+language-name-ta = Tamoul
+language-name-te = Télougou
+language-name-tg = Tadjik
+language-name-th = Thaï
+language-name-ti = Tigrigna
+language-name-tig = Tigré
+language-name-tk = Turkmène
+language-name-tl = Tagalog
+language-name-tlh = Klingon
+language-name-tn = Tswana
+language-name-to = Tonguien
+language-name-tr = Turc
+language-name-trs = Triqui
+language-name-ts = Tsonga
+language-name-tt = Tatar
+language-name-tw = Twi
+language-name-ty = Tahitien
+language-name-ug = Ouïghour
+language-name-uk = Ukrainien
+language-name-ur = Ourdou
+language-name-uz = Ouzbek
+language-name-ve = Venda
+language-name-vi = Vietnamien
+language-name-vo = Volapük
+language-name-wa = Wallon
+language-name-wen = Langues sorabes
+language-name-wo = Wolof
+language-name-xh = Xhosa
+language-name-yi = Yiddish
+language-name-yo = Yoruba
+language-name-za = Zhuang
+language-name-zam = Zapotèque de Miahuatlán
+language-name-zh = Chinois
+language-name-zu = Zoulou
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8f101d9d13
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Andorre
+region-name-ae = Émirats arabes unis
+region-name-af = Afghanistan
+region-name-ag = Antigua-et-Barbuda
+region-name-ai = Anguilla
+region-name-al = Albanie
+region-name-am = Arménie
+region-name-ao = Angola
+region-name-aq = Antarctique
+region-name-ar = Argentine
+region-name-as = Samoa américaines
+region-name-at = Autriche
+region-name-au = Australie
+region-name-aw = Aruba
+region-name-az = Azerbaïdjan
+region-name-ba = Bosnie-Herzégovine
+region-name-bb = Barbade
+region-name-bd = Bangladesh
+region-name-be = Belgique
+region-name-bf = Burkina Faso
+region-name-bg = Bulgarie
+region-name-bh = Bahreïn
+region-name-bi = Burundi
+region-name-bj = Bénin
+region-name-bl = Saint-Barthélemy
+region-name-bm = Bermudes
+region-name-bn = Brunéi Darussalam
+region-name-bo = Bolivie
+region-name-bq = Bonaire, Saint-Eustache et Saba
+region-name-br = Brésil
+region-name-bs = Bahamas
+region-name-bt = Bhoutan
+region-name-bv = Île Bouvet
+region-name-bw = Botswana
+region-name-by = Biélorussie
+region-name-bz = Belize
+region-name-ca = Canada
+region-name-cc = Îles Cocos (Keeling)
+region-name-cd = Congo-Kinshasa
+region-name-cf = République centrafricaine
+region-name-cg = Congo-Brazzaville
+region-name-ch = Suisse
+region-name-ci = Côte d’Ivoire
+region-name-ck = Îles Cook
+region-name-cl = Chili
+region-name-cm = Cameroun
+region-name-cn = Chine
+region-name-co = Colombie
+region-name-cp = Île de Clipperton
+region-name-cr = Costa Rica
+region-name-cu = Cuba
+region-name-cv = Cap-Vert
+region-name-cw = Curaçao
+region-name-cx = Île Christmas
+region-name-cy = Chypre
+region-name-cz = République tchèque
+region-name-de = Allemagne
+region-name-dg = Diego Garcia
+region-name-dj = Djibouti
+region-name-dk = Danemark
+region-name-dm = Dominique
+region-name-do = République dominicaine
+region-name-dz = Algérie
+region-name-ec = Équateur
+region-name-ee = Estonie
+region-name-eg = Égypte
+region-name-eh = Sahara occidental
+region-name-er = Érythrée
+region-name-es = Espagne
+region-name-et = Éthiopie
+region-name-fi = Finlande
+region-name-fj = Fidji
+region-name-fk = Îles Malouines
+region-name-fm = Micronésie
+region-name-fo = Îles Féroé
+region-name-fr = France
+region-name-ga = Gabon
+region-name-gb = Royaume-Uni
+region-name-gd = Grenade
+region-name-ge = Géorgie
+region-name-gf = Guyane française
+region-name-gg = Guernesey
+region-name-gh = Ghana
+region-name-gi = Gibraltar
+region-name-gl = Groenland
+region-name-gm = Gambie
+region-name-gn = Guinée
+region-name-gp = Guadeloupe
+region-name-gq = Guinée équatoriale
+region-name-gr = Grèce
+region-name-gs = Géorgie du Sud et îles Sandwich du Sud
+region-name-gt = Guatemala
+region-name-gu = Guam
+region-name-gw = Guinée-Bissau
+region-name-gy = Guyana
+region-name-hk = Hong-Kong
+region-name-hm = Îles Heard et McDonald
+region-name-hn = Honduras
+region-name-hr = Croatie
+region-name-ht = Haïti
+region-name-hu = Hongrie
+region-name-id = Indonésie
+region-name-ie = Irlande
+region-name-il = Israël
+region-name-im = Île de Man
+region-name-in = Inde
+region-name-io = Territoire britannique de l’océan Indien
+region-name-iq = Irak
+region-name-ir = Iran
+region-name-is = Islande
+region-name-it = Italie
+region-name-je = Jersey
+region-name-jm = Jamaïque
+region-name-jo = Jordanie
+region-name-jp = Japon
+region-name-ke = Kenya
+region-name-kg = Kirghizistan
+region-name-kh = Cambodge
+region-name-ki = Kiribati
+region-name-km = Comores
+region-name-kn = Saint-Christophe-et-Niévès
+region-name-kp = Corée du Nord
+region-name-kr = Corée du Sud
+region-name-kw = Koweït
+region-name-ky = Îles Caïmans
+region-name-kz = Kazakhstan
+region-name-la = Laos
+region-name-lb = Liban
+region-name-lc = Sainte-Lucie
+region-name-li = Liechtenstein
+region-name-lk = Sri Lanka
+region-name-lr = Libéria
+region-name-ls = Lesotho
+region-name-lt = Lituanie
+region-name-lu = Luxembourg
+region-name-lv = Lettonie
+region-name-ly = Libye
+region-name-ma = Maroc
+region-name-mc = Monaco
+region-name-md = Moldavie
+region-name-me = Monténégro
+region-name-mf = Saint-Martin
+region-name-mg = Madagascar
+region-name-mh = Îles Marshall
+region-name-mk = Macédoine
+region-name-ml = Mali
+region-name-mm = Birmanie
+region-name-mn = Mongolie
+region-name-mo = Macao
+region-name-mp = Îles Mariannes du Nord
+region-name-mq = Martinique
+region-name-mr = Mauritanie
+region-name-ms = Montserrat
+region-name-mt = Malte
+region-name-mu = Maurice
+region-name-mv = Maldives
+region-name-mw = Malawi
+region-name-mx = Mexique
+region-name-my = Malaisie
+region-name-mz = Mozambique
+region-name-na = Namibie
+region-name-nc = Nouvelle-Calédonie
+region-name-ne = Niger
+region-name-nf = Île Norfolk
+region-name-ng = Nigéria
+region-name-ni = Nicaragua
+region-name-nl = Pays-Bas
+region-name-no = Norvège
+region-name-np = Népal
+region-name-nr = Nauru
+region-name-nu = Niue
+region-name-nz = Nouvelle-Zélande
+region-name-om = Oman
+region-name-pa = Panama
+region-name-pe = Pérou
+region-name-pf = Polynésie française
+region-name-pg = Papouasie-Nouvelle-Guinée
+region-name-ph = Philippines
+region-name-pk = Pakistan
+region-name-pl = Pologne
+region-name-pm = Saint-Pierre-et-Miquelon
+region-name-pn = Îles Pitcairn
+region-name-pr = Porto Rico
+region-name-pt = Portugal
+region-name-pw = Palaos
+region-name-py = Paraguay
+region-name-qa = Qatar
+region-name-qm = Îles Midway
+region-name-qs = Bassas da India
+region-name-qu = Île Juan de Nova
+region-name-qw = Wake
+region-name-qx = Îles Glorieuses
+region-name-qz = Akrotiri
+region-name-re = La Réunion
+region-name-ro = Roumanie
+region-name-rs = Serbie
+region-name-ru = Russie
+region-name-rw = Rwanda
+region-name-sa = Arabie saoudite
+region-name-sb = Îles Salomon
+region-name-sc = Seychelles
+region-name-sd = Soudan
+region-name-se = Suède
+region-name-sg = Singapour
+region-name-sh = Sainte-Hélène
+region-name-si = Slovénie
+region-name-sk = Slovaquie
+region-name-sl = Sierra Leone
+region-name-sm = Saint-Marin
+region-name-sn = Sénégal
+region-name-so = Somalie
+region-name-sr = Suriname
+region-name-ss = Soudan du Sud
+region-name-st = Sao Tomé-et-Principe
+region-name-sv = Salvador
+region-name-sx = Saint-Martin (partie néerlandaise)
+region-name-sy = Syrie
+region-name-sz = Swaziland
+region-name-tc = Îles Turques-et-Caïques
+region-name-td = Tchad
+region-name-tf = Terres australes françaises
+region-name-tg = Togo
+region-name-th = Thaïlande
+region-name-tj = Tadjikistan
+region-name-tk = Tokélaou
+region-name-tl = Timor oriental
+region-name-tm = Turkménistan
+region-name-tn = Tunisie
+region-name-to = Tonga
+region-name-tr = Turquie
+region-name-tt = Trinité-et-Tobago
+region-name-tv = Tuvalu
+region-name-tw = Taïwan
+region-name-tz = Tanzanie
+region-name-ua = Ukraine
+region-name-ug = Ouganda
+region-name-us = États-Unis
+region-name-uy = Uruguay
+region-name-uz = Ouzbékistan
+region-name-va = Cité du Vatican
+region-name-vc = Saint-Vincent-et-les-Grenadines
+region-name-ve = Venezuela
+region-name-vg = Îles Vierges britanniques
+region-name-vi = Îles Vierges des États-Unis
+region-name-vn = Vietnam
+region-name-vu = Vanuatu
+region-name-wf = Wallis-et-Futuna
+region-name-ws = Samoa
+region-name-xa = Îles Ashmore-et-Cartier
+region-name-xb = Île Baker
+region-name-xc = Îles de la mer de Corail
+region-name-xd = Dhekelia
+region-name-xe = Île Europa
+region-name-xg = Bande de Gaza
+region-name-xh = Île Howland
+region-name-xj = Île Jan Mayen
+region-name-xk = Kosovo
+region-name-xl = Atoll Palmyra
+region-name-xm = Récif Kingman
+region-name-xp = Îles Paracels
+region-name-xq = Île Jarvis
+region-name-xr = Svalbard
+region-name-xs = Îles Spratleys
+region-name-xt = Île Tromelin
+region-name-xu = Atoll Johnston
+region-name-xv = Île de la Navasse
+region-name-xw = Cisjordanie
+region-name-ye = Yémen
+region-name-yt = Mayotte
+region-name-za = Afrique du Sud
+region-name-zm = Zambie
+region-name-zw = Zimbabwe
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5568eead95
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Import Logins Autocomplete
+
+# Variables:
+# $browser (String) - Browser name to import logins from.
+# $host (String) - Host name of the current site.
+autocomplete-import-logins =
+ <div data-l10n-name="line1">Importez votre identifiant depuis { $browser }</div>
+ <div data-l10n-name="line2">pour { $host } et d’autres sites</div>
+autocomplete-import-logins-info =
+ .tooltiptext = En savoir plus
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">Importez votre identifiant depuis Google Chrome</div>
+ <div data-l10n-name="line2">pour { $host } et d’autres sites</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">Importez votre identifiant depuis Chromium</div>
+ <div data-l10n-name="line2">pour { $host } et d’autres sites</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">Importez votre identifiant depuis Microsoft Edge</div>
+ <div data-l10n-name="line2">pour { $host } et d’autres sites</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = En savoir plus
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..edf8fefde8
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Trouver la prochaine occurrence de l’expression
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Trouver l’occurrence précédente de l’expression
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Fermer la barre de recherche
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Tout surligner
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] T
+ *[other] T
+ }
+ .tooltiptext = Surligner toutes les occurrences de la phrase
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Respecter la casse
+ .accesskey = R
+ .tooltiptext = Effectuer une recherche en respectant la casse
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Respecter les accents et diacritiques
+ .accesskey = s
+ .tooltiptext = Effectuer une recherche en respectant les caractères accentués et la cédille (exemple : aucun résultat ne sera trouvé en saisissant « francais » au lieu du mot « français »)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Mots entiers
+ .accesskey = M
+ .tooltiptext = Rechercher seulement les mots entiers
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce8cf50c92
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Expiration : { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+credit-card-label-number = { $number }
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+credit-card-label-number-name = { $number }, { $name }
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+credit-card-label-number-expiration = { $number }, { credit-card-expiration }
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+credit-card-label-number-name-expiration = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5df2e4e76b
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Incrustation vidéo
+
+pictureinpicture-pause =
+ .aria-label = Pause
+pictureinpicture-play =
+ .aria-label = Lecture
+
+pictureinpicture-mute =
+ .aria-label = Muet
+pictureinpicture-unmute =
+ .aria-label = Audible
+
+pictureinpicture-unpip =
+ .aria-label = Renvoyer dans l’onglet
+
+pictureinpicture-close =
+ .aria-label = Fermer
+
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..afd2206106
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (non défini)
+
+failed-pw-change = Impossible de changer le mot de passe principal.
+incorrect-pw = Vous n’avez pas saisi le mot de passe principal actuel correct. Veuillez réessayer.
+pw-change-ok = Le mot de passe principal a été changé.
+
+pw-empty-warning = Vos mots de passe enregistrés pour les formulaires web et le courrier ainsi que vos clés privées ne seront pas protégés.
+pw-erased-ok = Vous avez supprimé votre mot de passe principal. { pw-empty-warning }
+pw-not-wanted = Attention ! Vous avez décidé de ne pas utiliser de mot de passe principal. { pw-empty-warning }
+
+pw-change2empty-in-fips-mode = Vous êtes actuellement en mode FIPS. Ce mode nécessite un mot de passe principal non vide.
+
+failed-pp-change = Impossible de changer le mot de passe principal.
+incorrect-pp = Vous n’avez pas saisi correctement le mot de passe actuel. Veuillez réessayer.
+pp-change-ok = Le mot de passe principal a été changé.
+
+pp-empty-warning = Vos mots de passe et clés privées stockés ne seront pas protégés.
+pp-erased-ok = Vous avez supprimé votre mot de passe principal. { pp-empty-warning }
+pp-not-wanted = Attention ! Vous avez décidé de ne pas utiliser de mot de passe principal. { pp-empty-warning }
+
+pp-change2empty-in-fips-mode = Vous êtes actuellement en mode FIPS. Ce mode nécessite un mot de passe principal non vide.
+pw-change-success-title = Changement de mot de passe réussi
+pw-change-failed-title = Échec de la modification du mot de passe principal
+pw-remove-button =
+ .label = Supprimer
+
+set-password =
+ .title = Modifier le mot de passe principal
+
+primary-password-dialog =
+ .title = Mot de passe principal
+set-password-old-password = Mot de passe actuel :
+set-password-new-password = Saisissez le nouveau mot de passe :
+set-password-reenter-password = Saisissez-le à nouveau :
+set-password-meter = Mesure de la qualité du mot de passe
+set-password-meter-loading = Chargement
+master-password-admin = Votre administrateur exige que vous ayez un mot de passe principal défini pour enregistrer les mots de passe.
+master-password-description = Un mot de passe principal sert à protéger des informations sensibles comme les mots de passe utilisés sur les sites. Si vous en créez un, il vous sera demandé de le saisir une fois par session lorsque { -brand-short-name } accède aux informations enregistrées qui sont protégées par ce mot de passe.
+master-password-warning = Faites attention à ne pas oublier le mot de passe principal. Si vous l’oubliez, vous n’aurez plus accès aux informations qu’il protège.
+
+remove-password =
+ .title = Suppression du mot de passe principal
+primary-password-admin = Votre administrateur exige que vous ayez un mot de passe principal défini pour enregistrer les identifiants et les mots de passe.
+primary-password-description = Un mot de passe principal sert à protéger sur cet appareil des informations sensibles comme les identifiants et les mots de passe. Si vous en créez un, il vous sera demandé de le saisir une fois par session lorsque { -brand-short-name } accède aux informations enregistrées qui sont protégées par ce mot de passe.
+primary-password-warning = Faites attention à ne pas oublier le mot de passe principal. Si vous l’oubliez, vous n’aurez plus accès aux informations qu’il protège sur cet appareil.
+
+remove-primary-password =
+ .title = Suppression du mot de passe principal
+remove-info =
+ .value = Vous devez saisir votre mot de passe principal actuel pour continuer :
+remove-warning1 = Votre mot de passe principal est utilisé pour protéger des informations sensibles comme les mots de passe utilisés sur les sites.
+remove-warning2 = Si vous supprimez votre mot de passe principal, vos informations ne seront pas protégées si votre ordinateur est compromis.
+remove-primary-password-warning1 = Votre mot de passe principal est utilisé pour protéger des informations sensibles comme les identifiants et les mots de passe utilisés sur les sites.
+remove-primary-password-warning2 = Si vous supprimez votre mot de passe principal, vos informations ne seront pas protégées si votre ordinateur est compromis.
+remove-password-old-password =
+ .value = Mot de passe actuel :
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..82ef688f01
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Mise en page
+custom-prompt-title = Personnaliser…
+custom-prompt-prompt = Saisissez votre texte d’en-tête ou de pied de page
+basic-tab =
+ .label = Format et options
+advanced-tab =
+ .label = Marges, en-têtes et pieds de page
+format-group-label =
+ .value = Format
+orientation-label =
+ .value = Orientation :
+portrait =
+ .label = Portrait
+ .accesskey = P
+landscape =
+ .label = Paysage
+ .accesskey = a
+scale =
+ .label = Échelle :
+ .accesskey = c
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Adapter à la taille de la page
+ .accesskey = t
+options-group-label =
+ .value = Options
+print-bg =
+ .label = Imprimer le fond de page (couleurs et images)
+ .accesskey = I
+margin-group-label-inches =
+ .value = Marges (pouces)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Marges (millimètres)
+margin-top =
+ .value = Haut :
+ .accesskey = H
+margin-top-invisible =
+ .value = Haut :
+margin-bottom =
+ .value = Bas :
+ .accesskey = B
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Bas :
+margin-left =
+ .value = Gauche :
+ .accesskey = G
+margin-left-invisible =
+ .value = Gauche :
+margin-right =
+ .value = Droite :
+ .accesskey = D
+margin-right-invisible =
+ .value = Droite :
+header-footer-label =
+ .value = En-têtes et pieds de page
+hf-left-label =
+ .value = Gauche :
+hf-center-label =
+ .value = Centre :
+hf-right-label =
+ .value = Droite :
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = En-tête de gauche
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = En-tête centré
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = En-tête de droite
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Pied de page de gauche
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Pied de page centré
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Pied de page de droite
+hf-blank =
+ .label = --vide--
+hf-title =
+ .label = Titre
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = Date/Heure
+hf-page =
+ .label = N° de page
+hf-page-and-total =
+ .label = Page # sur #
+hf-custom =
+ .label = Personnaliser…
+print-preview-window =
+ .title = Aperçu avant impression
+print-title =
+ .value = Titre :
+print-preparing =
+ .value = Préparation…
+print-progress =
+ .value = Progression :
+print-window =
+ .title = Impression
+print-complete =
+ .value = L’impression est terminée.
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent } %
+dialog-cancel-label = Annuler
+dialog-close-label = Fermer
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42a6b91c6c
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Simplifier la page
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Cette page ne peut pas être automatiquement simplifiée
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Modifier la mise en page pour faciliter la lecture
+printpreview-close =
+ .label = Fermer
+ .accesskey = F
+printpreview-portrait =
+ .label = Portrait
+ .accesskey = o
+printpreview-landscape =
+ .label = Paysage
+ .accesskey = y
+printpreview-scale =
+ .value = Échelle :
+ .accesskey = l
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Adapter à la page
+printpreview-custom =
+ .label = Personnaliser…
+printpreview-print =
+ .label = Imprimer…
+ .accesskey = p
+printpreview-of =
+ .value = sur
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Échelle personnalisée
+printpreview-page-setup =
+ .label = Mise en page…
+ .accesskey = i
+printpreview-page =
+ .value = Page :
+ .accesskey = a
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } sur { $sheetCount }
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent } %
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Première page
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Page précédente
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Page suivante
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Dernière page
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = Première page
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = Page précédente
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = Page suivante
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = Dernière page
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a4fc9b112a
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Imprimer
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Enregistrer sous
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } feuille de papier
+ *[other] { $sheetCount } feuilles de papier
+ }
+printui-page-range-all = Toutes
+printui-page-range-custom = Personnalisé
+printui-page-range-label = Pages
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Choisir un intervalle de pages
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Saisir un intervalle de pages personnalisé
+ .placeholder = par ex. 2-6, 9, 12-16
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Copies
+printui-orientation = Orientation
+printui-landscape = Paysage
+printui-portrait = Portrait
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Destination
+printui-destination-pdf-label = Enregistrer au format PDF
+printui-more-settings = Plus de paramètres
+printui-less-settings = Moins de paramètres
+printui-paper-size-label = Taille du papier
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Échelle
+printui-scale-fit-to-page-width = Ajuster à la largeur de la page
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Échelle
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Impression recto verso
+printui-duplex-checkbox = Imprimer en recto verso
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Options
+printui-headers-footers-checkbox = Imprimer les en-têtes et pieds de page
+printui-backgrounds-checkbox = Imprimer les arrière-plans
+printui-selection-checkbox = Imprimer seulement la sélection
+printui-color-mode-label = Mode de couleur
+printui-color-mode-color = Couleur
+printui-color-mode-bw = Noir et blanc
+printui-margins = Marges
+printui-margins-default = Par défaut
+printui-margins-min = Minimum
+printui-margins-none = Aucune
+printui-margins-custom-inches = Personnalisées (pouces)
+printui-margins-custom-top = Haut de page
+printui-margins-custom-top-inches = Haut (pouces)
+printui-margins-custom-bottom = Bas de page
+printui-margins-custom-bottom-inches = Bas (pouces)
+printui-margins-custom-left = Gauche
+printui-margins-custom-left-inches = Gauche (pouces)
+printui-margins-custom-right = Droite
+printui-margins-custom-right-inches = Droite (pouces)
+printui-system-dialog-link = Imprimer en utilisant la boîte de dialogue système…
+printui-primary-button = Imprimer
+printui-primary-button-save = Enregistrer
+printui-cancel-button = Annuler
+printui-close-button = Fermer
+printui-loading = Préparation de l’aperçu
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Aperçu avant impression
+printui-pages-per-sheet = Pages par feuille
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = Impression…
+printui-print-progress-indicator-saving = Enregistrement…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = Lettre US
+printui-paper-legal = US Legal
+printui-paper-tabloid = Tabloïd
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = L’échelle doit être un nombre compris entre 10 et 200.
+printui-error-invalid-margin = Veuillez saisir une marge valide pour le format de papier sélectionné.
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = La plage doit être un nombre compris entre 1 et { $numPages }.
+printui-error-invalid-start-overflow = Le numéro de page « de » doit être inférieur au numéro de page « à ».
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5c9ee9eb29
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Mise à jour du logiciel
+elevation-details-link-label =
+ .value = Détails
+elevation-error-manual = Vous pouvez mettre { -brand-short-name } à jour manuellement en suivant ce lien et en téléchargeant la dernière version :
+elevation-finished-page = Mise à jour prête à être installée
+elevation-finished-background-page =
+ Une mise à jour de sécurité et de stabilité pour { -brand-short-name } a été
+ téléchargée et est prête à être installée.
+elevation-finished-background = Mise à jour :
+elevation-more-elevated =
+ Cette mise à jour nécessite des privilèges administrateur. La mise à jour sera installée au
+ prochain démarrage de { -brand-short-name }. Vous pouvez redémarrer { -brand-short-name } maintenant,
+ continuer votre travail et redémarrer plus tard, ou refuser cette mise à jour.
diff --git a/l10n-fr/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-fr/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c4b91fd4c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Historique des mises à jour
+history-intro = Les mises à jour suivantes ont été installées
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Fermer
+ .title = Historique des mises à jour
+
+no-updates-label = Aucune mise à jour n’a encore été installée
+name-header = Nom de la mise à jour
+date-header = Date d’installation
+type-header = Type
+state-header = État
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Détails
+update-installed-on = Installée le : { $date }
+update-status = État : { $status }