summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fy-NL/dom/chrome/layout/printing.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-fy-NL/dom/chrome/layout/printing.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-fy-NL/dom/chrome/layout/printing.properties56
1 files changed, 56 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-fy-NL/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..97d7d41b37
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d fan %2$d
+
+PrintToFile=Ofdrukke nei bestân
+print_error_dialog_title=Ofdrukflater
+printpreview_error_dialog_title=Flater by ôfdrukfoarbyld
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Der is in flater bard wylst it ôfdrukken
+
+PERR_ABORT=De ôfdruktaak is ôfbrutsen of annulearre.
+PERR_NOT_AVAILABLE=In part fan de ôfdrukfunksjonaliteit is op dit stuit net beskikber.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=In part fan de ôfdrukfunksjonaliteit is noch net ymplemintearre.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Der is net genôch ûnthâld om ôf te drukken.
+PERR_UNEXPECTED=Der is in ûnferwachte flater bard wylst it ôfdrukken.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Gjin printers beskikber.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Gjin printers beskikber, ôfdrukfoarbyld kin net toand wurde.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=De selektearre printer is net fûn.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=It útfierbestân foar ôfdrukken nei bestân kin net iepene wurde.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=It ôfdrukken is mislearre by it starten fan de ôfdruktaak.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=It ôfdrukken is mislearre by it foltôgjen fan de ôfdruktaak.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=It ôfdrukken is mislearre by it starten fan in nije side.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Kin net ôfdrukke as it dokumint noch net folslein laden is.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Kin gjin ôfdrukfoarbyld toane as it dokumint noch net folslein laden is.