summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties')
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties93
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..79b7b14f58
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=De feed ferifiearje…
+subscribe-cancelSubscription=Binne jo wis dat jo it ynskriuwen op dizze feed ôfbrekke wolle?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Ynskriuwe op in feed…
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Jo hawwe jo al ynskreaun op dizze feed.
+subscribe-errorOpeningFile=Kin bestân net iepenje.
+subscribe-feedAdded=Feed tafoege.
+subscribe-feedUpdated=Feed bywurk.
+subscribe-feedMoved=Feedabonnemint ferpleatst.
+subscribe-feedCopied=Feedabonnemint kopiearre.
+subscribe-feedRemoved=Feed útskreaun.
+subscribe-feedNotValid=De feed-URL is gjin jildige feed.
+subscribe-feedVerified=De feed-URL is ferifiearre.
+subscribe-networkError=De feed-URL koe net fûn wurde. Kontrolearje de namme en probearje it opnij.
+subscribe-noAuthError=De feed-URL is net autorisearre.
+subscribe-loading=Wurdt laden, momint…
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Selektearje OPML-bestân om te importearjen
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=%S eksportearje as in OPML-bestân - Feedslist
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=%S eksportearje as in OPML-bestân - Feeds mei mapstruktuer
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML-eksport - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Myn%1$SFeeds-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=It bestân %S liket gjin jildich OPML bestân te wêzen.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=#1 nije feed ymportearre.;#1 nije feeds ymportearre.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=#1 nije feed ymportearre dêr't jo noch net op abonnearre wiene;#1 nije feeds ymportearre dêr't jo noch net op abonnearre wiene
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(fan totaal #1 fûn item);(fan totaal #1 fûn items)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML-bestannen
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=Feeds út deze account binne eksportearre nei %S.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Feed fuortsmite
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Binne jo wis dat jo de feed \n %S ôfsizze wolle?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Feedartikels downloade (%S fan %S)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=Der binne gjin nije artikels foar dizze feed.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S koe net fûn wurde. Kontrolearje de namme en probearje noch ris.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S is gjin jildige feed.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=%S brûkt in ferkeard feilichheidssertifikaat.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=%S is net autorisearre.
+newsblog-getNewMsgsCheck=Feeds kontrolearje op nije items…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Blogs &amp; nijsfeeds
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=Dizze MIME-bylage wurdt separaat fan it berjocht bewarre.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* Nij account *
+ImportFeedsNewAccount=Meitsje en ymportearje nei in nij feedsaccount
+ImportFeedsExistingAccount=Ymportearje nei in besteand feedsaccount
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=nije
+ImportFeedsExisting=besteande
+ImportFeedsDone=Feedabonneminten ymportearje fan bestân %1$S nei %2$S account '%3$S' is foltôge.